AVIC-X3II - Autoradio GPS PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-X3II PIONEER au format PDF.

Page 89
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AVIC-X3II

Catégorie : Autoradio GPS

Type de produit Autoradio GPS multimédia
Caractéristiques techniques principales Écran tactile de 6,1 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatible avec le format DVD, CD, MP3, WMA, AAC, JPEG
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 mm x 100 mm x 160 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec les véhicules équipés d'un système audio standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V DC
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Navigation GPS, Bluetooth, lecture de médias, radio FM/AM, entrée USB
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Installation recommandée par un professionnel pour éviter les courts-circuits et les dommages
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour les spécificités

FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-X3II PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER AVIC-X3II ?
Pour réinitialiser le PIONEER AVIC-X3II, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un stylo ou d'un objet pointu.
Pourquoi mon PIONEER AVIC-X3II ne capte-t-il pas le GPS ?
Vérifiez que l'antenne GPS est correctement connectée et que le récepteur a une vue dégagée du ciel. Assurez-vous également que le mode d'économie d'énergie est désactivé.
Comment mettre à jour les cartes sur le PIONEER AVIC-X3II ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger les dernières mises à jour de cartes. Insérez une clé USB dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Mon PIONEER AVIC-X3II ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez la connexion de l'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil.
Comment connecter mon smartphone au PIONEER AVIC-X3II ?
Utilisez un câble USB pour connecter votre smartphone au port USB de l'appareil. Assurez-vous que le mode de connexion est réglé sur 'Média' ou 'Android Auto'/ 'Apple CarPlay' selon votre appareil.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité sur mon PIONEER AVIC-X3II ?
Vérifiez les réglages d'égalisation et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés. Une mauvaise connexion peut entraîner une perte de qualité sonore.
Comment désactiver les alertes de radar sur le PIONEER AVIC-X3II ?
Accédez aux paramètres de navigation, puis sélectionnez 'Alertes de sécurité' et désactivez les alertes de radar.
Comment changer la langue du PIONEER AVIC-X3II ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Le PIONEER AVIC-X3II ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou le CD n'est pas endommagé.
Comment activer le Bluetooth sur le PIONEER AVIC-X3II ?
Accédez aux paramètres Bluetooth de l'appareil et activez-le. Assurez-vous que votre smartphone est également en mode découverte pour établir la connexion.

Téléchargez la notice de votre Autoradio GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-X3II - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-X3II de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AVIC-X3II PIONEER

® IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 91

@® Branchement du système Précautions à prendre avant de brancher le système 92 Avant de raccorder ce produit 98 Pour éviter toute détérioration 93 Pièces fournies 94 Branchement du système 96 Branchement du cordon d'alimentation cn 88 Branchement du cordon d'alimentation (@) 100 Branchement d'un amplificateur de puissance vendu séparément 102 Branchement d'une caméra de rétrovisée 104 Branchement d'un appareil vidéo externe 105 — Utilisation de l'entrée AV-1 105 — Utilisation de l'entrée AV-2 105 Branchement de l'unité externe avec source vidéo 106 Connexion de l'écran arrière 106 — Utilisation d'un écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière 106

@ installation Précautions à prendre avant l'installation 108 Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques 109 Avant de procéder à l'installation 109

Installation de ce système de navigation 109 — Remarques sur l'installation 109 — Pièces fournies 111 — Installation de l'unité déportée 112 — Montage DIN avant/arrière 112 — Montage DIN avant 113 — Montage DIN arrière 114 — Fixation du panneau avant 114 Installation de l'antenne GPS 115 — Remarques sur l'installation 115 — Pièces fournies 115 — Installation de l'antenne à l'intérieur du véhicule (sur la tablette arrière) 116 — Installation de l'antenne à l'extérieur du véhicule (sur la carrosserie) 117

@® après l'installation Après installation de ce système de navigation 118

ED (INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL

+_ La fonction de navigation de ce produit (et

la caméra de rétrovisée en option le cas

échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi- cul. Elle n'autorise en aucun cas un relâ- chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.

N'utilisez jamais le présent système de na-

vigation en cas d'urgence pour vous rendre

à l'hôpital ou dans une station de police.

Veuillez le cas échéant appeler le numéro

d'urgence du service concerné.

N'utilisez jamais le présent système de na-

vigation (ou la caméra de rétrovisée en op-

tion le cas échéant) s'il risque de perturber votre attention et de nuire à une conduite sécurisée de votre véhicule. Les restrictions en vigueur en matière de circulation doi- vent toujours avoir la priorité sur les indica- tions de guidage données par ce produit.

