AVIC-X3II - GPS auto PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVIC-X3II PIONEER in formato PDF.

📄 179 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PIONEER AVIC-X3II - page 119
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : AVIC-X3II

Categoria : GPS auto

Scarica le istruzioni per il tuo GPS auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVIC-X3II - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVIC-X3II del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE AVIC-X3II PIONEER

NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE

RIFERIMENTI FUTURI 121 ® Collegamento del sistema Precauzioni prima di collegare il sistema 122 Prima di installare questo prodotto 123 Per evitare danni 123 Pezziin dotazione 124 Collegamento del sistema 126 Collegamento del cavo di alimentazione (D 128 Collegamento del cavo di alimentazione (@) 130 Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente 132 Quando si collega con una telecamera à vista posteriore 134 Quando si collega il componente video esterno_ 135 — Durante l'uso dell'ingresso AV-1 135 — Durante l'uso dell'ingresso AV-2 135 Quando si collega l'unità esterna munita di sorgente video 136 Quando si collega il display posteriore 136 — Quando si utilizza un display posteriore collegato a un'uscita video posteriore 136 @ installazione Precauzioni prima dell'installazione 138 Per proteggere l'unità di navigazione da disturbi elettromagnetici 139 Prima dell'installazione 139 Installazione di questo sistema di navigazione 139 — Note sull'installazione 139 — Pezzi in dotazione 141 — Installazione dell'unità à scomparsa 142 — Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN 143 — Montaggio anteriore a standard DIN 143 — Montaggio posteriore à standard DIN 144 — Fissaggio del pannello frontale 145 Installazione dell'antenna GPS 146 — Note sull'installazione 146 — Pezzi in dotazione 146 — Quando si installa l'antenna all'interno del veicolo (sul ripiano posteriore) 147 — Quando si installa l'antenna all'estemno del veicolo (sulla carrozzeria) 148 @® Dopo l'installazione Dopo l'installazione di questo sistema di navigazione 149

USO DEL NUOVO SISTEMA

DI NAVIGAZIONE E DEL

PRESENTE MANUALE Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista posteriore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida. Non utilizzare mai il sistema di navigazione per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in un'emergenza. Chiamare l'apposito numero di emergenza. Non utilizzare questo sistema di navigazio- ne (o l'opzione di telecamera a vista poste- riore, se acquistata) se cid pud in qualunque modo distrarre la Vostra atten- zione dalla conduzione sicura del Vostro veicolo. Le limitazioni del traffico e gli awvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza sulla guida fornita da questo prodotto. Rispettare sempre le limitazioni del traffico in vigore, anche se questo pro- dotto fornisce indicazioni contrarie. Questo manuale spiega come installare questo sistema di navigazione nel veicolo. L'uso del sistema di navigazione è spiegato nel Manuale di funzionamento separato per il sistema di navigazione. Non installare l'unità display o l'unità a scomparsa dove puè (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le pre- stazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza op- pure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il vei- colo. In alcuni casi, à possibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dell'interno del veicolo.(s)

ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL

SISTEMA DI NAVIGAZIONE E

CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1 Leggere completamente e con attenzione que- sto manuale prima di installare il sistema di navigazione. 2 Conservare questo manuale à portata di mano per riferimenti futuri 3 Fare attenzione a tutti gli awvertimenti in que- sto manuale e seguire attentamente le istru- zioni 4 Questo sistema di navigazione pud in alcuni casi visualizzare informazioni errate sulla posi- zione del veicolo, la distanza degli oggetti mo- strati sullo schermo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti ine- renti, come l'incapacità di individuare vie à senso unico, limitazioni temporanee del tratfi- co e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizio: ni di guida effettive. Come per altri accessori all'interno del veico- lo, il sistema di navigazione non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicole. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema © nella lettura dello schermo, eseguire le rego- lazioni dopo aver parcheggiato in un luogo si curo Ricordare di allacciare sempre la cintura di si- curezza durante l'uso dell'automobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non ë allac- ciata correttamente. In alcuni paesi, le legislazioni possono limita re il montaggio € l'uso di sistemi di navigazio- ne nel veicolo. Conformarsi à tutte le leggi e ai regolamenti applicabili nell'installazione € nel l'uso del sistema di navigazione.

