SHARP R-82FBST - Microonde

R-82FBST - Microonde SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo R-82FBST SHARP in formato PDF.

📄 385 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 11 domande ⚙️ Specifiche
Notice SHARP R-82FBST - page 196
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Forno a microonde combinato con grill e convezione
Marca SHARP
Modello R-82FBST
Dimensioni esterne (L x A x P) 596 x 390 x 487 mm
Dimensioni interne (L x A x P) 353 x 207 x 357 mm
Capacità 26 litri
Peso netto 22 kg
Alimentazione elettrica 230 V, 50 Hz, monofase, 16 A min
Potenza microonde 900 W (5 livelli: 900, 630, 450, 270, 90 W)
Potenza grill superiore 1,25 kW
Potenza grill inferiore 0,65 kW
Potenza convezione 1,86 kW
Gamma di temperatura convezione 40 °C a 250 °C (10 impostazioni)
Frequenza microonde 2450 MHz (Gruppo 2 / Classe B)
Diametro del piatto rotante 325 mm (metallo)
Accessori inclusi Piatto rotante, treppiede basso, treppiede alto, 4 viti di fissaggio
Funzioni principali Microonde, Grill (alto/basso/combinato), Convezione, Cottura combinata, Cottura automatica (8 programmi), Scongelamento automatico (5 programmi), Pizza (3 programmi), Minute Plus, Tasti Meno/Più, Modalità risparmio energetico
Display e comandi Display digitale, manopola rotativa durata/peso, tasti touch, selettore modalità
Manutenzione e pulizia Pulire con acqua saponata delicata, non usare detergenti abrasivi o soda caustica. Il piatto rotante e i treppiedi sono lavabili in lavastoviglie.
Sicurezza Arresto automatico all'apertura della porta, blocco di sicurezza bambini, ventilazione di raffreddamento, protezione dal surriscaldamento
Ricambi e riparabilità Rivolgersi a un tecnico autorizzato SHARP. Non tentare riparazioni da soli. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un professionista.
Informazioni generali Conforme alle direttive europee. Consumo in standby ridotto grazie alla modalità risparmio energetico.

Domande frequenti - R-82FBST SHARP

Come impostare l'orologio sul mio forno SHARP R-82FBST?
Premere il tasto INFO/OROLOGIO 3 volte per la modalità 24 ore (o 2 volte per 12 ore). Ruotare la manopola DURATA/PESO per impostare le ore, premere di nuovo INFO/OROLOGIO per passare ai minuti, quindi ruotare la manopola per i minuti. Premere INFO/OROLOGIO per confermare. Se l'orologio è impostato, la modalità risparmio energetico è disattivata.
Perché lo schermo del mio microonde rimane spento?
Il forno potrebbe essere in modalità Risparmio energetico. Aprire e chiudere lo sportello per riattivarlo. Se lo schermo rimane spento, verificare l'alimentazione elettrica e i fusibili. In modalità risparmio energetico, lo schermo è vuoto quando il forno è inattivo.
Posso usare contenitori metallici in questo forno?
In generale no. I metalli riflettono le microonde e possono causare archi elettrici. Tuttavia, piccole strisce di alluminio possono essere utilizzate per proteggere alcune parti degli alimenti. I vassoi di alluminio sono accettabili se sono pieni per 2/3 e posizionati ad almeno 2 cm dalle pareti. Per le modalità Grill, Convezione e Combinato, evitare qualsiasi metallo tranne gli stampi appositamente progettati.
Come si usa il grill del mio SHARP R-82FBST?
Ruotare la manopola MODALITÀ DI COTTURA su GRILL ALTO, GRILL BASSO o GRILL ALTO E BASSO. Impostare la durata con la manopola DURATA/PESO, quindi premere AVVIO. Il forno preriscalda rapidamente. Utilizzare guanti per maneggiare cibi e accessori, poiché diventano molto caldi. Dopo la cottura, il forno mostra 'Raffreddamento in corso'.
Come pulire l'interno del forno dopo una cottura al grill?
Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio. Pulisci gli schizzi con un panno morbido e umido. Per i residui ostinati, utilizzare acqua saponata e risciacquare. Non utilizzare mai detergenti per forno, spugne abrasive o prodotti contenenti soda caustica. Pulire regolarmente il telaio del distributore d'onda e il piatto rotante.
Cosa fare se il forno non scalda più o se il piatto non gira?
Verificare prima che il forno sia correttamente collegato e che il fusibile/interruttore sia funzionante. Aprire lo sportello: la lampada deve accendersi. Mettere una tazza d'acqua (150 ml) nel forno, chiudere lo sportello, programmare 1 minuto a 900 W e premere AVVIO. Verificare che la lampada si accenda, che il piatto giri e che dopo il segnale l'acqua sia calda. Se uno di questi punti è difettoso, contattare un tecnico autorizzato SHARP.
Come scongelare la carne con il programma automatico?
Premere il tasto SCONGELAMENTO AUTO fino a visualizzare il programma desiderato (AD-1 per bistecche/costolette, AD-2 per carne macinata, ecc.). Ruotare la manopola DURATA/PESO per indicare il peso. Premere AVVIO. Il forno si ferma durante il ciclo per segnalare di girare o separare gli alimenti. Dopo lo scongelamento, lasciare riposare sotto carta alluminio per uniformare la temperatura.
Posso fare i popcorn in questo microonde?
Sì, ma solo in un contenitore speciale per popcorn progettato per microonde. Seguire attentamente le istruzioni del produttore. Non usare contenitori di cartone comune o vetro non adatto. Sorvegliare la cottura per evitare rischi di incendio.
Come attivare la modalità risparmio energetico?
Se l'orologio non è impostato, la modalità risparmio energetico è attiva per impostazione predefinita. Per attivarla manualmente, premere INFO/OROLOGIO, ruotare la manopola DURATA/PESO fino a visualizzare '0', quindi premere AVVIO. Lo schermo si spegne. Il forno si riattiva all'apertura dello sportello. Nota: la modalità risparmio energetico è disattivata se l'orologio è impostato.
Quali accessori sono forniti con il modello R-82FBST?
Il forno viene fornito con un piatto rotante (diametro 325 mm, metallo), un treppiede basso, un treppiede alto e 4 viti di fissaggio per l'installazione. Il piatto rotante e i treppiedi sono lavabili in lavastoviglie. Utilizzare sempre questi accessori secondo le istruzioni per evitare danni.

Domande degli utenti su R-82FBST SHARP

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Quali sono le dimensioni del microonde SHARP R-82FBST?
Domande Frequenti - 02/02/2026
Risposta Notice-Facile

Le dimensioni del microonde SHARP R-82FBST sono le seguenti:

  • Larghezza: circa 48,5 cm
  • Altezza: circa 29,5 cm
  • Profondità: circa 39,5 cm

Queste misure consentono di verificare lo spazio necessario per installare il microonde nella tua cucina. Si consiglia di prevedere un po' di spazio extra attorno all'apparecchio per garantire una buona ventilazione e un uso sicuro.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale R-82FBST - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. R-82FBST del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE R-82FBST SHARP

Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare ilorno.

Avertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.

E

Complimenti per aver scelto quello forno a microonde con grill superiore e inferiore a convenzione, che si rivolverà un prezioso strumento che facilità il lavoro in cucina.

Si stupirà scoprendero casa si può preparare con un forno a microonde, che non si limita a scongelare e scaldare i cibi, ma può cucinarare pasti completi.

Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro forno a microonde abbiamo selezionato alcune deliziose ricette internazionali velocici e facili da preparare.

Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile per consentirle di cucinare i loro piatti preferiti con quello forn o microonde.

Usare un forn o a microonde presenta multi vantaggi che certamente Lei apprezzerà:

  • il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di portata: quello significata avere un minor numero di stoviglie da lavare.
  • tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e grassi: quosti fattori consentono di non perdere le proprieta di molte vitamine, minerali e di mantenere i sapori.

Consiglio di leggere con attenzione il ricettario e le istruzioni sull'uso che permeteranno di comprendere come utilizzato al meglio il suoorno.

Cucinare con quello forno sare amplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti prelibati in breve tempo e con poca fatica.

E Estimado cliente:

Informazioni per i clienti sullo smaltimento ecologico di quello prodotto SHARP

Se questo prodotto non è più utilizzato, deve essere raccolto e smaltito seguito una modalità conforme alla legge e corretta dal punto di vista ambientale.

NON GETTARE QUESTO PRODOTTO ASSIÈME AI RIFIUTI DOMESTICIO CON ALTRI RIFIUTI IN GENERE! POTRESTE DANNEGGIARE L'AMBIENTE!

Sharp Corporation è impegnata a proteggere l'ambiente e a conservare l'energia. Il nostro obiettivo è di minimizzare l'impatto ambientale dei nostri prodotti implementando e migliorando continuamente le technologie dei prodotti, il design e le informazioni ai clienti volte alla tutela ambientale.

(1) Per i nostri clienti in Belgio, Paesi Bassi, Svezia e Svizzera

SHARP partecipa alsystemadi riciclaggio nazionale per l'apparecchiatura elettrica ed elettronica,creato in conformità alla legge sull'ambiente.

Se si desideragettarethiso prodotto SHARP,leggerei datidisguito riportati sui paesiinterestati:

PaeseInformazioni sul ricericlaggio per il paese interessato
BelgioUtilizzare i servizi delsystema di ricericlaggio elettronico belga chiamato"Recupel". ·chiamare 0800 - 40387 (nazionale) ·oppure visitare il site web: www recupel.be
Paesi BassiUtilizzare i servizi delsystema di ricericlaggio elettronico olandese chiamato "NVMP". ·chiamare 0800 - 0242002 (nazionale) ·oppure visitare il site web: www.nvmp.nl
SveziaUtilizzare i servizi delsystema di ricericlaggio elettronico svedese chiamato "ELRETUR": ·chiamare 08 - 5452-1290 (nazionale) ·oppure visitare il site web: www.el-retur.se
SvizzeraUtilizzare i servizi delsystema di ricericlaggio elettronico svizzero chiamato " S.EN.S". ·chiamare 043 - 255 20 00 (nazionale) ·oppure visitare il site web: www.sens.ch

(2) Per i nostri clienti in Austria, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Italia, Lussemburgo, Portogallo e Spagna

Se si desideragettarethiso prodotto SHARP,contattare l'ente locale addetto ai servizi di raccolta, oppure contattareuna societa di riciclaggio dotata di licenza per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche;quindi smaltire il prodotto tramite uno di questi enti.

Resta inteso che a partire dal 13 agosto 2005 saranno disponibili in tutto il paese servizi di raccolta presso i quali gli utenti privati potranno restituire l'apparecchiatura elettrica ed elettronica di scarto Gratisamente e in maniera ecologica. Vi preghiamo quando di contattare l'ente locale addetto al servizio di raccolta più vicino in grado di accettare quello prodotto e smaltirlo tramite il servizio stesso.

Prima di但这a data, è possible che l'ultimo utente sa tenuto a sostener il costo di raccolta e riciclaggio.

(3) Per i clienti di altri paesi

Se si desideragettarethiso prodotto SHARP,contattare l'ente locale addetto ai servizi di raccolta, oppure contattareuna societa di riciclaggio dotata di licenza per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche;quindi smaltire il prodotto tramite uno di questi enti.

É possible che l'ultimo utente sa tenuo a sostenere il costo di raccolta e riciclaggio.

SHARP R-82FBST - Per i clienti di altri paesi - 1

INDICE: Manuale d'istruzioni

CARISSIMI CLIENTI 2

INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIO 6

FORNO 13

ACCESSORI 15

PANNELLO DI CONTROLLO 18

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 194-196

INSTALLAZIONE 197-198

PRIMA DI USARE IL FORNO 199

SELECTIONDELLALINGUA 199

MODALITA DI RISPARMIO ENERGETICO 200

USO DEL PULSANTE DI ARRESTO 200

IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO 201

LIVELLI DI POTENZA 201

COTTURA A MICROONDE 202

COTTURA CON IL GRILL 202-203

RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO 203

COTTURA A CONVEZIONE 204-205

COTTURA COMBINATA 206-207

ALTRE COMODE FUNZIONI 208-210

MANUTENZIONE E PULIZIA 217

CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DI

RICORRERE AL SERVIZIO DI ASSISTENZA 218

INDIRIZZI DI SERVIZIO 368-373

DATI TECNICI 377

INDICE: Libro di ricette

CHE COSA SONO LE MICROONDE? 219

FUNZIONI DEL SUO NUovo FORNO

AMICROONDE 219

UTENSILI ADATTI 220-221

CONSIGLI E TECHNICHE DI COTTURA . . .221-223

COMO RISCALDARE LE VIVANDE 224

COMOSCONGELAREICIBI 224

COME SCONGELARE E CUOCERE I CIBI .225

COME CUOCERE CARNE, PESCE E POLLAME . . .225

COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA .225

SPIEGAZIONE DEI SIMBOL 226

TABELLAS 227-229

RICETTE 230-251

  1. Guarnizione anteriore

  2. Ventilatore

  3. Resistenza del grill (superiore)
  4. Luce forno
  5. Pannello di controllo
  6. Coperchio guida once
  7. Cavity del forno
  8. Albero motore del pietto rotante
  9. Resistenza del grill (inferiore)
  10. Guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello
  11. Maniglia di aperture sportello
  12. Punti di fissaggio (4 punti)
  13. Aperture di ventilazione
  14. Copertura esterna
  15. Struttura posteriore
  16. Cavo di alimentazione fermaglio di supporto
  17. Cavo di alimentazione

E

Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori elencati di seguito:

18 Piatto rotante 19 Griglia bassa

20 Griglia alla 21 4 viti di fissaggio (non indicato) Montare il piatto girevole sopra l'apposto albero motore previsto sul fondo della cavity.

Lavare il piatto rotante e le altre griglie con acqua e sapone prima di utilizzarli per la prima volta. Evitare di tagliare o graffiare il piatto rotante.

AVVERTENZA:

Durante la cottura con il GRILL, COMBINATA, A CONVEZIONE e AUTOMATICA (escludo lo scongelamento rapido), gli accessori (ad esempio il piatto rotante) raggiungono una temperatura elevata. Per evitare scottature, utilizzare sempre quanti da cucina per togliere le pentole o il piatto rotante dal forno.

NOTA:

Ordinando gli accessori, comunicare al rivenditore o ad un technician SHARP autorizzato il nome del componente ed il modello delorno.

E ACCESORIOS

Evite cortes e ricos no prato giratorio.

AVISO:

Display digitale ed indicatori

  1. Indicatore GRILL INFERIORE
  2. Indicatore GRILL SUPERIORE
  3. Indicatore IMPOSTAZIONE OROLOGIO
  4. Indicatore MENO/PIU
  5. Indicatore INFORMAZIONI
  6. Indicatore TEMPO
  7. Indicatore COTTURA IN CORSO
  8. Indicatore PESO (kg)
  9. Indicatore MICROONDE
  10. Indicatore CONVEZIONE

Pulsanti di funzione

  1. Pulsante LINGUA
  2. Pulsante COTTURA AUTOMATICO
  3. Pulsante SCONGELAMENTO RAPIDO
  4. Pulsante PIZZA
  5. Pulsante MODO DI COTTURA

Far ruotare la manopola in modo che l'indicatore si trovi in corrispondenza del symbolo prescelto:

per cottura con il forno a microonde
per cottura con il forno a microonde con il GRILL SUPERiore
per cottura con il forno a microonde con il GRILL INFERiore
per cottura con ilorno a microonde con la CONVEZIONE
per la CONVEZIONE
W per il GRILL SUPERIORE
nn per il GRILL INFERIORE
per i GRILL SUPERIORE E INFERIORE

16. Pulsante CONVEZIONE

Premere per cancellare l'impostazione della convenzione di calore

17. Manopola TEMPO/PESO

Far ruotare la manopola per introdurre il tempo di scongelamento/cottura oppure il peso del cibo da cuocere.

18. Pulsante START 12 + 1 min

  1. Pulsante di INFO/OROLOGIO
  2. Pulsante di ARRESTO (STOP)
  3. Pulsante di LIVELLO POTENZA MICROONDE

Premere per modificare l'impostazione

22. Pulsanti MENO/PIU

E PANEL DE MANDOS

Quaglie in salsa vellutata

Tagliatelle alla panna e basilico (fur 2 Portionen)

Quaglie in salsa vellutata

Temps de cuisson total: env. 16-19 minutes

Tagliatelle alla panna e basilico (pour 2 portions)

Quaglie in salsa vellutata

Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties)

200 g tagliatelle (brede spaghetti)

1 knoflookteentje

15-20 basilicumblaadjes

200 q room

Per evitare pericolo d'incendi

Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alto o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.

La presa di corrente deve essere lavoramente accessibile, in modo da poter staccare lavoramente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.

La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50Hz , con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 16A.

Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente per questo prodotto.

Non lasciate o usate il forn o all'aperto.

Se il fumo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione e aspettate finché il cibo ha smesso di fumare. Se si apre lo sportello什么意思 il cibo fuma si può causare un incendio.

Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per fornì a microonde. Riferitevi ai relativi suggerimenti nel ricettario in dotazione a pag. 220 - 221.

Non lasciate ilorno incustodito usingo plastica, carta od altro recipiente inflammabile a perdere.

Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavity del forno e il piatto rotante. Dopo la cottura degli alimenti grassi senza un coperchio, pulisca sempre completenessla cavitàe particolarmente I'elemento della griglia. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Le accumulazioni di grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.

Non mettete materiali infiammabili vicino al forn o alle aperture di ventilazione.

Non bloccate le aperture di ventilazione.

Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di arco sulle superfici metalliche cui possa essere un incendio.

Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non cui quod assere controllata e cui causare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente un forno a microonde speciale.

Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno.

Controllate le regolazioni快来 avviato il forno, per accerarvi cheesso funzioni nel modo desiderato. Usate quello manuale d'istruzioni insieme con il libro di ricette fornito.

Per evitare potenziali ferite

ATTENZIONE:

Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad uso:

a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavity del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.

Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.

Non fate funzionare il fornno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto del fornno.

Non fate funzionare il forno se c'é un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

SHARP R-82FBST - ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - 1

Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti adiacenti.Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione e pulizia" a pagina 217. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.

Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO delve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso del forno a microonde.

Per evitare le scosse elettriche

Il mobile del fornno non deve assolutamente essere smontato.

Non inserte alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno.

Se vi spandete dentro un liquido, spegnete immediatamente ilorno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un technician di servizio SHARP autorizzato.

Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell'acqua od altri liquido.

Non lasciate perdere il cavo di alimentazione dal bordo di un ravolo o banco.

Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno. Per essere sicuri che il cavo di alimentazione non entri in contatto con il lato posteriore del forno quando è in funzione, è necessario fissare il cavo in excesso tramite il fermacavo in dotazione nel kit di accessori. Il fermacavo deve essere fissato sulla parte superiore dell'unità usando l'apposita vite in dotazione. (Vedere pagina 197.)

Non cercate di sostituire da soli la lampadina del fornò, e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato. Se danneggiato, il cavo di alimentazione dell'apparecchio, deve essere sostituito da un technician autorizzato del servizio di assistenza SHARP.

ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise. non riscaldare liquidi o altri cibi in contentori sigillati, perché potrebbero esplodere.

Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione,anche dopo lo spegnimento delorno.

Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d'aria.

Non riscaldateli mai in recipienti con collo stretto, come i poppatoi, perché potrebbe verificarsi un'eruzione del contento dal centenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.

Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibi bruciature:

  1. Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
  2. Si consiglia di insereire nel liquido un'asticciola di vetro od altri oggetto similare durante il riscaldamento.
  3. Lasciate risposare il liquido nel forno alla fine del tempo di cottura per almeno 20 secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.

Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.

Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.

Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.

Per evitare scottature

Mai toccare o alzare la resistenza inferiore quando è calda.

Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dalorno.

Per evitare le usioni causate dal vapore, après sempre contentitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.

Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolario prima di servirlo, facendo particolaremente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.

SHARP R-82FBST - Per evitare scottature - 1

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

La temperatura del contentatore non corrisponde necessariamente a quella del contentuto; controllare sempre la temperatura del cibo.

Per evitare le scottature causate alla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello delorno durante l'apertura.

Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldi.

Tenere i bambini lontani dallo sportello e delle altre parti accessibili che possono surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.

Utilizzando le funzioni GRILL, A CONVEZIONE, COMBINATA e AUTOMATICA non toccare lo sportello delorno, il mobile esterno, la resistenza inferiore, le prese d'aria, gli accessori e i piatti, perché diventano molto caldi. Prima di pulirli, è bene verificarne la temperature.

Per evitare che i bambini usino ilorno in modo sbagliato

AVVERTENZA: Permittere ai bambini di usare il forno a microondezza controlo di uomini solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato.

I bambini devono usare il fornno soltanto in presenza di un adulto.

Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo.

Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per renderere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.

Altri avvertimenti

Non modificate il alcun modo il fornno.

Non spostate ilorno nelle sta funzionando.

Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato escludvamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in lavoratorio.

Per evitare difetti di funzionamento o uomini al forno:

Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel caso indicate nel manuale di istruzioni (vedere nota a pagina 203), in quanto si potrebbedanneggiare il forno.

Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre quello diesso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.

Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco. Non mettete barattoli nel forno.

Usate molto il piatto rotante progettati per quello forno.

Non usate contentitori di plastica se il forno è ancorta caldo dopo averlo usato nel modo della GRILL, A CONVEZIONE, COMBINATA e AUTOMATICA, perché potrebbero fondersi. I contentitori di plastica non devono essere usati durante i modo sopra, a meno che il loro fabbricante non assicuri che sono adatti allo scopo.

Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento delorno.

NOTA:

Se non siete sicuri sul modo di collegare ilorno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato.

Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno e le ferite alle persone causati alla non osservanza della procedura corretta di collegamento elettrico.

Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.

INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO

  1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.

Il forn o microonde puo essere inserto nella posizione A, B o C:

SHARP R-82FBST - INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

PosizioneDimensioni nicchia W D HCamino (min)Spazio tra la colonna fornò e il soffitto
A, B + C562-568×550×38045100

Misure in (mm)
NOTA: Montare il forn o in modulo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra il pavimento.

  1. Se si monta il forno a microonde sopra un forno convenzionale (posizione A) o sopra un frigorifero (posizione C), è necessario controllare le istruzioni di installmente per tale apparecchiatura per determinare i relativi requisiti di immissione e di emissione dell'aria.

Il frigorifero deve essere provvisto di un tubo di scarico per espellere l'aria calda dal dato posteriori. L'installazione dovrebbe essere eseguita come migliorato nella figura 1.

Il forn o convezionale espelle aria calda dal lato anterio. L'instalazione dovre bbe essere eseguita come lostrato nella figura 2. Se si monta il forn o microonde sopra un forn o convenzione, il foglio di Mylar tornito con il forn o microonde dovre bbe essere posizionato come lostrato nella figura 3. In quello modo si evita che l'aria espulsa dal forn o microonde possa essere aspirata dal forn o convenzione.

SHARP R-82FBST - INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO - 2

  1. Inserire lentamente l'apparecchiatura nella colonna senza forzare, finché il forno non sua contatto con i bianchi della colonna.
  2. Accertarsi che l'apparecchio si trovi in posizione stabile e non inclinata. Verificare che tra lo sportello superiore della colonna forno e la parte alta della struttura del forno vi sia uno spazio di 5 mm. (Figura 4).
  3. Fissare il forno in posizione servendosi delle viti in dotazione. I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli superiori e inferiori del forno (vedi diagramma, punto 12, pagina 13).
  4. É importante assicurarsi che l'installazione di quello prodotto sia conforme alle istruzioni riportate in quello manuale dell'operatore e alle istruzioni di INSTALLazione pertinenti dell'azienda produttrice del forno convenzionale o del frigorifero.

