MP 250 S - Manuale d'uso HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MP 250 S HUSQVARNA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Levigatrice per pavimenti (marmo, pietra, granito) |
| Marca | HUSQVARNA |
| Modello | MP 250 S |
| Alimentazione elettrica | Monofase 220-240 V ~10 A o trifase 400 V ~6 A (50/60 Hz) |
| Potenza motore | 2,2 kW (3 CV) o 4 kW (5,5 CV) a seconda della versione |
| Velocità di rotazione motore | 1500 giri/min |
| Velocità di rotazione piatto | 500 giri/min |
| Protezione elettrica | IP 44 |
| Peso | da 95 a 140 kg a seconda della versione |
| Capacità serbatoio acqua | 22 litri |
| Livello di potenza sonora misurato | 102 dB(A) |
| Livello di pressione acustica (operatore) | 88 dB(A) |
| Vibrazioni (maniglia destra/sinistra) | 2,6 / 2,8 m/s² |
| Trasmissione | A cinghia |
| Piatti intercambiabili | Portasegmenti, portamola corona, portafeltro |
| Funzioni principali | Sbozzatura, levigatura, stuccatura, lucidatura, brillantatura |
| Dispositivo di sicurezza | Interruttore differenziale 30 mA raccomandato, arresto di emergenza |
| Regolazione asse | Posizione fermo (sbozzatura) o avanti (finitura) |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia serbatoio, verifica cinghia, controllo periodico |
| Garanzia | 12 mesi (parti di usura e materiali di consumo esclusi) |
| Ricambi | Originali, ordinare con numero di serie e riferimento |
| Norme applicate | EN ISO 12100, EN 55014, EN 61000, EN 13862 |
Domande frequenti - MP 250 S HUSQVARNA
Domande degli utenti su MP 250 S HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Manuale d'uso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MP 250 S - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MP 250 S del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE MP 250 S HUSQVARNA
| Potenza, kW | 2,2 (3 CV) |
| 4 (5,5 CV) | |
| Tensione, V | Monofase 220/240 (50/60 Hz, ~ 10 A) |
| Trifase 400 (50/60 Hz ~ 6 A) | |
| Velocità motore, giri/min | 1500 |
| Velocità di rotazione della tavola, giri/min | 500 |
| Electrical protection | IP 44 |
| Peso, kg | 95-140 (secondo versione) |
| Serbatoio, litri | 22 |
| Alimentazione: mediate cavo secondo tensione | Monofase: 220/240 V: 3 x 1.5 mm |
| Trifase: 380/440 V: 4 o 5 x 1.5 mm | |
| Impugnatura di guida isolata | |
| Trasmissione: mediente cinghia | |
| Emissioni di rumore (vedinota 1) | |
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 102 |
| Livello potenza acustica, garantito dB(A) | 103 |
| Livelli di rumorosità (vedinota 2) | |
| Livello pressione acustica all’udito dell’operatore, dB(A) | 88 |
| Livelli di vibrazioni, ahv (vedinota 3) | |
| Impugnatura destra, m/s2 | 2,6 |
| Impugnatura sinistra, m/s2 | 2,8 |
Nota 1: Emissions di rumore nell'ambiente misurate come potenza acustica (L_WA) in base alla norma EN 61029-1.
Note 2: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN 61029-1. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,0 dB(A).
Nota 3: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 61029-1. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1m / s^2
ES - DATOS TECHNICOS
IT - DICIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Svezia, tel: +46-31-949000, certifica con la presente che la Husqvarna MP 250 S a partire dai numero di serie del 2010 (l'anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di series) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
- del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
- del 15 dicembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CE.
- del 12 décembre 2006 'riguardanti le apparecchiature elettriche" 2006/95/EC.
Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.
Responsabile troncatrici e prodotti per costruzione (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica.)
Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavelPGA documentatione tectnica.)
IT - Informazioni di Carattere Ambientale
Il significato che appara sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece delve essere consegnato all'inerente punto di raccolta per il ricicchio di apparentecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuita a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l'incorretto smaltimento di quello prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Prima di lasciare la nostra fabbrica, ciascuna macchinaiene sottoposta a una serie di controllingi durante i quali si procede ad un'accurata verifica di tutti i componenti.
Il rigoroso rispetto delle nostre istruzioni assicura una notevole durabilità alla Vostra macchina in condizioni normali di lavoro.
I consigli per l'uso ed i pezzi di ricambio menzionati in quello documento sono dati a titoloindicativo e non hanno un carattere vincolante. Nessuna garanzia verrà concessa in caso di errori o negligenze, o in caso di danni in relazione alla segna, alla progettazione o all'utilizzo della macchina. Essendo coscienziosi quando alla qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare,enza preavviso, tutte le modifiche tecniche necessarie al loro miglioramento.
Questo documento servirà all'operaatore per:
familiarizzarsi con la macchina,
- conoscere le sue possibilità di imoiego
- evitare gli incidenti da uso improprio e da uso da parte di personale inesperto, nonché queli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione, movimentazione, riparazione, spostamento o trasporto,
- augmentare l'affidabilità e la durata di vita della macchina,
assicurare un utilizzo corretto, una manutenzione regolare, una riparazione rapida ,onde far diminuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina.
Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro.
Esso dovrè essere letto ed utilizzato da agli persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina.
Le regolamenti techniciane obbligatore in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispetto per la massima sicurezza del suo uso.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
La presenza di pittogrammi (a colori) sulle macchine e nel manuale serve ad evidenziare le raccomandazioni da seguire per la Vostra sicurezza.