Respectez toujours le code de la route et

les restrictions en matière de circulation,

même en cas d'indication contraire du pro- duit.

+ Ce manuel vous explique comment instal- ler ce système de navigation dans votre vé- hicule, Son utilisation proprement dite est expliquée dans le Manuel de fonctionne- ment du système de navigation:

+ N'installez pas l'unité d'affichage ou l'unité déportée à un endroit où elle risque (i) d'en- traver la visibilité du conducteur, (ii) de ré- duire l'efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du vé- hicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (ii) d'empêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, l'installation de ce produit s'avère im- possible en raison du type de véhicule ou de la forme de l'habitacle du véhicule. (=)

(IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE

1 Lisez attentivement le contenu du présent ma- nuel avant d'installer votre système de naviga-

tion Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement

Tenez compte de tous les avertissements for- mulés dans ce manuel et respectez soigneu sement les consignes

4 Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informations erro nées à propos de la position de votre véhicule de la distance des objets affichés sur l'écran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que l'incapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circu- lation et les zones où la circulation peut deve nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction de la situation réelle.

Comme tout autre accessoire de l'habitacle. le système de navigation ne doit pas détour- ner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l'écran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.

Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d'accident, le port de la ceinture peut réduire consicérable- ment la gravité des blessures.

Dans certains pays, les législations restrei- gnent l'emplacement et l'utilisation du sys tème de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et ré- glementations en vigueur lors de l'installation et du fonctionnement de votre système de na: vigation

PA AVERTISSEMENT N'essayez pas d'installer ou d'entretenir vous: même votre système de navigation. L'installation et l'entretien effectués par un personnel non formé et non compétent en équipements électro- niques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux car il y a risque d'électrocution et d'autres accidents. (e])

03) Ç Branchement du système

D Précautions à prendre avant de brancher le système

AN AVERTISSEMENT Pioneer vous déconseille d'installer vous- même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier l'installation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et d'ins- tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS D'EFFECTUER VOUS-MÊME L'EN- TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L'installation ou l'entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.

+ Si vous décider de réaliser l'installation vous-même, et possédez une expérience

n d'électronique au- tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel d'installa- tion.

+ Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.

+ Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe- ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les cà- bles au niveau de la jonction avec l'habita- cle et provoquer un défaut d'isolation. Si l'isolation du fil conducteur jaune se dé- chire sous l'effet du contact avec des piè- ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.

+_Ilest extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu- rez-vous d'installer ce produit, ses câble

et les raccordement de telle façon qu'ils n'obstrue pas ni gêne la conduite.

Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils n'interfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher d'être happés par, notamment, le volant, le levier de vi- tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.

La trajectoire des fils ne doit pas être ex- posée à des températures élevées. Si l'iso- lation s'échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit. Ne coupez pas le câble de l'antenne GPS et m'utilisez pas de prolongateur. Une telle modification pourrait provoquer un court- circuit ou un dysfonctionnement.

Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dys- fonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).

N'utilisez jamais le cordon d'alimentation du système d'alimentation pour raccorder d'autres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo- querait une surchauffe.

Le fil conducteur noir est mis à la masse. Veuillez mettre à la masse ce fil conduc- teur séparément de la masse des produits haut courant tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus d’un pro- duit à la masse d’un autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité d'amplificateur séparément de la masse de l'unité déportée. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou d'endomma- ger les produits, si les fils de masse sont déconnectés.(=)

Ç Branchement du système

Avant de raccorder ce produit

+ Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l'installation.

+ Afin d'éviter tout risque de court-circuit, dé- branchez le câble de la borne négative (-) de la batterie avant de commencer la pose.

Pour éviter toute détérioration

+_ Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser seulement un fusible du calibre in- diqué sur le porte-fusible.

+ Pour débrancher un connecteur tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de l'arracher.

+ Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commutateur d'allumage.

+ Pouréviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant, Il est particulièrement important d'isoler tous les

fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit.

+ Raccordez les connecteurs de même cou- leur au port de couleur correspondant, c'est-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc

+ Pour raccorder l'amplificateur de puis-

sance à d'autres unités, veuillez vous repor-

ter au manuel d'utilisation concerné

Un circuit BPTL unique étant employé, ne

reliez pas directement l'extrémité du fil

conducteur de haut-parleur © ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur © ensemble. Veillez à relier l'extrémité © du fil conducteur de haut-par- leur à l'extrémité © du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.

Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va

pas être utilisée, ne pas retirer les capu-

chons fixés à l'extrémité du connecteur.

+ Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal d'une puissance de sortie inférieure à 50 Wou d'une impédance non comprise dans la plage de 4 ohms à 8 ohms caracté- ristique de votre système de navigation. Si la puissance et/ou l'impédance des haut- parleurs branchés sont différentes de cel- les prescrites, les haut-parleurs peuvent s'enflammer, émettre de la fumée ou s'en- dommager.