SHARP R-82FBST - INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO - 3

SHARP R-82FBST - INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO - 4

INSTALLAZIONE

COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE

  • La presa di alimentazione della corrente deve essere bene accessibile in modo che la spina possa essere staccata confacilityin caso di emergenza.
  • La presa non deve essere posizionata dietro l'armadietto.
  • La posizione ottimore della presa è sopra l'armadietto, vedere (A). Se non viene collegato nella posizione (A), il cavo di alimentazione deve essere rimioso dal portacavo (vedere l'illustrazione, elemento 16, pagina 13) e fatto scorrere molto il forno a microonde.
  • Collegare l'apparecchio a una presa di alimentazione CA a fase singola da 230 V e 50 Hz tramite una presa installata correttamente e dotata di messa a terra. L'impianto elettrico deve essere protetto da un interruptore automatico da 16 A.
  • Il cavo di alimentazione può essere sostituito soltanto da un elettricista qualificato.
  • Prima di eseguire l'installazione, legare uno spago al cavo di alimentazione per facilitare il collegamento al punto (A) quando l'apparecchio viene installato.
  • Quando si inserisce l'apparecchio nell'armadietto sopraelevato, NON esercitare pressione sul cavo di alimentazione.
  • Non immergere il cavo di alimentazione in acqua o in qualsiasi altri liquido.
    (A)

SHARP R-82FBST - COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE - 1

SHARP R-82FBST - COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE - 2

SHARP R-82FBST - COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE - 3

CONNECTIONI ELETTRICHE

SHARP R-82FBST - CONNECTIONI ELETTRICHE - 1

ATTENZIONE:

IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA

Il costruttore declina qualsiasi

responsibilità in caso di mancata

osservanza di但这a misura di sicurezza.

Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario il Centro di Assistenza SHARP più vicino.

PRIMA DI USARE IL FORNO

SHARP R-82FBST - PRIMA DI USARE IL FORNO - 1

Ilorno wird fornitogia predisisto per la modalità di risparmio energetico, di seguenza quando l'apprecchio viene collegato per la prima volta alla presa di alimentazione sul display digitale non verrà visualizzato niente.

Per avviare il forno nella modalità di risparmio energetico:

  1. Collegare il forno alla presa di alimentazione.
    Sul display digitale non viene visualizzato niente.
  2. Aprire lo sportello. Sul display delorno viene visualizzato il messaggio "SELECT LANGUAGE" in 6 lingue.
  3. Chiudere lo sportello.
  4. Selezionare una lingua (vedere di seguito).
  5. Riscaldare ilorno prima di introdurre gli alimenti (vedere pagina 203).

NOTA:

se si preferisce, è possibileambiare l'impostazione dell'ora, facendo riferimento a pagina 201 del manuale delle istruzioni. Quando si imposta l'ora, la modalità di risparmio energetico non può essere attivata.

CONSIGLI PER LA COTTURA:

Il fornò è dotato di un "sistema di display informativo" che consente di accedere alle istruzioni dettagliate relative alle funzioni/ai pulsanti dell'apparecchio. Ogni volta che viene premuto un pulsante, sul display digitale sono visualizzate le istruzioni relative ai passaggi successivi.

Nella modalità di risparmio energetico, se non si utilizza ilorno per almeno 3 minuti (ad esempio chiudendo lo sportello, premendo il pulsante STOP oppure al termine della cottura), non sarebbe farlo funzionare, se non dato aver aperto e chiuso lo sportello.

SELEZIONE DELLA LINGUA

SHARP R-82FBST - SELEZIONE DELLA LINGUA - 1

Sfiorare il pulsante LINGUALINGUA
una voltaENGLISH
due volteDEUTSCH
3 volteNEDERLANDS
4 volteFRANCAIS
5 volteITALIAN
6 volteESPANOL

Ilorno viene fornito già impostato sulla lingua inglese. Per selezionare un'altra lingua, scorrere le opzioni elencate selezionando il pulsante

LINGUA come illustrato nella tabella a bianco.
Selezionare quindi il pulsante START 12 + 1min .

Esembio:

Per selezionare l'italiano.

  1. Selezionare la lingua desiderata.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

  1. Avviare l'impostazione.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

+1min

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4
x1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 5

Controllare il display:

ITALIAN

NOTA: La lingua selezionata verrà memorizzata automaticamente,anche nel caso in cui si verifichi un'interruzione di corrente.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 6

MODALITA DI RISPARMIO ENERGETICO

Il forno è dotato di due modalità di funzionamento: Risparmio energetico e Impostazione dell'ora. Le due modalità si differenziano in quanto, se non si utilizza il forno, nella modalità di risparmio energetico sul display digitale non viene visualizzato niente, nelle quella di impostazione dell'ora viene visualizzata l'ora.

Nella modalità di risparmio energetico, se non si utilizza ilorno per almeno 3 minuti (ad esempio chiudendo lo sportello, premendo il pulsante STOP, oppure alla fine della cottura), non sarebbe farlo funzionare. Per ripristinare la corrente, après lo sportello.

Con l'impostazione dell'ora viene annullata la modalità di risparmio energetico.

Per impostare manualmente la funzione di risparmio energetico, seguire le istruzioni riportate di seguito.

Esembio:

Per attivare la modalità di risparmio energetico (ora attuale: 23.35):

  1. Verificare che sul display sia visualizzata l'ora attuale.

  2. Premere due volte il pulsante INFO/ OROLOGIO.

  3. Impostare l'ora sullo 0 ruotando la manopola TEMPO/PESO.

  4. Premere il pulsante START / +1min. La corrente si disinserirà e sul display non comparirà alcuna indicazione.

Display:

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4

SHARP R-82FBST - Esembio: - 5

SHARP R-82FBST - Esembio: - 6

SHARP R-82FBST - Esembio: - 7

SHARP R-82FBST - Esembio: - 8
x1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 9

USO DEL PULSANTE DI ARRESTO (STOP)

STOP

SHARP R-82FBST - USO DEL PULSANTE DI ARRESTO (STOP) - 1

Il pulsante di ARRESTO (STOP) serve per:

  1. Cancellare un erreore durante la programmazione.
  2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
  3. Premendo il pulsante di ARRESTO (STOP) due volte, cancellare un programma durante la cottura.

IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO

SHARP R-82FBST - IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO - 1

L'orologio più essere impostato in due diversi modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore.

  1. Per impostare l'orologio a 12 ore, premere il pulsante INFO/ORLOGIO due volta.

SHARP R-82FBST - IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO - 2

  1. Per impostare l'orologio a 24 ore, premere il pulsante INFO/OROLOGIO tre volte.

SHARP R-82FBST - IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO - 3

Esembio:

Per impostare 23:35 sull'orologio a 24 ore.

  1. Selezionare l'orologio a 24 ore premendo tre volte il pulsante INFO/ORLOGIO.

  2. Per impostare le ore, ruotare in senso orario la manopola TEMPO/PESO sino a quando appeare l'ora desiderata.

  3. Per passare da ore a minuti premere una volta il pulsante INFO/OROLOGIO.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

  1. Per impostare le minuti, ruotare in senso orario la manopola TEMPO/PESO sino a quando appeare le minuti desiderata.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

  1. Premere il pulsante INFO/ OROLOGIO per avviare l'orologio.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4

Controllare il display.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 5

SHARP R-82FBST - Esembio: - 6
x1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 7

23:35

NOTA:

  1. La manopola TEMPO/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
  2. In caso di erreore nel corso della programmazione premere il pulsante di ARRESTO.
  3. Per visualizzare l'ora durante la cottura, premere il pulsante INFO/OROLOGIO. Tenendo premuto il pulsante sul display compare l'ora corrente.
  4. Se si verifica un'interruzione di corrente, quando il fornso viene collegato nuovamente all'alimentazione, après e chiudere lo sportello; sul display comparirà "ENERGY SAVE MODE". Se ciò si verifica quando il

forno è in funzione, il programma impostato verra cancellato. Anche l'ora verra cancellata è sare necessario regolare nuovamente l'orologio.

  1. Per impostare nuovamente l'orologio, seguire la procedura illustrata in precedenza.
  2. Se"Ince se decide di non reimpostare I'orologio, premere il pulsante ARRESTO una volta.Sul display compare ".0".Quando il forno si spegne, alippo dell'ora corrente sul display ricompare ".0".
  3. Se si regolare dell'orologio, la modalità di risparmio energetico viene disattivata.

LIVELLI DI POTENZA

SHARP R-82FBST - LIVELLI DI POTENZA - 1

Ilorno dispon di 5 livelli di potenza predefiniti. Per selezionare il livello di potenza seguire le istruzioni fornite nel ricettario.

900 WATT = 100% potenza

270 WATT = 30% potenza

630 WATT = 70% potenza

90 WATT = 10% potenza

450WATT = 50% potenza

Per selezione Cottura a microonde , far ruotare la manopola del MODO DI COTTURA su esta impostazione
- Per selezionare la potenza desiderata premere il pulsante di LIVELLO POTENZA MICROONDE.
- Premendo una volta il pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE, sul display compare 900 W (100%). Se si ottrepassa il livello di potenza desiderato continuare a premere lo stesso pulsante fino a raggiungere di nuovo il livello desiderato.
- Se non si imposta alcun livello, viene automaticamente selezionato il 900 W (100%).

SHARP R-82FBST - LIVELLI DI POTENZA - 2

COTTURA A MICROONDE

Le operazioni manuali permettono di programmare il forno fino a 90.00 minuti. L'unità di incremento per i tempi di cottura (o scongelamento) varia da 10 secondi a cinque minuti, in funzione del tempo di cottura (scongelamento) totale, come illustra la tabella riportata a fianco:

Tempo di cottura:Unità di incremento:
0-5 Minuten10 Sekunden
5-10 Minuten30 Sekunden
10-30 Minuten1 Minute
30-90 Minuten5 Minuten

Esembio:

Per riscaldare una zuppa per 2 minuti e 30 secondi alla potenza 630 W.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola su MICROONDE.

  2. Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola TEMPO/ PESO in senso orario.

  3. Due volte premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE avete quello l'potenza di microonda su 630 W.

  4. Premere il pulsante START 12 + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4
x2

SHARP R-82FBST - Esembio: - 5

SHARP R-82FBST - Esembio: - 6

+1min

SHARP R-82FBST - Esembio: - 7
x1

Display:

SHARP R-82FBST - Esembio: - 8

SHARP R-82FBST - Esembio: - 9

NOTAS:

  1. Se lo sportelloiene aperto durante la cottura, il tempo di cottura sul display digitale si farma automaticamente. Il conteggioiene ripreso quando si richiude lo sportello e si preme pulsante START 12 + 1
  2. Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI.

POTENZA MICROONDE. Tenendo premuto il pulsante, viene visualizzato il livello di potenza.

  1. É possibile ruotare la manopola TEMPO/PESO via in senso orario che in senso antiorario. Ruotando in senso antiorario, si riduce il tempo di cottura a partire da 90 minuti.

SHARP R-82FBST - NOTAS: - 1

COTTURA CON IL GRILL

Ilorno dispone di due resistenze, che consentono. Impostare in primo luogo il tempo di cottura e quando introdurre il modo grill facendo ruotare la manopola del MODO DI COTTURA come indicato qui sotto.

MODO DI COTTURAGRILL DA UTILIZZAREDISPLAY
Grill superiore e inferioreGRILL SUPERiore E INFERiore
Grill superioreGRILL SUPERiore
Grill inferioreGRILL INFERiore

COTTURA CON IL GRILL

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 1

Esemblio: Per grigliare il formaggio sul pane tostato per 15 minuti usando solo il GRILL SUPERiore: (collocare il pane tostato sulla griglia alta).

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola su u GRILL SUPERiore posizione.

  2. Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola TEMPO/ PESO in senso orario.

  3. Premere il pulsante START 12 + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 2

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 3

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 4

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 5

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 6

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 7

SHARP R-82FBST - COTTURA CON IL GRILL - 8

  1. Per cuocere con il grill si consiglia l'uso della griglia alta o bassa.
  2. Quando si mette in funzione il grill per la prima volta, è possibile che si sviluppi fumo o odore sgradevole; ciò non significà che il fornso saizzato. (Vedere altre, Riscaldamento del fornso vuoto).
  3. Dopo aver cotto il display più visualizzare il messaggio 'COTTURA IN CORSO'.

ATTENZIONE: La cavity del forno, le mobile esterno, lo sportello, il piatto rotante, le griglie, le stoviglie e soprattutto la resistenza inferiore divertano estremamente caldi. Per evitare scottature, usare sempre quanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.

RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 1

Usando il grill, la cottura combinata o a convenzione per la prima volta, è possibile che si sviluppino fumo e cattivo odore. Questo comportamento è assolutamente normale e non si deve attribuire ad un malfunzionamento del forno. Per evitare questo problema, quando si usa il forno per la prima volta accendere entrambé le resistenze per 20 minuti a forno vuoto.

IMPORTANT: Durante esta operazione ilorno fuma e produce un odore sgradevole. Aprire le finestre o azionare la cappa aspirante.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola su XXX GRILL SUPERiore E INFERiore posizione.

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 2

  1. Assicurarsi che il forno sua vuoto. Impostare il tempo di riscaldamento. (20 Min).

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 3

  1. Premere il pulsante START 品 /+1min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 4

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 5

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 6

  1. Il tempo impostato comincía a scorrere. Al termine del riscaldamento aprire il forn o per lasciarlo raffreddare.

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 7

AVVERTENZA: Lo sportello, il mobile esterno e la cavity del forno si riscaldano notevolmente. Attenzione ad evitare scottature durante il raffreddamento del forno.

SHARP R-82FBST - RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO - 8

COTTURA A CONVEZIONE

Questo forno a microonde ha 10 livelli di temperatura preimpostati, che prevedono l'uso combinato del grill superiore ed inferiore.

Premere il pulsante CONVEZIONE12345678910
Temperaturaorno (°C)2502302202001801601301007040

Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno

Per preriscaldare il forno a 180^ C e cuocere per 20 minuti a 180^ C.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola MODO DI COTTURA su CONVEZIONE.

  2. Impostare le temperatura di preriscaldamento desiderata premendo cinque volte il pulsante CONVEZIONE. Il display visualizza 180^ C

  3. Premere il pulsante START / + 1min per avviare il preriscaldamento.

Quando il forno raggiunge la temperatura impostata ed emette il segnale acustico, sul display compare 180^ C. A quello punto aprire lo sportello e collocare il cibo nel forno. Richiudere lo sportello.

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 1

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 2

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 3

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 4

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 5

  1. Impostare il tempo di cottura con la manopola TEMPO/PESO.

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 6

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 7

  1. Premere il pulsante START 日 + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 8

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 9

Controllare il display.

SHARP R-82FBST - Eaggio 1: Per cuocere preriscaldando il forno - 10

NOTAS:

  1. Per cuocere ad una temperatura diversa da quella programmata, al termine del preriscaldamento premere il pulsante CONVEZIONE fino a quando il display visualizza l'impostazione desiderata. Nell'esempio appena illustrato, per modificare la temperatura occorre premere CONVEZIONE dopo aver immesso il tempo di cottura.
  2. Ilorno mantiene automaticamente per 30 minuti la temperature di preriscaldamento impostata. Il programma di cottura a CONVEZIONE selezionato viene annullato.
  3. Al termine della cottura il forno si raffredda automaticamente e il display visualizza "SISTA RAFFR."

COTTURA A CONVEZIONE

SHARP R-82FBST - COTTURA A CONVEZIONE - 1

Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento

Per cuocere a 250^ per 20 minuti.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola MODO DI COTTURA SU 55 CONVEZIONE posizione.

  2. Impostare il tempo di cottura con la manopola TEMPO/PESO (20min).

  3. Una volta premendo il pulsante CONVEZIONE avete quello temperatura su 250^

  4. Premere il pulsante START 日 / + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 1

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 2

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 3

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 4

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 5

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 6

Controllare il display.

SHARP R-82FBST - Eaggio 2: Per cuocere alla preriscaldamento - 7

NOTAS:

  1. Al termine della cottura ilorno si raffredda automaticamente e il display visualizza "SISTA RAFFR."
  2. Per modificare la temperatura di convenzione premere il pulsante CONVEZIONE sono a visualizzare il valore desiderato.
  3. Le misure di temperatura prese nelle forno è nel modo di convenzione differiranno da dal livello visualizzato. Cio è dovuto gli elementi della griglia che girano in funzione e a riposo per regolare la temperatura del forno. Cio non interesserà i risultati di cottura finché il funzionamento manuale ed il libro del cuoco sono seguiti correttamente.

ATTENZIONE: La cavity del forno, le mobile esterno, lo sportello, il piatto rotante, le griglie, le stoviglie e soprattutto la resistenza inferiore divertano estremamente caldi. Per evitare scottature, usare sempre quanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.

SHARP R-82FBST - NOTAS: - 1

COTTURA COMBINATA

Il forno dispone di 3 COMBINATA modalità di cottura che integrano fra loro il calore del grill superiore o inferiore e la potenza del forno a microonde. Per selezionare il modo di cottura COMBINATA, far ruotare la manopola del MODO DI COTTURA sulla posizione desiderata e quindi selezionare il tempo di cottura.

PosizioneMODO DI COTTURAPotenza microondeMetodo di cotturaDisplay
COMBI 1270 WConvezione 250°C
COMBI 2270 WGrill superiore
COMBI 3270 WGrill inferiore

NOTA: le impostazioni di potenza si possono variate:

COMBI 1: La temperatura del forno pou variate da 40^ a 250^ con dieci incrementi.

I livelli di potenza microonde possono variate da 90 W a 450 W con tre incrementi.

COMBI 2 & 3: I livelli di potenza microonde sono variare da 90 W a 900 W con cinque incrementi.

Esembio 1:

Per cuocere 20 minuti con COMBI 1, 90 W potenza microonde e 200^ C a Convezione.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola MODO DI COTTURA SU COMBI 1 posizione.

  2. Impostare il tempo di cottura con la manopola TEMPO/PESO.

  3. Due volte premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE aveteesso l' potenza di microonda su 90 W.

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 1

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 2

  1. Quatre volte premendo il pulsante CONVEZIONE avete dato temperatura su 220^ C.

  2. Premere il pulsante START 日 + 1 min per avviare la cottura.

Controllare il display.

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 3
x4

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 4

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 5

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 6
206 x1

SHARP R-82FBST - Esembio 1: - 7
图 1

COTTURA COMBINATA

SHARP R-82FBST - COTTURA COMBINATA - 1

Esempio 2:

Per cuocere 20 minuti con COMBI 2, 90 W potenza microonde e GRILL SUPERiore.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola MODO DI COTTURA su UU COMBI 2.

  2. Impostare il tempo di cottura con la manopola TEMPO/PESO.

  3. Due volte premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE aveteesso l' potenza di microonda su 90 W.

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 1

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 2

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 3

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 4

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 5

  1. Premere il pulsante START 念 +1min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 6

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 7
x1

SHARP R-82FBST - Esempio 2: - 8
Controllare il display.

Esempio 3:

Per cuocere 20 minuti con COMBI 3, 90 W potenza microonde e GRILL INFERiore.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola MODO DI COTTURA SU COMBI 3.

  2. Impostare il tempo di cottura con la manopola TEMPO/PESO.

  3. Due volte premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE aveteMESSO I'potenza di microonda su 90 W.

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 1

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 2

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 3

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 4

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 5
x2

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 6
ONVITLI

  1. Premere il pulsante START / +1min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 7

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 8
x1

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 9

SHARP R-82FBST - Esempio 3: - 10
Controllare il display.

ATTENZIONE: La cavity del forno, lo sportello, mobile esterno, il piatto rotante, le griglie, le stoviglie e soprattutto la resistenza inferiore divertano estremamente caldi. Per evitare scottature, usare sempre quanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.

NOTAS:

  1. Al termine della cottura il forno si raffredda automaticamente e il display visualizza "SISTA RAFFR."
  2. Le misure di temperatura prese nelle forno è nel modo di convenzione differiranno da dal livello visualizzato. Cio è dovuto gli elementi della griglia che girano in funzione e a riposo per regolare la temperatura del forno. Cio non interesserà i risultati di cottura finché il funzionamento manuale ed il libro del cuoco sono seguiti correttamente.

SHARP R-82FBST - NOTAS: - 1

ALTRE COMODE FUNZIONI

1. Pulsanti MENO / PIU.

I pulsanti MENO (▼) e PIù (▲) consentono di ridurre o augmentare il tempo impostato (per ottener una cottura più o meno profonda).

a) Modificare i tempi di impostazione programmati.

Esembio:

Per cuocere 0,4 kg di spiedini alla griglia con i pulsanti COTTURA AUTOMATICO e PIU.

  1. Scegliere il risultato finale desiderato (ben cotto) premendo una volta il pulsante PIU () .

  2. Due volte premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICO per spiedini alla griglia.

  3. Impostare il peso con la manopola TEMPO/PESO.

  4. Premere il pulsante START 日 / + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

Display:

SHARP R-82FBST - Display: - 1

SHARP R-82FBST - Display: - 2

SHARP R-82FBST - Display: - 3

SHARP R-82FBST - Display: - 4

NOTA:

Per annullare esta operazione preme rercare osto stesso pulsante.

Per passare da PIù a MENO premere sempliciente il pulsante MENO (▼).

Per passare da MENO a PIU premere simplicamente il pulsante PIU (▲).

b) Modificare il tempo di cottura nelle forno è in funzione.

Ogni volta che si premono i tasti MENO (▼) e PIU (▲) il tempo di cottura si riduce o aumento di un minuto.

NOTA:

Si cui usare questa funzione solo per la cottura manuale.

ALTRE COMODE FUNZIONI

SHARP R-82FBST - ALTRE COMODE FUNZIONI - 1

2. Funzione +1MIN.

Il pulsante START 且 / + 1 consente di attivare le due funzioni seguenti:

a) Cottura per 1 minuto

É possible attivare la modalità di cottura desiderata per 1 minuto perché impostare il tempo di cottura.

Esembio:

Supponiamo che si voglia cuocere per 1 minuto alla potenza di 630 W.

  1. Selezionare il modo di cottura facendo ruotare la manopola MODO DI COTTURA su MICROONDE posizione.

  2. Due volte premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE aveteMESSO l'potenza di microonda su 630 W.

  3. Premere il pulsante START 日 / + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4

SHARP R-82FBST - Esembio: - 5
Display:

NOTAS:

  1. Si può usare esta funzione solo per la cottura manuale.
  2. Quando il selettore MODALITA DI COTTURA è posizionato sulla modalità di cottura a microonde ( ) e si preme il pulsante START /+1min, la potenza è sempre di 900 W.
    Quando il selettore MODALITA DI COTTURA è posizionato ( , o ) e si preme il pulsante START /+1min, la potenza è sempre di 270 W.
    Quando il selettore MODALITA DI COTTURA è posizionato ( o ) e si preme il pulsante START /+1min, la temperatura è sempre di 250°C.
  3. Per evitare un uso improprio di esta funzione da parte dei bambini, il pulsante START 12 + 1 min può essere utilizzato solo entro 3 minuti dall'operazione precedente, vale a dire la chiusura dello sportello o l'azionamento del pulsante di ARRESTO.

b) Prolungamento del tempo di cottura

É possible prolongare il tempo di cottura per multipli di 1 minuto premendo il pulsante START 12 + 1 min quando il forno è in funzione.