ATTENZIONE

Simbolo generale di pericolo

OBBLIGATORIAMENTE

Marcatura bianca su fondo blu : sicurezza obbligatoria+ marcatura rossa: interdizione di movimento.

AVVERTENZA

Triangolo e marcatura nera su fondo giallo: pericolo in caso di mancato rispetto, rischio di ferite per l'operatore o terzi, possibilità di danni alla macchina o all'utensile.

INTERDIZIONE

Cerchiatura rossa con oswana sbarra: utilizzo e presenza vietati.

INDICAZIONE

Informazione - Istruzione : indicatori speciali riguardanti l'utilizzo e il controllo.
ISTRUZIONI SPECIALI
Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istruzioni, la macchina può rappresentare pericoli per l'operaatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controlli regolari sul cantiere. In particolare, verificare :
- il perfetto stato della macchina sotto il profilo tecnico (utilizzo conforme alle specifiche di progettazione, tenendoconto degli eventuali rischi; suppressione di qualsiasi malfunzionamento che promolutta la sicurezza),
- l'uso di tavole d'origine, ossia conformi e adatte alla macchina.
Vietato l'utilizzo di agli altre tavola inadatta alla macchina per forma, dimensioni o fissaggio.
- la presenza di personale competente (qualificazione, età, formazione, istruzione) che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi dettagli prima di iniziare il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica, meccanica o di altra origine verrà controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsable della manutenzione, agente del rivenditore autorizzato, ecc...)
- il rispetto delle avventenze e delle direttive riportate sulla macchina (uso di protezioni personali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...),
- che nessuna modifica, trasformazione o aggiunta prometta la sicurezza; qualsiasi intervento del genere potrè essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante,
- il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,
- la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni.

Targhetta segnaletica
1 Impiego
Utilizzo :
Levigatrice di pavimenti di marmo, pietra, marmo ricostituito, granito, ardesia, opus, ecc..
- Strumenti e applicazioni :
Tavola portasegmenti
Per qualsiasi lavoro, blocchi intercambiabili istantaneamente, mantenuti da elementi di fissaggio
- Tavola portamola "Corex"
Per sbozzare l'opus oppure in agli caso di forte dislivello di piastrelle: incollatura di una mola corona
- Tavola portafeltro per la rifinitura al "Polyeclair"
(raggiugli presso il vostro fornitore abituae)
3 Controllo e descrizione della macchina
- Al ricevimento della vostra macchina controllare lo stato
- Conservarla sempre in buone condizioni di pulizia
- Controllare periodicamente i fili d'alimentazione e la prolunga
- Prestare la massima attenzione durante il lavoro
- Verificare il fissaggio dei pezzi (vibrazione anomale) e il loro corretto montaggio
1 Impugnatura di manovra
2 Bottone zigrinato (regolazione portata d'acqua)
3 Serbatoio
4 Impugnatura di manovra
5 Mozzo
6 Striscia di protezione
(7)Telaio
8 Cinghia di trasmissione
9 Leva di regolazione assale
10 Leva di bloccaggio assale
11 Motore
12 Commutatore
13 Spina
14 Protezione per la curva (del cavo)
15 Supporto motore
DCDR (opzione)