Remarque concernant le câble bleu +_ Un signal est sorti par le câble bleu pour commander l'antenne de votre véhicule. La synchronisation dépend du réglage. (Pour en savoir plus sur le changement du mode [Antenna Control], reportez-vous au ma- nuel de fonctionnement.) +_ Lorsque le mode [Antenna Control] est réglé sur [Radio], l'antenne du véhicule peut être escamotée ou éteinte en suivant les instructions ci-dessous. — Changer la source de la radio (MW/LW ou FM) par une autre source — Éteindre la source — Éteindre le contacteur d'allumage (ACC OFF)

03) Ç Branchement du système )

+ Sile mode [Antenna Control] est réglé sur [Power], l'antenne du véhicule peut uni- quement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur d'allumage est éteint (ACC OFF)

+ Ne connectez pas ce câble au terminal de commande du système des amplificateurs L'unité déportée Cordon d'alimentation

extérieurs de puissance + Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble comme câble d'alimentation pour l'an-

tenne automatique ou l'amplificateur d'an-

Cäble de rallonge Câble de rallonge tenne. Un telle connexion pourrait causer {pour signal de marche pour signal de vitesse) un appel de courant excessif et un mauvais arrière) fonctionnement.

Remarque concernant le câble bleu/ blanc +_ Lorsque le contacteur d'allumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande Câble 30 broches Antenne GPS

est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac- cordez-le à une borne de commande à dis-

tance du système d'amplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC) Le signal de commande est émis par le

biais du fil bleu/blanc, même si la source

audio est désactivée. Cordon-rallonge de câble Connecteur RCA + _ Ne connectez pas ce câble au terminal de d'antenne

commande du relais d'antenne automa-

tique ou au terminal de commande d'ali-

mentation de l'amplificateur d'antenne. + Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble

comme câble d'alimentation pour les am- Attache

plificateurs extérieurs. Un telle connexion

pourrait causer un appel de courant exces-

sif et un mauvais fonctionnement. (=)

L'unité d'affichage Connecteur

(Branchement du système ) Œ

03) Ç Branchement du système )

Branchement du système

Câble IP-BUS (fourni lecteur d

Cäble IP-BUS argeur) (fourni avec l'adaptateur USB) Adaptateur Bluetooth (CD-BTB200) {vendu sé

l'adaptateur Bluetooth)

Câble IP-BUS Adaptateur USB

(CD-UB100) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) (vendu séparément)

Ç Branchement du système

WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande ädistance câblés (vendus séparément)

DL GUIDE SP OÛTPUT* (sortie du haut-parleur de guidag

*: Cette borne permet le raccordement d'autres appareils. Si l'installation

Port d'extension Non uti

concerne le produit seul, elle ne doit pas être utilisée.

Lecteur de DVD à chargeur &XDV-P6) (vendu séparément)

iPod avec Connecteur de fixation**

pour iPod (CD-1200) (vendu sép:

Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au manuel de fonctionnement

lecteur de DVD à chargeur)

+ Pour éviter tout risque d'accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l'attention du conducteur.

+ Dans certains pays, la visualisation d'images à l'intérieur d'un véhicule est interdite, aussi bien pour le conducteur que pour les passagers. Si de telles réglementations s'appliquent, vous devez vous y conformer,

et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.

03) Ç Branchement du système )

Branchement du cordon d'alimentation (1)

Remarque 72 Remarques

La fonction du +8 et du *5 peut différer en + Si vous raccordez un haut-parleur d'extrême-graves (*8) fonction du type de véhicule. Dans ce cas, | au système de navigation au lieu du haut-parleur assurez-vous que *2 est connecté à #5 et *4 à arrière, modifiez la sortie arrière dans les réglages

3: initiaux (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement)

La sortie pour haut-parleur d'extrêmes-graves du

système de navigation est monaurale. ‘ En cas d'utilisation d'un haut-parleur d'extrêmes- 2 N graves de 70 W (2 Q), veiller à connecter les fils violet et vialet/noir de ce système de navigation. Ne rien

N connecter sur les fils vert et vert/noir.

