KD-G351 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G351 JVC au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KD-G351 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Type de produit Autoradio CD/MP3
Caractéristiques techniques principales Compatible avec CD, MP3, WMA, et radio FM/AM
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio de voiture standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Lecture de CD, MP3, radio, entrée auxiliaire, contrôle de volume
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées variable, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité électrique, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - KD-G351 JVC

Comment réinitialiser mon autoradio JVC KD-G351 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un stylo ou d'un objet pointu. Cela effacera les paramètres enregistrés.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil.
Comment connecter mon téléphone à l'autoradio JVC KD-G351 ?
L'autoradio JVC KD-G351 ne prend pas en charge la connexion Bluetooth. Vous pouvez utiliser un câble auxiliaire pour connecter votre téléphone à la prise AUX de l'autoradio.
Pourquoi je n'entends pas de son lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum ou coupé. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels.
Comment programmer des stations de radio sur mon autoradio ?
Pour programmer une station, syntonisez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire (1-6) jusqu'à ce que le numéro de la mémoire apparaisse sur l'écran.
Comment changer les réglages de l'égaliseur ?
Appuyez sur le bouton 'EQ' pour accéder aux réglages de l'égaliseur. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le préréglage souhaité.
Mon autoradio ne lit pas les CD. Que faire ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez également de nettoyer le lecteur de CD avec un CD de nettoyage.
Comment régler l'heure sur mon autoradio JVC KD-G351 ?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton 'Clock' jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez les boutons de navigation pour ajuster l'heure et les minutes.
L'écran de mon autoradio est noir. Que faire ?
Vérifiez si l'autoradio est correctement alimenté et que le fusible est en bon état. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un défaut matériel.
Comment ajuster les réglages de balance et de fader ?
Appuyez sur le bouton 'Audio' pour accéder aux réglages, puis utilisez les boutons de navigation pour ajuster la balance et le fader selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G351 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G351 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KD-G351 JVC

Merd pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez ire attentivement toutes es instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.

2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. I! n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de

2 l'appareil: confiez toute réparation à un personnel qualifié. SA 2 ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de casse 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder Z directement avec des instruments optiques. ES 4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL. Com mem [M Caonon eus nor | (oser sel san Dom more

Le sara MER ve cuve RARES M or Po no DRE DM eo LE dre Mn ent fue 6 ue Lam, 0 von re ere Déeeie ne Der De étenn [o M CE A A NN LC] CE 2 2 C Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification Ce symbole n'est reconnu que numérotée est fourni avec cet aparel, ee même Uni } numéro d'identification est imprimé sur le châssis de dans l'Union européenne. | à l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre & appareil en cas de vol. appareils usagés, à l'intention des u Pour sécurité... Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela + N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant Les sons de l'extérieur rendant la conduite que déchet ménager à la fin de son cyde de vie. dangereuse. Sivous souhaitez éliminer ce produit, faites-le Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération conformément à la législation nationale ou compliquée. autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, Température à l'intérieur de la voiture. vous contribuez à la conservation des ressources Sivatre voiture est restée garée pendant longtemps naturelles et à la prévention des éventuel effets dans un dimat chaud ou froid, attendez que la négatifs sur l'environnement et la santé humaine. température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avantd'utiliserl'appareil. rCŒE3 Les illustrations du panneau de commande utilisées Sivous souhaitez opérer l'appareil pendant que pour les explications dans ce manuel sont du vous conduisez, assurez-vous de bien regarder KD-G441. autour de vous afin de ne pas causer un accident de la drculation. | FRO2-07_KD-G44t{E]t.indd 2 26/10/07 5:18:43 pm |

| REX | | FRO2-07_KD-G44t{E]t.indd 3 Eh Comment réinitialiser votre appareil + Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Eh Comment forcer l'éjection d’un disque

TD nu se + Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand ilest jecté. + Sicelane fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'autoradio. Ti Comment utiliser la touche M MODE Sivous appuyez sur M MODE, l'autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches A !'Ÿ fonctionnent comme touches de fonction. Ex: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique). MODE & à © Pour utiliser ces touches pour leurs fonctions d'origine, appuyez de nouveau sur M MODE. = Attendre environ 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches annule automatiquement le mode de fonction. Le KD-G441 est muni d’une fonction de télécommande de volant. + Référez-vous au Manuel d'installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.