NOTA:

Si cui usare esta funzione solo per la cottura manuale.

SHARP R-82FBST - NOTA: - 1

ALTRE COMODE FUNZIONI

3. CONTROLLARE LE IMPOSTAZIONI QUANDO IL FORNO è IN FUNZIONE

É possible controllare il livello di potenza, l'ora corrente e la temperatura delorno.

CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA:

Per controllare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.

Anche se il display visualizza il livello di potenza, il tempo di cottura continua a scorrere.

SHARP R-82FBST - CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA: - 1

Tenendo premuto il pulsante viene visualizzato il livello di potenza.

CONTROLLARE LA TEMPERATURA DI CONVEZIONE:

Per controllare la temperatura di convezione premere il pulsante CONVEZIONE durante la cottura.

Dopo aver preriscaldato ilorno, verificare la temperatura interna effettivamente raggiunta.

SHARP R-82FBST - CONTROLLARE LA TEMPERATURA DI CONVEZIONE: - 1

Tenendo premuto il pulsante viene visualizzata la temperature di convezione in ^ C

4. Pulsante INFORMAZIONI

Ogni pulsante fornisce informazioni utili, che si ottengono premendo il pulsante INFO/OROLOGIO prima di azionare il pulsante desiderato.

Esembio:

Per ave informazioni sul menu 2 COTTURA AUTOMATICA, pollo alla griglia:

  1. Scegliere la funzione del pulsante INFO/OROLOGIO.

  2. Due volte premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICO per AC-2.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4

NOTE:

  1. Il messaggio informativo viene ripetuto due volte; subito dopo il display visualizza l'ora corrente.
  2. Per cancellare l'informazione premere il pulsante di ARRESTO.

Queste funzioni automatiche sono state create per consentire l'utilizzo delle modalità e dei tempi di cottura corretti e otteneri migliorati risultati. è possibile scegliere tra 3 menu PIZZA, 8 COTTURA AUTOMATICA e 5 SCONGELAMENTO AUTOMATICA.

Pulsante PIZZA

SHARP R-82FBST - NOTE: - 1

SHARP R-82FBST - NOTE: - 2

Pulsante COTTURA AUTOMATICA

AUTO

SHARP R-82FBST - NOTE: - 3

Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICA

SHARP R-82FBST - NOTE: - 4

SHARP R-82FBST - NOTE: - 5

ATTENZIONE: Per tutti i menu tranne SCONGELAMENTO AUTOMATICA: La cavity del forno, le mobile esterno, lo sportello, il piatto rotante, le griglie, le stoviglie e soprattutto la resistenza inferiore divertano estremamente caldi. Per evitare scottature, usare sempre quanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.

Nei seguenti passaggi vengono fornite ulteriori informazioni sull'utilizzo di esta funzione:

  1. Per impostare i menu premere i pulsanti PIZZA, COTTURA AUTOMATICO o SCONGELAMENTO RAPIDO sino a quando il numero di menu desiderato compare sul display.
  2. Il peso del cibo più essere inserito ruotando la manopola TEMPO/PESO fino a che il peso desiderato viene visualizzato sul display. Immettere soltanto il peso del cibo, alla aggiungere quello del contentatore. Per quantità diverse da quella indicate nella tabella di cottura usare i programmi manuali.
  3. I tempi di cottura programmati sono tempi medi. Se si desidera modificare il tempo di cottura programmato, premere il pulsante MENO (▼) o PIU (▲). Per ottenere risultati migliorari, seguire le istruzioni della tabella a pagina 212 - 215.
  4. Premere il pulsante START /+1min per avviare la cottura.

Quando occorre manipolare il cibo nelle sta cuocendo, ad esempio per rivolverlo, il display visualizzera l'azione necessaria. Seguite le procedure seguenti se sul display appaiano quosti messaggi. Per continuare la cottura, premere il pulsante START 日 / + 1

Esembio:

1.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 1

Pulsante PIZZA

SHARP R-82FBST - Esembio: - 2

2.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 3

manopola TEMPO/PESO

3.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 4

SHARP R-82FBST - Esembio: - 5

pulsante MENO/PIU

4.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 6

pulsante START 日 / + 1 min

La temperatura finale variera in base alla temperatura iniziale, overo a seconda se il cibo era freddo o a temperatura ambiente. Assicurarsi che il cibo sia ballente al termine della cottura. Se necessario, è possibile prolongare manualmente i tempi di cottura.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 7

La PIZZA, il COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICA l'offerta dei tasti la possibilità per cucinare rapidamente e lavormente gli alimenti.

Esembio: Per cuocere 0,5 kg di Grill per spiedo con il pulsante COTTURA AUTOMATICA.

  1. Selezionare il menu di COTTURA AUTOMATICA AC-1 premendo una volte il pulsante COTTURA

AUTOMATICA. Sul display

compaiano le informazioni di cottura:

l'indicatore del peso lampeggia:

  1. Impostare il peso con la manopola TEMPO/PESO.

  2. Premere il pulsante START 12 + 1 min per avviare la cottura.

SHARP R-82FBST - Esembio: - 8
AUTO

SHARP R-82FBST - Esembio: - 9
Display:

SHARP R-82FBST - Esembio: - 10

SHARP R-82FBST - Esembio: - 11

SHARP R-82FBST - Esembio: - 12

SHARP R-82FBST - Esembio: - 13

SHARP R-82FBST - Esembio: - 14
x1

SHARP R-82FBST - Esembio: - 15

SHARP R-82FBST - Esembio: - 16

LABELLA PIZZA

PULSANTEMENUQUANTITA (Unita di incremento)/UTENSILIPROCEDIMENTO
x1P-1 Pizza Pizza surgelate0,15 - 0,60 kg (50 g) (temp. iniziale -18°C) Direttemente sul piatto rotante• Togliere la pizza surgelate alla confezione e collocarla sul piatto rotante. Per cuocere la Pizza a pasta grossa premere il pulsante PIù (▲). • A cottura ultimata, disporre su un piatto di portata e servire.
x2P-2 Pizza Pizza raffreddata0,15 - 0,45 kg (50 g) (temp. iniziale 5°C) Direttemente sul piatto rotante• Togliere la pizza pronta dal contentatore e collocarla sul piatto rotante. • A cottura ultimata, disporre su un piatto di portata e servire.
x3P-3 Pizza Pizza fresca z.B. Pizza Casalinga0,7 - 1,0 kg (100 g) (temp. iniziale 20°C) Direttemente sul piatto rotante• Preparare la pizza seguito le ricette riportate. • Collocare direttamente sul piatto rotante. • A cottura ultimata, disporre su un piatto di portata e servire.

RICETTA DELLA PIZZA

pasta per pizza pronta (miscela pronta o pasta in rotoli) pomodori pelati in scatola ingredienti vari per guarnire la pizza (ad esempio mai, prosciutto, salamino, ananas.)

formaggio a pezzetti
basilico, origano, timo, sale, pepe.

Procedimento:

  1. Prepare l'impasto in base alle istruzioni riportate sulla confezione. Stendere la pasta fino ad ottenere un disco grande quando il pietto rotante.
  2. Ungere leggermente il pietto girevole, sistermarvi sopra la pasta della pizza e praticarvi dei piccoli fori.
  3. Sgociolare i pomodori e tagliarli a tocchetti, Aggiungere sale e spezie e distribuirli uniformamente sulla pasta. Aggiungere gli altri ingredienti e infine il formaggio.
  4. Cuocere con P-3 Pizza "pizza fresca".

TABELLA COTTURA AUTOMATICA

SHARP R-82FBST - TABELLA COTTURA AUTOMATICA - 1

PULSANTEMENUQUANTITÀ (Unità incremento)/UTENSILIPROCEDIMENTO
AUTO x1AC-1 Cottura Spiedini alla griglia Verdere ricette a pagina 235.0,2 - 0,8 kg (100 g) (temp. iniziale 5° C) Rastrelliera alta• Prepare gli spiedini. • Collocate gli spiedini sulla griglia alta. • Al segnale acustico, girare gli spiedini. • A cottura ultimata disporre su un piatto di portata e servire.
AUTO x2AC-2 Cottura Pollo arrosto Ingredienti per 1,2 kg pollo arrosto: sale e pepe, 1 tsp di paprica dolce, 2 tbsp diolio0,9 - 1,8 kg (100 g) (temp. iniziale 5° C) Rastrelliera bassa• Mescolare gli ingredienti e distribuire il tutto sul pollo. • Punzecchiare la pelle del pollo con una forcella. • Collocate il pollo sulla griglia Bassa con il petto in basso. • Quando il forn o emette il segnale acustico rigirare il pollo. • A cottura ultimata lasciar riposare in forno per circa 3 minuti, rimuova, disporre su un piatto di portata e servire.
AUTO x3AC-3 Cottura Filetto di pesce gratinato0,6 - 1,2 kg* (100 g) (temp. iniziale 5° C) Piatto per gratin Rastrelliera bassa• Per Filetto di pesce gratinato, verdere le ricette a pagna 216. * Peso total per intero ingredienti.
AUTO x4AC-4 Cottura Gratin Verdere ricette a pagna 239-240.0,5 - 1,5 kg* (100 g) (temp. iniziale 20° C) Piatto per gratin Rastrelliera bassa• Prepare il gratin. • Collocate il gratin sulla Rastrelliera Bassa. • A cottura ultimata, lasciar riposare per circa 5 minuti, avvolto in alluminio. * Peso total per intero ingredienti.
AUTO x5AC-5 Cottura Baguettes surgelate e.g. Baguettes con il guarnizione della Pizza0,15 - 0,50 kg (50 g) (temp. iniziale -18° C) Direttemente sul piatto rotante• Togliere la baguette surgelate dalla confezione e collocarla sul piatto rotante. • A cottura ultimata disporre su un piatto di portata e servire.

SHARP R-82FBST - TABELLA COTTURA AUTOMATICA - 2

TABELLA COTTURA AUTOMATICA

PULSANTEMENUQUANTITÀ (Unità incremento)/UTENSILIPROCEDIMENTO
AUTO x6AC-6 Cottura Bastoncini di pesce0,20 - 0,50 kg (50 g) (temp. iniziale -18° C) Direttemente sul piatto rotante• Togliere i surgelate bastoncini di pesce dalla confezione e collocarli sul piatto rotante. • A cottura ultimata disporre su un piatto di portata e servire.
AUTO x7AC-7 Cottura Patatine fritte (raccomandate per fornì convenzionali) e.g. Tipo standard e spesso0,20 - 0,40 kg (50 g) (temp. iniziale -18° C) Direttemente sul piatto rotante• Togliere le patatine surgelate dalla confezione e collocarle sul piatto rotante in uno strato. • Per patatine fritte più spesse, usare il pulsante PIù (▲). • A cottura ultimata disporre su un piatto di portata e servire.
AUTO x8AC-8 Cottura Dolci Verdere ricette a pagna 244-247.0,5 - 1,5 kg* (100 g) (temp. iniziale 20° C) Piatto per torte Rastrelliera bassa piattino• Preparare la torta. • Collocare il torta sulla griglia Bassa con un piattino fra la rastrelliera e la tortiera. • Lasciar riposare la torta per circa 10 minuti a fine cottura.

TABELLA SCONGELAMENTO AUTOMATICA

SHARP R-82FBST - TABELLA SCONGELAMENTO AUTOMATICA - 1

PULSANTEMENUQUANTITÀ (Unità di incremento)/UTENSILIPROCEDIMENTO
x1AD-1 Scongelare Bistecche e braciale0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. iniziale -18° C) (Verdere notationi più avanti)• Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quando risistemare e分开are. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d'alluminio. • Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 10 - 20 minuti, fino al completo scongelamento.
x2AD-2 Scongelare Carne macinata0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. iniziale -18° C) (Verdere notationi più avanti)• Posizonare la carne macinata su un piatto al centro del piatto rotante. • Quando il forno si arresta eiene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate. • Dopo avee scongelato il cibo, lasciare riposare per 5 - 10 minuti fino a scongelamento completo.
x3AD-3 Scongelare Pollame0,9 - 2,0 kg (100 g) (Temp. iniziale -18° C) (Verdere notationi più avanti)• Collocare un piatto rovesciato sul piatto rotante e disparvi sopra il pollame con il petto rivolto verso il basso. • Quando il forno si blocca eiene emesso un segnale acustico, girare la carne. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d'alluminio. • Terminata l'operazione, coprire con la stagnola e lasciare riposare per 30 - 90 minuti, fino al completo scongelamento.
x4AD-4 Scongelare Dolce0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temp. iniziale -18° C) Piatto• Rimuovete tutto l'imballaggio dal dolce. • Collocate su un piatto al centro del piatto rotante. • Dopo averlo scongelato, tagliare il dolce in fette di uguali misura lasciando dello spazio fra agli fetta e lasciare riposare per 15 - 70 minuti fino a scongelamento completo.
x5AD-5 Scongelare Pane0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temp. iniziale -18° C) Piatto (Per quello programma è raccomandato solamente pane affettato.)• Distribuite su un piatto al centro del piatto rotante. • Quando suona il segnale acustico, cancellare posizione e rimuovere le fette scongelate. • Dopo lo scongelamento, separare tutte le fette e distribuirel su un piatto grande. Coprire il pane con un foglio di alluminio e lasciarlo riposare 5 - 10 minuti fino a quando sia scongelato completeness.

NOTAS: Scongelamento auotmatica
1 Bistecche e braciele di pesce dovrebbero essere congelati in uno strato.
2 La carne macinata delve essere congelata in spessori sottili.
3 Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
4 Si consiglia di cucinare il pollame subito dello scongelamento.
5 Per Bistecche, braciole, carne macinata e pollame disporre la carne nel forno come indicato:

SHARP R-82FBST - TABELLA SCONGELAMENTO AUTOMATICA - 2

SHARP R-82FBST - TABELLA SCONGELAMENTO AUTOMATICA - 3

RICETTES PER COTTURA AUTOMATICA AC-3

FILETTO DI PESCE GRATINATO (AC-3) Gratin di pesce all'italiana

Ingredient:

600g

250g

4 (250 g)

2 cucchiai

1 cucchiaio

2 cucchiai

75g

di filetti di pesce

di mozzarella

pomodori

di burro alle acciuhe sale e pepe

di basilico tritato il succo

di 1/2 limone

di erbe aromatische tritate.

di formaggio a pasta filante

grattugiato (materia grassa 45%

Procedimento:

  • Lavare e asciugare il pesce, spruzzarlo con il succo di limone, salute e ungere con il burro alle acciuoghe.
    Collocare in una teglia ovale (32cm)
  • Cospargere il pesce con il formaggio.
  • Lavare i pomodori e togliere il picciolo. Tagliarli a fette e distribuirls sullo strato di formaggio.
  • Aggiungere sale, pepe e le erbe aromatische.
  • Sgociolare la mozzarella, tagliarla a fettine e distribuirla sul pomodoro. Cospargere di basilico.
  • Collocare la teglia sulla griglia Bassa e cuocere con il COTTURA AUTOMATICO AC-3 "gratin di pesce". (1,2 kg)

NOTA: Dopo la cottura, togliere il pesce dal pietto e aggiungere un po'di amido di mai per addensare la salsa. Cuocere ancora per 1-2 minuti su 900 W.

FILETTO DI PESCE GRATINATO (AC-3) Filetti di pesce persico gratinati 'Ester

Ingredient:

600g

2 (250 g)

1 (100 g)

50g

1 cucchiaio

2 cucchiaj

125g

100g

di filetti di pesce

porri

carota

di cipolla

di burro pepe, sale e noce

moscata.

di succo di limone

di panna

di formaggio a pasta filante

grattugiato (materia grassa 45%

Procedimento:

  • Lavare i porri e tagliarli a striscioline in senso longitudinal.
  • Sbucciare la cipolla e la carota e tagliarle a fettine sottili.
  • Collocare le verdure, il burro e le spezie in una casseruola e mescolare accuratamente. Cuocere per 5-6 minuti su 900 W. Mescolare una volta durante la cottura.
  • Nel frattompo lavare e asciugare il pesce, spruzzarlo con il limone e salute.
  • Mescolare la panna con le verdure e regolare di sale e pepe.
  • Mettere metà delle verdure in una teglia ovale, sistemarvi sopra il pesce e coprire con le rimanenti verdure.
  • Distribuire il formaggio, collocare sulla griglia bassa e cuocere con il COTTURA

AUTOMATICO AC-3 "gratin di pesce". (1,2 kg)

FILETTO DI PESCE GRATINATO (AC-3) Pesce persico al gratin con broccoli

Ingredient:

500g

2 cucchiae

2 cucchii

2 cucchii

300 ml

250g

100g

di filetti di pesce

di succo di limone

sale

di burro

di farina

di latte

aneto tritato, pepe

di broccoli surgelati

di formaggio a pasta filante

grattugiato (materia grassa 45% )

Procedimento:

  • Lavare ed asciugare il pesce. Cospargerlo con il succo di limone e salute.
  • Riscaldare il burro e la farina in una casseruola rotonda scoperta per circa 1 - 11 / 2 minuti a 900 W potenza.
  • Aggiungere il latte e mescolare bene. Coprire e cuocere ancora per 3-4 minuti a 900 W potenza. A cottura ultimata mescolare ancora e insaporire con l'aneto, sale e pepe.
  • Scongelare i broccoli in una casseruola per 4-6 minuti con potenza 900 W. Mettere i broccoli scongelati in una teglia, sistemarvi il pesce e condire potenza.
  • Versare la besciamella preparata in precedenza e cospargere con il formaggio gratugiato.
  • Collocare sulla griglia bassa e cuocere con il COTTURA AUTOMATICO AC-3 "gratin di pesce". (1,1 kg)

MANUTENZIONE E PULIZIA

SHARP R-82FBST - MANUTENZIONE E PULIZIA - 1

ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI,GETTI A VAPORE,ABRASIVI,DETERGENTI RUVIDIO CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.

ATTENZIONE!

Con le modalità di cottura GRILL, COMBINATA, A CONVEZIONE ed AUTOMATICA (ad eccezione dello Scongelamento rapido), la cavity del forno, lo sportello, il mobile esterno e gli accessori raggiungono temperature elevate. Prima di procedere alla pulizia attendere il completo raffreddamento.

Esterno delorno

L'esterno del forno cui si èsso facilitmente pulito con acqua saponata. Risciacquare con un panno umido ed asciugare con un panno morbido ed asciuttol.

Pannello dei comandi

Prima della pulizia, aprire lo sportello del forno per disattivare il pannello dei comandi. Pulire il pannello con molta cautela, usando un panno inumidito con sola acqua. Evitare di useare acqua in effesso e non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

Internodelorno

  1. Eliminare gli schizzi di unto con un panno morbido o una spugna subito dopo l'uso, quando il forno è ancora caldo. Per le macchie più difficili usare un detergente delicato e strofinare con un panno umido finché tutto lo sporco è scomparso. Non rimuovere il coperchio guida onward.
  2. Controllare che sapone ed acqua non penetrino attraverso le prese d'aria nelle pareti, perché possono causare danni alorno.
  3. Non usare detergenti spray all'interno delorno.
  4. Riscaldare regolarmente il forno con le due resistenze, seguito le istruzioni riportate alla sezione "Riscaldamento del forno vuoto" a pagina 203. Gli schizzi di cibo o grasso possono produrre fumo o odori sgradevoli.

Piatto rotante

Togliere il piatto rotante dal forno. Lavarli con acqua leggermente saponata ed asciugarli con un panno morbido. Sia il piatto rotante si possono lavare in lavastoviglie.

Griglia alta e bassa

Lavare con un detergente delicato e asciugare. Le griglie si possonoanche lavare in lavastoviglie.

Sportello

Pulire spesso lo sportello da entrambi i lati, la guarnizione e le superfici di tenuta, utilizzando un panno morbido inumidito.

NOTA: Nonutilizzaregetiavapore.

SHARP R-82FBST - Sportello - 1

SHARP R-82FBST - Sportello - 2

CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DI RICORRERE AL SERVIZIO DI ASSISTENZA

PRIMA DI RICORRERE AL SERVIZIO DI ASSISTENZA PER LE RIPARAZIONI CONTROLLARE QUANTO SEGUE.

  1. Alimentazione

Controllare che la spina di alimentazione sia collegata correttamente ad una presa di corrente.

Controllare che il fusibile della linea di distribuzione/interruttore automatico funzioni normalmente.

  1. La luce delorno si accende se lo sportello è aperto? SI _ NO

  2. Introurre nelorno una tazza con circa 150 ml d'acqua e chiudere bene lo sportello.

Far ruotare la manopola del MODO COTTURA sull'impostazione cottura a microonde Impostare la cottura a microonde.

Programmare il forn o per 1 minuto al livello di potenza 900 W ed aviarlo.

La luce delorno si accende? SI NO Il piatto rotante gira? SI NO

NOTA: Il piatto rotante vuo girare in entrambé le direzioni.

La ventola funzione? SI _ NO (Controllare il flusso d'aria posando una mano sulle prese d'aria) Il segnale acustico suona dopo 1 minuto? SI _ NO I'indicatore di cottura si spegne? SI _ NO L'acqua nella tazza è calda dopo l'operazione di cui sopra? SI _ NO

  1. Impostare la manopola del MODO COTTURA su GRILL SUPERIORE E INFERIORE duringe 3 minuti. Trascorso quello periodo di tempo, gli elementi riscaldanti di entrambi i GRILL divertano roventi.

SI NO

IMPORTANTE: se sul display non viene visualizzato niente,anche se la presa di alimentazione è stata collegata correttamente, potrebbe essere in funzione la modalità di risparnio energetico. Aprire e chiudere lo sportello del forno per farlo funzionare. Vedere pagina 200.

Se avete risporto "NO" ad una qualsiasi di queste domande, chiamate il rivenditore o un technician SHARP autorizzato e riferitegli il risultato del vostro test.

NOTE:

  1. Se i cibi vengono cotti il tempo standard utilizzato un'unica modalità di cottura, la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde si ridurà e le resistenze del grill inizieranno ad accendersi e spegnersi).
Modalità di cotturaTempo standard
Microonde 900 W20 min.
Cottura con il grill GRILL SUPERiore w GRILL INFERiore nn GRILL SUPERiore e INFERiore xx15 min. 15 min. Grill superiore - 6 min. Grill inferiore - 6 min.
Combi 2 (###) (solo livello di potenza microonde 900 W)Microonde - 20 min. Grill superiore - 15 min.
Combi 3 (###) (solo livello di potenza microonde 900 W)Microonde - 20 min. Grill inferiore - 15 min.
  1. Dopo aver usato il GRILL (con entrambé le resistenze), la cottura COMBINATA, A CONVEZIONE ed AUTOMATICA (ad eccezione dello SCONGELAMENTO RAPIDO), la ventola di raffreddamento entra in funzione e sul display compare "SI STA RAFFR". La ventola funzionaanche quando si preme il pulsante di ARRESTO (STOP) e si apre lo sportello in fase di cottura con una delle modalità appena elencate; per quello motivo è possibile che dalle aperture di ventilazione fuoriesca un getto d'aria.

CHE COSA SONO LE MICROONDE?