Connectez ensemble les câbles de même couleur

' borne n'est pas utilisée i | Porte-fusible

ine retirez pas le capuchon i Fusible (10 A) 7

! Jaune (3) Jaune (2) TT 1

! Secours A la bome toujours sous tension, quelle

| ou accessoire) que soit la position du contacteur

Rouge (*5) Rouge (*4) Accessoire A la borne électrique, contrôlée par fusible Qu secours) position ON/OFF du contacteur cc Orange/Blanc Résistance de A la borne du commutateur d'éclairage. fusible

Noir (masse) : À la carrosserie (partie métallique) du véhicule

Câbles de liaison aux haut-parleurs

Blanc: Avant gauche ©

Blanc/Noir. Avant gauche © Remarque Gris: vant droit ® Sur certains véhicules, le Gris/Noir: Avant droit © connecteur ISO peut être divisé en Vert Arrière gauche ® ou haut-parleur d'extrêmes graves ® (*8) deux. Dans ce cas, assurezvous que Vert/Noir: Arrière gauche © ou haut-parleur d'extrêmes graves © (*8) les deux connecteurs sont branchés. Violet: Arrière droit ® ou haut-parleur d'extrêmes graves ® (*8)

Violet/Noir: Arrière droit © ou haut-parleur d'extrêmes graves © (*8)

Ç Branchement du système ) Œ

Cordon d'alimentation

Si vous utilisez un équipement dotéd'une fonction d câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de m sourdine audio

ourdine, branchez le au en

La source audio sera atténuée ou mise en sourdine tandis que les sons suivants ne seront ni atténués ni mis en sourdine. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.

— guidage vocal de la navigation 5 — sonnerie d'appel entrant et voix de l'interlocuteur du téléphone portable qui est 3 connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth € ë

L'antenne se rétracte ou s'éteint automatiquement, mais la temporisation dépend du réglage.

PEN TA DL N Bleu Bleu (*7) A la borne de commande du relais La position des broches du connecteur ISO de l'antenne motorisée. Si l'antenne diffère en fonction du type de véhicule. du véhicule est en fibre de verre, Branchez *6 et *7 lorsque la broche 5 est connecter à la barne de commande de type commande par antenne. Pour les d'alimentation de l'amplificateur autres types de véhicule, ne branchez d'antenne (max. 300 mA 12 V c.c.)

03) Ç Branchement du système

Branchement du cordon d'alimentation (2)

Conducteur de ci détection de vitess

Câble de rallonge {pour signal de vitesse)

Méthode de connexion

Passez le cordon-rallonge et

le fl du circuit de détection

4 DEEE Serrez A avec une pince à mâchoires pointues.

Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT) 7]

Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de dét d'impulsions de vitesse ND-PG1, vendu séparém d'erreur d'affichage de la position augmente.

tection de vitesse du véhicule ou le générateur nt. Sans cette connexion, le risque

La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé où un installateur professionnel.

Violet/Blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)

Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance

ou recule. Raccordez le cordon vialet/blanc à mis en marche arrière. S'il n

cordon dont la tension change a est pas correctement connecté, le capteur peut n

d le levier de vitesse est pas bien détecter les

mouvements de marche avant/arrière de votre véhicule. La position du véhicule détectée par le capteur

risque par conséquent de différer de la position réelle.

+ Si vous utilisez le générateur d'impulsions de vitesse ND-PG1 (vendu séparément) veillez à connecter ce câble.

Si vous utilisez une caméra de rétrovisée, vous devez raccorder ce câble. L'affichage des images de la

caméra de rétrovisée est sinon impossible.

Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou d'endommager ce système de navigation.

Ç Branchement du système

à Jaune/Noir (GUIDE ON) L'unité d'affichage $j les autres appareils audio pour véhicules Pioneer que vous associez à ce système de navigation possède des fils conducteurs jaune/noir, ils doivent être connectés à ces fils conducteurs. De cette manière, l'installation stéréo du véhicule est automatiquement mise en sourdine et son volume est atténué quand — le guidage sonore est en service — le téléphone portable est utilisé via adaptateur Bluetooth

Cordon d'alimentation

Vert clair (PARKING BRAKE)

Utilisé pour détecter l'état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur mentation du contacteur de frein à main.

Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de navigation ne seront pas utilisables.

LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D'ALIMENTATION EST CONCU POUR DETECTER L'ETAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE XION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIEES DE CE FIL PEUVENT ÊTRE ILLECALES À LE! VIGUEUR ET RISQUENT D'ENTRAINER DES! BLESSURES. SÉRIEUSES OÙ DES DOMMAGES.

Méthode de connexion

Attachez le conducteur

Contacteur de frein à main

Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.

Conducteur du feu de recul

à quand le levier de vitesse est mis en marche arrière [RJ) et localisez le conducteur du feu de recul dans le

03) Ç Branchement du système )

Branchement d'un amplificateur de puissance vendu séparément

Sortie pour haut-parl tie sans atténuation PUT or NON-FADING

Connecteur RCA Sortie arrière (REAR OUTPUT)

Sortie avant {FRONT OUTPUT)

T Bleu/Blanc A la borne de commande d'ensemble de amplificateur x. 300 mA 12 V ec.)