Panneau de commande —KD-6441/KD-6351 Pour commencer. Utilisation du système FM RDS. Recherche de votre programme FM RDS préféré … sation d'un disque/périphérique USB. Lecture d’un disque dans l'autoradio Lecture à partir d'un périphérique USB. Ajustements sonore: Réglages généraux — PSM. Utilisation d’un autre appareil extérieur. Télécommande — RM-RK50. Pour en savoir plus à propos de cet autoradi Entretien Guide de dépannage. Spécifications. sNauu es Th Retrait du panneau de commande . ’2a) Fa) es:

ESA GE] EERE SESEEGSEE Identification des parties Fenêtre d'affichage es bs Él

ï & (IS @ Touches A (haut) /W (bas) Touche À (éjection) Touche @/1 ATT (attente/sous tension atténuation) Molette de commande Capteur de télécommande + Pour les disques KD-6441: Vous pouvez commander cet autoradio avec une télécommande vendue en option. Pour les détails, référez-vous à la page 17. + N'EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Touche BAND Fente d'insertion Fenêtre d'affichage Touche T/P (programme d'informations routières/ type de programme) Touche DISP (affichage) Touche 14 (libération du panneau de commande) Touche SRC (source) Touches Hd V/pB1 A Touche AUX (auxiliaire) Touche SEL (sélection) Touche M MODE Touche EQ (égaliseur) Touche MO (monophonique) üg]

Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Touches numériques Touche RPT (répétition) Touche RND (aléatoire) Prise d'entrée AUX (auxiliaire) Prise d'entrée USB (bus série universel) Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro de dossier / Indicateur de compte à rebours Indicateur T (plage) Indicateurs RDS—AF, REG, TP, PTY Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d'option—RND (aléatoire), & (disque), Se (dossier) RPT (répétition) Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo), MO (monophonique) 0 Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur intelligent) — USER Indicateur LOUD (loudness) Indicateur EQ (égaliseur) Indicateurs d'informations du disque —TAG (balise d'information), 88 (dossier), 33 (plage/fichier) Indicateur DISC Affichage principal CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, | FRO2-07_KD-G44t{E]t.indd 4 26/10/07 5:18:49 pm |

Pour commencer Opérations de base [1] Mise sous tension de l'appareil. FM1/FM2/FM3/AM AUX IN USB* < CD:

  • Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. [3] Pour le tuner FM/AM Eu FMT->-FM2-> FH [4] Ajuste le volume. / [Tournez]

VOLUME _ 20 Le niveau de volume apparaît. C5] Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 13.) Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétabli le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l'appareil ar hors tension [Maintenez | @ pressée] <

Réglages de base = Référez-vous aussi aux "Réglages généraux — PSM" aux pages 14 à 16. 1 « GED iMaintenez pressée]

[1] Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglage de l'horloge Choisissez “CLOCK HOUR", puis ajustez les heures Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez les minutes. Choisissez “24H/12H", puis choisissez “24 HOUR" ou “12 HOUR”.

3 Terminezla procédure.

Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'appareil est hors tension L'horloge est affichée sur l'affichage pendant environ 5 secondes. Référez- vous aussi à la page 14. Dis | FRO2-07_KD-G44t{E]t.indd 5 26/10/07 5:18:49 pm |

| REX | Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir & à & S'allume quand le mode monophonique est mis [> FM1/FM2/FM3/AM ensenice AUX IN<-USB <— CD l 1 2 © S [2] LS FMI FM2-> M3 MONO Z OM" æ S'allume lors de l réception d'une émission FM La réception est améliorée, mais l'effet stéréo est perdu. stereo avec un signal suffisamment fort. O) Pour rétablir l'effet stéréo, répétez la même procédure. "MONO OFF” apparaît et l'indicateur MO 88.30MHz) ‘cv. [3] Démarrez la recherche d’une station. | Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. I Préréglage automatique des & Quand une station est reçue, la recherche stations FMSSM (Mémorisation & s'arrête. automatique séquentielle des Pour arrêter la recherche, appuyez de stations puissantes) nouveau sur la même touche. À Choisissez la bande FM (FM1 — FM3) pour Pour accorder une station manuellement laquelle vous souhaitez mémoriser les n stations. À l'étape © ci-dessus. om Lu FM FM2-> FM3 © AM [Maintenez pressée] 2 ww N ! L >M:92.50MHz 3 … — Y [Maintenez | CP ESSME [21 Choisissez une fréquence de station souhaitée. SSM” dignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. | FRO2-07_KD-G44t{E]t.indd 6 26/10/07 5:18:50 pm |

I Préréglage manuel Ex: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.

frpes) 92.50MHz 3 » ———— Tant Ni, re LSp4e Le numéro de préréglage dignote un instant. | Écoute d’une station préréglée

CT qu 2 Choisissez la station préréglée (1-6) souhaitée.

Pour vérifier les autres informations tout en écoutant une stations FM (non RDS) ou AM + Poures stations FM RDS, référez-vous à la page 9. Fréquence <—+ Horloge DIS Utilisation du système FM LUN Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: + Recherche de type de programme (PTY) (voir ci- après) + Attente de réception TA (informations routières) et PTY (voir pages 8, 9 et 15) + Poursuite du même programme automatiquement —Poursuite de réception en réseau (voir page 9) + Recherche de programme (voir pages 9 et 15) Fa) re:

(ra Recherche de votre programme FM RDS préféré mms Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTT. : Pour mémoriser vos types de programme préférés, référez-vous à la page 8. 0 FI iaintenez Les derniers codes PTY We pressée] choisis apparaissent [2] Choisissez un de vos types de programme préféré.