4 Movimentazione - Trasporto
- La macchina si sposta mediante ruote, sollevando leggermente la parte anteriore. Per superare i vari livelli occorro due operatori.
- L'ubicazione delle mani si trova sul MOZZO anteriore (A) nonché sulla parte posteriore della macchina (B). Durante esta manovra la ravola rimane al suolo (osservare fig.2)

6 Collegamento elettrico

- SICUREZZA ELETTRICA :
Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30mA con messa a terra. In mancanza di quest'interruttore sulla rete, consultare il nostro catalogo per i differenti modelli proposi.

- Assicurarsi che la tensione della rete sua identica a quellaindicata sulla targhetto della macchina.
-Motore trifase
Accertarsi che il senso di rotazione corrisponda alla freccia sul carter del motore: se il motore non gira nel senso voluto, invertire due dei fili d'alimentazione

- Utilizzare prese di corrente monofase di tipo 2P + 2T oppure trifase 3P+ T. 3P + N + T secondo le tensioni corrispondenti.
5 Verifica prima dell'avviamento

Prima della messa in funzione, leggere attendamente l'istruzione d'uso e prendere CONFIDenza con la macchina.

Tenere il Campo di lavoro perfettamente in ordine, bene illuminate e alla rischio (umidità, prodotti pericolosi nelle vicinanze).

Obbligo di mettere il casco antirumore.


L'operaatore deve portare protezioni appropriate.

Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia.

Utilizzato di dischi originali e conformi alle specifiche. E' vietato utilizzato dischi con forme, dimensioni o elementi di fissaggio non appropriati alla macchina.

Il costruttore declina agli responsabilità derivante da un uso non corretto, da qualsiasi, modifica, adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificamente previsto in origine dal costruttore stesso.



- Cavo di prolunga: categoria del cavo sufficiente per la potenza elettrica, raccordo alla rete mediente un cavo di tipo H07 RNF dierea: 3 × 2,5 ~mm _ fino a 50 ~m per 230 ~V 4 5 × 1,5 ~mm _ fino a 100 ~m per 400 ~V
7 Montaggio
TAVOLA PORTAMOLA CORONA
Per sbozzare opus o calcestruzzo (leggero),utilizzo a secco di una mola corona di tipo Corex, "dadi accecati".

Prestare attenzione alla lunghezza delle viti in caso di perdita: rischio di deterioramento della mola.
- TAVOLA PORTASEMENTI
- Per qualsiasi lavoro, blocchi intercambiabili istantaneamente, mantenuti da elementi di bloccaggio.
- Collocare il blocco magnesiaco (A) sulla tavola (B) in modo da presenterare la parte angolare del blocco fra l'elemento di bloccaggio (C) e il bordo della tavola. Incastrare il blocco effettando una pressione e orientando il fissaggio in modo che il blocco sa mantenuto da una superficie d'appoggio per quanto possibile vasta. (Osservare la Fig. 3)
- L'elemento di fissaggio è sceentrato per permettere l'utilizzo di blocchi più o meno grossi

FIG. 3
- TAVOLA PORTAFELTRO (OSSERVARE LA FIG.4):
- Pulire la faccia d'appoggio della tavola (A)
- Spalmare il feltro (B) di colla "Contact"
- Spalmare la superficie d'appoggio della tavola
- Collocare il feltro sulla tavola e lasciare asciugare 5 ore
Raccomandiamo di esercitare una pressione sul feltro lasciandovi un peso qualsiasi durante l'asciugatura.