Ç Branchement du système ) Œ

tuez ces connexions si l'amplificateur jon est utilisé.

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

L EE Amplificateur de puissance (vendu

Télécommande d'ensemble

Haut-parleur Haut-parleur avant

arrière Haut-parleur arrière

Haut-parleur d'extrèmes graves

1 l l 1 l l 1 l l 1 l l j avant l l 1 l l 1 l l 1 l '

Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d'extrèmes graves selon le système de haut-parleur d'extrèmes graves que vous utilisez, (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement.)

(Branchement du système

Branchement d'une caméra de rétrovisée

Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au- tomatiquement entre le signal vidéo et l'image de la caméra de recule quand le levier de vi- tesse est mis dans la position REVERSE (R) Le mode Rear View vous permet aussi de véri- fier ce qu'il y a derrière le véhicule quand vous conduisez.

PIN AVERTISSEMENT UTILISEZ L'ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OÙ L'IMAGE INVERSE DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILI: SATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES OÙ UNE DETERIORATION DE L'APPAREIL.

+ L'image de l'écran peut apparaître inversée.

+_ La fonction de caméra de rétrovisée permet d'utiliser ce produit en tant qu'aide pour sur- veiller une caravane, ou pour se garer en mar: che arrière dans un emplacement de parking un peu étroit, N'utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement

+ L'objet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné qu'en réalité.

+ Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement dif. férer selon que les images plein écran sont af- fichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à l'arrière du véhicule en marche avant

À ATTENTION N'utilisez que le câble de rallonge fourni. ti n d’un autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée et/ou l'endommage- ment du système de navigation.

Caméra de rétrovisée {ND-BC2/ND-BC20PA) {vendu séparément)

Câble à fiches Cinch (RCA) {vendu séparément)

Marron (REAR VIEW CAMERA IN) |

Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)

TL Résistance de fusible

Pour en savoir plus à propos des raccordement, repor- tez-vous à Branchement du cordon d'alimentation (2)

+_ILest nécessaire de régler [Camera] dans [System] sur [On] lors de la connexion d'une caméra de rétrovisée. (Pour en savoir plus, re portez-vous au manuel de fonctionnement.)

+ Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne bran- chez à aucun autre équipement.("]

Ç Branchement du système

Branchement d'un appareil vidéo externe

Utilisation de l'entrée AV-1

Blanc, Rouge {AUDIO IN)

Cinch (RCA) {vendu séparément)

A la sortie vidéo! Aux sorties audio

Composant vidéo externe {vendu séparément)

+_Ilest nécessaire de régler [AV1 Input] dans [System] sur [Video] lors de la connexion d'un appareil vidéo extérieur. (Pour en savoir plus, reportez-vous au ma- nuel de fonctionnement.)

Utilisation de l'entrée AV-2

Composant vidéo externe {vendu séparément)

Il est nécessaire de régler [AV2 Input] dans [System] sur [Video] lors de la connexion du composant vidéo externe (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel de fonctionnement.)

03) Ç Branchement du système ) Connexion de l'écran arrière À ATTENTION Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) L'unité déportée pour le câblage. En cas d'utilisation d'autres câ: =

bles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de l'image et du son

Ok | O = Doa L 0 gauche (Blanc) f + L le roite (Rouge) Jaune Blanc,

ANR TEL AN [vidéo caune) (VIDEO OUT) (AUDIO Masse

Branchement de l'unité Cinch (RCA) externe avec source vidéo (vendu si

A l'entrée vidéo A l'entrée audio

Affichage arrière avec jacks d'entrée RCA

e e = © » 290 = Jaune Utilisation d'un écran arrière (VIDEO IN) raccordé à la sortie vidéo arrière séparément) FIN AVERTISSEMENT NE JAMAIS installer l'écran arrière à un en- Cable à fiches droit qui permette au conducteur de regarder cs A la sortie Noir ï ï Cineh (RCA) } la source vidéo en conduisant. IP-BUS | (vendu La sortie vidéo arrière de ce système de navi- Unité externe Pioneer gation est destinée à la connexion d'un écran —Jkfendue séparément) permettant aux passagers des sièges arrières À la sortie vidéo de regarder la source vidéo.

Le mode “AV MENU" permet de basculer la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel de fonctionnement.)