SHARP R-82FBST - CHE COSA SONO LE MICROONDE? - 1

Le microonde, come del restoanchequelle radio e televise, sono delle onde elettromagnetice.

Nei fornì a microonde le microonde prodotte da un cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le molecole d'acqua presenti negli alimenti. Tale moto oscillatorio provoca un attrito tra le molecole con seguente generatione di calore sufficiente per scongelare, riscaldare o cuocere le vivande.

Il mistero dei brevi tempi di cottura è subito svelato se si tiene conto che le microonde penetrano nell'alimento da tutti i lati. Lo struttamento di energia è pertanto ottimore, al contrario di quanto aviene sui normali piani di cottura, dove il calore prodotto alla fiamma o alla piastra elettrica proviene da quello e delve attavrare la pentola prima di arrivare con sufficiente intensità al cibo da cuocere. Tale processo provoca un'elevata perdita di tempo e di energia.

Alimenti - Le microonde vengono assorbite Metallo - Le microonde vengono riflesse

PROPRIETÀ DELLE MICROONDE

Le microonde atraversano tutti i materiali non metallici

quali vetro, porcellana, ceramica, plastica, legno e carta, motivo per cui quosti materiali non si riscaldano mai nei fornì a microonde. I contentitori fatti di quosti materiali ed usati per contenere le vivande si riscaldano solo indirettamente come risultato del calore generato delle vivande stesse, le quali,invece assorbono le microonde e si riscaldano. I metalli,invece sono una barriere contro le microonde e le riflettono,per cui i contentitori di metallo non sono normalmente adatti alla cottura nei fornì a microonde,anche se talvolta tale proprietà riflettente più essere sfruttata positivement,ad esempio per scongelare o cuocere cibi che,a causa della loro conformazione piuttosto irregolare, devono essere coperti in alcuni puniti con della carta d'alluminio per evitare che si cuociano excessivamente o addirittura si brucino. Attenersi alle istruzioni fornite a tale proposito in quello ricettario.

Vetro, porcellana, ceramica, plastica, carta, ecc. -

Vengonoattraversati dallemicroonde

FUNZIONI DEL SUO NUovo FORNO A MICROONDE

SHARP R-82FBST - FUNZIONI DEL SUO NUovo FORNO A MICROONDE - 1

Attivando il funzionamento a microonde del Suo nuovo forno Kombi, Lei potrà ad esempio riscaldare molto rapidamente pietanzi o bevande, oppure fondere burro o ciocolato in un attimo.

Le microonde sonoanche estremamente adatte allo scongelamento degli alimenti.

In molti casi è tuttavia preferibile utilizzato le microonde assieme all'aria calda o alla griglia (funzionamento misto). Si haosto la possibilità di portare a cottura e contemporaneamente rosolare i cibi in brevissimo tempo. Rispetto ai tradizionali metodi di cottura in forno, il tempo di preparazione è solitamente molto più breve.

L'uso congiunto delle due modalità di funzionamento consente di combinare in modo intelligente ivantaggi offerti dal Suo forno.

Lei ha quindi la possibilità di scegliere fra microonde + aria calda (ideale per arrosti, pollame, sformati, pizza, pane e torte)
- microonde + griglia (perfetto per arrosti veloci, arrosti, pollame, cosce di pollo, spiedini, toast al formaggio e piatti gratinati).

L'uso del funzionamento misto consente di portare a cottura e contemporaneamente di rosolare i cibi. Il vantagegio consiste nel fatto che l'aria calda o il calorie della griglia chiudono rapidamente i pori dello strato superficiale dell'alimento. Le microonde provvedono ad assicurare una cottura breve e delicata.

L'alimento si mantiene successo all'interno e diventa croccante esternamente.

E'anche possibile avvalersi dell'aria calda seganza per quello dover attivare il funzionamento a microonde. I risultati sono corrispondenti a quelli prodotti da un forn di tipo tradizione.

Il Suo forno è provvisto di griglia al quarzo che cui è essere utilizzata, alla microonde, alla parte di qualsiasi altre normale griglia per gratinare o grigliare in breve tempo i vari piatti.

Il forno a microonde disponeanche di una seconda griglia, collocato al di sotto del piatto rotante, che consente di dorare i cibi nella parte inferiore.

SHARP R-82FBST - FUNZIONI DEL SUO NUovo FORNO A MICROONDE - 2

UTENSILI ADATTI

Tutti i tipi di stoviglie in vetro pirofilo sono perfettamente adatti all'uso nel forno a microonde, consentendo inoltre anche di osservare disponibile la cottura dei cibi. Le stoviglie usate non dovranno essere tuttavia in vetro a contentuto metallico (cristallo al piombo) oppure con guarnizioni o rivestimenti metallici (bordo dorato, blu cobalto).

SHARP R-82FBST - UTENSILI ADATTI - 1

CERAMICA

Materiale generalmente adatto al forno a microonde benché sua smaltato, altrimenti il materiale assorbé l'umidità dei cibi, la quale a sua volta produce un riscaldamento interno del contentatore ceramicico che si può duncque spezzare. Se non si è sicuri dell'idoneità di una particolare stoviglia in ceramicica alla cottura in forno a microonde basta eseguire la prova d'idoneità descritta (a pag 221).

PORCELLANA

Materiale perfettamente adeguato alla cottura in forno a microonde. Usare solamente stoviglie in porcellana senza contento metallico o rivestimenti e guarnizioni in oro o argento.

PLASTICA

SHARP R-82FBST - PLASTICA - 1

Le stoviglie in plastica resistenti al calore sono adatte allo scongelamento, al riscaldamento e alla cottura dei cibi con il forno a microonde. è necessario

però atteneri alle rispettiveindicazioni del fabbricante.

CARTA DA CUCINA

SHARP R-82FBST - CARTA DA CUCINA - 1

La carta da cucina può essere usata per assorbire l'umidità prodotta quando vengono brevamente caldate vivande come, ad esempio, il pane o i

cibi impanati. Adagiare la carta sul pietto girevole e sotto il cibo da riscaldare, la cui superficie rimarràosi asciutta e croccante. Usandola invece per coprire le vivande ricche di grassi, si eviteranno gli schizzi di grasso durante la cottura o il riscaldamento.

PELLICOLA PER LA COTTURA IN FORNO A MICROONDE

Questo tipo di pellicola o quella resistente al calore sono perfettamente adatte per coprir o accartocciare i cibi da cuocere nel forno a microonde. É necessario perché atteneri alle indicazioni del fabbricante.

TUBOLARE DI PELLICOLA DA FORNO

Può essere usato per la cottura con il forno a

SHARP R-82FBST - TUBOLARE DI PELLICOLA DA FORNO - 1

microonde. Evitare di chiuderne le estremita con dei fermagli in metallo, perché riscaldandosi potrebbero fondere la pellicola. Usate,invece dello spago,

praticando con una forchetta vari fori nella pellicola.
Gli incarti per alimenti che non sono resistenti al calore non devono essere usati nei fornì a microonde.

METALLO

Di regola, è sconsigliabile usare contentitori in metallo, perché respingono le microonde, impedendo loro di raggiungere la vivanda. A volte perché più essere utile sfruttare tale proprietà del metallo, coprendero alcune parti della vivanda in forno

con delle strisce di carta d'alluminio al fine di evitare che si scongelino o cuociano troppo rapidamente (per esempio nel caso delle ali di pollo).

SHARP R-82FBST - METALLO - 1

Gli spiedini in metallo o le vaschette in alluminio (usate ad esempio per conteneri piatti precotti) sono utilizzabili. Le loro dimensioni dovranno essere

tuttavia ridotte rispetto a quale della vivanda. Nel caso della vaschetta di alluminio ad esempio,essa dovrè essere riempita per 2 / 3 o 3 / 4 . Si consiglia comunique ditrasferire la vivanda in un contentitore adatto alla cottura in fornoa microonde.

Nell'uso delle vaschette in alluminio o di altri contentitori in metallo, assicurarsi che il contentatore si trovi ad almeno 2,0 cm dalle pareti interne del forno, in modo da evitare che vengano danneggiate dalle scintille eventualmente generate dalle microonde respinte dal metallo.

Si raccomanda di non usare stoviglie con rivestimenti, guarnizioni o inserti metallici, come per esempio viti, nastri o impugnature.

UTENSILI ADATTI

SHARP R-82FBST - UTENSILI ADATTI - 1

PROVA D'IDONEITE PER GLI UTENSILI

Per assicurarsi che le stoviglia che s'intende usare siano effettivamente adatte all'uso in forno a microonde, eseguire la seguente prova d'idoneità: mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere contenente circa 150 ml d'acqua

e posizionato vicino o sulla stoviglia stessa. Regolare il forno alla massima potenza (900 W) e farlo funzionare per circa 1 o 2 minuti. Ritirare la stoviglia dal forno. Se è ancora fredda o leggermente tiepida è adatta alle microonde. Si raccomanda di non sottoporre a但这a prova i contentitori in plastica, perché potrebbero fondere.

LA STOVIGLIA ADATTA PER LA COTTURA COMBINATA

Le stoviglie resistenti al calorie e adatte all'uso nel forno a microonde, come quella in porcellana, ceramica o vetro, si possono in genere utilizzato anche per la cottura combinata (microonde e convezione, microonde e grill). Si tengà presente, comunique, che il contentatore più raggiungere temperature estremamente elevate a causa del

riscaldamento della griglia o dell'azione dell'aria calda. Le stoviglie e la pellicola in plastica non sono adatte per la cottura combinata.

Non utilizzato carta da forno o da cucina, perché possono surriscaldarsi e prendere fuoco.

METALLO

Di regole, non è consigliabile usare contentitori in metallo, fattie eccezione per gli stampi smaltati che consentono ancche di dorare in modo uniforme sui bordi cibi quali pane, dolci e torte salute. Attenersi scrupolosamente a quanto individato riguardo alla stoviglia adatta per le microonde. Al fine di evitare la formazione di scintille si consiglia di collocare un piatto di porcellana tra la stoviglia di metallo e la graticola, in modo che faccia da isolante. Nel caso in cui si noti la comparsa di scintille, non utilizzare più quosti materiali per la COTTURA COMBINATA.

LA STOVIGLIA ADATTA PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA E A CONVEZIONE

Per cuocere alla griglia o a convenzione perché utilizzare le microonde si può utilizzato la stoviglia generalmente adattaanche per fornio o griglie di tipo tradizionale.

CONSIGLI E TECHNICHE DI COTTURA

SHARP R-82FBST - CONSIGLI E TECHNICHE DI COTTURA - 1

PRIMA DI COMINIARE...

Per facilitare l'uso del forno a microonde, vengono sintetizzati qui di seguito alcuni dei consigli e dei suggerimenti più utili: Il forno a microonde deve essere accesso solo dopo aver collocato la vivanda nel vano di cottura.

IMPOSTAZIONE DEI TEMPI

I tempi necessari per lo scongelamento, il riscaldamento o la cottura sono di regola molto minori di quelli richiesti per esempio con una cucina o un fornò convenzionali. Pertanto è importante che nell'ésecuzione delle ricette ci si attenga scrupolosamente ai tempi indicati, impostando preferibilmente tempi più brevi che più lunghi. Dopo agli cottura controllinglo stato delle vivande. E preferibile dover cuocere ancorta per un po' le vivande che rischiare di scuocerle.

CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA TEMPERATUREA DEI CIBI

I tempi da impostare per lo scongelamento, il riscaldamento e la cottura dei cibi sono in funzione della temperatura degli stessi prima di essere messi in forno. I cibi surgelati o conservati in frigorifero necessiteranno di tempi di cottura più lunghi di quelli tenuti a temperatura ambiente. Per il riscaldamento e la cottura dei cibi, si presuppongono temperature

normali di conservazione (temperatura in frigo: circa 5^ C, temperature ambiente: circa 20^ C). Per lo scongelamento di cibi surgelati si presupponone una temperatura di conservazione di - 18^ C.

SHARP R-82FBST - CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA TEMPERATUREA DEI CIBI - 1

Il popcorn può essere preparato nel forno a microonde solamente usando gli appositi recipienti. Attenersi esattamente alleindicazioni del fabbricante. Non usare recipienti di carta o dietro.

SHARP R-82FBST - CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA TEMPERATUREA DEI CIBI - 2

Il forno a microonde non è adatto per la cottura di uova ancorta nel guscio. Il calore infatti produce unccesso di pressione all'interno del guscio dell'uvovo che potrebbeosi farlo "esplodere".

Prima della cottura rompere la pellicola che contiene il tuorlo. Si raccomanda di non scaldare olio o grasso per friggere nel forno a microonde. Dato che non è possibile controllinge la temperatura, potrebbero cominciare a schizzare dal recipientte. Si raccomanda di non scaldare recipienti chiusi, come vasetti inetro o altri contentitori con coperchio, nel forno a microonde. Il calorie può essere produire un aumento di pressione all'interno del recipiente e mandarlo in frantumi. (Eccezione: cottura di conserve).

SHARP R-82FBST - CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA TEMPERATUREA DEI CIBI - 3

CONSIGLI E TECHNICHE DI COTTURA

TEMPI DI COTTURA

Tutti i tempi indicati nel presente ricettario vengono forniti esclusivamente a titoloindicativo. Sono soggetti a variazione a seconda della temperatura, del peso e della consistenza (containuto idrico, di grassi, ecc.) dei cibi.

SALE, SPEZIE ED ERBE

Rispetto alla cottura eseguita con metodi convenzionali, i cibi cotti nel forno a microonde mantengono meglio le loro proprietà organolettiche. Pertanto consigliamo di usare in genere poco sale, mettendolo preferibilmente a cottura terminata. Il sale infatti assorbhe umidità, asciugandoccessivamenteosi la superficie del cibo informantato. Spezie ed erbe possono essere usate,invece come sempre.

PROVE DI COTTURA

Il grado di cottura dei cibi nel forno a microonde cui è essere controllato come per i metodi di cottura convenzionali.

Termometro per alimenti: ogni cibo, al termine del riscaldamento o della cottura, ha una determinata temperatura interna, in base alla quale si può controllare se il riscaldamento o la cottura sono terminati.
- Forchetta: il punto di cottura del pesce più essere facilemente controllato usando una forchetta. Se la polpa non ha più un aspetto trasparente e si staccava facilemente delle lische il pesce è cotto al punto giusto. Se invece la polpa si presenta troppo asciutta e fibrosa il pesce è scotto.
Stuzzicadenti o spiedino di legno: il punto di cottura del pane o dei dolci cotti in forno cui essere controllato infilandovi per esempio uno stuzzicadenti o uno spiedino di legno. Sequesti, una volta estratti, sono asciutti e non hanno attaccati resti d'imposto, si vuo considerare terminata la cottura.

CONTROLLO DELLA COTTURA CON IL TERMOMETRO PER ALIMENTI

Ogni vivanda ha, al termine della cottura, una determinata temperatura interna, la quale indica che la vivanda stessa è cotta al punto giusto e cui essere tolta dalorno. La temperature interna cui essere misurata mediante l'apposto termometro per alimenti. La tabella segunte riporta le temperature interne delle principali vivande.

TABELLA: per il controllo della cottura con il termometro per alimenti

VivandaTemperatura innera al termine della cotturaTemperatura innera dopo ca. 10/15 minuti di riposo in fornò
Bevande (caffè, tè, acqua, ecc.)65-75°C
Latte75-80°C
Minestre75-80°C
Stufati75-80°C
Pollame80-85°C85-90°C
Carne di agnello
al sangue70°C70-75°C
ben cotta75-80°C80-85°C
Rosbif
al sangue50-55°C55-60°C
medio cotto60-65°C65-70°C
ben cotto75-80°C80-85°C
Carne di suino e vitello80-85°C80-85°C

AGGIUNTA D'ACQUA

Le verdure e gli altri cibi ad alto contento idrico possono essere cottirawn o con poca aggianta d'acqua. In tal modo verranno mantenute le proprieta vitaminiche e i minerali degli alimenti.

ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA

La superficie di alimenti come salsicce, wurstel, carne avicola, patate lesse con la buccia, pomodori, mele, giallo d'uovo e simili dovrè essere forata con una forchetta o uno stuzzicadenti in modo che il vapore accumulatosi possa fuoriuscireenza rompere la pelle o la buccia.

ALIMENTI GRASSI

La carne con una certa quantità di grasso cuoce più rapidamente della carne magra. Pertanto è consigliabile copire con della carta di alluminio le parti grasse oppure metterle in forno volte verso il basso, per far si che l'intero pezzo di carne cuocia uniformamente.

COMESBOLLENTARELEVERDURE

Prima diMETTEReLeverdurenelfrigorifero o nel congelatoree consigliabilesbollentarle,per conservarne le qualita naturali e il sapore.

CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA

SHARP R-82FBST - CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA - 1

Procedimento:

Lavare prima le verdure e tagliarle a pezzi. Mettere 250 g di verdure in un recipiente coperto assieme a circa 275 ml d'acqua, facendoli scaldare in forno per circa 3-5 minuti.

Togliere il recipiente dal forno e immergere le verdure in acqua ghiacciata, asciugarle, metterle negli appositi sacchetti ermetici per surgelamento e metterle nel congelatore.

COTTURA DI CONSERVE DI FRUTTA O DIVERDURE

SHARP R-82FBST - COTTURA DI CONSERVE DI FRUTTA O DIVERDURE - 1

Cuocere nel microonde per conservare frutta o verdure è rapido e facile. Nella maggior parte dei nego di casalinghi si possono trovare i vasetti in vetro

con i relativi accessori (anelli in gomma, fermagli di chiusura in plastica) adatti per la cottura in forno a microonde. Attenersi alle rispettive indicazioni del fabbricante.

I tempi di durata validi per ilorno a microonde dipendono alla quantità e dalle dimensioni degli alimenti da cucinare, riscaldare

o scongelare. Le porzioni piccole impiegano\ dunque meno tempo di quella di una certa\ consistenza.

In linea di massima comunque vale la regola segunte:

DOPPIA QUANTITA = DOPPIA DURATA

MEZZA QUANTITA = MEZZA DURATA

RECIPIENTI DAL BORDO ALTO E DAL BORDO BASSO

SHARP R-82FBST - RECIPIENTI DAL BORDO ALTO E DAL BORDO BASSO - 1

A parità di capienza, la cottura in recipienti con il bordo alto richiede più tempo die quella in contentitori bassi. Pertanto consigliamo di usare stoviglie

larghe e dal bordo basso per ridurre i tempi di cottura, impiegando i recipienti a bordo alto solo per cibi che possono traboccare confacilitya (pasta, riso, latte, ecc.).

RECIPIENTI TONDI E OVALI

Nei recipienti tondi e ovali la cottura dei cibi è più uniforme che nei recipienti quadrangolari, perché l'energia delle microonde si concentra negli angoli producendoosi maggior calore che al centro.

QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA COTTURA

SHARP R-82FBST - QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA COTTURA - 1

Per garantire che il cibo trattenga maggiormente l'umidità, riducendoosi tempi di cottura, basta coprirlo con un coperchio o

semplicamente con della pellicola adatta per il forn o microonde. Per i piatti che richiedono la doratura esterna del cibo (come ad esempio gli arrosti), si consiglia di non coprire il recipiente di cottura. Agire duneque come per la cottura normale, coprendero o lasciando scoperti i cibi che,anche usando metodi di cottura convenzionali, vengono coperti o meno.

CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE

SHARP R-82FBST - CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE - 1

Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme avendo cura di lasciare le parti più spesse e compatte verso l'esterno. Per le verdure (come ad esempio i broccoletti) mettere.invoke i gambi

verso l'esterno. Le parti più consistenti, che cuociono più lentamente, vengono investite maggiornente dalle microonde se poste sui lati.

In quello modo si garantirà una cottura uniforme di quanto in forno.

MESCOLAMENTO

SHARP R-82FBST - MESCOLAMENTO - 1

Per garantire che le vivande vengano riscaldate gradualmente e inodo uniforme è necessario rimestarle, poichè le microonderiscaldano prima le zone esterne e non sono quindi in

gradodigarantire automaticamente il riscaldamento uniforme degli alimenti.

DISPOSITIONE

Le singole porzioni (stampini da budino, tazze, patate, ecc.) dovranno essere disposte in cercchio lungo la circonferenza del pietto girevole, lasciando spazio sufficiente tra le singole unità per consentire alle microonde di penetrare da tutti i lati.

RIVOLTAMENTO

I cibi di media grandezza, come per esempio gli hamburger e le bisteche, vanno rivoltati durante la cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di cottura. Anche nel caso di arrosti di carne o di pollo sare necessario rivolverti per evitare che la parte rivolta verso l'alto si secchi.

RIPOSO IN FORNO

SHARP R-82FBST - RIPOSO IN FORNO - 1

Nella cottura con il forn o a microonde è importante lasciare il cibo in forn o per alcuni minuti a cottura ultimata. Quasi tutti i cibi che vengono scongelati, riscaldati o cotti nel forn o a microonde

devono riposare per consentire che il calore e l'umidità presenti si distribuiscano uniformamente.

SHARP R-82FBST - RIPOSO IN FORNO - 2

COMO RISCALDARE LE VIVANDE

  • I piatti pronti in vaschette di alluminio vanno trasferiti su piatti o in altri contentitori prima di essere riscaldati.
  • Ltogliere il coperchio dei recipientti chiusi ermetically prima di metterli in forno. Coprire la vivanda con della pellicola per la cottura in forno a microonde, oppure con un piatto o l'apposita campana (ottenibile nei migliorari negozi di casalinghi). Con ciò si eviterà che la superficie se secchi. Le bevande non hanno bisogno di essere coperte.
  • Per scaldare o bollire dei liquidi come l'acqua, il caffe, il te o il latte, mettere una bacchetta di vetro nel recipiente.
  • Per riscaldare piatti di più porzioni, consigliamo possibilmente di mescolarli di tanto in tanto, in modo

che il calore si distribuisca uniformamente.

  • I tempi di riscaldamento valgono per cibi tenuti ad una temperatura ambiente di circa 20^ . Per i piatti tenuti in frigorifero, il tempo di riscaldamento sera leggermente più lungo.
  • A riscaldamento terminato, lasciare la vivanda nel forno alla o 2 minuti, per consentire la distribuzione del calore (riposo in forno).
  • I tempi indicatei per il riscaldamento dei cibi hanno valore puramenteindicativo. Essi possono infatti variare a seconda della temperatura all'introduzione in forno, del peso, del contento idrico, del contento di grassi e del risultato finale desiderato.

SHARP R-82FBST - COMO RISCALDARE LE VIVANDE - 1

COMOSCONGELAREICIBI

Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i cibi. I tempi di scongelamento sono infatti molto più ridotti che con i metodi tradizionali.

Gui di seguito riportiamo ancora quale suggerimento.

Togliere il surgelato alla sua confezione e adagiarlo su di un piatto.

CONFEZIONI E CONTENITORI

Per contener i cibi da scongelare o riscaldare, sono particolarmente adatti i contentitori o le confezioni idonei all'uso in forno a microonde, poichè sono resistenti sia alle temperature minime di surgelazione (fino a -40^ ), sia a quale massime di cottura (fino a +220^ ). In quello modo è possibile scongelare, riscaldare e addirittura cuocere le vivande alla doverle necessariamente travasare da un recipiente all'alto.