À ANVERTENZA Non tentare di installare o riparare personalmen- te il sistema di navigazione. L'installazione o la maänutenzione del sistema di navigazione da parte di persone senza addestramento ed espe- rienza con apparecchiature elettroniche e acces- sori per auto puè essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri pericoli.(=]

03) (Collegamento del sistema

Precauzioni prima di collegare il sistema AN AVVERTENZA Pioneer raccomanda di non installare perso- nalmente il sistema di navigazione. Consi- gliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell'elettronica mobi- le, si occupi del montaggio e dell'installazio- ne di questo prodotto. NON TENTARE MAI

DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MA-

NUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L'installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento pud esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e pu causare danni al sistema di na- vigazione che non sono coperti da garanzia. PIN CAUTELA Se decidete di eseguire l'installazione da soli ed avete particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroni- che mobili, siete pregati di seguire atten- tamente tutti i passi nel manuale di installazione. +_ Fissare tutti i fili con morsetti cavo o na- stro isolante. Non lasciare esposto alcun ilo nudo. + Non collegare direttamente il cavo giallo di questo prodotto alla batteria del veico- lo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore pos- sono causare il cedimento dell'isolamento nel punto in cui il cavo passa dall’abitaco- lo al vano motore. Se l'isolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche pud causare cortocircuiti, con corrispondenti gravi pericol + Icavi potrebbero costituire una seria fonte di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam- bio. L'apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste- mati in modo che non ostruiscano o impe- discano la guida in sicurezza del veicolo. Assicurarsi che i cavi e ifili seguano un percorso e siano fissati in modo da non in- terferire o rimanere impigl una qual- siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam- bio, il freno a mano, le guide di scorrimen- to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo. Non posare i fili lungo percorsi in cui risul- tano esposti a temperature elevate. Se l'i- solamento si scalda, il filo puè danneggiarsi e causare cortocireuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto. Non tagliare il cavo dell'antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Un’alterazione del cavo anten- na pud causare un cortocircuito. Non accorciare alcun cavo. Facendolo cià, il circuito di protezione (supporto fusibile, re fusibile o filtro, ecc.) pud non funzionare più correttamente. Mai alimentare altri prodotti elettronici ta- gliando l'isolamento del cavo di alimenta- zione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente del cavo verrebbe ecceduta, causando sur- riscaldamenti. Il cavo nero à il cavo di terra. Si prega di eseguire la messa a terra di questo cavo separatamente dalla messa a terra di pro- dotti a corrente elevata, come gli amplifi- catori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente cia- scuna unità amplificatore a distanza dal- l'unità a scomparsa di questo sistema navigazione. Collegando le masse insi me si puè causare un incendio e/o dan ai prodotti se le loro masse si staccano.(=)

(Collegamento del sistema Prima di installare questo prodotto + Questo prodotto à per veicoli con una bat- teria da 12 volt e una messa a terra negati- va. Controllare la tensione della batteria del Vostro veicolo prima dell'installazione +_ Perevitare cortocircuiti nell'impianto elet- trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (-) prima di iniziare l'installazione: Per evitare dan À avverrenza + Quando si sostituisce il fusibile, assicurar- si di usare soltanto un fusibile con le ca- ratteristiche prescritte sul supporto fusible. + Quando si scollega un connettore, tirare affer- rando il connettors. Non tirare atferrando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connet- tore. + L'apparecchio non puè essere installato nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori). Posizione ACC Nessuna posizione ACC +_ Perevitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo staccato. Ë particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti Fissare i connettori dello stesso colore alla corrispondente porta colorata, cioë il con- nettore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc. Fare riferimento al manuale dell'utente per i dettagli sul collegamento di amplificatore ed altre unità, quindi eseguire i collega- menti secondo quanto previsto. Poiché à impiegato un unico circuito BPTL, non mettere direttamente a massa il lato © del cavo diffusore o collegare i lati © dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle- gare il lato © del cavo diffusore al lato © del cavo diffusore sul sistema di navigazio- ne. Se non viene utilizzato uno spinotto pin- jack RCA su questo prodotto, non rimuove- re i tappi fissati all'estremità del connetto-

Mai collegare il sistema di navigazione con potenza corrente continua in uscita inferio- re a 50 W per canale o con impedenza al di fuori delle specifiche da 4 ohm a 8 ohm. Collegando diffusori con valori di uscita e/o impedenza diversi da quelli qui indicati, diffusori possono prendere fuoco, emettere fumo o danneggiarsi Informazione sul cavetto blu L'antenna del veicolo è controllabile con il segnale inviato atraverso il cavetto blu. La messa a punto di tale controllo dipende dall'impostazione eseguita (per informazio- ni particolareggiate sul cambio d'imposta- zione della modalità [Antenna Control] si prega di consultare il manuale di funziona- mento) Quando la modalità [Antenna Control] à impostata su [Radio] l'antenna del veicolo pud essere ritirata o spenta con le seguenti operazioni — Cambiare la sorgente da radio (MW/LW © FM) ad un'altra sorgente — Disattivare la sorgente n (23)