FIG. 4
- FISSAGGIO DELLE TAVOLE
Osservare il montaggio della mola, del feltro e dei segmenti sulla tavola prima d'effettuare l'operazione (Capitolo 7).
Fissaggio di una tavola (Osservare la Fig.5):
Collocare la tavola sul suolo
- Collocare la molla sulla ravola (intorno al MOZZO)
- Collocare la striscia di poliestere o di caucciù intorno alla tavola
- Verificare il corretto posizionamento del trasportatore con la tavola durante il suo incastro

FIG. 5
8 Modalità delle operazioni pratiche
Le operazioni di levigatura e lucidatura di marmi, pietre, graniti ecc. descripte più avanti vanno eseguite nell'ordine per ottenere un risultato ottimale (sgrossatura, levigatura, stuccatura, rifinitura e lustratura).
Occorre rammentare che nonostante la diversa durezza dei vari materiali (per amalgama e omogeneità) le operazioni sono identiche nella sgrossatura e levigatura ma non è casi per le operazioni di lustratura (ritorneremo su quello punto nell'ultimo capitolo)
- Sgrossatura
L'opération consiste nell'effettuare la prima passata mediante macchina, après la posa del suolo. La granulometria del primo abrasivo va stabilita in funzione della regolarità delle superfici e della forma di posa: più il divario è forte, più la grana utilizzata sera grossa.
Spiegazioni :
- Suolo di lastre: nelle dimensioni standard (o meno), di marmo, pietra o agglomerati, cabochon (o meno).
Se queste lastre vengono posate regolarmente e se i giunti non formano bozze superiori a 1 o 2 mm,utilizzare i blocchi segmenti magnesiaci di granulometria O.
SUPERMAG Agglomerante magnesia
Segmenti prismatici - Rif. 100
Grana
000