QUANDO COPRIRE IL CIBO DURANTE LO SCONGELAMENTO

SHARP R-82FBST - QUANDO COPRIRE IL CIBO DURANTE LO SCONGELAMENTO - 1

Per scongelare cibi pococonsistenti, adagiarvi sopra dellestrisce di carta stagnola. Qualorala vivanda sua più parzialmente scongelata a temperatura ambientesara bene porvi sopra delle strisce

di carta d'alluminio durante lo scongelamento nel forno a microonde per evitare che le parti meno consistenti diventino troppo calde, quando invece quale di maggior consistenza sono ancor gelate.

IL LIVELLO DELLA DI POTENZA di scongelamento sare preferibilmente basso, in modo che la vivanda scongeli uniformmente. Se viene scelter una potenza troppo elevata, cui accadere che la vivanda cuocia in superficie, rimanendo gelata all'interno.

MESCOLARE E GIRARE

Quasi tutti i cibi devono essere voltati o mescolati

SHARP R-82FBST - MESCOLARE E GIRARE - 1

devono essere voltati o mescolati durante lo scongelamento. Se vi sono pezzi attacati l'uno all'altro dal ghiaccio, sare bene分开arli appena possibile cambiandone poi la posizione.

LE VIVANDE IN PICCOLE QUANTITA

o di dimensioni ridotte richiedono meno tempo per scongalore. Pertanto consiglio di suddividere le vivande in piccole porzioni prima di metterle nel frigidaire o nel congelatore, il che consente di risparmiare tempo prezioso durante La fase di preparazione.

LE VIVANDE CHE VANNO SCONGELATE

LENTAMENTE

come per esempio le torte, la panna, i formaggi ed il pane, verranno scongelate solo in parte nel forno a microonde. Lo scongelamento verrà proseguito e portato a termine a temperatura ambiente. Ciò per far si che le vivande non si riscaldinoccessivamente all'esterno, nelle all'interno sono più gelate.

IL TEMPO DI RIPOSO

in forno dopo lo scongelamento è di particolare importanza, poichè in effetti lo scongelamento della vivanda prosegueanche in quello lasso di tempo. Nella tabella per lo scongelamento dei cibi che segue vengono riportati i tempi di riposo in forno per le rispettive vivande. I cibi di una certa consistenza devono riposare in forno più a lungo di quelli meno constanti o a struttura porosa. Se la vivanda non si è sufficientemente scongelata, proseguire la permanenza in forno o prolongare il tempo di riposo. Una volta scongelati gli alimenti vanno utilizzati per intero, evitando quando di ricongelarli una seconda volta.

CONE SCONGELARE E CUOCERE I CIBI

SHARP R-82FBST - CONE SCONGELARE E CUOCERE I CIBI - 1

Con il forno a microonde, i cibi surgelati sono essere scongelati e cotti contemporaneamente. Nella tabella segunte vengono riportati alcuni esempi (a pag. 228). Attenersi alle istruzioni generali valide per il "riscaldamento" e lo "scongelamento" delle vivande.

Per preparare i piatti pronti surgelati, seguire le rispettive istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti, che indicano solitamente i tempi esatti per la cottura in forno a microonde.

Gi all'acquisto accertarsi che i singoli pezzi delle rispettive carni, pesci o volatili siano circa della stessa grandezza per garantirne una miglioriefacilityadi cottura.
- Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un canovaccio o della carta da cucina. Procedere poi alla preparazione.
- La carne di manzo deve essere ben frollata e molto tigliosa.
- Talvolta,anche se i pezzi di carne che messi a cuocere sono circa della stessa grandezza,i

risultati di cottura sono diversi. Ciò dipende ancche dal tipo di carne, dai diversi contenuti di acqua e di grasso e alla temperatura della carne prima che venga messa in forno.

  • I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa grandezza andranno voltati a metà cottura i
  • Al termine del tempo di cottura, copire l'arrostoco della cartadalluminio e lasciarlo in forno peraltri 10 minuti circa. In tal modo non interromperete bruscamente la cottura, dando la possibilità al sugo della carne di distribuirsie di rendere dunque l'arrostopiu tenero al taglio.

COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA

SHARP R-82FBST - COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA - 1

Gi all'acquisto accertarsi che i singoli peszi dei rispettivi generi di verdura siano più o meno delle stesse dimensioni. Tale accorgimento si rivelara di particolare importanza nella preparazione di piatti in cui le verdure rimangano intere, come ad esempio le patate in camacia.
- Prima d'iniziare la preparazione, lavare e pulire le verdure, quando pesare la quantità necessaria.
- Aggiungere gli odori ma salute solo dopo la cottura.
Per ogni 500 g di verdure aggungere circa 5 cucchia da minestra di acqua. Le verdure fibrose richiedono più acqua. Nella tabella vengono fornite leindicazioni necessarie (a pag.229).

  • Le verdure vengono di regola cotte in una zuppiera coperta. Le verdure ricche d'acqua, come per esempio le cipolle o le patate, posso sono essere cotte alla aggiunta d'acqua, avvolte in carta adatta alla cottura in forno a microonde.
  • A metà cottura è consigliabile rivoltare e rimestare le verdure.
    A cottura terminata, far riposare le verdure per circa 2 minuti, prima di toglierle dalorno.
  • I tempi di cottura indicatei hanno valore puramenteindicativo e sono in funzione del peso, della temperatura prima della cottura e della consistenza e struttura del tipo di verdura. Quanto più fresche sono le verdure, meno tempo necessitano per la cottura.

SHARP R-82FBST - COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA - 2

SPIEGAZIONE DEI SIMBOL

POTENZA DEL FORNO AM MICROONDE

Questo forno a microonde ha una potenza di 900 W e 5 livelli di potenza.

Per scegliere il livello di potenza occorre attenersi alleindicazioni fornite nel presente ricettario.In generale valgono le seguenti raccomandazioni.

100 % di potenza = 900 Watt

Viene impiegata per cuocere rapidamente i cibi o per riscaldarli, come per esempio nel caso di piatti pronti, bevande calde, verdure, ecc.

70 % di potenza = 630 Watt

Per la cottura prolungata di cibi più compatti, come per esempio gli arrosti, oppure per i cibi che richiedono una cottura lenta, come per esempio le salse di formaggio. Usando una potenza minore eviterete che i cibi liquidi trabocchino e che quelli solidi si brucino sui lati.

50 % di potenza = 450 Watt

Per cibi più compatti, che secondo il metodo tradizionale richiedono una lunga cottura, come per esempio i piatti a base di carne di manzo, conviene ridurre la potenza per prolungare il tempo di cot-tura. In quello modo la carne rimarra tenera e sugosa.

30 % della potenza = 270 Watt SCONGELAMENTO

Per scongalore i cibi scegliete un basso stadio di potenza, che vi garantirà uno scongelamento completo ed uniforme. Questo stadio di potenza è particolarmente adatto per la cottura lenta del riso, della pasta e degli gnocchi in acqua non bollente.

10 % di potenza = 90 Watt

Per lo scongelamento delicato, per es. di torte alla panna, Lei dovrà scegliere la graduzione più bassa.

Symbolo Spiegazione

Cottura con la resistenza superiore del grill

Consente di gratinare e grigliare una grande varietà di carne, pollame e pesce.

Cottura con la resistenza inferiore del grill

Questa modalità di cottura può essere utilizzata per rosolare i cibi dal di quello.

Cottura con entrambé le resistede

Questa modalità di cottura utilizza contemporaneamente la resistenza superiore e la resistenza inferiore del grill.

Tale combinazione è particolaremente adatta per cuocere toast,quiche,salsicce e polpette.

Cottura a convezione

Questa funzione consente di scegliere tra 10 diversi livelli di temperatura compresi tra i 40^ e i 250^ .

Cottura Combinata microonde e a convezione

Questa funzione consente di combinare diversi livelli di potenza microonde con la temperatura desiderata dell'aria (da 40^ C a 250^ C).

Con la cottura combinata la potenza delle microonde è limitata.

Cottura combinata microonde + grill superiore o

microonde ^+ resistenza inferiore

Questa modalità di cottura consente di combinare diversi livelli di potenza del microonde con il grill superiore oppure con la resistenza inferiore.

TABLELA : DECONGELAMENTO CON IL MICROONDE

AlimentoQuantità -g-Potenza in wattTempo di decongelamento -Min-PreparazionePermanenza nel forno spento -Min-
Würstel300270 W3-5sistemari lo uno accanto all'altro, girare a metà del tempo di decongelamento5-10
Granchi300270 W6-8girare a metà del tempo di decongelamento etogliere le parti decongelate5
Pane a fette250270 W2-3sistemare le fette una'accanto all'altra, decongelare solo parzialmente5
Pane, intero1000270 W8-10girare a metà del tempo di decongelamento15
Torta, 1 pezzo150270 W1-35
Torta intera, Ø 24 cmCollocare sulla piatto rotante e con il programma Ad-4 decongelate60-90
Burro250270 W2-3decongelare solo parzialmente15
Frutta come fragole, lamponi, cilege, prugne250270 W2-4sistemare un frutto accanto all'altro con regolarità, dopo metà del tempo di decongelamento5

Per decongalore pollame, cosce di pollo, cotolette, bistecche, carne macinata, pane a fette e torta utilizzare il programma di decongelamento automatico.

TABELLA : DECONGELAMENTO E COTTURA

AlimentoQuantità -g-ImpostazionePotenza in wattTempo di cottura -Min-Apporto di acquaPreparazionePermanenza nel forno spento -Min-
Filetti di pesce400#900 W10-12-copire1-2
Trota, 1 pezzo250#900 W6-8-copire1-2
Patto pronto400#900 W8-10-copire, mescolare dopo 6 minuti2
Verdura300#900 W7-95 Ccopire, mescolare a metà del tempo2
Verdura450#900 W9-115 Ccopire, mescolare a metà del tempo2
pane alle erbe aromatiche,175#630 Wca.3-sistemare sulla graticola, girare a metà del tempo3-4
Panini, 4 pezzi80#900 W1/2decongelare solo parzialmente-
#180°C8-10

SHARP R-82FBST - microonde ^+ resistenza inferiore - 1

TABELLAS

TABLELA: RISCALDAMENTO DI BEVANDE E ALIMENTI

Bevanda/VivandaQuantità -g/ml-Potenza in wattTempo -Min-Preparazione
Bevande, 1 tazza150900 Wca.1non copire
Piatto pronto (verdura, carne e contorni)400900 W3-5far gocciolare la salsa con acqua, copire, mescolare durante il riscaldamento
Piatto unico, zuppa200900 W1-3copire, mescolare al termine del riscaldamento
Contorni200900 Wca.2far gocciolare un poco di acqua, copire, mescolare durante il riscaldamento
Carne, 1 fetta1200900 W2-3far gocciolare un poco di salsa, copire, forare più volte la pelle
Würstel, 2 pezzi180450 W2-21/2togliere il coperchio, mescolare bene al termine del riscaldamento e controllare la temperatura
Alimenti per bambini, 1 bicchiere190450 W1/2-1
Margarina o burro fusi150900 W1/2-1
Ciocolato fuso100450 Wca.3mescolare durante il riscaldamento
6 fogli di gelatina sciolti10450 W1/2-1ammollare in acqua, strizzare bene e versare in una tazza da minestrà; mescolare durante il riscaldamento

alimento conservato in frigorifero.

TABELLA : COTTURA DI VERDURA FRESCA

PiettoQuantità -g-Potenza in wattTempo di decongelamento -Min-PreparazioneContenuto di acqua -C-
Verdura (es.: cavolfiore, porri, finocchio, broccoli, peperone, zucchini)300900 W5-7prepare come di consueto, copire mescolare durante la cottura5
500900 W8-105

TABLELA : COTTURA, GRIGLIATURA, GRATINATURA

PiattoQuantità-g-Impo-stazionePotenza in wattTempo di cottura-Min-PreparazionePermanenza nel forno spento -Min-
Arrostodi maiale500###450 W/160°C10-11 (*)7-8Condire a piacere, collocare sulla griglia bassa, dopo (*) girare10
Arrostodi maiale1000###450 W/160°C20-23 (*)14-17Condire a piacere, collocare sulla griglia bassa, dopo (*) girare10
Arrostodi maiale1500###450 W/160°C30-33 (*)23-25Condire a piacere, collocare sulla griglia bassa, dopo (*) girare10
Roastbeefmedia cottura1000###630 W630 W630 W5-87-10(*)2-5Condire a piacere, disporre con ilato unto rivolto verso il basso, collocare sulla griglia bassa, dopo (*) girare10
Roastbeefmedia cottura1500###630 W630 W630 W12-1412-14(*)4-5Condire a piacere, disporre con il lato unto rivolto verso il basso, collocare sulla griglia bassa, dopo (*) girare10
Polpettone700###450 W450 W20-236-9Preparare l'impasto di carne tritata (metà maiale/metà manzo), versare in uno stamo per sformati e cuocere sulla piatto rotante10
Pollo1200Con il programma di cottura automatica AC-2 per pollo arrosto
Coscia di pollo200###270 W270 W4-6(*)3-4Condire a piacere e sistemare con la parte della pelle rivolta verso il basso sulla gratificola, dopo (*) girare3
Coscia di pollo600###450 W450 W7-9(*)2-35-6Condire a piacere e sistemare con la parte della pelle rivolta verso il basso sulla gratificola dopo (*) girare3
Trota250###90 W90 W6-8(*)3-5Lavare, versare dalle gocci di succo di limone, salare dall'interno e dall'esterno, infa-rinare sistemare sulla gratificola, dopo (*) girare3
Costatadi manzo200###8-11(*)6-8Sistemare sulla gratificola, dopo(*) girare-
Salsiccia alla griglia, 5 pezzi400###9-11(*)6-7Sistemare sulla gratificola, dopo(*) girare-
Gratinatura di sformati e altri4###450 W10-12Sistemare sulla gratificola lo stamo per sformati-
Toast al formaggio1###450 W1/24-5Abbrustolire il pancarrè, imburrare, imbottire con una fetta di prosciuttootto, una fetta di ananas e una fetta di formaggio fuso. Sistemare al centro e cuocere sulla gratificola.-
4###450 W15-7

SHARP R-82FBST - TABELLAS - 1

RICETTE

ADATTAMENTO DI RICETTE

CONVENZIONALI

Per adattare le ricette più "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni:

I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della meta circa. Orientarsi eventuallymente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.

I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli stufati e le minestre possono essere facilitmente preparati con l'aio del forno a microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contentuto di acqua invece, come per esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura.

La quantità d'acqua da aggiuungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa un terzo rispetto a quanto indicate nella ricetta originale. Durante la cottura si potra aggiuungere se necessario altre acqua necessario.

La quantità di burro o grasso da usarsi più essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Ilorno a microonde è quindi adatto particolaremente per chi deve rispetto una determinata dieta o per chi intende simplicamente mangiare in modo più salute, con meno grassi.

VARIANTI DI RICETTE TRADIZIONALI

Per cottura a microonde (teste precedente) Per cottura combinata

In generale valgono le stesse regole valide per la cottura a microonde. A QUESTE si aggiungono le seguenti indicazioni:

  1. Il livello di potenza del microonde dovrebbe essere regolato a seconda del tipo di alimento e del tempo di cottura. A titolo orientativo si consiglia di basarsi sulle ricette del presente ricettario.

ABBREVAZIONI USATE NELLE RICETTE

CM = cucchiaio da minestra

CU = cucchiaino

Pun. = una punta

Piz. = un pizzico

Ta. = tazza

Bus. = gustina

SU = prodotto surgelato

min. = minuti

sec. = secondi

Per la preparazione di cibi con la cottura, combinata microonde + grill atteneri alle seguenti indicatori:

per grosse quantità di cibo e per alimenti di un certo spessore, come per esempio l'arresto di maiale, il tempo di cottura richiesto per la cottura a microonde è più lungo rispetto a piccole quantità e alimenti più sottili. Ma se si utilizza la cottura con il grill il discorso cambia. Infatti il cibo cuoce più in fretta se si trova più vicino alla resistenza. Ciò significica che se si preparano grossi pezzi di arrosto mediante cottura combinata, il tempo di cottura è più breve rispetto a pezzi di arrosto più piccoli.

  1. Al fine di ottenere una doratura più veloce ed uniforme con il grill superiore, utilizzare la griglia alta (Eccezione: per grosse quantità di cibo, alimenti di spessore notevole e sformati utilizzare la griglia bassa).

COME USARE LE RICETTE

In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 personne, salvo significazione contraria.
- Ogni ricetta riporta all'inizio l'indicazione in merito alle stoviglie da usarsi e ai tempi di cottura.
- Le quantità degli ingredienti sono di regola esattamente sufficienti per le porzioni indicate, a meno che non venga individato diversamente.
Per il numero delle uova usate nelle singole ricette, sono state usate uova da 55 g circa ognuna (categoria di peso 3).

MO = microonde

FMO = forn o a microonde

kg = chilogrammo

g=grammo

l=litro

ml = millilitro

cm = centimetro

G.M.S. = grasso nella materia secca

Antipasti e spuntini

Francia

Zuppa di cipolle

Tempo di cottura: ca. 15-17 minuti

Utensili: tegame con coperchio (capacità 2 l)

4 piatti fondi da minestra (da 200 ml)

Ingredienti

1 CM burro o margarina

2 cipolle (100g) affettate

800 ml brodi di carne

sale,pepe

2 fette di pane tostato

4 CM formaggio grattugiato (40g)

Procedimento

  1. Imburrare il tegame. Aggiungere le cipolle affettate, il brodo di carne e gli aromi. Lasciar cuocere a coperto.
9-11 min.#900 W
  1. Tostare il pane, tagliarlo a cubetti e disporlo nei piatti ondi. Versarvi sopra la zuppa e cospargerla di formaggio gratuggiato.
  2. Porre i piatti sulla graticola superiore e lasciar gratinare.
ca. 6 min.w

Svezia

Creme di Granchio

Kraftsoppa

Tempo di cottura: ca. 11-15 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capacità 21)

Ingredient

1 cipolla (50g) tritata finamente

50 g carote, tagliate a fettine

3 CM burro o margarina (30 g)

500 ml brodo di carne

100 ml vino bianco

100 ml madera

200 g polpa di granchio (in scatola)

1/2 foglia di alloro

3 grani di pepe bianco timo

3 CM farina (30g)

100 ml panna

Procedimento

  1. Mettere il burro con le verdure tagliate nella terrina e farle scaldare accoperchiate.
2-3 min.900 W
  1. Aggiungere ora il brodo, il vino, il madera, la polpa di gambero e gli aromi e continuare la cottura sempre tenendo accoperchiato.
7-9 min.450 W
  1. Togliere la foglia di alloro e i grani di pepe. Stemperare la farina con un po' d'acqua fredda e versarla sulla crema. Aggiungere la panna, amalgamare e far scaldare.
2-3 min.900 W
  1. Mescolare la crema e affogarvi il burro prima di servire.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Swizzera

Minestra d'orzo alla Contadina

Tempo di cottura: 27-34 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capacità 3 l)

Ingredienti

2 CM burro o margarina (20 g)

1 cipolla (50g) tritata finamente

1-2 carote (130g) tagliate a fettine

15 g sedano a dadini

1 gambo di porro (130 g) tagliato a fettine

3 foglie di cavolo bianco (100g) tagliate

a striscioline

200 g ossi di vitello

50 g grani di orzo

pepe

50 g pancetta affumicata non troppo magra,

tagliata a fettine

700 ml brodo di carne

wurstel (300g)

Procedimento

  1. Mettre la cipolla tritata con il burro nella terrina, coprire e far imbiondire inorno.
ca. 1-2 min.900 W

Procedimento (Minestra d'orza alla Contadina)

  1. Unire ora le verdure, gli ossi di vitello, l'orzo e il brodo di carne. Pepare, coprir e mandare inorno.
1. 9-11 min.900 W
2. 17-21 min.450 W
  1. Tagliare i würstel a pezzetti e unirli per gli ultimi minuti di cottura.
  2. A cottura terminata far riposare per circa 5 minu Prima di portare in tavola togliere gli ossi di vitello.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Ricette

Antipasti e spuntini

Germania

Toast a funghi

Championnontoast

Tempo di cottura: ca 3-4 minuti

Utensile: Griglia in alto

Ingredienti

2 CU burro
2 spicchi d'aglio, tritat sale
4 fette di pane bianco
75 g funghi, freschi sale pepe
75 g formaggio gratuggiato
4 CU prezzemolo finamente truttato paprica dolce

Procedimento

  1. Mescolare il burro, l'aglio e sale.
  2. Tostare il pane, lasciare raffreddare e spalmare con il composto di burro precedente preparato.
  3. Tagliare a fettine i funghi e metteru sui toast. Sale e pepe. Unire il prezzemolo con il formaggio e cospargere il tutto sui funghi. Spolverarie con polvere di paprica dolce.
  4. Mettere i toasts a cuocere sulla griglia in alto del fomo.
3-4 min.270 W

Spagna

Prataioli farciti al rosmario

Championones rellenos al romero

Tempo di cottura: ca. 9-14 minuti

Utensili: terrina con coperchio (capacità 1l)

terrina bassa e tonda (dm. ca. 26 cm)

Ingredienti

8 prataioli grandi (ca. 500 g) interi

2 CM burro o margarina (20 g)

1 cipolla (50g) tritata finamente

50 g prosciutto, a dadini

pepe nero, macinato

rosmarino, sminuzzato

125 ml vino bianco secco

125 ml panna

2 CM farina (20g)

Procedimento

  1. Staccare i gambi dei prataioli et tagliarli a pezzetti.
  2. Imburrare il fondo della terrina. Aggiungere la cipolla, il prosciutto a dadini e i gambi dei funghi. Insaporire con il pepe e il rosmarino, copire e mandare inorno.
3-5 min.#900 W
  1. Far riscaldare a coperto nell'altra terrina 100 ml di vino dopo aver aggiunto la panna.
1-3 min.900 W
  1. Stemperare la farina nel restante vino, unire al liquido sopra preparto, coprire e mettere in forno, mascolando agli tanto.
ca. 1 min.900 W
  1. Riempire i funghi con la farcia di prosicutto.adagiarli nella salsa preparata come sopra e far cuocere sulla graticola superiore.
4-5 min.630 W

(Cottura abbinata). A cottura terminata lasciar.
riposare per 2 minuti circa.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Germania

Bocconcini di Tacchino Piccanti

Pikante Putenpfanne (Dosi per 2 personne)

Tempo di cottura: ca 22-27 minuti

Utensile: stampo ovale a bordo basso con coperchio (ca. 26 cm di lunghezza)

Ingredienti

1 tazza di riso, possiblente a grano lungo, parboiled (120 g)

1 bustina di zafferano

300 g petto di tacchino, tagliato a pezzetti

250 ml tazze di brodo di carne

1 cipolla (50g) tagliata a fette

peperone rosso (100 g), tagliato a listarelle

1 piccola gamba di porro (100g)

tagliata a listarelle

pepe, paprica

2 CM burro o margarina (20g)

Procedimento

  1. Unire il riso allo zafferano e versarlo assieme ai dadini di carne dello stamo per sformato. Vuotarvi sopra il brodo di carne, coprir il recipiente e cuocere.
4-6 min.#900 W
  1. Aggiungere la verdura e le spezie e mescolare. Arricchire con fiocchetti di burro, incoperchiare e fare cuocere.