— Disattivare l'interruttore di awiamento (ACC OFF) + Quando s'imposta la modalità [Antenna Control] su [Power] l'antenna del veicolo puè essere retratta o spenta solo quando si spegne il motore con la chiavetta di accensione (ACC OFF). L'unità a scomparsa Cavo di alimentazione + Questo cavetto non deve essere collegato alla presa di controllo di sistema dell'ampli- ficatore esterno. + Questo cavetto non deve essere usato per Cavo di prolunga Cavo di prolunga fornire alimentazione elettrica all'antenna {per segnale retromarcia) (per segnale di velocitä) automatica o all'amplificatore d'antenna In caso contrario si creerebbe un assorbi- mento eccessivo di corrente e un malfun- zionamento. + Quando l'interruttore di accensione è atti- Antenna GPS vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col- legare ad un morsetto di controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno (max. 300 mA 12 V CO). Il segnale di control. lo viene emesso attraverso il cavo blu/bian- Prolunga cavo antenna Connettore RCA co, anche se la sorgente audio à disattivata. + Questo cavetto non deve essere collegato alla presa a relè dell'antenna automatica o à quella dell'amplificatore di potenza del- l'antenna + Questo cavetto non deve essere usato per fornire alimentazione elettrica all'amplifica- tore d'antenna. In caso contrario si creereb- be un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento. (=) Fascetta di bloccaggio Pezzi in dotazione Connettore

( Collegamento del sistema Sezione oueuey

Collegamento del sistema Cavo da 30 contatti 3m Giallo Cavo RCA in dotazione) (VIDEO IN) (enduto Antenne GPS Prolunga cavo antenna {in dotazione) Antenna veicolo Grigio chiaro

Cavo IP-BUS Cavo IP.BUS in dotazione Gn dotarione Re {in dotazione con lettore con adattatore X ri co Multi-DVD) USB) Nero All'uscita video (FRONT) Cavo IP.BUS {in dotazione con adattatore Blue oth) Adattatore Bluetooth (CD-BTB200) (venduto separatamente) Cave IP-BUS Adattatore USB (CD-UB100) {enduto separatamente) Lettore Multi-CD {venduto separatamente)

Sezione (Collegamento del sistema

Si prega di fare riferimento al Manual di istruzioni per gli Adattatori di Controllo Remoto Cablato (ventuto separatamente)

(Uscita diffusore guida)|*: Questo terminale à destinato a supportare apparecchiature future e non deve essere utilizzato se state utilizzando questo prodotto da solo. L'unità display Porta d'espansione Non impiegata Lettre Multi-DVD (XDV-P6) {venduto separatamente) Pod® con Cavo d'interfaccia per 2/4 Connettore Dock** Pod” (CD-1200) s {venduto separatamente) +:Per informazioni dettagliate sull'uso e la compatibilità si 12 prega di consultare il manuale di funzionamento. Cavo da 25 contatti (in dotazione con lettore Multi-DVD) oueuey A Verrenz + Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questo prodotto non deve mai essere utilizzato mentre il veicolo è in marcia eccetto che per scopi di navigazione. Anche il display posteriore non deve essere collocato in una posizione tale da distrarre visivamente il conducente. + In alcuni paesi, la visione di immagini su un display all'interno di un veicolo anche da parte di persone diverse dal conducente pud essere illegale. Laddove sono in vigore tali regolamenti, essi devono venire rispettati e la sorgente video di questo prodotto non deve essere utilizzata.

03) (Collegamento del sistema

Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota À seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e *5 pu essere differente. In questo caso assicurarsi di collegare *2 à *5 e *4 a *3. Note + Quando un subwoofer (*8) à collegato a questo sistema di navigazione invece di un diffusore posteriore, modificare l'impostazione di uscita posteriore all'Impostazione Iniziale. (Si rimanda al Manuale di funzionamento). L'uscita del subwoofer di questo sistema di navigazione à mono. + Durante l'uso di un subwoofer da 70 W (2 0) assicurarsi di collegare il sistema di navigazione ai cavi viola e viola/neri. Non collegare nulla ai cavi verdi e verdi/neri. N 5 “4 Collegare uno all'altro 4 cavi dello stesso calore. 1 Tappo (1) ' . 1 Quando non si usa questo —< i Support fusibile i morsetlo, non rimuovere il tappo. i Fusibile (10 A) FL ! Giallo (3) Giallo(2) © 1 ! Riserva s mpre alimentato à ! ! (e accessor) prescindere dell'interruttore di ! ! awiamento. l 3 r Ee [ Rosso (*5) Rosso (*4) ' Resistore fusibile ! Accessori Al morsetto elettrico contrallato 1! ! o riserva) dall'interruttore di awiamento (12VCC) | l ! ON/OFF. Arancione/Bianco AI morsetto dell'inte: Resistore fusible di illuminazione. Nero (massa) Connettore ISO Alla carrozzeria (metallica) del veicolo. Nota In alcuni veicoli, il connettore ISO pud essere suddiviso in due. In questo caso, assicurare il collegament ad entrambi i connettori.