00
0
1
∠
4
5 Star Super
Se queste stesse lastre presentano bozze più evidenti, vi consigliamo l'utilizzo di una mola corona di granulometria 16 Q bachelite a secco (ragguagli: presso il vostro fornitore)
- Suolo除去 forma di opus "APPAREILLE" o "INCERTUM".
L'opus può essere di pietra o di marmo. I giunti sono abitualmente di granito, ossia marmo frantumato mescolato a cemento e colorante. I giunti dovranno essere in rilievo di alcuni millimetri e quindi è indispensablee utilizzare la mola corona di sbozzo (bachelora grana 16 Q a secco).
- Granito con giunti o senza giunti
Come prima operazione consigliamoanche l'utilizzo di una mola corona di bachelite grana 16 Q o se quest'ultimo (il granito) è piatto e, correttamente arrotolato e alla forti asperità, i blocchi segmenti magnesiacci granulometria 00.
- LEVIGATURA
L'operazione consiste - dopo la sgrossatura - nel ridurre i segni causati dall'utilizzo d'abrasivi di grana grossa. La levigatura precede l'operazione di stuccatura.
In tutti i casi di lastricatura si consiglia la granulometria di blocchi magnesiaci n^1
STUCCATURA
L'operazione che va effettuata tra la granulometria n^1 e 2 è indispensable in tutti i casi di lastricatura e con qualsi si materiale.
La stuccatura consiste nell'otturare i fori causati dalle bolle d'aria nei giunti di cemento o nel lastrico.
E' possibile procedere con una barbottina liquida, ossia una miscela di cemento bianco e un colorante corrispondente al colore del lastrico; oppure utilizzato un mastice ad asciugatura rapida (vedasi manuale STONIX)
STONIX
Confezionamento: bidone o contentatore da 1 kg con indurente in tubo
COLLA
Referenza 201 . Neutro, viscosa normale
Referenza 202. Neutro, viscosa normale
Referenza 205 L .... Trasparente liquida
Referenza 205 E ......... Trasparente pastosa
Referenza 206.... "Cristollo" liquido
Mastice
Referenza 203 . Neutro, viscosità pastosa
Referenza 203 SB .......Tinta: bianco
Referenza 206 ST......Tinta: travertino
Tubo INDURENTE
CollamasticeJOLLYTixo
Dopo l'asciugatura della barbottina (24 ore in un locale normalmente riscaldato) o del mastice STONIX (da 15 a 30 minuti) si effettua una terza e definitiva operazione: la lisciatura.
LISCIATURA
Operazione effettuata successivement mediana blocchi - segmenti magnesiaci di granulometria n^2 , 3 e 4 (5 Star Super per ottenere un brillante satinato).
Le operazioni effettuate successivement da queste granulometrie permettono di attenuare e coprimere a peu a peu i segni delle sgrossature onde ottenera una perfetta rifinitura.
IMPORTANTE: Sarebbe un erreore "saltare" la passata di una qualsiasi di queste grane per renderere il lavoro più economico: ciò non corrisponderebbe alla realtà perché soprrimendo per esempio la grana n^2 per passare direttamente alla grana n^3 occorrerebbe impiegare un tempo doppio per ottenere un risultato identico.
Ogni grana infatti è stata studiata per ottener la rifinitura voluta e occorre necessariamente seguire il modo operativo stabilito.
Dopo la passata della grana n^4 , si cui ritenere l'operazione perfetta e ultima: a quello punto avete alla un lastrico senza striature ma privo della vivacità della pietra lustrata.
LustratURA
Operazione volta a conferire una rifinitura vivace alla levigatura ottenuta con la grana n^4
Secondo la qualità del materiale è necessario effettuare varie operazioni che abbiamo amplificato molto grazie alla creazione delle polveri di lustratura "POLYECLAIR".
Queste polveri sono state formulate per uno scoporzionale,ossiaevitare la ricerca del prodotto chimico adatto ad agli materiale
POLYECLAIR
Polvere ad azione cristallina fornita in contentore di plastica da 2 kg.
Tipo A: per marmo, pietra a fondo bianro
Tipo C: per marmo scuro e granito
TipD Universale
Vi consigliamo di fare riferimento alle istruzioni per l'uso del nostro prodotto "POLYECLAIR" che vi da rendimenti molto elevati per la mia massima soddisfazione.
PARTICOLARI DELLE OPERAZIONI DI Lustratura
La vostra lucidatrice è munita di una ravola portafeltro con feltro lucidante di qualità molto dura onde conservare sempre la sua planimetria.
Per i marmi chiari e la pietra: occorre simplicamente utilizzato il feltro alla accessori, previa verifica che il pavimento sa è perfettamente pulito e asciutto. Questa condizione è indispensable per ottenere sempre una perfetta lucentezza.
Cospargere il suolo con 20 grammi circa di prodotto "POLYECLAIR" badando a formare un cerchio uguale al diametro del feltro. Aggiungere a esta polvere alcune gobce d'acqua per formare una pasta sulla quale passerete la ravola portafeltro che lustreria la superficie.
L'operazione di lustratura va iniziata e continuata in ambiente umido aggiuungendo alcune gocce d'acqua mediante una spugna ma alla bagnare abbondamente.
A Anything'sl'effetto termico prodotto dal feltro e dal suolo garantisce la lucentezza.
In seguito si usa la macchina perché aggiungere altra acqua in modo che la frizione faccia evaporare tutte l'acqua rimanente sul suolo.
Terminare pulendo con acqua e l'aspiratore di fango.
9 Riempimento del serbatoio
- Attraverso l'orifizio versare l'acqua nel serbatoio (capacità: 22 litri).
La portata d'acqua è regolata dal bottone zigrinato (B - osservare la figura 6) - Dopogni utilizzato della macchina chiudere l'immissione d'acqua. Se la macchina rimane inutilizzata per un certo tempo, non dimenticare di smontare il serbatoio rimuovendo le due viti poste sul davanti, alla base del serbatoio e la vite posta al di sopra del motore.
Pulire e sciacquare per evitare l'intasamento dei fori d'evacuatione dell'acqua.

FIG. 6

La macchina non va messa in marcia in posizione verticale o quando è sollevata.

Prestare la massima attenuata
Assumere una posizione confortevole e equilibrata

Prima della messa in servizio rimuovere le chiavi e gli strumenti di regolazione dal suolo o alla macchina

Mantenere il carter di protezione al suoosto durante tutte la durata del lavoroa
- Versione MONOFASE :
- Mettere in marcia ruotando il bottone del commutatore sulla posizione 1.
- Versione TRIFASE :
- Accertarsi del voltaggio della rete
- Posizione are la cifra 220 (230 V) o 380 (400 V) dell'invertitore davanti all'indicatore prima di mettere in marcia il commutatore.
- Non lasciare la chiave nell'invertitore di tensione: rischio d'errata manovra capace di deteriorare il motore
- Accertarsi del senso di rotazione (PARAGRAFO 6)
Previsto per un'usura più regolare dei blocchi o abrasivi.
- Posizione posteriore: per lo sbozzo (peso massimo)
Ottenuta allentando la leva (A) e portando in avanti la leva (B) (Osservare la figura 7) - Posizione anteriore : per la rifinitura (peso minimo)
Ottenuta allentando la leva (A) e portando indietro la leva (B) (Osservare la figura 7)