+_Ilest nécessaire de régler [AV1 Input] dans [System] sur [EXT] lors de la conne- xion d'un appareil vidéo extérieur. (Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de fonctionnement, (=]

Ç Branchement du système

+ _ Le format des images de navigation en mode carte sur l'écran arrière est différent du format d'images NTSC standard, ce qui explique la différence de qualité par rapport aux images apparaissant sur l'écran avant

+_ Le système de navigation sélectionne automa- tiquement le système couleur (NTSC, PAL) adapté à chaque vidéo et diffuse la vidéo sur le moniteur arrière. Pour conserver cette fonc- tion, nous vous conseillons d'utiliser un “mo: niteur arrière” équipé d'une fonction de sélection automatique du système couleur ex. AVD:W7900V). (=)

D Précautions à prendre avant l'installation

PA AVERTISSEMENT Pioneer déconseille d'installer ou d'entrete-

nir vous-même votre système de navigation car ces travaux comportent des risques d'é- lectrocution et d’autres dangers. Confiez l'installation et l'entretien à un personnel de service Pioneer qualifié.

â ATTENTION Ne jamais installer ce produit à un endroit

ou de telle sorte qu'il:

— risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d'arrêt brusque.

— puisse interférer avec les commandes de manoeuvre du conducteur tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.

Assurez-vous que rien ne se trouve der-

rière le tableau de bord ou une cloison

avant d'y percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou d'alimen- tation.

Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu'el-

les n’entrent pas en contact avec un

conducteur électrique. Les vibrations peu- vent endommager les câbles ou l'isola- tion, en entraînant un court-circuit ou d’autres dommages sur le véhicule.

Pour que l'installation soit correcte, utili-

sez les pièces fournies de la manière spé-

cifiée. L'emploi de pièces différentes peut endommager les composants intérieurs de ce produit ou, en se détachant, ces piè- ces peuvent provoquer la chute de ce pro- duit.

Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu- rez-vous d'installer ce produit, ses câble

et les raccordement de telle façon qu'ils n'obstrue pas ni gêne la conduite. Assurez-vous qu'aucun fil ou conducteur n'est coincé dans une porte ou le méca- nisme de coulissement d'un siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit. Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après l’installa- tion du système de navigation.

Certaines lois gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l'emplacement et l’utilisation de ce système dans votre vé- hicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et régulations en vigueur concer- nant l’utilisation, l'installation et le fonc- tionnement de votre système de navigation.

N'installez pas l'unité d'affichage ou l'u- nité déportée à un endroit où elle risque G) d’entraver la visibilité du conducteur, ii) de réduire l'efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les bou- tons de commande des feux de détresse ou (ii) d'empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. Installez l'unité d'affichage entre le siège conducteur et le siège passager avant afin qu'elle ne puisse pas être percutée par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.

N'installez jamais l'unité d'affichage en face ou à proximité du tableau de bord, d'une porte ou d'un montant de carrosse- rie où les sacs gonflables de votre véhi- cule sont susceptibles de se déployer. Référez-vous au manuel d'utilisateur pour connaître la zone de déploiement des sacs gonflables avant.

N'installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque d'entraver la visi- bilité du conducteur, de réduire l'efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les dis- positifs d’airbag et d'appui-tête. (=)

Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques

Pour éviter toute interférence, placez les élé- ments suivants le plus loin possible de ce sys- tème de navigation, d'autres câbles ou de cordons :

+_ Antenne TVet cordon d'antenne

+_ Antenne FM, PO/GO et son cordon

+_ Antenne GPS et son cordon

En outre, chaque cäble d'antenne doit tou- jours être posé ou acheminé le plus loin pos- sible des autres câbles d'antenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, posés ensemble ou se croiser Les parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent d'accroître le potentiel d'erreurs au niveau de l'affichage de la localisation. (s)

Avant de procéder à l'installation

+ Consultez le concessionnaire le plus pro- che si l'installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du vé- hicule

+ Avant d'installer ce produit définitivement, connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor- rectes et que le système fonctionne normalement. (

Installation de ce système de navigation

Remarques sur l'installation + N'installez pas l'unité d'affichage ou l'unité déportée à un endroit où elle risque d'être soumise à des températures élevées ou de l'humidité. Par exemple : — A proximité du chauffage, de la ventila- ion ou de la climatisation