(Collegamento del sistema L'unità display LE Cavo di alimentazione Giallo/Nero (MUTE) utilizzate un'apparecchiatura con funzione di muto, collegate questo apparecchio al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento. BA Nota La sorgente audio verrà impostata su silenziamento o attenuata, mentre i seguenti suoni non verranno silenziati o attenuati. Per dettagli, vedere il Manuale di funzionamento. — guida vocale della navigazione —tono squillo in entrata e voce in entrata del cellulare che à collegato a questo sistema di navigazione tramite tecnologia Bluetooth wireless Nota L'antenna si ritrarrà o spegnerà automaticamente, eppure il tempo varia a seconda dell'impostazione. EE TP

T=-R-i en N Blu Blu (7 Al morsetto controllo relè antenna a La posizione dei contatti del connettore ollevamento automatico. Se il ISO sarà differente a seconda del tipo di veicolo à dotato di un'antenna di Blu (*6) veicolo. Collegare *6 e *7 quando i contatto 5 à di un tipo di controllo antenna: In altri tipi di veicolo, non collegare mai *6 e*7. vetro, collegare il morsetto di controllo del ripetitore di antenna {max. 300 mA 12 V CC) Sezione oueey

03) (Collegamento del sistema

Collegamento del cavo di alimentazione (2) Cavo circuito sensore velocità Metodo di collegamento Computer iniezione automobile Far passare il cavo prolunga e il cavo per il circuito sensore di velocità T attraverso ” foro. Fissare a. con pinze à punta: Chiudere il rene Connettore Cavo di prolunga {per segnale di velocità) Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) __ Il sistema di navigazione mobile à collegato qui per rilevare la distanza percorsa dall'auto. Collegare sempre il circuito sensore di velocità dell'auto o il generatore di impulsi velocità ND-PG1 in vendita separatamente. ncata esecuzione di questo collegamento aumenta gli errori nell'indicazione della posizione. LAN auverTENzA 72 Nota UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUO La posizione del circuito sensore velocità e la FONOCARE SRAULDANNLO LESONIUAL posizione dell'interruttore freno a mano EUNZIONAMENTO DEL SISTEMA FRENANTE Re EE ANTIBLOCCO DEL VEICOLO, AL CAMBIO Pioneer autorizzato o un installatore AUTOMATICO E ALL'INDICAZIONE DEL ec NeE TACHIMETR Violetto/Bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Questo à collegato in modo che il sistema di navigazione mobile possa capire se l'auto si sta muovendo in avanti o all'indietro. Collegare i cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione cambia quando la leva del cambio à in retromai Se non à connesso, à probabile che il sensore non rilevi se il veicolo procede avant o indietro, cosi la posizione del veicolo rilevata dal sensore puè essere diversa r au sA Note + Quando usate il generatore di impulsi velocità ND-PG1 {venduto separatamente), assicuratevi di collegare di prolunga in dotazione. L'uso di un altro questo cavo. cavo potrebbe provocare incendi, fumo + Quando si usa una telecamera a vista posteriore, lo danneggiare questo sistema di assicurarsi di collegare questo cavo. Altrimenti non è navigazione. possibile commutare sull'immagine della telecamera a vista posteriore.

Sezione (Collegamento del sistema ) Œ

à iallo/Nero (GUIDE ON) L'unità display Quando si combina questo sistema di navigazione con l'altra unità audio Pioneer per il se lo stereo del veicol giallo/nero, collegari a questi cavi. In viene automaticamente reso muto pe: del veïcolo quando: — viene emesso l'audio guida — iltelefono cellulare viene utilizzato tramite l'adattatore Bluetooth, 30 cm ere del veicolo ridurre il volume dello stereo Verde chiaro (PARKING BRAKE) Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell'interruttore freno a mano. Se questo collegamento viene eseguito erroneamente o viene omesso, alcune funzioni del sistema di navigazione non possono essere usate. À avverrenza 1 IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI

ALIMENTAZIONE Ë PROGETTATO PER RILEVARE LO

STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL

LATO ALIMENTAZIONE DELL'INTERRUTTORE FRENO A

MANO. UNA CONNESSIONE O UN USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÔ VIOLARE LE LEGGI APPLICABILI E PUÔ CAUSARE GRAVI LESIONI E DANNI. Metodo di collegamento Fissare il cavo.