Choisissez un des codes PTY (voir page 9). (OL Suite à la page suivante | FRO2-07_KD-G44t{E]t.indd 7 26/10/07 5:18:51 pm |

[3] Démarrez la recherche de votre S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. FRANÇAIS Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 — 6)

T Choisissez un code PTY (voir pages 7 et 8). 2 Choisissez le numéro de préréglage (1-6) surlequel vous souhaitez mémoriser le code. (aa, [Maintenez pressée]

Ex: Quand *ROCK M" est choisi 3 Répétezles étapes 1 et 2 pour mémoriser d'autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage. Æ Terminez la procédure. [Maintenez pressée] | Utilisation de l'attente de réception I Attente de réception TA L'attente de réception TA permet à l'appareil de <commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n'importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé sie niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 15). Pour mettre en service l'attente de réception TA Es L'indicateur TP (programme = d'informations routières s'allume ou dignote. + Sil'indicateur TP s'allume, c'est que l'attente de réception TA est en service. + Sil'indicateur TP clignote, c'est que l'attente de réception TA n'est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l'attente de réception TA). Pour mettre en service l'attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur TP s'arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l'attente de réception TA L'indicateur TP s'éteint.

I Attente de réception PTY L'attente de réception PTY permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n'importe quelle source sauf AM. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l'attente de réception PTY, référez- vous à la page 15. L'indicateur PTY s'allume ou clignote. + Sil'indicateur PTY s'allume, c'est que l'attente de réception PTY est en service. + Si l'indicateur PTY diignote, c'est que l'attente de réception PTY n'est pas encore en service. Pour mettre en service l'attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur PTY s'arrête de clignoter et reste allumé. | FRO8-17_KD-G44t{Etindd 8 26/10/07 5:47:20 pm |

Pour mettre hors service l'attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-vous à la page 15). L'idicateur PTY s'éteint. Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n'est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avecun signal plus for (voir l'llustration ci-dessous). À l'expédition de l'usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à "AF-REG" à la page 15. Programme À difusé sur une zone de fréquence différente (1à05) Sélection automatique des stations —Recherche de programme Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées. Siles signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. + Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme + Référez-vous aussi à la page 15. Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'écoute d'une station FM RDS Nom de la station (PS) —» DSP Fréquence de la station —> Type de programme (PTY) -> Horloge —+ (retour au début) {Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMBA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT Fa) re:

Utilisation d’un disque/ périphérique USB 2 Pour l'utilisation du lecteur CD'intégré. Mémoire USB : Pour l'utilisation d'un périphérique À . USB extérieure Siun périphérique USB est connecté... FM1/FM2/FM3/AM —

AUX IN<-USB <— (D <—

Lecture d’un disque dans l'autoradio Laure démarre à partir de l'endroit où elle a été interrompue la dernière fois. + Si un périphérique USB différent est actuellement connecté à l'appareil, la lecture démarre à partir début. FRANÇAIS Pour déconnecter le périphérique USB, débranchez-le en tirant en ligne droite. = Retirer le périphérique USB arrête aussi la lecture. Puis, appuyez sur SRC pour écouter une autre source delecture. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou éjectez le disque. CE e

= Éviter d'utiliser le périphérique USB s'il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répéttivement pendant que “READING” apparaît sur l'affichage. + Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Lecture à partir d'un = Ne démarrez pas le moteur de la voiture siun ue périphérique USB est connecté. périphérique USB sn |: 1/5: peutque cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB. Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA + Le fonctionnement et l'alimentation peuvent stockées sur un périphérique USB (sauf disque dur). ne pas fonctionner comme prévu pour certains Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites périphériques USB. répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source. Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d'entrée USB de cet appareil. Assurez-vous que toutes les données importantes Prise d'entrée USB D ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique USB. Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez- vous aux pages 19 et 20. | FRO8-17_KD-G441{EJlindd 10 61/07 5:52:28 pm |

| REX | Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage [Maintenez pressée] Pour aller à la plage suivante ou précédente Pour aller au dossier suivant ou précédent (pour les supports MP3/WMA) Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier arti our les supports MP3/WMA) & Pour choisir un numéro compris entre O1 et 06: Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: IMaintenez pressée] + Pour utiliser l'accès direct aux dossiers sur un Support MP3/WMA, il faut qu'un numéro de 2-chifres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc. Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les supports MP3/WMA): | Autres fonctions principales I Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture - Pourles supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des plages à l'intérieur du même dossier. Fa) re:

(ra Ex: Pour choisi la plage 32 lors de la lecture d'une plage dont le numéro ne possède qu'un seul chiffre (à9) À we

Plage 1 à9 —> Plage 10 CP D 0 Chaque fois que vous appuyez sur a touche, vous pouvez sauter 10 plages = Après la dernière plage, la premiere plage est & choisie est ice versa. pages D. I Interdiction de l'éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d'insertion.