— En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord ou de la lunette arrière — Là où il risque d'être mouillé par la pluie, comme près d'une porte. Choisissez une position suffisamment stable pour soutenir le poids de l'unité. Choisissez une position où l'unité d'affi- chage ou l'unité déportée peut être instal- lée solidement et en toute sécurité. Si l'unité d'affichage ou l'unité déportée n'est pas fixée correctement, l'emplacement ac- tuel du véhicule ne peut pas être affiché correctement. N'installez pas l'unité déportée sur le cou- vercle du pneu de rechange ou tout autre endroit soumis à des vibrations. Si l'unité déportée est installée sous un siège avant, assurez-vous qu'elle ne fait pas obstacle au coulissement du siège: N'installez pas l'unité déportée dans une position la mettant en contact avec des ba- gages. Des chocs avec des objets lourds ou des chocs soudains subis par l'unité dé- portée peuvent nuire à la précision de l'aff- chage de la position courante du véhicule Evitez d'installer l'unité déportée à un en- droit où elle génerait l'accès au pneu de re- change, au cric, à des outils, etc. Assurez-vous qu'un disque puisse être éjecté de l'unité d'affichage, une fois qu'elle est installée

+_ Installez l'unité déportée horizontalement sur une surface avec une tolérance de +30 degrés à -30 degrés (dans une plage de cinq degrés vers la gauche ou la droite par rapport au sens de déplacement de votre véhicule). Un défaut d'installation de l'unité avec une inclinaison de la surface supéri- eure à cette marge de tolérance risque d'accroître le potentiel d'erreurs dans l'atfi- chage de l'emplacement, ou risque de ré- duire les performances d'affichage:

+ Si l'angle d'installation est supérieur à 30° de l'horizontale, l'unité d'affichage risque de ne pas donner ses meilleures perfor- mances.

+_Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent se dissiper la chaleur librement.

Ne pas couvrir cette zone.

® = 0000 = ES Ne pas couvrir cette zone.

En cas de surchauffe, le laser semi-conduc- teur peut être endommagé, n'installez donc pas l'unité d'affichage près d'une source de chaleur — par exemple, près d'une bouche d'air.

Lorsque vous installez l'unité déportée dans le coffre, utilisez le cordon-rallonge de câble (par ex. CD-SC300E) (vendu séparé- ment)

N'installez pas l'unité d'affichage à un en- droit où l'ouverture du panneau LCD risque d'être entravée par des obstacles, tels que le levier de vitesse. Ceci risque de provo- quer des interférences avec le levier de vi- tesse, ou un dysfonctionnement du mécanisme de l'unité d'affichage. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'es- pace entre le tableau de bord et le panneau LCD de l'unité d'affichage de façon que le panneau LCD puisse être ouvert et fermé sans toucher le tableau de bord

Laissez un Ÿ espace À

Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont pré-installées.

Support latéral (2 pièces)

o-taraudeuses {6 mm x 16 mm) (pièces)

Vis à collerette & mm x 8 mm) (pièces)

Cadre* Support latéral (petib* @ pièces) Support latéral (grand) Vis de fixation de la

€ pièces) support latéral*

(6 mm x 6 mm) (pièces)

Vis à double extrémité

adhésif de mas- quage

Bague de caoutchouc Vis de pression

{4 pièces) Vis à tête plate Vis (6 mm x 6 mm) (4 mm x 3 mm) (pièces) (pièces) s de fixation € pièces) À arrenrion

+ Effectuez l'installation avec les côtés gau- che et droit de l'unité déportée parallèle- ment au sens de déplacement du véhicule. N'effectuez pas d'installation en diagonale par rapport au sens de déplace- ment du véhicule sinon la position ac- tuelle ne s'afficher pas correctement.

Sens du véhicule avant/arrière

+ _ Veillez à installer l'unité déportée sur le

sol, le côté sérigraphié vers le haut. Le système de navigation ne fonctionnera correctement que dans cette position.

Installation de l'unité déportée +

1 Fixez les supports latéraux sur l'unité - déportée.

Lorsque l'unité déportée est installée sur le plancher ou le panneau d'installation sous le siège passager etc. les supports latéraux doi- vent être fixés à l'unité,

Utilisez les trous suivants dans les supports latéraux.

3 Assurez le maintien solidement à l'aide des vis auto-taraudeuses.

LC — Vis auto-taraudeuses (6 mm x 16 mm)

Si les supports latéraux sont glissés parallèlement, vous pouvez également utiliser d'autres trous qui cor- respondent avec les trous de l'unité déportée.

Vis à collerette @ mm x 8 mm)

Lorsque l'unité déportée est installée sous le

siège passager. etc. utilisez le panneau d'ins-

tallation Montage DIN avant/arrière L'unité d'affichage peut être convenable in- stallé en choisissant soit la méthode habi- tuelle de montage par “l'avant” (montage DIN avant), soit la méthode de montage par “l'ar- rière” (montage DIN arrière faisant appel aux perçages filetés de chaque côté du châssis) Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d'installation illustrées suivantes

2 Choisissez la position d'installation, et percez les trous.

Avant d'installer l'unité

© Retirez le cadre et le support. Étirez le haut et le bas de le cadre vers l'exté- rieur pour la retirer. Puis desserrez les vis {mm x 3 mm) pour retirer la support.