EX Fissare saldamente SE oneene Lato massa oueley Interruttore freno a mano Cavo della lampada di retromarcia Resistore fusibile Cavo di prolunga {per segnale retromar {auella che si ilumina quando la leva del cambio à in retromarcia [RI) e trovare il cavo della lampada di retromarcia nel bagagliaio. CA

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente

Connettore RCA ' EB6-=oi D =) ta anteriore | L'unità display NT OUTPUT) 1 | D |. on SO Blu/Bianco Al morsetto contrllo sistema dell'amplificatore 300 mA 12 V CC)

(Collegamento del sistema jamenti quando si usa / seguire qui Amplificatore {venduto separatamente) {venduto separatamente) Amplificatore {venduto

separatamente) + Amplificatore (venduto separatamente) Contrlla a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore anteriore Diffusore anteriore Diffusore posteriore Diffusore posteriore Subwoofer Subwoo BA Nota E'possible modificare l'uscita RCA del subwoofer a seconda del vostro sistema subwoofer. (Si rimanda al Manuale di funzionamento.) Sezione

03) (Collegamento del sistema

Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando al sistema di navigazione si collega una telecamera di visione posteriore, innestan- do la retromarcia si pu passare automatica- mente dall'immagine video a quella trasmessa dalla telecamera stessa. Durante la guida la modalità Rear View permette inoltre di man- tenere sotto controllo l'area dietro il veicolo. À AVVERTENZA

USARE SOLTANTO L'INGRESSO PER LA TELECA-

© LO SPECCHIO RETROVISORE. â CAUTELA + L'immagine dello schermo pud apparire inver- tita +_ La funzione di telecamera a vista posteriore à destinata ad utilizzare questo prodotto come un ausilio per mantenere la visione su un ri morchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione per scopi di intratteni- mento. + L'oggetto nella vista posteriore pud apparire più vicino o più distante rispetto alla realtà + Notare che i bordi delle immagini della teleca- mera a vista posteriore possono essere legger- mente differenti a seconda che le immagini à schermo pieno vengano visualizzate in retro marcia o utilizzate per controllare la parte po- steriore quando il veicolo si sta spostando in avant PIN CAUTELA Accertarsi di usare solo il cavo di prolunga in dotazione. L'uso di un altro cavo potrebbe provocare un incendio, fumo e/o danni a que- sto sistema di navigazione. Telecamera a vista posteriore {ND-BC2/ND-BC20PA) fvenduto separatamente] All'uScita video Cavo RCA {venduto separatamente) Marrone

Cavo di prolui {per segnale retromarcia)

Resistore fusibile Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di dere la sezione Collegamento del cavo di alimentaz

72 Note E' necessario impostare [Camera] in [System] su [On] quando si collega la teleca mera a vista posteriore. (Per dettagli, si riman da al manuale di funzionamento.) Collegare alla telecamera a vista posteriore Non collegare a nessun altro tipo di apparec- chio.(")

Sezione (Collegamento del sistema Quando si collega il componente video esterno Durante l'uso dell'ingresso AV-1 L'unità a scomparsa (AUDIO IN) Cavo RCA {venduto separatame All uscita video y + Componente video esterno (venduto separatamente) Alle uscite audio + E' necessario impostare [AV1 Input in [System] su [Video] quando si collega il componente video esterno. (Per dettagli, si rimanda al manuale di funzionamento.) Durante l'uso dell'ingresso AV-2 L'unità a scomparsa sa mini (AV Bianco, Rosso CD-RM10 duto ratamente) (venduto separatamente) Alle uscite audio All'uscita video

Componente video esterno (venduto separatamente) + E' necessario impostare [AV2 Input in [System] su [Video] quando si collega il componente video esterno. (Per dettagli, si rimanda al manuale di funzionamento.)

03) (Collegamento del sistema

À CAUTELA Assicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto sepa ratamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavi vi à la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati Audio sinistro

Quando si collega l'unità esterna munita di sorgente video L'unità a scomparsa 5 #00

All uscita video + E' necessario impostare [AV1 Input] in [System] su [EXT] quando si collega il componente video esterno. (Per dettagli, si rimanda al manuale di funzionamento.) (=) Quando si collega il display posteriore L'unità a scomparsa All'ingresso video Display posteriore con prese di ingresso RCA Quando si utilizza un display posteriore collegato a un'uscita video posteriore FIN AVVERTENZA MAI installare il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guarda- re la sorgente video mentre guida. L'uscita video posteriore di questo sistema di navigazione à per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri neï sedili poste- riori di guardare la sorgente video. E possibile modificare la modalità di scher- mata posteriore in “AV MENU". (Per dettagli, si rimanda al manuale di funzionamento.)

(Collegamento del sistema 72 Note + Le immagini di navigazione della schermata cartina emesse sul display posteriore differi- scono dalle immagini dl formato NTSC stan dard. Pertanto, la loro qualità sarà inferiore rispetto alle immagini che appaiono sul di- splay anteriore. +_ Il sistema di navigazione passa automatica- mente dal sistema à colori (NTSC, PAL) per ciascun video e produce il video sul “Display Posteriore”. Per produrre correttamente cia- scun tipo di video sul “Display Posteriore", si consiglia di usare un “Display Posteriore" con una funzione di commutazione automatica del sistema a colori (es. AVD:W1900V). (=) Sezione