ZEJECT LOCK = TNT Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure. | FRO8-17_KD-G441{Elindd 11 61/07 5:52:81 pm |

| REX | | Changement des informations sur | Sélection des modes de lecture l'affichage Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants àlafois. ms I Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD < Text S 2 Choisissez le mode de lecture souhait A B— Titre du disque/interprète*" Pr & Um cs re de la plage” [J3] —+ (retour au début) M Lecurerépétée Mode Reproduit répétitivement I Lors de la lecture d'un disque MP3/ TRACKRPT : La plage actuelle. [RPT ] WMA ou d'un périphérique USB. FOLDER RPT*: Toutes les plages du dossier actuel. + Quand TAG DISPLAV” est réglé sur TAG ePTOrr te ON” (voir page 16) 2 Annulation. M Lecture aléatoire 2 50 A B—+ Nom de l'album/interprète (nom du dossier") [ra Gÿ ] + Titre de la plage D Reproduit dans un ordre {nom de fichier”? [TAG /71 + (retour au Téatoi & début —————— & FOLDER RND': Toutes les plages du dossier actuel, ? + Quand TAG DISPLA” est réglé sur TAG puis les plages du dossier suivant, OFF” etc. [RNDS] ALLRND _: Toutesles plages du disque actuel A+ B—+ Nom du dossier [2] —+ ou du périphérique USB. [RAD ] Nom du fichier [2] + (retour au début) RNDOFF__: Annulation.

  • Uniquement lors de la lecture d'un support A: Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle (MP3/MMA/USS). B _: Horloge avecle numéro de la plage actuelle L 1 : L'indicateur correspondant s'allume sur L 1: indicateur comespondant lue sur l'affichage l'affichage 1 Sile disque actuel stun CD audio, “NO NAME" apparaît. 22 Sjun fichier MP3/WMA n'a pas de balise d'information, le nom du dessier ete nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l'indicateur TAG ne s'allume pas. | FRO8-17_KD-G441{EJlindd 12 291007 110006 am | |

Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (IEC: égaliseur intelligent). 1 ve 2 7e USER > ROCK > CLASSIC

JAZZ < HIP HOP < POPS

Indication, [Plage] BASS *2, [06 à +06] Ajuste es graves. MIDDLE *? (médiums), [06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TREBLE *?, [06 à +06] Ajuste es aigus. FADER *+, [RO6G à F6] Ajustez la balance avant-arière des enceintes. Fa) re:

(ra Valeurs BALANCE *, [LOG à RO6] préréglées| | | re lroup… MteZle balance gauche-dhoie des enceintes. Indication (Pour LOUD *s (loudness),[LOUD ON ou LOUD OFF] Accentue les basses et hautes fréquences pour produire ad) 00 | oo | 00 | OFF unson plus équilibré auxfaibles niveaux de volume. RO SUB.W*' [00 à 08, réglage initial: 04] (Musique rockou disco) | +2 | 00 | +02} OFF Ajustele niveau de sorte du caisson de grave CLASSIC 407 | où [03 | or VOLADI (justement duvolume),[-05 à +05, (Musique classique) réglage initial: 00] POPS do Lo Lao Lo Musezleniveaude volume de chaque source (auf (Musique légère) FA), en fonction du niveau de volume FM. Le niveau HIP HOP de volume augmente ou diminue automatiquement (Masque fumkourop) +04 | -22 | +01 | OFF uanduous cngezt source. = Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source ue bn) 403 | 00 | +03 | oFF que vous souhaitez ajuster. BAS: Graves MID: Médiums TRE: Aigus LOUD: Loudness | Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.

[Tournez] VOLUME, [00 à 50 ou 00 à 30] * Ajuste le volume. #1 Pour les disques KD-6441: Est affiché uniquement quand “L/0 MODE" est réglé sur “SUB.W" (voir page 15). #2 Quand vous ajustez les graves, les médiums ou les aigus, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (iEQ), y compris “USER”. *3 Sivous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. # L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson degrave. *s L'ajustement réalisé (LOUD ON/LOUD OFF) est appliqué à tous les modes sonores. *6 Dépend du réglage de commande de gain de l'amplifcateur. (Voir page 16 pour les détails.) | FRO8-17_KD-G441{EJlindd 13 61/07 5:52:40 pm |

Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 15 et 16. 1 = GED IMaintenez pressée] 2 Choisissez une option PSM. FRANÇAIS 3 Ajustez l'option PSM choisie. [ournez] Æ Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. ser Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO + DEMOON : La démonstration des affichages entre en service aucune & Démonstration des apération n'est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. d affichages + DEMOOFF : Annulation CLOCK DISP #7 + GLOCKON : L'horloge apparaîtsur l'affichage tout le temps quand l'appareil Affichage de l'horloge esthors tension. + CLOCKOFF : Annulation; appuyer surDISP affiche l'horloge pendant environ 5 secondes quand l'appareil est hors tension, [5]. CLOCKHOUR 0-23 (1-12) … [Réglage initial: 0 (0:00), [5] Ajustement des heures CLOCKMIN 00-59 [Réglage initial: 00 (0:00), [5]. Ajustement des minutes 24H/12H + 24HOUR : Référez-vous aussià la page 5 pourle réglage. Mode d'affihagede : 12HOUR l'heure CLOCK ADI #2 + AUTO 2 L'horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les justement de données CT (horloge) comprises dans le signal RDS. l'horloge + OFF 2 Annulation. *1_ $il'alimentation de l'appareil n'est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé que vous choisissez "CLOCK OFF” pour ne pas user a batterie de la voiture. | FRO8-17_KD-G441{E]tindd 14 26/10/07 5:47:29 pm |

Indications Élément Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AEREG + Quandles signaux actuellement reçus deviennent faibles, l'appareil Fréquence commute sur une autre station [le programme peut différer de alternative/ celui actuellement reçu, [9. réception régionale + L'indicateur AF s'allume. Fa) es:

tra + AF-REG 2 Quandes signaux actuellement reçus deviennent faibles, l'appareil commute sur une autre station diffusant le même programme. = Les indicateurs AF et REG sallument. + AFOFF : Annulation. PTESTANDBYP2N OFF, codes PTY | Meten service l'attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8,9]. Attente PTY TAVOLUME*2MN VOLUMEOO [Réglage initial: VOLUME 15] Volume des = VOLUME 50 informations Qu VOLUME 00 routières = VOLUME 30)° P-SEARCH 2 + ON 2 Meten service la recherche de programme, [9]. Recherche de + OFF : Annulation. programme DIMMER + ON 2 Assombrit l'éclairage de l'affichage de des touches. Gradateur + OF£ : Annulation. TELMUTING + MUTINGT/ Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l'utilisation Sourdine MUTING2 d'un téléphone cellulaire. téléphonique + MUTINGOFF : Annulation. SCROLL*+ + ONE 2 Fait défilerune fois les informations affichées. Défilement + AUTO 2 Répète le défilement (à 5 secondes d'intervalle). + OFF : Annulation. = Appuyersur DISP pendant plus d'une seconde peut fire défiler l'affichage quelque que soit le réglage utilisé. L/0 MODE * + REAR 2 Choisissez ce réglage iles prises REAR LINE OUT sont utilisées pour Mode de sortie de connecter les enceintes (à travers un amplificateur). ligne + SUBW 2 Choisissez ce réglage iles prises REAR LINE OUT sont utilisées pour connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur). *2 Uniquement pour es stations FM RDS. + Dépend dela commande de gain de l'amplificateur. #4 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l'affichage.

  • Pour KD-G441. Suite à la page suivante | FRO8-17_KD-G441{EJlindd 15 61/07 5:52:50 pm |

FRANÇAIS Indications Élément Réglages pouvant être choisis, [page de référence] (_: Réglage initial) SUB.WFREQ®S : LOW 2 Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de Fréquence de grave. coupure du @isson + MID : Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sure caisson de de grave grave. + HIGH : Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sure caisson de grave. TAG DISPLAY + TAGON : Affcheles informations des baliseslor dela lecture d'une plage Affichage des balises MP3/MMA, (121. + TAGOFF : Annulation. AMP GAIN + LOWPOWER _: VOLUME 00 VOLUME 30 (Choisissez ce réglage ia puissance Commande du gain maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout de l'amplificateur dommage.)

+ HIGHPOWER : VOLUME 00 - VOLUME 50

IF BAND + AUTO 2 Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les bruits d'interférence Bande de la fréquence entre es stations proches. (L'effet stéréo peut être perdu.) intermédiaire 2 ya des bruits d'interférence des stations adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéréo est conservé

  • Pour les disques KD-G441: Est affiché uniquement quand ‘1/0 MODE” est réglé sur “SUB.W". Utilisation d’un autre appareil extérieur $ Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d'entrée AUX (auxiliaire) sure panneau de commande.

Lecteur audio portable, etc. 3,5 mm Mini-fiche stéréo (non fournie) [2] Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. [3] Ajuste le volume.