A cottura ultimata lasciare riposare nel forno spento la padella di tacchino alla per circa 2-3 Minuti.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Carne, Pesce e Pollame

Grecia

Melanzane Ripiene

Melitones jemistes me kima

Tempo di cottura: ca 17-20 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capicità 1 l)
stampa ovale a sponda bassa (ca.32 cm di lunghezza)

Ingredienti

2 melanzane (ca.250 g cadauna)
3 pomodori (ca.200 g)
1 CU olio di oilva per oliare lo stampo
2 cipolle (100 q) tritate
4 peperoni verdi dolci
200 g carne tritata di manzo o agnello
2 spicchi d'aglio spremuti

sale + pepe

paprica

60 g formaggio pecornio greco, a pezzetti

Consiglio:

alle melanzane si possono sostituire delle zucchini.

Procedimento

  1. Dimezzare per il lungo le melanzane. Partendo dal centro estrarne la polpa in modo da lasciare un bordo largo circa 1 cm. Salare e tagliare a dadini la polpa estratta.
  2. Pelare due dei pomodori tagliando vie le attaccature dei piccoli e spezzettarli.
  3. Oliare il fondo della terrina, versarvi il trito di cipolla, coprire e far imbiondire in forno.
ca. 2 min.900 W
  1. Apriré a metà i peperoni, togliendo i gambi e i semi all'interno, e tagliarli ad anelli. Metterne da parte un terzo per guarnire. Mescolare ora la carne tritata alla popla delle melanzane, ai pomodri, ai peperoni, all'aglio spremuto e al prezzemolo tritato. Salare e prepare.
  2. Asciugare la mezze melanzane e riempirle con meta della farcia preparata come sopra. Distribuirrivi sopra il pecorino e completeness con il resto della farcia.
11-13 min.###630 W
  1. Guarnire le mezze melanzano con le fette di pomodoro e il peperone, collocarle dello stamo, coprige e mandare inorno.
4-5 min.630 W

A cottura terminata lasciar riposare per altri 2 minuti circa

Spagna

Cannoli di Prosciutto Ripieni

Jamón relleno

Tempo di cottura: ca. 13-18 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capicità 2 l)
stampo da souffle (ca. 26 cm diametro)
8 piccoli spiedi di legno

Ingredienti

150 g s pinachi senza gambi
150 g ricotta, 20% di grasso
50 g e mmental gratuggiato
pepe
papricedolce
8 fette di proscuuttoutto (400g)
125 ml acqua
125 ml panna
2 CM farina (20g)
2 CM burro o margarina (20g)
1 CU burro o margarina per imburrare lo stamo

Procedimento

  1. Tagliare finamente le fogile di spinaci, mescolarle al quark (v. sopr) e all'emmental,aggiungendo odori a piacere.
  2. Stendere su agli fetta di prosicutto un cucchiaio delle farcia e formare i cannoli, fermandoli con uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
  3. Preparazione dellabesciamella: versare i acqua nella terrina e farla riscaldare. Impastare la farina al burro e aggiungerla all'acqua, stemperandola fino che si sara ben amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far restringere.
2-4 min.900 W

Mescolare ed aggiustare di sale.

  1. Versare la besciamella dello stamo imburrato, riunirvi i cannoli e mandare in forno a coperto.
1. 2-4 min.900 W
2. 8-9 min.630 W

A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per altri 5 minuti circa.

Consiglio:

si puo usare anche della besciamella gia pronta.

Ricette

Carne, Pesce e Pollame

Italia

Quaglie in salsa vellutata

Tempo di cottura: ca. 16-19 minuti

Utensile: stampo quadranto a bordo basso

(ca. 20 × 20 × 6 cm )

terrina con coperchio (caplicità 1 l)

Ingredienti

4 quaglie (600 - 800 g)

sale

pepe

200 g pancetta, tagliata a fettine sottili

1 CU burro o maragarina per imburrae la stampo

1 CM prezzemolo

salvia

rosmarino

basilico, tritati finamente

150 ml porto

250 ml brodo di carne

2 CM burro o margarina (20 g)

2 CM farina (20 g)

50 g emmental gratuggiato

Procedimento

  1. Lavate le quaglie ed asciugatele. Cospargetele dentro e fuori doe sale e pepe, lardellatele con le fettine di pancetta che fermerete con della spago sottile.

  2. Collocats le quagile sulla griglia in basso e,iniziata la cottura.

8-10 min.

630 W

  1. Imburrate l'interno dello stamo e disponetevi le quaglie con la parte grigliata volta verso il basgo. Tritate finamente gli aromi, spargeteli sulle quaglie ed innaffiate con il Porto. Continuate poi la cottura. Togliete la quaglie dal loro sugo di cottura.

4-5 min.

W

630 W

  1. Per prepare la salsa fate riscaldare il brodo nella terrina, coperta da un coperchio.

ca. 2 min.

900 W

Stemperate la farina nel burro, unitel al brodo, portate a ebollozone msecolando di tanto in tanto.

ca. 2 min.

900 W

  1. Versate il formaggio nella salsa, mescolate e unite al sugo di cottura delle quaglie ancora calde e servite.

Swizzera

Vitello alla Zurighese

ZürcherGeschnzeltes

Tempo di cottura: ca 9-14 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capità 2 l)

Ingredienti

600 g Filetto di vitello

1 CM

burro o margarina

cipolla (50g) triata finamente

100 ml vino bianco

farina o fecola per legare circa 1 / 2 I di salsa

300 ml panna

1 CM

prezzemolo tritato

Procedimento

  1. Tagliare il filetto in listarella circa un dito.

  2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla e le listarelle di carne, copire e mandare a cottura inorno. Durante la cottura mescolare una volta.

6-9 min.#900 W
  1. Aggiungere in vino, la farino (o fecola) e la panna, mascolare e rimettere in forno, a coperto. Durante la cottura mascolare una volta.
3-5 min.#900 W
  1. Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo riposare per circa 5 minuti. Servire poi con una decorazione di prezzemolo.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Carne, Pesce e Pollame

Italia

Scaloppe alla pizzaiola

Tempo di cottura: ca 23-26 minuti

Utensili: casseruolarettangolare con coperchio (ca. 25~cm di lunghezza)

Ingredienti

2mozzarella (da 150 g cad.)
400 gpelati in scatola
4scaloppe di vitello (600 g)
20 mlolio d'oliva
2Spicchi d'aglio spezzettati
pepe macinato di fresco
2 CMcapperi (20 g)
origano, sale

Procedimento

  1. Affettare la mozzarella. Frullare i pelati.
  2. Lavare le scaloppe, ascuigarle e batterle. Oliare la casseruola e distribuirvi i pezzetti d'aglio. Disporvi le scaloppe e ricoprirle con la purea di pomodoro. Condire con pepe, capperi e origano. Lasciar cuocere sulla griglia in basso a recipiente coperto.
15-17 min.#630 W

Rivoltare la carne.

  1. Coprire agli fetta di carne con alcune fettine di mozzarella, aggiustare di sale e mettere sulla graticola superiore a recipientte scoperto.
8-9 min.UJ

A cottura terminata far riposare per 5 minuti circa.

Consiglio:

Il piatto potra essere servito con contorno di spaghetti e di insolata fresca.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Germania

Spiedini misti

Bunte FleischspieBe

Tempo per la cottura: ca. 14 minuti

Utensili: graticola superiore Quatro speidini di lunghi 25 cm ca.

Ingredienti

400 gcotolette di maiale
100 gpancetta magra
2 cipolle (100 g) tagliate in quattro
4pomodori (250 g) tagliati in quattro
1/2peperone verde (100 g) tagliato in otto
pezzi
4 CMolio

2 CU paprica sale
1/2 CU Pepe de Caienna 4 CU salsa Worcestershire

Procedimento

  1. Tagliare la carne di maiale e la pancetta a cubetti da 2-3 cm.
  2. Infilare alternatamente la carne e le verdure sui quattro spiedini di legno.
  3. Mescolare I'olio con gli aromi e pennellarlo sugli spiedini. Disporre gli spiedini sulla griglia in alto e lasciarli cuocere alla griglia.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Paesi Bassi

Timballo di carne

Gehackschotel

Tempo di cotture: ca. 23-27 minuti
Utensile: terrina con coperchio (capità 2 l)

Ingredienti

500 gcarne tritata (meto di maiale e meta di manzo)
3cipolle (150 g) tritate finamente
1uovo
50 gpangrattato
sale + pepe
350 mlbrodi di carne
70 gconcentrato di pomodoro
2patate (200 g) a dadini
2carote (200 g) a dadini
2 CMprezzemolo tritato

Procedimento

  1. Impastare la carne tritata con le cipolle, l'ouv o il pangrattato,aggiustando di sale e di pepe.Riporre quidindi I'impasto nella terrina.
  2. Sciogliere il concentrato di pomodoro nel brodo.
  3. Mettre le patate e le carote con il liquido sulla carne tritata, impastare e cuocere coprendo con il coperchio. Mescolare di tanto in tanto.
23-27 min.#900 W

A cottura terminata dare ancora una mescolata e cospargere di prezzemolo prima di portare in ravola.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Ricette

SHARP R-82FBST - Procedimento - 3

Carne, Pesce e Pollame

Francia

Filetti di Sogliola

(Dosi per due persone)

Filets de sole

Tempo di cottura: ca. 12-14 minuti

Utensile: stampo bassa e ovale con coperchio (lunghezza ca. 26 cm)

Ingredienti

400 g filetti di sogliola

1 limone (possibly di coltura biodinamica)
2 pomodori (150 g)
1 CU burro o margarina per imburrare lo stampo
1 CM olio vegetale
1 CM prezzemolo tritato sale ^+ pepe
4 CM vino bianco (30 ml)
2 CM burro o margarina (20g)

Procedimento

  1. Lavare i filleti di sogliola e ascugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le lische.
  2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
  3. Imburrare lo stamo, disponervi i filetti di sogliola e versarvi sobre l'olio.
  4. Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce, disponervi sopra e fettine di pomodoroe aggistiare di sale e pepe. Mettere le fetine di limone sui pomodori e dare una spruzzata di vino.
  5. Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a fette, coprire e mandare inorno.

12-14 min. 630 W

A cottura terminata far risposare il tutto per alcora 2 minuti circa.

Consiglio:

questo piatto più essere preparatoanche con altri pesci,come I'eglefino,I'ippoglosso,la triglia,la pianuzza o il nerluzzo.

Swizzera

Fileto di Pesce in Salsa di Formaggio Svizzero

Tempo di cottura: ca. 23-27 minuti

Utensili: terrina con coperchio (capicità 1 l)
casseruoela ovale a sponda bassa (ca. 26 cm di lunghezza)

Ingredienti

4 filetti di pesce (ca. 800 g) (per es, trota, pianuzza a merluazzo)

2 CM succo di limone sale

1 CM burro o margarina

1 Cipolla (50g) tritata finamente

2 CM farina (20 g)

100 ml vino bianco

1 CU olio vegetale per oilare lo stamo

100 g formaggio emmental gratugiato

2 CM prezzemolo triato

Procedimento

  1. Lavre i filleti di pesce, asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina e bagnarli con il succo di limone. Lasciar riposare per un quarto d'ora circa. Asciugare di nuovo e salare.
  2. Imburrare il fondo della terrina,aggiungere la cipolla tritate e farla imbiondire a coperto.
1-2 min.#900 W
  1. Cospargere la cipolla di farina e amalgamere. Aggiungere il vino bianco e mescolare.
  2. Imburrare lo stampe e adagiarvi i filetti di pesce. Versarvi sopra la salsa, cospargere con il formaggio svizzero e mandare in forno collocando la terrina sulla graticola inferiore.
1. 13-14 min.450 W
2. 9-11 min.450 W

A cottura ultimata, lasciar riposare i filetti per 2 minuti. Guarnire i filetti cospargendoli di prezzemolo tritato e portare in davola.

Carne, Pesce e Pollame

Germania

Trota alle mandorle

Mandelforellen

Tempo di cottura: ca. 11^1 / 2 - 15 minuti

Utensile: casseruola ovale a sponda bassa

(ca. 30 cm di lunghezza)

Ingredienti

4

trote (da 200 - 250 g),gia pulite

ilsuccodiunlimone

sale

30q

burro o margarina

5 CM

farina (50g)

burro o margarina per Ungere lo stamo

50 g

mandorle a foglioline

Procedimento

  1. Lavare le trote, asciugarle e irrorarle con suco di limone. Salare il pesce all'interno e all'esterno, lasciandolo quindi riposare per 15 minuti.

  2. Fondere il burro.

1/2-1 min.900 W
  1. Asciugare nuovamente il pesce, imburrarlo e passarlo nella farina.
  2. Ungere lo stamo, disponvi le trote eMETRE a cuocere sulla graticola inferiore.
9-11 min.###630 W

Rivoltare e copire le trot con le mandorle a foglioline.

2-3 min.630 W

Acottura ultimata, lasciar ricosare le trote per 2 minuti.

Consiglio:

Accompaganare con patate al perzzemolo e insalata verde.

SHARP R-82FBST - Consiglio: - 1

Francia

Croque Monsieur

Tempo di cottura: circa 4^1 / 2 - 5 minuti

Ingredienti

2

fette di pane tostato

20 g

di burro

1-2

fette di formaggio (sottilette R)

1

fette di proscutto

1 CU

di panna fresca

ca 30 g

di formaggio gratugiato

SHARP R-82FBST - Ingredienti - 1

Procedimento

  1. Spalmare il burro sul pane tostato.
  2. Mettere il formaggio e il prosciutto sul pane. Distribuire la panna fresca sul prosciutto e copriere con la seconda fetta di pane tostato.
  3. Aggiungere il formaggio gratugiato, collocare il tutto sul piatto rotante e cuocere.
1. ca. 11/2 - 2 min.UU270 W
2. ca. 3 min.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Francia

Quiche ai gamberetti

Tempo di cottura: 20-25 minuti

Utensile: Casseruola con coperchio (1 l)

Ingredienti

200g

di farina

120g

di burro o margarina

4 CM

cucchiai di acqua fredda

2 CM

di burro o margarina

2

cipolla (100g) finamente tritata

100 g

pancetta affumicata magra,

tagliata a piccoli dadini

150 g

di gamberetti sgusciati

1

uovo

100 ml

di panna acida

sale, pepe, noce moscata

1 CM

di prezemolo tritato

Procedimento

  1. Mescolare la farina, il burro e'lacqua e lasciare riposare per 30 minuti nel figorifero.
  2. Mettere le burro in una casseruola,aggiungere la cipolla,la pancetta e i gamberetti e cuocere con il coperchio.Rimescolare una volta durante la cottura.
4-6 min.#900 W
  1. Lasciare raffreddare e scolare il liquido. Mescolare l'ouvo, la panna e le spezie.
  2. Stendre le pasta formando un cerchio di circa 24 cm di diametro e disponso sul piatto rotante. Foderare ilpio, fondo e bordi, e formare un bordo con la parte eccedente.
  3. Mescolare gli ingredienti del ripiano, versare il tutto sulla base e cuocere.

Uova strapazzate con cipolle e pancetta

Tempo di cottura: 4-5 minuti

Ingredienti

5-10 g di margarina 25 g di cipolla tritata 40 g di pancetta a cubetti 3 uova 3 cucchi di latte sale,pepe

Procedimento

  1. Mettre la margarina, la cipolla e le pancetta sul piano rotante e cuocere.
2-3 min.450 W
  1. Sbattachre le uova con il latte, il sale e il pepe. Versare il tutto sulla cipolla e la pancetta e cuocere.
ca. 2 min.#900 W

Rimescolare le uova una volta durante la cottura.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Hamburger

Tempo di cottura: 13-15 minuti

Ingredienti

400 g di carne di manzo tritata sale, pepe

Procedimento

  1. Mescolare gli ingredienti sono a formare un impasto consistente. Inumidirsi le mani con acuq fredda e formare 4 hamburger di dimensioni uuali. Collocare gli hamburger sul piatto rotante e cuocere.
10-12 min.###270 W
  1. Girare gli hamburger.
ca. 3 min.30x

Italia

Pizza ai carciofi

Tempo di cottura: 17-18 minuti

Utensile: piatto grievole

Ingredient

150 g di farina 4 g di lievito in polvere 1 cucchiano di zucchero cucchiaino di sale 2 CM di olio 90 ml di acqua tiepida 300 g di pomodori in scatola sgocciolati 100 g di cuori di carciofo 1 CU di olio d'oliva per ungere il piatto girevole basillico, origano, timo, sale, pepe 1 CU di concentrato di pomodoro 30 g di salute a fette 50 g di prosciutto cotto 10 olive 100 g di formaggio gratugiato

Procedimento

  1. Mescolare la farina con il lievito in polvere, lo zucchero ed il sale. Aggiungere l'olio e l'acqua e lavorare il tutto fino ad ottenere un impasto uniforme. Fare lievitare nel forno a micro-onde.
2-3 min.90 W

Infine copire e lasciare riposare l'impasto per altri 10-15 minuti.

  1. Schiacciare i pomodori pelati e tagliare in quattro parti i cuori di carciofo.
  2. Ungere il pattio grievele con l'olio. Stendere la pasta e disponla sul piatto rotante.
  3. Spennellare l'impasto con il concentrato di pomodore e ricoprire con i pomodori. Condire a piacere e guarnire con i restanti ingredienti. Infine ricoprire la pizza con le olive e cospargere con il formaggio. Cuocere con il programma automatico per pizza fresca.

(Questa ricetta fa circa 0,9kg

P-3PIZZA

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

SHARP R-82FBST - Procedimento - 3

Snacks

Francia

Tortino di cipolle

Tarte aux oignons

Tempo di cottura: 22-28 minuti

Utensile: casseruola con coperchio (2 l)

Ingredienti

15 q di lievito

185 g di farina

60 ml di olio

1 Cu di olio

30 g di margarina o burro

600 g di cipolle a piccoli pezzi

2 uova

150 g di panna fresca sale, paprica, noce moscata

50 g di pancetta

maggiorana o timo

Procedimento

  1. Sciogliere il lievito in acqua tiepida. Aggiungere la farina, l'olio e il sale e mescolare fino ad ottenere un impasto consistente. Lascaire leivitare nel forno a microonde.
ca. 2 min.#90 W

Lascaire riposare circa 10 minuti.

  1. Mettre la margarina e le cipolle in una casseruola e cuocere con il coperchio. Rimescolare a meta del tempo di cottura.
7-9 min.#900 W
  1. Lascaire raffeddare le cipolle e scolare il liquido. Agguingere a poco a poco le uova e la panna fresca.Insapororire con sale,pepe,paprica e noce moscata.
  2. Stendere la pasta formando una base delle dimensioni del pietto rotante. Ungere il pietto rotante e collocarvi la base di pasta. Lasciare livitare per altri 10 minuti.
  3. Tagliare la pancetta a pezzetti. Versare il composto di cipolle e pancetta sulla base. Distribuire la maggiorana o il timo cuocere.
1.7-8 min.###630 W
2.4-6 min.###
3.2-3 min.###

Austria

Sformatodi spinaci

Spinatauflauf

Tempo di cottura: ca. 43-46 minuti

Utensile: Terrina con coperchio (capità ca. 2 l)
stampo da souffle (ca. 26 cm diameter)

Ingredienti

2 CM burro o margarina

1 cipolla (50g) tritata finamente

600 g spinaci surgelati

sale, pepe, noce moscata

aglio in polvere

1 CU burro o margarina per imburraee lo stamo

400 g patate cottine in aqua, tagliate a fette

200 g prosciutto cotto tagliata a dadini

3 uova

100 ml crene di latte, 30% di grasso

100 g formaggio gratuggiato

paprica

Procedimento

  1. Distribuire il burro sul fonde della terrina, aggiuungere le cipolle, copire e far imbiondire in forno.
2-3 min.900 W
  1. Versare gli spinaci nella terrina e cuocerli a coperto, mascolando almeno una o due volte.
12-14 min.900 W

Scolare il liquido raccoltosi e salute gli spinaci.

  1. Imburrare lo stamo e mettervi le patate e gli spinaci a strati alterni. L'ultimo strato dovra essere di spinaci.
  2. Sbattere le uova insieme alla panna, salute e pepare e versarle sulle patate e gli spinaci preparati come sopra. Distribuirvi il formaggio gratuggiato e cospargere di paprica.
  3. Cuocere con il programma automatico per gratin AC-4. (Questa ricetta fa circa 1,5 kg.)

AUTO COOK AC-4

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Consiglio:

gli ingredienti per lo sformato possono essere sostituiti da altri a piacere, usando per esempio i broccoli, il salute, la pasta, ecc.

Ricette

Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi

Germania

Sformato di broccoli e patate con funghi

Tempo di cottura: ca. 40-42 minuti

Utensile: Pirofilac con coperchio (capità 2 l)

stampo da souffle (ca. 26 cm diametro)

Ingredienti

350 g patate, sbucciate ed eventualmente tagliate

a meta

350 g broccoli a roselline

6 CM acqua (60 ml)

1 CU burro o margarina per ungere lo stamo

350 g championones a fettine

1 CM prezzemolo tritato

sale & pepe

3 uova

120 ml panna

120 ml latte

sale

pepe

noce moscata

80 g formaggio olandese gratugiato

Procedimento

  1. Mettre le patate e i brocoli nella pirofila. Aggiungervi l'acqua e lascair cuocere a recipiente coperto. Mescolare una volta durante la cotture.

11-13 min.

900 W

  1. Tagliare le patate a dischi.
  2. Ungere lo stamo per sformati. Disporvi a strati alterni le patate, i brocoli e i funghi. Spargere il prezzemolo e condire con sale e pepe.
  3. Sbattere le uova assieme al liquido eagli aromi, versando poi il tutto sulle verdure. Spolverizzare il formaggio sullo sformato eMETRE a cuocere con il programma automatico per gratin AC-4. (Questa ricetta fa circa 1,5 kg.)

AUTO COOK AC-4

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Acottura ultimata, lasciar ricosare lo sformato per 10 minuti circa.

Germany

Timballo di pasta con zucchini

Tempo di cottura: ca. 41-44 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capicità 2 l)
casseruola da forno (ca. 26 cm di lunghezza)

Ingredient

500 ml acqua
1/2 CU olio
80 g maccheroni
400 g pomodori in scatola spezzettami

cipolle (150g) tagliate fini

basilico, timo, sale, pepe

1 CM olio per ungere lo stampo

450 g zucchini tagliate a fettine
150 g panna acida
2 uova
100 g formaggio Cheddar gratugiato

Procedimento

  1. Versare l'acqua, l'olio e il sale nella terrina e portare a ebollizione a recipiente coperto.
3-4 min.#900 W
  1. Spezzettare im maccheroni,aggiungerli, rimescolarli e lasciarli cuocere.
9-11 min.270 W

Sgocciolare i maccheroni e lasciarli raffreddare

  1. Mescolare i pomodori con le cipolle e condirli bene.Ungere la casseruola. Versarvi i maccheroni e coprirli con la salsa, quando ricoprilli con le fettine di zucchini.
  2. Sbattere la panna acida assieme alle uova e versare il tutto sullo sformato. Spolverare con formaggio gratugiato. Cuocere con il programma automatico per gratin AC-4. (Questa ricetta fa circa 1,5 kg.).