Sezione (Installazione

Precauzioni prima dell'installazione PA AVVERTENZA Pioneer raccomanda di non installare o ripa- rare personalmente il sistema di navigazione. installazione o la manutenzione del prodot- to pud esporre al rischio di scosse elettriche © altri pericoli. Per tutti gli interventi di in- stallazione e manutenzione, rivolgersi a per- sonale tecnico autorizzato Pioneer. PIN CAUTELA + Non installare mai questo sistema di navi- gazione in luoghi dove, o in maniera che: — Possa ferire il conducente o i passeg- geri se il veicolo si arresta improwvisa- mente. — Possa interferire con le azioni del con- ducente del veicolo, come sul pavimen- to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio. Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione. Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con nessun cavo elet- trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o l'isolamento, causando cortocircuiti © altri danni al veicolo. Per assicurare un'installazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo speci- ficato. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione, ne possono risulta- re danni alle parti interne di questo pro- dotto o il pezzo pu allentarsi causando il distaccamento del prodotto. 1 cavi potrebbero costituire una seria fonte di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam- bio. L'apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste- (38) à mati in modo che non ostruiscano o impe- discano la guida in sicurezza del veicolo. Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccai smo di scorrimento dei sedili, causando cortocireui Verificare che le altre apparecchiature del veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il sistema di navigazione. Le legislazioni di alcuni governi possono impedire o limitare il montaggio e l’uso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabil guardo ad uso, installazione e funziona- mento del sistema di navigazione. Non installare l'unità display o l’unità a scomparsa dove pud (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettre le pre- stazioni di un qualunque sistema operati- vo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emer- genza oppure (iii) compromettere la capa- cità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. Installare l’unità display tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero an- teriore in modo che non venga colpita dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente. Non installare mai l’unità display di fronte © vicino ad una posizione su plancia, porta © montante dalla quale si pud dispiegare uno degli airbag del Vostro veicolo. Fare riferimento al Manuale dell’Utente del Vo- stro veicolo per l'area di dispiegamento degli airbag anteriori. Non installare il sistema di navigazione dove pud compromettere le prestazioni dei sistemi operanti nel veicolo, compresi gli airbag e i poggiatesta. (=)

(iInstallazione à di Per proteggere l'uni navigazione da disturbi elettromagneti Per impedire eventuali interferenze, posiziona- re i seguenti apparecchi il più lontano possibi- le da questo sistema di navigazione, altri cavi ofili + antenna TVe filo antenna + antenna FM, MW/LWe suo filo +_antenna GPS e suo filo Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da ltri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi- rizzarli insieme o far incrociare. Questo di- sturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nel display della posizio- ne.(n Prima dell'installazione +_ Rivolgersi al più vicino rivenditore se l'in- stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo. + Prima di eseguire l'installazione definitiva di questo prodotto, collegare temporanea- mente i cablaggi per verificare che i colle- gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente. (=) Installazione di questo sistema di navigazione Note sull'installazione + Non installare questo l'unità display o l'uni- tà a scomparsa in una posizione in cui possa essere soggetto a temperature eleva- te o umidità, come: — Posizioni vicine ad un riscaldatore, una bocchetta o un condizionatore d'aria — In luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul ripiano poste- riore. — Luoghi che possono essere schizzati dalla pioggia, come vicino alla portiera: Quando si installa l'unità scegliere una po- sizione abbastanza robusta da reggere il peso dell'unità. Scegliere una posizione in cui l'unità display o l'unità a scomparsa possa essere installata saldamente ed in- stallarla con sicurezza. Se l'unità display o l'unità a scomparsa non sono fissate salda- mente, la posizione attuale del veicolo non puè essere visualizzata correttamente Non installare l'unità a scomparsa sul pan- nello che copre la ruota di scorta o in altri luoghi soggetti a vibrazioni Quando si installa l'unità a scomparsa sotto un sedile anteriore, assicurarsi che non ostacoli lo scorrimento del sedile. Quando si installa l'unità à scomparsa, scegliere una posizione che assicuri che non ci sia alcun contatto con i bagagli L'urto di un peso elevato o un colpo improv- viso sull'unità a scomparsa possono in- fluenzare negativamente la display accurata della posizione attuale del veicolo Evitare di installare l'unità a scomparsa dove possa interferire con l'inserimento e l'estrazione di ruota di scorta, martinetto, attrezzi, ecc. Controllare che un disco possa essere estratto quando l'unità display à installata Sezione

+_Installare l'unità a scomparsa orizzontal- mente su una superficie con una tolleranza tra +80 gradi e -80 gradi (entro cinque gradi a destra o a sinistra rispetto alla dire- zione di movimento del vostro veicolo). L'in- stallazione non corretta dell'unità, con la superficie inclinata maggiormente rispetto à queste tolleranze, pud aumentare la pos- sibilità di errori nella display della posizio- ne, e potrebbe anche comportare riduzione delle prestaziont di display.