[4] Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 13.) [Tournez] Pour vérifier les autres informations tout en LA ENEMA/EMS/AN écoutant un appareil extérieur

AUXIN + Horloge + Vous pouvez aussi choisir “AUX IN” comme DISP source de lecture en appuyant sur la touche SRC (source). | FRO8. -17_KD-G441[E]t.indd 16 26/10/07 5:47:30 pm |

Le KD-G441 peut être commandé à partir d'une télécommande de la façon indiquée id (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d'utiliser la télécommande RM-RK50 avec votre autoradio I Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) CR2025 Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez- vous qu'il n'y a pas d'obstade entre les deux.

= Ninstallez aucune autre pile qu'une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d'exposer. Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que Le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle risque d'exposer. Rangez la pile dans un endroit hors de a portée des enfants an d'éviter tout risque d'accident. Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou use un incendie: Ne rechargez pas ne court-dircuitez pas, ne hauffez pas a pile ni ne a jeter dans un feu. _ Ne laissez pas la pile avec d'autres objets métalliques. — Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d'autres objets similaires _ Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. Composants principaux et caractéristiques Fa) re:

(ra [1] Touche &/1/ATT (attente/sous tension/ atténuation) + Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension ou atténuer le son si l'appareil est déjà sous tension. + Maintenez cette touche pressée pour mettre l'appareil hors tension. [21 Touches A U (haut) / D (bas) w + Changezles bandes FM/AM avec A U. + Changezles stations préréglées avec DV. + Change le dossier du support MP3/WMA. [3] Touches VOL - / VOL + + Ajuste le niveau de volume. [4] Touche SOUND + Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent). [5] Touche SOURCE + Choisit la source. [6] Touches R (retour) /F (avance) » + Recherche les stations si pressées brièvement. + Avance ou recule rapidement la plage iles touches sont maintenues pressées. + Appuyez brièvement sur la touche pour changer la plage. | FRO8-17_KD-G441{EJlind 17 61/07 5:53:01 pm |

Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base mm Mise sous tension de l'appareil + En appuyant sur SRCou AUX sur l'autoradio, vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. FRANÇAIS Mise hors tension de l'appareil + Sivous mettez l'appareil hors tension pendant l'écoute d'une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l'appareil sous tension. Fonctionnement du tuner sm Mémori n des stations + Pendant la recherche SM. — Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. — Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). — Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur e No 1 est accordée automatiquement. = Lors de la mémorisation manuelle d'une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage. Utilisation du système FM RDS

  • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS-—PI (identification du programme) et AF (fréquence altemative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement. : Siune annonce d'informations routières est reçue pendant l'attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOL) ile niveau actuel est inférieur au niveau préréglé. + Quand là recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF chois), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. : Sivous souhaitez en savoir plus sur e système RDS, visitez le site <http://mww.rds.org.uk>. Opérations des disques mm Précautions pour la lecture de disques à double face
  • La face non DVD d'un disque à “DualDisc” n'est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l'utilisation de a face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée. Généralités + Cetautoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA. + Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. Siun disque est inséré à l'envers, "PLEASE" et “HIECT apparaissent altemativement sur l'affichage. Appuyez sur Æ pour éjecter le disque. Lors de l'avance ou du retour rapide d'un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents. Lecture d'un CD-R ou CD-RW + Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. + Cetappareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que ceux du premier fichier détecté sure disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA, Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais es sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs aradtérstiques ou des raisons suivantes: — Les disques sont sales ou rayés. — De l'humidité s'est condensée sur la lentille à l'intérieur de l'autoradio. — La lentille du capteur à l'intérieur de l'autoradio est sale. — Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en utilisant la méthode d'écriture par paquet. — Les conditions de l'enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. + Les CD-RW nécessite un temps d'initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires.

- N'utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: — Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. — Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d'encre. Utliser de tels disques par haute température où humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l'appareil. Lecture d'un disque MP3/WMA + Cetautoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d'extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soi la casse des lettres —majuscules/ minuscules). + Cetautoradio peut afficher le nom de l'album, l'artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. - Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d'un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. + Cetautoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: — Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps — Fréquence d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 KHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 KHz, 16 kHz (pour MPEG-2) 12 kHz, 11,025 KHz, 8 kHz (pour MPEG-2,5) — Format du disque: 150 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Jolet, nom de fichier long Windows — Débit binaire pour WMA: 16 kbps à 32 kbps (Fréquence d'échantillonnage: 22,05 kHz) 32 kbps à 320 kbps (Fréquence d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 KHz) + Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier varie en fonction du format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l'extension — <.mp3> ou <wma>). — 150 9660 Level 1: 12 caractères maximum — 150 9660 Level 2: 31 caractères maximum — Romeo: 128 caractères maximum — Joliet: 64 caractères maximum — Nom de fichier long Windows: 128 caractères maximum + Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie. + Cetauroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une recherche. Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: — Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. — Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. — Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. — Fichiers WMA non basés sur Windows Media” Audio. Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. — Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAG, etc. + La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n'est pas constante. Fa) re:

(ra Lecteur de plages MP3/WMA à partir d'un + Lors de lalecture à partir d'un périphérique USB, l'ordre de lecture peut différer de celui d'autres lecteurs. Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériquesUSB ou certains fichiers à uses de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement. En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. + Connectez un périphériqueUSB à mémoire de grande capacité à la fois à cet appareil. N'utilisez pas de noeud de raccordement USB. + Sile périphérique USB connecté ne contient pas de fichiers corrects, “NO FILE” apparaît. + Cet appareil peut afficher les balises {Version 1,0, 1,1, 2,2,2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA. Suite à la page suivante | FRI8-25 KD-G441{EJlindd 19

+ Cetautoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: — Débit binaire pour MP3: 16 kbps à 320 kbps Fréquence d'échantillonnage pour MP3: 48 kHz, 44,1 KHz, 32 KHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 KHz (pour MPEG-2,5) Débit binaire pour WMA: 16 kbps à 32 kbps (Fréquence d'échantillonnage: 22,05 kHz) 32 kbps à 320 kbps {Fréquence d'échantilonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32kH2) + Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). + Nombre maximum de caractère pour: — Noms de dossier : 25 caractères — Noms de fichier : 25 caractères _ Balises MP3 : 128 caractères — Balises WMA : 64 caractères + Cetautoradio peut reconnaître un maximum de 2500 fichiers, 255 dossiers (999 fichiers par dossier) et8 hiérarchies. + Cetappareil ne prend pas en charge ls lecteurs de carte SD. + Cetappareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de SV et dépasse 500 mA. + Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. + N'utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. = I1se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB. + I1se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire corréctement des fichiers d'un périphérique USB quand celui est connecté à l'aide d'un cordon prolongateur. + Cetautoradio ne peut pas reproduire es fichiers Suivants: — Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. — Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié — Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. — Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. — Fichiers WMA non basés sur Windows Media® Audio. - Utilisez un cble USB blindé d'une longueur inférieure à 1 m. FRANÇAIS Changement de la source + Sivous changez la source, la lecture s'arrête aussi. La prochaine fois que vous choisissez de nouveau la même source, la lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été interrompue. Éjection d'un disque ou retrait d'un périphérique USB + Sile disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d'insertion pour le protéger de la poussière. + Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique USB, "NO DISC” ou NO USB” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture. Réglages généraux —PSM mms + Sivous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER" sur ‘LOW POWER" alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”, l'autoradio change automatiquement le volume sur “VOLUME 30”.

I Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d'alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteurs I Condensation d'humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants: = Après le démarrage du chauffage dans la voiture. = Sil'intéreur dela voiture devient très humide. Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce «as, éjectez le disque etlassez l'autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée. I Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boitier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. + Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). + Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas, Support central I Pour garder les disques propres Sie disque est sale, sa lecture risque d'être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un ) chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. + Wutilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc. pour nettoyer es disques. Fa) re:

(ra I Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Siun tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

N'uti ez pas les disques suivants: CD Single (disque de 8 cm) Disque gondolé Autocollant et Étiquette restes d'autocollant autocollante

| RER) © CONNRRE DEN

Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n'est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d'appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes + Aucun son n'estentendu des enceintes. = Ajustezle volumesurle niveau optimum. # Vérifiez les cordons et les connexions. :£ | + Cetautoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l'autoradio (voir page 3). = | : Lepréréglage automatique SSMne Mémorises les stations manuellement. $ | _fonctionne pas. # |» Bruitstatique pendant l'écoute dela radio. Connectezl'antenne solidement. + Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. + Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. + Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.

  • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent + Finalisezle CD-R/CD-RW avec l'appareil que vous avez pas être sautées. utilisé pour l'enregistrement. 3 | + Ledisque ne peut pas être reproduit ni + Déverrouillez le disque (voir page 11). SZ | éjecté. + Forcez l'éjection du disque (voir page 3). |? Leson du disque est parfois interrompu. + Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route & Ë accidentée. ù Ë + Changez le disque. Vérifiez les cordons et les connexions. + "NODISC' apparaît sur l'affichage. Insèrez un disque reproductble dans la fente d'insertion. + “PLEASE” et “EJECT” apparaissent altemativement sur l'affichage. + Le disque ne peut pas être reproduit. + Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec 150 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. É + Ajoutezle code d'extension <.mp3> ou <.wma> aux È noms de fichier. € |: Dubruitest produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N'ajoutez É pas le code d'extension <.mp3> ou <wma> à des Ë plages non MP3 ou WMA). 2 Untemps d'initilisation plus long est N'utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. requis (*READING" continue de clignoter sur l'affichage). | FR18-25 KD-G44{E]tindd 22 26/10/07 6:08:11 pm |