AUTO COOK AC-4

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

A fine cottura, lasciare riposare il timballo per 5-10 minuti.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi

Austria

Canederli di pane

Semmelknodel Dosi per 5 canederli

Tempo di cottura: ca. 7-10 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capità 1 l)

5 tazze o stampini da budino

Ingredienti

2 CM burro o margarina (20g)

1 cipolla (50g) tritata finamente

ca. 500 ml latte

200 g 5 pianni secchi tagliati a pezzetti

3 uova

Procedimento

  1. Distribuite il burro fondo della terrina,aggiungete la cipolla tritata,coprite e fate imbiondire.
1-2 min.#900 W
  1. Tagliare i piani a piccoli dadi, innaffiarli con latte e lasciare riposare per 10 minuti. Sbattre le uova.
  2. Mescloare bene le cipolle, le uova ed i panini, fino ad ottenere una pasta morbida.
  3. Suddivete I'impasto nelle 5 tazze o stampini, coprite con della carta per cottura in forno a microonde, disponhe i recipienti sul pietto estraible ed,iniziate la cottura.
6-8 min.#900 W

A cottura terminata fate riposare per 2 minuti circa. Prima di servire rovesciate i canederli su un piatto.

italia

Lasagne al Forno

Tempo di cottura: ca. 17-21 minuti

Utensile: terrina con coprchio (caplicità 2 l)
stampa da sformati quadrato a bordo basso
con coperchio (ca. 20 × 20 × 6 cm)

Ingredienti

300g pomodori pelati in scatola

50 g proscutto tagliato a dadini

1 cipolla (50g) tritata finamente

1 spicchio d'aglio spremuto

250 g carne di manzo tritata

2 CM concentrato di pomodoro (30g)

sale

pepe

origano

timo

bascilico

150 ml crème di latte

100 ml latte

50 g formaggio grana gratuggiato

1 CU erbe miste tritate

1 CU olio d'olivia

sale

nene

noce moscata

1 CU olio vegetale per oliare lo stamo

125 g lasagne

1 CM formaggio grana gratuggiato

1 CM burro o margarina

Procedimento

  1. Fate il ragu mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne tritata di manzo ed il concentrato di pomodoro. Coprite e mettete in forma.

6-8 min. 900 W

  1. Mescolate la crema di latte, il grana, le erbe e l'olio.
    Insaporite di sale e pepe.
  2. Imburrate lo stamo e distribuite un terzo delle lasagne sul fondo. Versate sulle lasagne prima la meta del ragu e poi un po'della besciamella. Passate poi al secondo strato di pasta e continuate a fare gli strati come il primo. Terminate con la besciamella sulla quale corspargerete il paramigiano. Concudete con quale riccolo di burro, mette a cuocere sulla griglia in basso.

11-13 min. 450W + 220^

A cottura terminata fate riposare per 5/10 minuti circa.

Ricette

Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi

Italia

Tagliata alla Panna e Basilico

Dosi per due persone

Tempo di cottura: ca. 17-25 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capità ca. 2 l)

stampodasouffle(ca.20cm diametro)

Ingredienti

11

acqua

1 CU

sale

200g

tagliatelle

1

spichio d'aglio

15-20

foglie di basilico

200g

creme di latte

30q

formaggio grana grattugiato

sale + pepe

Procedimento

  1. Salare l'acqua e versarla nella terrina, copire emettre in forno a bolire.
9-11 min.#900 W
  1. Gettare le tagliatelle nell'acqua, portare a ebollizione e completeness la cottura a temperatura piu basa.
1. 1-2 Min.#900 W
2. 6-9 Min.#270 W
  1. Strofinare l'interno dello stampo da souffle con lo spicchio d;aglio sbucciato. Sminuzzare le foglie di basilico tenendone da parte alcune per guarnire.
  2. Scolare bene le pasta. Aggiungere la crema di latte e cospargere le tagliattele con il basilico sminuzzato.
  3. Aggiungere il grana gratuggiato, il sale e il pepe. Travasere il tutto dello stamo da souffle e pescolare.
1-3 min.#900 W

Guarnire infine con il basilico quello da parte e portare in davola più caldo.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Austria

Cavolfiore alla Crema di Formaggio

Tempo di cottura: ca. 18-21 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capità 2 l).

terrina con coperchio (capità 1 l)

Ingredienti

800g

cabolfiore (1 testa)

1

tazza di acqua (150 ml)

125 m

latte

125 ml

panna da cucina

75-100 g

formaggio fuso

2-3 CM

farina o fecola per legare la salsa (20 - 30g)

SHARP R-82FBST - Ingredienti - 1

Procedimento

  1. Praticate alcune tagli nel gambo del cavolo e collocate nel terrina con l'infiorescenza rivolta versuso l'alto,aggiungete I'acqua,coprite e mettete in forno.
15-17 min.#900 W

Lasciate riposare alcuni minuti e scolate poi il liquido raccoltosi.

  1. Versate il latte e le panna nella terrina, aggiungete il formaggio a pezzeti, coprite e mandate in forno.
ca. 2-3 min.#900 W
  1. Stemperate ora la farina nel latte e la panna riscaldati, coprite eMETRE di nuovo in forma.
ca. 1 min.900 W

Mescloare energeticamente e versate la crema sul cavolo.

Consiglio:

Eventually cospargete il cavolo di prezzemolo tritato prima di servire.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Francia

Gratin di patate

Gratin dauphinios

Tempo di cottura: ca. 28-30 minuti

Utensile: stampo bassa e ovale (lunghezza ca. 26 cm)

Ingredient

1 CM burro o margarina

patate, sbucciate e tagliate a dischi sottili sale, pepe

2 spicchi d'aglio schiacciati

300 g panna (creme di latte)

150 ml latte

50 g formaggio gratugiato (Gouda)

Procedimento

  1. Spalmare il burro sullo stamo. Disporvi a strati le fette di patate. Condire agli strato con sale, pepe e aglio.
  2. Mescolare la panna con il latte e versarla sulle patate. Spolverizzare con formaggio e far cuocere inorno sulla graticola bassa.
28-30 min.450 W + 160°C

A cottura ultimata, lasciare riposare per 10 minuti circa.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi

Swizzera

Risotto alla Ticinese

Tessiner Risotto

Tempo di cottura: ca. 21-26 minuti

Utensile: terrina con coperchio (capità ca. 2 l)

Ingredienti

50 g pancetta non troppo magra

2 CM burro o margarina (20 g)

1 cipolla (50g) tritata finamente

200 g riso arborio

400 ml brodo di carne

70 g Sbrinz, gratuggiato (eventualmente potete usare anche del formaggio emmental gratuggiato)

1 pizzico di zafferano, sale,pepe

Procedimento

  1. Tagliate la pancetta a dadini. Spalmate il burro sul fondo della terrina, versatevi la cipolla tritata e la pancetta e fate rosolare in forma.
2-3 min.#900 W
  1. Aggiungete il roso e il brodo, dare una prima bollitura e poi fate terminare la cottura a temperatura minore.

A cottura terminata fate riposare il riso per altri 2 minuti.

  1. Aggiungete il formaggio e lo zafferano, mescolarte enericiamente ed aggustate di sale e pepe.

Consiglio:

Si accompagnano ottimamente dei gallinacci o prataioli stufati ed un'insalata mista.

Swizzera

Cavolo rapa con Salsa d'aneto

Kohlrabi in Dill Sauce (Dosi per 2 personne)

Tempo di cottura: ca. 10-11 minuti

Utensile: 2 terrine con coperchio (capicità ca. 1 l)

Ingredienti

400g cavolo rapa (circa 2) tagliato a fette

4-5 acqua

2 CM burro o margarina (20g)

150 ml crème di latte

sale, pepe, noce moscata, paprica, alcune gocce di succo di limone

1 mazzetto di aneto tritato finamente

Procedimento

  1. Mettre il cavolo rapa nella terrina, versare l'acqua e far cuocere a coperto, inorno, mescolando di tanto in tanto.

9-10 min. 900 W

Scolare il liquido di cottura raccoltosi.

  1. Distribuire il burro nella terrina, versarvi la crema di latte e riscaldare scoperto senza pero far bollire!

ca. 1 min. 900 W

  1. Agguistare la salsa con il sale, le spezie e il succo di limone, aggiungere l'aneto tritato, mescolare e versarla sul cavolo.

Consiglio:

al cavolo rapa puo essere sostituita della scorzonera.

SHARP R-82FBST - Consiglio: - 1

Ricette

Torte, pane,dessert e bevande

Gran Betagna

Torata di Ciliegie Affogate

Cherry Cake

Tempo di cottura: ca. 26-27 minuti

Utensile: stampo basso, rotondo e con molla di aperture laterale (ca. 28 cm di diametro)

Ingredienti

1 CM burro o margarina per ungere lo stamo

200 g burro

200 g zucchini

3 uova

200g farina

1 cucchiaio da minestre raso di lievito 1 bicchiere viscole (350g)

Procedimento

  1. Ungere lo stamo.
  2. Fare ammorbidire il burro in un Polsnetto.

1/2-1 min. 630 W

  1. Aggiungere lo zucchini e mescolare sono a quando non si forma un composto uniforme e perfettamente amalgamato. Aggiungere le uova e girare. Mescolare la farina con il lievito e aggiungere con un cucchiaio al composto.
  2. Far sqocciolare le ciliation in un setaccio.
  3. Versare l'impoasto dello stamo e con un coltello rendre liscia ed uniforme la superficie. Adagiare le ciliation. Mettere il dolce sulla griglia Bassa con un piattino in mezzo e cuocere con il programma automatico per Torte AC-8.

(Questa ricetta fa circa 1,1 kg.)

AUTO COOK AC-8

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Germany

Michelata di Ciliege

Kirschenmichel

Tempo di cottura: ca. 23-26 minuti

Utensile: Piatto per gratin alto, rotondo (ca. 20 cm diametro)

Ingredienti

4 pianini raffermi (160 g)

375 ml latte

60 g burro o margarina

8 CM zucchero (80g)

4 rossi d'uovo

1 CM farina

30 q mandorle tritate

la scorza di un limone gratugiata

4 chiare d'uovo

1 CU burro o margarina per ungere lo stamo

500 g marasche snocciolate

2 CM pangrattato
1 CM burro o margarina

Procedimento

  1. Tagliare i panini a pezzetti e inzupparli nel latte.
  2. Sbattere il burro, lo zucchero e il rosso d'ouvo con una frusta fino ad ottenere un composto cremoso. Aggiungere la farina, le mandorle, la scorza di limone e il pane (inzuppato e rimescolare) e rimescolare.
  3. Sbattere l'albume a neve eaggiungerlo delicatamente.
  4. Ungere lo stamo. Disporre a strati alterni l'impasto di pane e le sgociolate dello stamo. Lo strato superiore e composto dall'impasto.
  5. Spolverizzare con ricioli di burro. Mettre a cuocere sulla griglia bassa.

23-26 min. 450W + 200^

A cottura ultimata, liscaire riposare lo sfortato per 5-10 minuti.

Torte, pane, dessert e bevande

Germania

Torta all'Advocat

Eierlikor-Torte

Tempo di cottura: 23-24 minuti.

Utensile: Teglia (diametro circa 28 cm)

Ingredienti

100 g cioccolato

5 uova

100 g burro o margarina

100 g zucchini vanigliato

200 g nocciole tritate

1 bust. lievito

1 CM rum

Decorazione:

400 g panna

2 CM zucchero

1 bust panna

4-5 CM advocat

30 g riocchi di cioccolato

Procedimento

  1. Ungere la teglia.
  2. Grattugiare finamente il cioccolato. Separare le uova e montare gli albumi a neve ferma.
  3. Ammorbide il burro in una terrina.

1.min 450W

  1. Unire al burro lo zuccchero e lo zucchero vanigliato e mescolare fino a ottenere un composto soffice. Sempre mescolando,aggiungere i torli e quindi il cioccolato, le lievito e il rum. Infine incorporare delicamente gli albumi montai.
  2. Versare il composto nella teglia e distribuire uniformmente. Cuocere sulla griglia Bassa con un piattino in mezzo del forno con il programma automatico per Torte AC-8.

(Questa ricetta fa circa 0,8 kg.)

AUTO COOK AC-8

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

  1. Montare la panna unitamente allo zucchero. Unire delicamente l'Advocat alla panna. Distribuire uniforme il compsto sulla torta partendo dal centro e cospargere di fiocchi di ciocolato.
  2. Lascaire raffreddare prima di servire.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Francia

Torta di Mele con Calvados

Temopo di cottura: circa 29-30 minuti

Utensile: Teglia (diametro circa 28 cm)

Ingredienti

200 g farina

1 CU lievito

100g zucchero

1 bust. zucchero vanigliato

1 pizz. sale

1 uovo

3-4 gocce essenza di madorle amore

125g burro

1 CU burro o margarina per ungere la teglia

50 g nocciole tritate

600 g mele (circa 3-4)

cannella

2 uova

1 pizz. sale
4 CM zucchini
1 bust. zucchero vanigliato
4 CM calvados (brandy di mele)

1 1/2 CM farina

125 g panna

zucchini a velo

Procedimento

  1. Unire il lievito alla farina. Aggiungere lo zucchini, lo zucchini vanigliato, il sale, l'uovo, l'essenza di mandorle amare e il burro e impastare utilizzando un mixer con l'apposto utensile. Coprige l'impasto e raffredare in frigorifero per circa 30 minuti.
  2. Ungere la tegla, stendere la pasta tra due fogli di alluminio riducendola a uno spessore di 3 cm e collocarla nella teqlia.
  3. Distribuire le nocchiole sulla pasta.
  4. Sbucciare le mele, dividere in quattro, eliminaire il torsolo e tagliare a fettine di mela sulle nocchioe e spolverare con un po'di cannella.
  5. Separare le uova e montare gli albumi a neve ferma,aggiungere un pizzico di sale e un cucchiaio di zucchini.Sbatteri t ruoli con il restante zucchini e lo zucchini vanigliato fino a ottenere una crema soffice.Aggiungere il Calvados, la farina e la panna e mescolare.Unire amalgamando gli albumi montai a nevee distribuire uniformmente il composto sulle mele a fettine.Cuocere sulla griglia bassa con un piattino in mezzo del forno con il programma automatico per Torte AC-8.

(Questa ricetta fa circa 1,3 kg.)

il pulsante de MENO (▲)

e AUTO COOK AC-8

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Consiglio:

Lasciare raffeddare la torta nella teglia e spolverare con lo zucchero a velo prima di servire.

Ricette

Torte, pane, dessert e bevande

Austria

Torta di Nocchio

Nubkuchen

Tempo di cottura: ca. 24-28 minuti

Utensile: Teglia quadrata, 30 cm

Ingredienti

250 g burro o margarina

175 g zucchini

1 bust. zucchero vanigliato

4 uova

200 g nocciole tritate

1 CM liquoure alle mandorle

250 g farina

2 cucchiainrasi di lievito

100 g classa al cioccolato, nocchiole

1 CU burro o margarina per ungere la teglia, pangarattato

Procedimento

  1. Ungere la teglia e cospargere di pangrattato.
  2. Far ammorbidire in una terrina.
1 min.900 W
  1. Unire al burro lo zucchero e lo zucchero vanigliato e esmocolare fino a ottener une crema soffice. Aggiungere le uova e amalgamere il tutto. Incorporare le noccioe tritate e il liquore. Mescolare la farina con il lievito e unire al composto. Versare il composto nella tegia e distribuire uniformmente. Mettere il dolce sulla griglia Bassa e cuocere
21-24 min.270 W + 180° C
  1. Lasciare raffredare la torta per circa 5 minutui. Far fondere la glassa in una terrina.
3-4 min.270 W
  1. Glassare la torta e cospargere di nicciole.

Olanda

Torta di Mele

Tempo di cottura: circa 25-26 minuti

Utensile: Teglia (diametro circa 28 cm)

Ingredienti

90 g burro o margarina
90 g zucchini
1 bust. zucchero vanigliato
1 CM scorza di limone (non trattato)
1 pizz. sale
2 uova
00 g farina
/2 bust. levito
4-5 Mele di grandezza media Succo di limone
1 CU cannella
50 g uva passa
1 tuorlo d'uovo
1 CM latte

Procedimento

  1. Sbattere il burro per circa mezzo minuto con un mixer ad alta velocita fino a ottenere una crema.
  2. Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato, la buccia di limone e il sale e mescolare fino a ottener un composto di consistenza cremosa. Unire le uova. Mescolare la farina con il lievito e unire al composto.
  3. Versare 2/3 del composto nella teglia.
  4. Sbucciare le mele, dividierle in quattro, eliminare il torsolo, tagliare a fettine e cospargerle di succo di limone. Unire lo zucchero e la cannella e lasciare riposare per circa 10 minuti. Aggiungere l'uva passa e versare il tutto sul composto di base.
  5. Mescolare la parte restante del composto con 50g di farina e stendere la pasta secondo la misura della teglia. Collocare sopra alle mele e ripiegare i bordi. Punzecchiare in piu punti con una forchetta.
  6. Sbattere il tuorlo d'uovo con il latte e spennellare la pasta con il composto.
  7. Cuocere sulla griglia Bassa con un piattino in mezzo delorno con il programma automatico per Torte AC-8. (Questa ricetta fa circa 1,1 kg.)

AUTO COOK AC-8

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Torte, pane, dessert e bevande

Swizzera

Torta di Carote

Tempo di cottura: circa 25-26 minuti

Utensile: Teglia rotonda (diametro circa 28 cm)

Ingredienti

5 tuorli d'uovo

250 g zucchini

250 g carote grattugiate finamente

succo di limone

250 g mandorletritate

80g farina

1 CM lievito

5 albumi d'uovo

Procedimento

  1. Ungere la teglia.
  2. Sbattere con un mixer i tuorli d'uovo con lo zucchero fino a ottenere una crema. Unire le carote, il succo di limone e le mandorle. Aggiungere la farina e il lievito al composto e mescolare fino a ottenere un impasto omogeneo.
  3. Montare gli albumi a neve ferma e incorporarli al composto delicatamente. Versare il tutto nella teglia e cuocere sulla griglia Bassa con un piattino in mezzo delorno con il programma automatico per Torte AC-8. (Questa ricetta fa circa 1,1 kg.)

AUTO COOK AC-8

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

  1. Lasciare raffreddare per 5 minuti nella teglia dopo la cottura.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 2

Francia

Torta di Pere

Tarte aux poires

per circa 12-14 porzioni

Tempo di cottura: circa 19-24 minuti

Utensile: Teglia rotonda (diametro circa 28 cm)

Terrina con coperchio (2 l)

Recipiente piccolo con coperchio

Ingredients:

150g farina

75 g burro o margarina

30 g zucchero a velo

1 pizz. Sale

1 uovo

1 CU burro o margarina per ungere la tegia

250 ml latte

1 pizz. sale

2 tuorli d'uovo

20 g zucchero

zucchini vaniglato (5g)

1 CM farina

540 g pere sciroppate sgocciolate

120 g gelatina di uva spina

1 CM frutta candita

1 CM mandorle a scaglie

SHARP R-82FBST - Ingredients: - 1

1. 10-12 min.#270 W + 200°C
2. 5-7 min.#200°C

Procedimento

  1. Impastare la farina con il burro' lo zucchero a velo, il sale e l'uovo usando un mixer con l'apposto utensile. Coprirer e raffreddarein frigoriferero per 30 minuti.
  2. Ungere le teglia. Standere la pasta e collocarla nella teglia, ricoprendero il fonde e il bordo. Punzechiare la pasta pui volte con una forchetta. Cuocere sul piatto girevole delorno.

  3. Togliere lapasta alla teglia e far raffreddare su una griglia.

  4. Mettre nella terrina il latte con un pizzico di sale e riscaldare.
ca. 2 min.900 W
  1. Sbatteri t uorli con lo zucchero e lo zucchero vanigliato fino a ottenera una consistenza leggera e cremosa. Unire le farina. Lentamente aggiungere il latte caldo. Versare il composto nel piatto, coprire e cuocere. Mescolare di tanto in tanto e al termine della cottura.
1-2 min.#900 W
  1. Versare la crema sulla base e disponvi le pere sgocciolate. Mettre la gelatina di uva spina nel recipiente, coprre e scaldare.
ca. 1 min.900 W
  1. Versare la gelatina sulla pere e decoare con la frutta candidita e le mandorle a scaglie.

Consiglio:

Completare la decorazione poco prima servire per evitare che la base si imbeva troppo.

SHARP R-82FBST - Consiglio: - 1

Ricette

Torte, pane,dessert e bevande

Danimarca

Panini Morbidi

Tempo di cottura: 18-20 Minutes

Utensile: Teglia per pizza

(diametro circa 30~cm )

Ingredienti

190 g farina di segale (typo 1150)

40g lievito

1/4 I siero di latte

125 g quark

1 1/2 CM sale

circa 50ml siero di latte

semi de papavero, semi di sesamo,

semi di cumino

Procedimento

  1. Unire gliingrediente, preparare l'impasto, coprir e far lievitare per circa 30 minuti.
  2. Rivestire la teqlia con carta da forno.
  3. Impastare e formare con l'impasto 2-3 forme allungate, tagliarle in 18 pezzi di uguali dimensione e formare dei panini. Collocare un panino al centre della teglia e gli altri intorno. Spennellare i panini con siero di latte e distribuire alternando i semi di papavero, di sesamo e di cumino.
  4. Lasciare lievitare per altri 30 minuti.
  5. Cuocere sulla griglia bassa del forno preriscaldato.

18-20 min. 90 W + 230° C

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Gran Bretagna

Pane all'Uva

Tempo di cottura circa 25-29 minutes

Utensile: Tegliarettangolare

(circa 25× 11× 8 cm)

Ingredienti

15 g lievito fresco

1 CM zucchero

275 ml aqua tiepida

450g farina

1 CU sale

25 g margarina o burro

100 g uva passa

200 ml acqua

2 CM rum (o quale goccia di essenza di rum)

1 CU burro per ungere la geglia

Zum Bestruovochen

1 tuorlo d'uovo

1 CM acqua

Procedimento

  1. Sciogliere il livito e lo zucchini nell'acqua tiepida.
  2. Mescolare la farina e il sale in una grossa terrina, formare un buco al centro e versarvi l'acqua con il lievito. Aggiungere un po'di farina. Unire il burro a pezzetti e impastare il tutto fino a ottenere un impasto omogeneo.
  3. Coprire la terrina con un asciugamano e far lievitare al caldo per 30 minuti.
  4. Nel fratto lavare l'uva passa e lasciarla ammonbidire in acqua per 5-10 min., quindi asciugarla accuratamente. Mescolarla poi con il rum e lasciare insaporire. Impastare nuovamente la pasta e unirvi l'uva passa.
  5. Collocare la pasta nell teglia imburrata, copire e lasciare più orecare al caldo per 15 minuti.
  6. Mescolare il tuerlo d'uovo con un cucchiaio d'acqua. Fare un taglio longitudinale sul pane e spennellare con il tuerlo d'uovo.
  7. Porre la teglia sul piatto girevolo del forno.

  8. 21-23 min. 90 W + 200°C

  9. 4-6 min. 200^ C

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Torte, pane, dessert e bevande

Germania

Pane ai Tre Cereali

Tempo di cottura: 25-28 minutes

Utensile: Teglia per pizza

(diametro circa 30~cm )

Ingredienti

100 g farina di segale

100 g semi di sesamo

60g lievito fresco

1/2 L aqua

1 CM sale

Procedimento

  1. Unire gli ingredienti, preparare l'impasto e far livitare per circa 30 minuti.
  2. Ungere leggermente la teglia e spolverare di farina.
  3. Impastare nuovamente la pasta e darle una forma allungata. Collocare il pane sulla teglia, coprire e lasciare riposare per altri 30-40 minuti. Preriscaldare il forno a 230^ C.
  4. Spennellare il pane con un po' d'acqua e punzecchiare più volte con una forchette.
  5. Cuocere sulla griglia Bassa del forno preriscaldato. (La ricetta è per una torta di circa 1.3 kg)

25-28 min. 90 W + 230° C

Prima di affettare il pane, vada completamente per raffreddarsi.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Danimarca

Gelatina di Frutti di Bosco con Crema di Vaniglia

Rodgroed med vanilie sovs

Tempo di cottura: circa 8-12关键时刻

Utensile: Terrina con coperchio (2 litri)

Ingredienti

150 g ribes rosso
150 g fragole
150g lamponi
250 ml vino bianco
100 g zucchini
50 ml succo di limone
8 fogli di gelatina
300 ml latte
1/2 stecca di vaniglia
30 g zucchini
15 g amido da cucina

Procedimento

  1. Lavare i frutti, togliere i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni che serviranno per le decorazioni. Ridurre in purea i restanti frutti con il vino bianco, mettere il tutto nella terrina e scaldare a recipiente coperto.