+ Se l'angolo d'installazione supera 80° da una posizione orizzontale, l'unità display potrebbe non foire una resa ottimale 30° +1 cavi non devono coprire la zona mostrata nella figura sotto. Cid à necessario per con- sentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare il calore:

Non coprire questa zona. L'unità display ÉSo L'unità a scomparsa © à 0000= Non coprire questa zona:

Il laser a semiconduttore in caso di surri- scaldamento verrà danneggiato, percià non installare l'unità display in qualunque luogo caldo — per esempio, vicino ad una bocchetta del riscaldamento. Quando si installa l'unità a scomparsa nel bagagliaio, usare la prolunga cavo (es. CD- SC300E)(in vendita separatamente) Non installare l'unità display in una posizio- ne dove l'apertura del pannello LCD sia ostruita da ostacoli, come la leva del cam- bio. Cid pud causare interferenza con la leva del cambio o un malfunzionamento del meccanismo dell'unità display. Accertarsi di lasciare spazio sufficiente tra il cruscotto e il pannello LCD dell'unità di- splay affinché esso posa essere aperto e richiuso senza toccare il cruscotto stesso. Cruscotto

(iInstallazione Pezzi in dotazione Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in- stallate. Staffa laterale € pezz) Vite autofilettante Supporto*

Staffa laterale lunga (2 pezzi) Vite per il fissaggio della staffa laterale* (6 mm x 6 mm) C@pezz) Vie a terminazione doppia Nastro di copertura

Vite di fermo Boccola in gomma Gmm x 6 mm) (pezzi) CP SJ Vite a testa piatta Vite 6 mm x 6 mm) (4 mm x 3 mm) & pezzi) Gpezzi)

Vite di fissaggio (2 pezzi)

PIN CAUTELA Installate con i lati sinistro e destro dell'u- nità a scomparsa paralleli alla direzione di movimento del vostro veicolo. Non instal- late diagonalmente rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo o la loca- lizzazione attuale sarà visualizzata non correttamente. Direzione del veicolo avanti/indietro

Accertarsi di installare l’unità a scompar- sa sul pavimento con il lato della serigra- ia rivolto verso l'alto. Il sistema di navigazione funzionerà correttamente sol- tanto in questa posi Installazione dell'unità a scomparsa 1 Fissare le staffe laterali all'unità a scom- parsa. Quando l'unità a scomparsa 8 installata sul pavimento o la scheda di installazione sotto il sedile del passeggero, ecc., le stafe laterali devono essere fissate all'unità. Usare i seguenti fori nelle staffe laterali Se le posizioni delle staffe laterali vengono traslate in parallelo, si possono anche usare altri fori che corri spondono con i fori nell'unità à scomparsa Vite con testa a rondella (à mm x 8 mm) Staifa laterale Quando l'unità a scomparsa 8 installata sotto il sedile del passeggero, ecc., usare la scheda di installazione

Sezione (iInstallazione

2. Stabilire la posizione d

eseguire i fori. ontrassegnare le ni per re i for 3 Fissare saldamente usando le viti auto- filettanti. Vite autofilettante (6 mm x 1 Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN L'unità display pu essere montato senza pro- bleri dalla parte ‘anteriore” (montaggio DIN anteriore convenzionale) o “posteriore" (instal- lazione DIN a montaggio posteriore, facendo uso dei fori per viti filettate presenti sui due lati dello chassis dell'unità). Per dettagli, vede- re i seguenti metodi di installazione e le relati- ve illustrazioni Prima di installare l'unità © Rimuovere la cornice ed il supporto. La rimozione della cornice risulta più facile se se ne estendono il lato superiore e inferiore. Allentare quindi le viti (2mm x 3 mm) in modo da rimuovere il supporto. +_ Per riapporre la comnice dopo avere installe to il supporto à necessario premerlo nell'u- nità sino ad awertime lo scatto in posizione. > NN (if D) Supporo 7 NL <7 Sa Vite Lex sm TS cadre Montaggio anteriore a standard DIN Installazione con la boccola in gomma 1 Stabilire la po: li. = Quando si installa in uno spazio poco profon- do, modificare la posizione delle staffe laterali corte. In questo caso, applicare del nastro di co: pertura sulle parti che sporgono dal cruscotto (La cornice non viene utilizzata.) one delle staffe latera-

Nastro di copertura Staffa laterale corta l'fissaggio della rale (5 mm X 6 mm) = Perinstallare il pannello frontale in posizione più profonda, se posteriormente vi à spazio dispo: nibile si possono usare le staffe laterali lunghe. Staffa laterale lunga Vite per il fissaggio della staffa laterale (5 mm x 6 mm) 2 _installare l'unità nel cruscotto. Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate à seconda dello spessore del materiale del cruscotto e piegarle. (Installare quanto più saldamente possibile servendosi delle linguette superiore e inferior. Per fissare, piegare le linguette a 90 gradi.) Cruscotto Boccola di gomma Vite a terminazione doppia , Staifa laterale S Vite (2 mm X 3 mm) + Quando si utilizzano le state lateral lun- ghe, applicare nuovamente la cornice Montaggio posteriore a standard DIN Installazione per mezzo dei fori delle viti presenti sui lati dell'unità © Fissaggio dell’unità alla staffa di mon- taggio. Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo appa- recchio vengono a trovarsi allineati e serrare le viti in due posizioni per lato. Usare viti (4mm X 8 mm), viti di fermo (5 mm x 6mm) o viti a testa piatta (5mm x 6mm), a seconda della forma dei fori per vite nella staffa *1 Usare soltanto viti (4mm x 3mm)