FIG. 7
Tensione della cinghia (motore spento)
Per sostituire la cinghia o per tenderla, bastardsbloccare i bulloni (E) di fissaggio del motore sul telaio e ruotare la vite di tensione © versus destra se si vuole tendere, verso sinistra se si vuole tendere (Osservare la figura 8)
Controllo della tensione mediante botola fatto il telaio (macchina staccata alla corrente)

Non tendere mai all'estremo onedevitare l'usura e il riscaldo dei cuscinetti

FIG. 8
13 Raccomandazioni importanti

Il fabbricante declina agli responsabilità dovuta ad utilizzato improprio, eventuali modifiche, adattamento o motorizzazione non conformi allo scopo iniziale previsto dal costruttore.

Alippo di lavoro la potenza sonora
può superare 85 db (A).
In questo caso, vanno prese
individuali misure di protezione.
14 Riparazioni
SAV
Siamo a Vostra completa disposizione per garantir Vi qualsiasi riparazioni nei tempi più brevi e ai prezzi migliori (vedere l'indirizzo sul retro).
15 Pezzi di ricambio
Per una segna rapida dei pezzi di ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo, è necessario richiamare su agli ordine leindicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonché il numero di riferimento del pezzo da sostituire.

Vedi spaccato
16 Scarto

In caso di deterioramento degli accessori o dell'intera macchina, questa verrà buttata secondo i metodi prescritti alla legislazione in vigore.
- Materiali principali :
■Motore : Alluminio (AL) - Acciaio (AC) Rame (CU) - Poliammide (PA)
■ Macchina : lamiera acciaio (AC) - Alluminio (AL) - Ghisa (FT) - Caucciù
La garanzia ha effeto alla data di acquisto da parte dell'utilizzatore (data della fattura del distributore) e avravidià per la durata di 12 mesi.
- ESTENSIONE
La garanzia si limita alla sostituzione gratuite di parti che abbiano dei difetti di fabbricazione riconosciuti da Husqvarna (fatta eccezione per le parti d'usura e di consumo) se la riparazione è effettuata in una officina Husqvarna o autorizzata da Husqvarna.
(In caso di riparazione effettuata da personale non autorizzato da DIMAS) il fabbricante non copre i danni, diretti o indiretti, materiali o immateriali, causati alle persona 0 alle cose in seguito a rottratura 0 arresto della
macchina.
Per aver diritto alla garanzia, è indispensablee inviare a Husqvarna, entro 8 giorni dall'acquisto, il certificato di garanzia allegato,debitamente compilato.
In caso di problemi insorgenti alla macchina nel periodo della garanzia, i nostri servizi post-vendita vi indicheranno il miglior cammino da seguire perernetvi di risolverve il problema, e vi consiglieranno all'occurrezza il centro di servizio autorizzato piu vicino a voi.
Poteteanche spedire la vostra macchina, a vostre spelse, ai nostri servizi Post-vendita, alleging la fattura d'acquisto e un rapporto che desciva il problema e che richieda l'intervento della garanzia. Una diagnostica tecnica sera effettuata al momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate le conclusioni dell'esame.
- ESCLUSIONI
La garanzia non cui esere accordata per danni o rotture causate da: - un utilizzo anormale, errato trasporto 0 manu-tenzione; -utilizzato di lubrificanti o combustibili di qualita non adequata o non prevista da Husqvarna;
- in seguito all'utilizzo di ricambi o accessori non originali;
- in seguito a intervenuti di personale non autorizzato;
- in seguito all'utilizzo di un attrezzo diamantato difettioso inadeguato. (Noi prevediamo l'utilizzo di utensili Husqvarna).
La mercce viaggi a spese, rischio e pericolò
contrato il trasportatore nelle forme e nei termini' previsti alla legge.
François
Per poter fruire della garanzia, è indispensableresperdire il certificato di garanzia allegato,debitamente compilato otto giorni consecutiviall'acquisto.