5-7 min. 900 W

Aggiungerre lo zucchini e il succo di limone.

  1. Fare ammonbidiere i fogli di gelatina in acqua fredda per circa 10 minuti, quindi toglierli e strizzarli. Mescolare la gelatina alla purea di frutti ancora calda dinao a che si sare sciolta completamente. Mettere in grigorifoero a rassodare.
  2. Per la crema di vaniglia: versare il latte in una terrina, incidere con un coltello la stecca di vaniglia e raschiarne la polpa. Unire mescolando la vaniglia, lo zucchini e l'amido al latte, coprir e cuocere. Rimescolare una volta durante la cottura.

3-5 min. 900 W

  1. Rovesciare la gelatina su un piatto e guarnire con i frutti interi messi da parte. Servire insieme alla crema di vaniglia.

Consiglio:

Con la gelatina di frutti di bosco si arrivapagnano ottimamenteanche la panna o lo yoghurt.

SHARP R-82FBST - Consiglio: - 1

Ricette

Torte, pane,dessert e bevande

Germania

Tempo di cottura: ca 15-20 Minutes

Utensile: Terrina con coperchio (2 litri)

Ingredienti

500 ml latte

40 q zucchero

15 g mandorle tritate

50 q semolino

1 tuorlo d'uovo

1 CM acqua

1 albumed'uovo

250 g lamponi

50 ml acqua

40 g zucchini

Procedimento

  1. Mettere nella terrina il latte, lo zucchero e le mandorle, coprire e cuocere.
3-5 min.#900 W
  1. Aggiungere il semolino, mescolare, coprire e cuocere, meascolando di tanto in tanto.
10-12 min.270 W
  1. Mescolare il tuerlo d'uovo con l'acqua in una tazza e unire al semolino ancor caldo. Montare a neve l'albume e incorporarlo al composto. Versare il budino di semolino in coppette da dessert.
  2. Per preparare la crema, lavare e ascuigare delicatamente i lamponi. Metterli in un paatto con acqua e zucchero, coprir e scaldare.
2-3 min.#900 W
  1. Ridurre in purea i lamponi e servire la crema fredda o calda con il budino di semolino.

Svezia

Tempo di cottura: circa 23-30 Minutes

Utensile: Terrina con coperchio (2 litri)

Ingredienti

125 g riso a grana corta
150 ml latte
175 ml acqua
1 stecca di vaniglia
1 snufje sale
50g zucchero
250 g fresas
40g zucchero
40 ml Cointreau (liquore all'arancia, 40 Vol. -%)
200 ml panna
1 clara de uovo
50 g pistacchio

Procedimento

  1. Mettere il riso nel contentatore e aggiungere il latte e l'acqua. Unire al riso la stecca di vaniglia, dopo averla aperta, il sale e lo zucchero, coprire e cuocere,'escolando una volta durante la cottura.

Lasciare riposare per 5 minuti dopo la cottura.

  1. Tagliare a metà le fragole e mescolarle con lo zucchero e il Cointreau.
  2. Togliere la stecca di vaniglia e far raffreddare il riso除去 un getto di acqua fredda, rimescolando. Montare separamente la panna e l'albume d'uovo. Unire al riso il pistacchio, quando la panne e infine l'albume a neve.
  3. Disporre il riso in un piatto largo e formare al centre un buco per le fragole.

Torte, pane, dessert e bevande

Francia

Pere al Cioccolato

Pôires au chocolat

Tempo di cottura: circa 8-14 Minutes

Utensile: Terrina con coperchio (2 litri)

Terrina con coperchio (1 litre)

Ingredienti

4 pere (500 g)
60 g zucchini
1 bust. zucchero vanigliato (10g)
1 CM liquore alla pera, 30 Vol.-%
150 ml acqua
130 g cioccolato fondente
100 g panna liquida

Procedimento

  1. Sbucciare le pere, lasciandole intere.
  2. Versare l'acqua con lo zucchini, lo zucchini banigliate e il liquore nella terrina, mescolare, coprire e scaldare.
1-2 min.900 W
  1. Immergervi le pere e continuare la cottura sempre con il coperchio.
6-10 min.900 W

Togliere le pere dal liquido di cottura e far raffreddare.

  1. Versare 50ml del liquido di cottura nella terrina più piccola. Aggiungere il cioccolato spexxettato e la panna, coprige e scaldare.
1-2 min.#900 W
  1. Mescolare accuratamente, versare sulle pere e servire.

Consiglio:

Servire insieme alla pere una pallina di gelato alla vaniglia.

SHARP R-82FBST - Consiglio: - 1

Austria

Cioccolata con Panna

Tempo di cottura circa 1关键时刻

Utensile: Una tazza grande (200 ml)

Ingredient

50 ml latte

30 g cioccolato fondente gratugiato

30 ml panna

cioccolato in scaglie

Procedimento

  1. Versare il latte nella tazza. Aggiungere il ciocolato fondente, mescolare e riscaldare,'escolando di tanto in tanto.
1 min.900 W
  1. Montare la panna, adagirla sulla cioccolato e cospargere con il cioccolato a scaglie prima di servire.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

Olanda

Grog "Mangiafuoco"

Vuurdrank (per 10 person)

Tempo di cottura circa 8-10 Minutes

Utensile: Contenitore con coperchio (2 litri)

Ingredienti

500 ml vino bianco
500 ml vino rosso secco
500 ml rum, 54 % gradi

1 arancia
3 steche di cannella
75 q zucchero
10 CU zucchero candido

Procedimento

  1. Versare il vino bianco, rosso e il rum nel recipientte. Sbucciare l'arancia perché rimuovere la parte bianca e unire la scorza d'arancia, la cannella e lo zucchero alla miscela. Coprire e cuocere.

8-10 min. 900 W

  1. Togliere quandla scorza d'arancia e la cannella, mettere un cucchiaino di zucchero candido in ciascun bicchiere, versare la bevanda e servire.

SHARP R-82FBST - Procedimento - 1

10 % di potenza = 90 Watt

Quaglie in salsa vellutata

Envase: plato giratorio

Ingredients

150 g de harina

4g de levadura

1 Ctda. de azucar

de sal

2 Ctda. de aceite

90 ml de agua tibia

Tagliatelle alla panna e basilico (2 porciones)

Risotto a la Testino

Tessiner Risotto

Utensílios: Grelha alta

Ingredients

2 c/cha manteiga ou margarino
2 dentes de alho, esmagados sal
4 fatias de pao
75 g cogumelos laminados

sal

pimenta

75 g queijo ralado
4 c/ cha salsa, picada finalente colorau

Preparacao

Quaglie in salsa vellutata

Tempo de cozedura total: aprox. 16-19关键时刻

Utensilios: forma quadrada e rasa com tampa

Utensílos: grelha alta

Utensilios: Tigela com tampa (2l)

Ingredients

15g levedura

185g farinha

60 ml ǒleo

1 c/ cha sal

30 g margarina ou manteiga

600 g cebola, picada

2 ovos

150g crème fraîche

sal, colorau

noz-moscada acabada de moer

50g entremeada

manjerona e tomilho

Preparacao

Tagliatelle alla panna e basilico (para 2 PPP)

Tempo de cozedura total: aprox. 17-25 Minutes

Utensilios: forma (aprox. 28 cm diam)

Ingredients

100 g table de chocolate

5 ovos

100 g manteiga ou margarina

100g acucar

Nel caso si verificassero problemi alla vostra apparecchiatura potrete rivolgervi presso un nostro centro di assistenza autorizzato sharp

ABRUZZO: CTR di de Berardinis vincenzo, Via Giuseppe Cacchi L'Aquila, 0862-315407 / CTR di de Berardinis vincenzo,

Via P. Gobetti Avezzano L'Aquila, 0863-412131 / Marinangeli Fabrizio, Via Rocco Carabba L'Aquila, 0862-310279 /

Marinangeli Fabrizio, Via F.Ili Rosselli Avezzzano L'Aquila, 0863-25207 / Elettrovideo snc, Via Tiburtina Pescara, 085-52020 /

Cat di Bellone, Via Dell'Aeroporto Teramo, 0861-415745

BASILICATA: SUONO E IMMAGINE di Conti Massimo, Via E. Maiorana Matera, 0835-389310

CALABRIA: Battaglia Saverio, Via C. Colombo Catanzaro Lido, 0961-33824 / S.A.T.E. di Dodaro, Via degli Stadi Cosenza, 0984-482337 / SE.RI.EL.CO., Via delle Medaglie d'Oro Cosenza, 0984-33152 / Eurotrading dei F.lli Aiello G. & D. snc, Via Torino Crotone, 0962-20889 / Assistenza Tecnica Cozzupoli & Crupi snc, Via R. Campi primo tronco 103 Reggio Calabria, 0965-24022 / Ater snc, Via Naz. Pentimele 159/a-b Reggio Calabria, 096547051 / Ciano Giuseppe, Via Seconda Traversa Toscanini Taurianova, 0966-643483 / Audio Video snc, Via A. De Gasperi 4/e Vibo Valentia, 0963-45571 o 45572

CAMPANIA: Elettronica D'Argenio, Via Nazionale Torrette Nercogliano Avellino, 0825-681590 / D.R.F. di Rubbo, Via L. Piccinato Benevento, 0824-62416 / Audio Service, Via Cattaneo 4/6 Caserta, 0823-329099 / Congestri Ignazio, Via Giordano Bruno Maddaloni Caserta, 0823-437704 / Elettronica Service snc di Starace Aniello e C., Viale Europa Castellamare di Stabia Napoli,

- ADDRESSES D'ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO •

081-8728280 / Errediesse Service, Via P. Mascagni Napoli, 081-5794825 / SATEP, Via Nazionale delle Puglie 176 Casoria Napoli, 081-7590706 / Video Elettronica 2 di Nasti, Via Antonino Pio Napoli, 081-7676300 / M.C. Elettronica snc di Milito M. e Della Sala, Via dei Mille Salerno, 089-330591 / Netti Gianfrano, Via Magna Grecia Capaccio Scalto Salerno, 0828-730071
EMILIA ROMAGNA: MA.PI. snc, Via T. Azzolini Bologna, 051-6414115 / VidEO 2000 SRL, Via dell'Industria Bologna, 051-531581/624060/Assistenza Electron di Fogli, Via F.lii Aventi Ferrara, 0532-903250 /Stema snc, Viale Bologna Forli, 0543-704475/Audio Video Center, Via Vandelli 23 Modena, 059-235219/REAT srl, via Giardini Nord 8 Formigine Modena, 059-557168/Ecoservice Srl, Via Buffolara 68A Parma, 0521-987402/Parmaservice sas, Via Benedetta Parma, 0521-271666/Riparazioni Elettriche Ravenna, Via Reale Camerlona Ravenna, 0544-521500/Technolab snc, Via Romea Ravenna, 0544-64008/RTE RADIO TV ELETTRONICA di I. Catellani & C., Via Premuda Reggio Emilia, 0522-381277/Masini Service, Via Mediterraneo Bellaria Rimini, 0541-347714/Novatecnica snc, Via Giovenale Rimini, 0541-736361/Nuova Tecnocoop, Via Armellini Bellariva di Rimini, 0541-370812
FRIULI VENEZIA GIULIA: D.R.M. di de Monte Ignio, P.ZA Montesanto S. Lorenzo Isontino Gorizia, 0481-808858 / AVR di Dri sas, Via Colonna 20/8 Pordenone, 0434-27669 / Officina Eletrom. di Starace Elio, Via Caprin Trieste, 040-773718
LAZIO: A.P. Rip. Arduini Piero, Via Licinio Refice 192 Frosinone, 0775-291267 / Palmieri Francesco, Via S. Polledrara Frosinone, 0775-291485 / Elettronica 81, Via Ezio Latina, 0773-694608 / Italreg di Albano, Parco Belvedere Conca 74 Gaeta, 0771-470851 / CTS centro technician specializzato, Via Rialto Roma, 06-39729748 / Panaservice SRL, Via Barbana 35 Roma, 06-5409766 / Video Service sas di G. Calabrese & C. (VT), Str. Teverina Viterbo, 0761-251557
LIGURIA: G.A.T.E. snc, Passo P. Carrega Genova, 010-8361543 / STAE SNC, Corso A. Gastaldi Genova, 010-5299269 / Cat snc di Ginulla O. & Rebuffo M., Via L. Giordano Imperia, 0183-710920 / Michelis Sandro, Via Giannetti Imperia, 0183-275891 / RIEN snc, Via Valle La Spezia, 0187-21925 / Tognetti service, Via Lunigiana La Spezia, 0187-507656 / Teleservice snc, Via Ponchelli 27R Savona, 019-810058
LOMBARDIA: Video Service snc, Via Locatelli Seriate Bergamo, 035-296883 / Baccinelli Marzio & C. snc, Via Branze Brescia, 030-2006411 / Eurotechnica di Ronchi, Via Milano Brescia, 030-317673 / S.T.A.R.R. Video Hi-Fi, Via Orti Romani Cremona, 0372-38731 / Sae di Oneda M. snc, Via Chinaglia Cremona, 0372-460314 / Tecnovie snc, P.zza De Gasperi Mantova, 0376-321554 / A.E. snc, via Acerbi 28 Milano, 02-66220906 / AT Electronics, Piazza Cartagine 4 Milano, 02-58019146 / Test TV snc, Via Altamura Milano, 02-4035408 - 406441 / Morini Daniele, Via Maiocchi Voghera Pavia, 0383-368740 / Crel snc, Via Carducci Sondrio, 0342-216538 / Elettronica Cappi, Via Gorizia Sondrio, 0342-210459 / Salvadori Claudio, Via del Bosco Busto Arsizio Varese, 0331-329973 / Salvadori Claudio Succursale, Via Merano Varese, 0332-333501 / Teletecnica 2000, Via Torino Gallarate Varese, 0331-775519
MARCHE: Digitecnica di Moroni R: & c snc, Via Zuccarini Candia, 071-2866067 / Marconi Lanfranco, Via Monte Bianco Porto d'Ascoli, 0735-659230 / Pluritecnica di Campitelli A. Nespeca M. snc, Via Gradara Ascoli Piceno, 0736-342635 / SAT Radio Tv snc, Via D. Rossi Macerata, 0733-231304 / C.A.T. snc, Via A. Cecchi Pesaro, 0721-25608 / SAT 2000 snc di Sparamonti P. e C., Via dello Stadio. 16 Terni, 0744-424133
PIEMONTE: Siragusa & Roagna, C.so Matteotti Asti, 0141-531131 / Arte e Tecnica snc, Via Falletti 22 Biella, 015-8496250 / Alpilab di Giordano, Corso Giovanni XXIII 11 Cuneo, 0171-690384 / Vldeotext di Oberto Stefano, P.za Trento e Trieste Canale Cuneo, 0173-95878 / Guida di Guida Alessio, Via Roggiolo Trecate Novara, 0321-71608 / El.te di Antonello Adriano, Via Ugo Foscolo Torino, 011-6503786 / REAT di Frisina Rita, Corso Unione Sovietica 584 Torino, 011-3979817 / Elektro di Fiore Francesco, Via Tripoli Vercelli, 0161-250071
PUGLIA: Marinelli Benedetto, Via dei Salici Barletta, 0883-514054 / SAT sas di Partipilo, Via Borsellino e Falcone 17 bis Bari, 080-5022999 / Astrotec p.s.c.a.r.l., Viale Ofanto Foggia, 0881-685013 / Stear snc, Via E. Perrone Foggia, 0881-778483 / Arnesano Faustino, Via M. Moscardino 10 Lecce, 0832-318277 / Microkey srl, Via Giammatteo Lecce, 0832-399398 / Microkey srl, Via de Giuseppe Maglie Lecce, 0836-424813 / Santoro Attilio, Via Marche 24 Taranto, 099-335884
SARDEGNA: AS.TEC. Elettronica, Via Riva Villasanta 227 Cagliari, 070-524153 / Floris Sergio, Via Mazzini Gonnesa, 0781-45436 / G.S. Elettronica di Porcu Giuseppe M., Via della Resistenza Nuoro, 0784-203084 / Co.ri.fr.el. 2, Via del Castagno Setatore "D" Olbia, 0789-562104 / Videoelettronica snc, Via Torino Sassari, 079-276616
SICILIA: Service Russo di Russo Alfonso, Via Dei Giovanni Agrigento, 0922-610788 / Video Service di De Francisci Paolo, Via P.Nenni Agrigento, 0922-595881 / Vullo Michele, Via Gorizia Caltanissetta, 0934-551367 / A.V.S. Elettronica, Via Sassari 2/c Catania, 095-446696 / Cuppari Electronics, via S. Agostino 15 Messina, 090-672064 / Cuppari Electronics Succursale, Via Libertà Capo d'Orlando Messina, 0941-911785 / Tecnica Sud snc, Viale Regina Elena Messina, 090-40037 / Alamia Service Piccola Cooperativa, C.so Pisani 310/312 Palermo, 091-6570502 / Di Fonzo F. & Figli snc, Via Ruggero Loria Palermo, 091-363578 / Elettronica di Dullio Maria, Via Carlentini Siracusa, 0931-758602 / Latino Impianti, Via Eloro Rosolini Siracusa, 0931-857099 / Tecnico Siracusana, Via Novelli Siracusa, 0931-39440 / Arte TV sas, Via G. Centorbi 17 Mazara del Valle Trapani, 0923-908160 / Euroservice 2000, via degli Atleti 61/c Marsala Trapani, 0923-956475
TOSCANA: Bardazzi Paolo, Via Forlanini 8DR Firenze, 055-4376776 / Cate di Lepri Guido e C. snc, Via Segantini Empoli, 0571-80652 / Centi Franco, Via Dosio 83 Firenze, 055-710388 / Laboratorio Tv Arrighi, Via F.lii Cervi P.A. Elsa Empoli, 0571-931327 / M2 Elettronica, Via Danimarca Grosseto, 0564-454571 / NA.TO.MA. snc, Via del sabotino 13 Grosseto, 0564-456229 / Cate di Lepri Guido e C. snc, C.so Matteotti Cecina, 0586-635071 / A.T.E.S., Via Tarino 3/a Livorno, 0586-859566 / Laboratorio Riparazioni Falchi, Via A. Garibaldi Piombino, 0565-49400 / Teleservice di D'Amicis E. & V. snc, Via P. Pisana Livorno, 0586-400564 / E.T.S. di Napolitano Biagio, Via Bientina Altopascio, 0583-269196 / Elettronica RNP, Via Romana Lucca, 0583-956225 o 957565 / MGM Service snc di Martinelli, Via Paolinelli Capannori, 0583-30382 / DBS ELETTRONICA di Aldovardi S. & C. snc, Via Simon musica Massa, 0585-489893 / SAEC, Via degli Artigiani Massa, 0585-251724 / Belcari Enrico, Via J. Gagarin Pisa, 0587-420273 / E.T.S. di Napolitano Biagio, Via Lucchese Montecatini Terme, 0572-767430 / Cate di Lepri Guido e C. snc, Via Fiorentina Prato, 0574-632652 / Teleservice di Benvenuti Stefano, Via E.Fermi 9/13 Prato, 0574-580840 / PA.RI.ELS.sdi Barletti Mirella, Via B.Tolomei 9 Siena, 0577.51159
TRENTINO ALTO ADIGE: Dal Pozzo Enzo, Via Barletta Bolzano, 0471-913290 / Tecnoservice snc, Via San Vigilio Bolzano, 0471-289062 / Melone Michele, Via Zara Trento, 0461-235166 / Sighel Mauro, Via A. Volta Trento, 0461-935919

- ADDRESSES D'ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO •

UMBRIA: Baldassarri G. & G. snc, Via A. Manna S. Andrea delle Fratte, 075-5270921 / Tecnoconsult Elettronica, Via Madonna Alta Perugia, 075-5003089 / Quondam, Via del Rivo Terni, 0744-301512

VALLE D'AOSTA: Cat di D'Isanto, C.so Ivrea Aosta, 0165-364056

VENETO: D.D. Assistenza Tecnica snc, Via Mondin Belluno, 0437-30240 / Pierezza Carlo, Via Barrocchio dal Borgo Padova, 049-681592 / L'Elettronica più snc, Via Gaspare Campo Rovigo, 0425-33221 / Assistenza Elettronica Campi, Via E. Reginato Treviso, 0422-436245 / Franchino bianfranco, Via Zermanese 6B Treviso, 0422-321054 / Video Tv1732, Via San Marco Sottomarina, 041-5541675 / Vignando Luigino, Via dell'Industria Gruaro, 0421-74472 / Zaffalon Urbano, via Santa Croce 2040 Venezia, 041-2750670 / Global Service Impianti di Cerpelloni & C., p.zza Plebiscito 9A Avesa, 045-8342935 / Video Service, Via Vitruvio Verona, 045-566299 / DL service di dal Lago Lorenzo, Via Giaretta 33 Vicenza, 0444-566662 / Speedy service, V.le Europa 42/b Thiene, 0445.368235

ESPANA - http://www.sharp.es

Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz, monofase

Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 16 A minimo

Tensione di Microonde: 1,45 kW

alimentazione: Grill superiore : 1,25 kW

Grill inferiore : 0,65 kW

Grill superiore/Microonde : 2,65 kW

Grill inferiore/Microonde:2,05 kW

Grill superiore ed inferiore : 1,85 kW

Funzione triplice : 3,40 kW

Convezione: 1,86 kW

Convezione/Microoooide:2,06 kW

Potenza erogata: Microonde : 900 W (IEC 60705)

Grill superiore : 1,2 kW

Grill inferioro: 0,6 kW

Convezione: 1,8 kW

Frequenza microonde : 2450 MHz * (Gruppo 2/classe B)

Dimensioni esterne : 596 mm (L) x 390 mm (A) x 487 mm (P)

Dimensioni cavità : 353 mm (L) x 207 mm (A) x 357 mm (P) **

Capacità forno : 26 litri **

Piatto rotante : 325mm , metallo

Peso : 22 kg

Lampada forno : 25 W/240-250 V

Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emenda due la direttiva EEC/93/68.

NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE

POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.

C

DATOS TÉCNICOS

E

** La capacité interna calculata misurando la larghezza, la profondità e l'altezza massima.

La capacitéeffectiva dicontainere cibo e minore.

Stampato in Gran Bretagna

Il 100% della pasta

utilizzata per

produrre esta carta

proviene da foreste

sostenibili

El 100% de la

is een lid van:
è un membrà di:
es un membrà de:
è um membrà de:

SHARP R-82FBST - E - 1

Stampato in Gran Bretagna

La carta di quello manuale d'istruzioni è fatta di 100% della carta riciclata

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : R-82FBST

Categoria : Microonde