_| RE symptôme Remèdes/Causes Les plages ne sont pas reproduites dans Lordre delecture est déterminé quand les fichiers sont l'ordre prévu. enregistrés. 2 La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cest eausé para façon don't les plages ont été enregistrées sur le disque. 2 Les caractères corrects ne sont pas affichés {ex.:nom de l'album). Lecture MP3/WMA Cetappareïl peut uniquement afficher es lettres de l'alphabet (majuscules) les chiffres etun nombre limité de symboles. + Dubruitest produit. Fa)

La plage reproduite n'est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre fichier. (N'ajoutez pas le code d'extension <.mp3> ou <wma> à des plages non MP3 ou WMA). “READING” continue de clignoter sur l'affichage. : La durée d'nitialisation varie en fonction du périphérique USB. + N'utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de dossiers vides”. = Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. - Réattachezle périphérique USB.

  • Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mas ne contient pas de plage MP3/WMA valide. Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l'ordre prévu. L'ordre de lecture est déterminé par l'estampille temporelle d'écriture. La première plage/dossier écrit dans le périphérique USB serala première plage/dossier pourla lecture. “NO FILE" clignote sur l'affichage. “NO USB" apparaît sur l'affichage. L'appareil ne peut pas détecter le périphérique USB = Connectez un périphérique USB qui contient des plages codées dans un format approprié. + Réattachez le périphérique USB. “READ" et “FAILED" apparaissent altermativement sur l'affichage. Le nombre total de plages ne peut pas être obtenu correctement. 2 Les caractères corrects ne sont pas affichés {ex.:nom de l'album). Cetappareïl peut uniquement afficher es lettres de l'alphabet (majuscules) les chiffres etun nombre limité de symboles. 2 Lors dela lecture d'une plage, le sonttes parfois interrompu. Les plages MP3/WMA n'ont pas été copiées correctement surle périphérique USB. Copiez de nouveau les plages MP3/WMA sur le périphérique USB et essayez à nouveau. Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. | FRI8-25 KD-G441{EJlindd 23 290107 0532 an | |

Puissance de sortie |Avant/Arrière: S0W par canal maximum: Puissance de sorte en | Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4, 40 Hz à 2 mode continu (RMS): 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion &. harmonique totale Z Impédance de charge: 40 (40 à 8 admissible) "3 | 2 |Plage de commande | Graves. 412 dB à 60 Hz | de tonalité BJ Médiums: #12dBatke È Aigus: 412 dB à 10kHz ZÆ | Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz 2 | Rapport signal sur bruit: 70dB À [Niveau de Sortie | Niveau de sortie de igne/mpédance: | 2,5 V/20 Ken charge (pleine échelle) & | Audio: Impédance de sort Ta (pourKD-Gun— |impétancedesontie Niveau de sorti du caisson de grave/ …|2,5V/20 ken charge (pleine échelle) Impédance: Autres prises. Prise d'entrée AUX (auxiliaire), Prise d'entrée USB, Entrée de la télécommande de volant (pour KD-6441) Plage de fréquences: |FM: 87,5 MHzà 108,0 MHz AN: PO: 522 kHz à 1 620kHz GO: 144 kHz à 279 kHz 8 |TunerFt Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 u/75 0) Ê Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 u/75 0)

3 Sélectvité de canal altené (400 kHz} |65 dB ÿ Réponse en fréquence 40 Hzà 15 000 Hz Séparation stéréo: 30dB Tuner PO: Sensibiité/Sélectivité: 20 uV/35 dB Tuner 60: Sensibilité: EM

tra SECTION USB Type: | Lecteur de disque compact Système de détection du | Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) signal Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) & | Réponse en fréquence 5 Hz à 20000 Hz

À Page dynamique: 96 dB 2 Rapport signal sur bruit: 98 dB Ê Pleurage et scntillement: Inférieur à la limite mesurable 3 | Format de décodage | Débit binaire maximum: 320 kbps MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Format de décodage |Débit binaire maximum: 320 kbps WMA (Windows Media” Audio Standard USB: USB 1.1,USB 2.0 Vitesse de transfert de données (Full Speed): Max.12 Mbps Volume: Inférieur à 8 Go (type à une partition) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité (sauf disque dur)

Système de fichiers compatible: FAT32/16/12 Format audio compatible: MP3AMA Intensité max.: 500 mA Alimentation: Tension de fonctionnement: CCI4AV (1 Và 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°Cà +40 Dimensions (Lx H x P):. |Taille d'instalation (approx): 182 mm x 52 mm x 160 mm Taille du panneau (approx.}: 188 mm X 58 mm x 13 mm Masse (approx): 1,3 kg (sans les accessoires) La conception etes spécifications sont sujettes à changement sans notification | FRI8-25 KD-G441{EJlindd 25 61,07 52007 pm | |

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KD-G351

Catégorie : Autoradio