(iInstallazione + Quando si installa in uno spazio poco pro- fondo, usare i seguenti fori per vite. In que- sto caso, applicare del nastro di copertura sulle parti che sporgono dal cruscotto: Statfa di montaggio di fabbrica Fissaggio del pannello frontale Se non si utilizza la funzione di rimozione e fis- saggio del pannello frontale, usare le viti di fis- saggio in dotazione per fissare il pannello frontale a questa unità display. © Fissare il pannello frontale a questa unità display usando le viti dopo avere rimosso la cornice. Vite di fissaggio Sezione

Installazione dell'antenna GPS PIN CAUTELA Non tagliare il cavo dell'antenna GPS per ac- corciarlo e non usare una prolunga per allun- garlo. L'alterazione del cavo dell'antenna pud causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. +_L'antenna deve essere installata su una su- perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dall'antenna se la ricezione dal satellite bloccata. Si consiglia l'installazione sul tetto del veicolo o sul coperchio del bagagliaio per ottimiz- zare la ricezione.

Coperchio del bagagliaio Tetto… Ripiano posteriore Quando si installa l'antenna GPS all'inter- no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione scadente Non tagliare la lastra metallica in dotazio- ne. Questo riduce la sensibilità dell'anten- na GPS Fare attenzione a non tirare il cavo dell'an- tenna quando si rimuove l'antenna GPS. Il magnete applicato all'antenna à molto po- tente e il cavo potrebbe staccarsi. L'antenna GPS à installata con il suo ma- gnete. Quando si installa l'antenna GPS,

fare attenzione a non graffiare la carrozze- ria. + Quando si installa l'antenna GPS all'ester- no dell'auto, inserirla sempre nell'auto quando si passa attraverso un autolavag- gio. Se viene lasciata all'esterno pu essere spinta via e graffiare la carrozzeria + Non pitturare l'antenna GPS, perché que- sto pu interferire con le sue prestazioni Pezzi in dotazione

Sezione (iInstallazione jano posteriore) stalla l'antenna all'interno del v Quando Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possible dove l'antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Col- locare l'antenna GPS sulla lastra metallica. (L'antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Lastra metallica Togliere il foglio protettivo sul retro.

Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polve- _ Morsetti re, sporco, olio, ecc. prima di applicare la lastra metalli… Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari ca all'interno del veicolo. 72 Note + La lastra metallica contiene un forte adesivo che pud lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso. + Quando fissate la lastra metallica, non taglia- tela in pezzi piccoli +_ Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali di satelliti GPS. Per tali model, installare l'antenna GPS all'esterno del veicolo.

Quando si installa l'antenna all'esterno del v olo (sulla carrozze:

Collocare l'antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L'antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Quando si fa passare il all'interno del bagag Fig. 1 Morsetti Usare i morsetti per fissa- re il cavo nei punti neces- sari all'interno del veicolo.

Protezione in gomma Antenna GPS Pannello impermeabile Assicurarsi che il pannel- lo impermeabile venga in contatto con la parte su: periore della protezione in gomma Creare una U nel cavo al l'esterno della protezione in gomma per evitare che la pioggia scorra lungo il cavo fino all'interno del veicolo. | N

Fig. 2 Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Fig. 2 Creare una U nel cavo all'esterno per evitare che la pioggia scorra lungo il cavo fino all'interno del veicolo. Morsetti Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari all'interno del veico- lo.

(Dopo l'installazione Dopo l'installazione di questo sistema di navigazione 1 Ricollegare la batteri Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro- dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i component del veicolo precedentemen- te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo ©) alterminale negativo (-) della batteria. 2 Avviareil motore. 3 Premere il tasto RESET. Premere tasto RESET sull'unità display usando un oggetto appuntito come la punta di una penna. ee) 4 Inserire le seguenti impostazioni: 1 Installare il programma nel sistema di navi- gazione. 2 Impostare l'ora e la lingua: 3 Guidare fino à quando i sensori inizializzati iniziano à funzionare normalmente Impostare il sistema di navigazione come spie- gato nel manuale di funzionamento. 72 Nota Dopo avere installato questo sistema di naviga zione, assicurarsi di controllare in una posizione sicura che il veicolo stia funzionando normal mente.(s) Sezione