+ Pour réattacher le cadre, poussez le cadre sur l'unité jusqu'à ce qu'elle s'emboîte, et ce, après avoir réattaché le support.

Vis D? € mm x 3 mm} DS Cadre

Installation avec une bague en caoutchouc

1 Choisissez la posi raux.

= Si vous le montez sur une zone creuse, chan- gez la position des supports latéraux (petits). Dans ce cas, collez du ruban adhésif de mas- quage sur les protubérances du tableau de bord. (Le cadre n'est pas utilisé.)

n des supports laté-

Ruban adhésif de masquage

pport latéral (petit)

Vis de fixation de la

upport latéral (5 mm X 6 mm)

= Sivous préférez une installation désaxée dans laquelle le panneau avant est poussé plus en ar- rière, quand il y à suffisamment de place dispo- nible derrière l'unité, utilisez les supports latéraux (grands).

Support latéral (grand)

Vis de fixation de la support latéral (6 mm x 6 mm)

2 Installez l'unité sur le tableau de bord. Après avoir introduit le support dans le ta- bleau de bord, sélectionnez les languettes ap- propriées en fonction de l'épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. {Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languet- tes de 90 degrés.)

Vis à double extrémité

Support latéral Vis (2 mm x 3 mm)

+ Lorsque vous utilisez des supports latéraux (grands), attachez à nouveau le cadre.

Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l'unité

© Fixation de l'unité au support pour le montage d'autoradio usine.

Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de ce produit sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté. Utilisez soit les vis (mm x 3mm), les vis de pression (5 mm: x 6 mm) ou les vis à tête plate (mm x &mm), en fonction de la forme des trous de vis dans le support

#1 Utilisez uniquement les vis (4 mm x 3 mm)

+ Lors de l'installation sur une zone creuse, utilisez les trous de vis suivants. Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les protubérances du tableau de bord

Support pour le montage d'autoradio usine

Fixation du panneau avant

Si vous n'utilisez pas la fonction de retrait et de fixation du panneau avant, utilisez les vis de fixation fournies pour fixer le panneau avant à l'unité d'affichage.

© Fixez le panneau avant à l'unité d'a chage à l'aide de vis de fixation après avoir retiré le cadre.

Ne coupez pas le câble d'antenne GPS pour le raccourcir et n'utilisez pas d'extension pour le rallonger. Le fait d'intervenir sur le câble d'antenne risque d'entraîner un court- circuit ou un dysfonctionnement et d'endom- mager définitivement le système de naviga- tion.

Remarques sur l'installation

+_ L'antenne doit être installée sur une sur- face plane bien réceptive aux ondes radio Les ondes radio ne peuvent pas être cap- tées correctement par l'antenne si la récep- tion des satellites est gênée. Il est conseillé d'installer l'antenne sur le toit ou sur le capot du coffre pour optimiser la réception:

Toit … Tablette arrière

+ Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle n'est pas utili- sée

+ Ne coupez pas la plaque métallique car la sensibilité de l'antenne GPS en serait ré- duite

+ Ne tirez pas le câble pour déplacer l'an-

tenne. Celle-ci est fixée à l'aide d’un aimant

très puissant, Vous risqueriez d'arracher le câble.

+_ L'antenne GPS s’installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas rayer la carrosserie lors de son installation

+ Si l'antenne GPS est installée hors du véhi- cule, posez-la à l'intérieur lors d'un lavage automatique, faute de quoi elle pourrait rayer la carrosserie.

+ Aucune peinture ne doit être appliquée sur l'antenne GPS afin de ne pas réduire ses performances

Antenne GPS Serre-ils (5 pièces)

Installation de l'antenne à l'

intérieur du véhicule (sur la tablette arrière)

Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l'antenne GPS soit ori entée vers une vitre. Posez l'antenne GPS sur la plaque métallique. (L'antenne GPS est immobilisée par son propre ai- mant.)

Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice à l'arrière.

Antenne GPS Vérifiez que la surface de fixation est bien sèche et Serre-fils qu'elle est exempte de poussière, d'huile, etc. A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits né. cessaires dans le véhicule.

+_ La plaque métallique contient un adhésif fort qui peut laisser une marque sur la surface après son retrait

+ Lors de la fixation de la plaque métallique, ne la coupez pas en petits morceaux

+_ Les vitres de certains modèles de véhicules ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez l'antenne GPS à l'extérieur du véhicule

Installation de l'antenne à l'exté:

ur du véhicule (sur la carrosserie)

Posez l'antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L'antenne GPS est

immobilisée par son propre aimant.)

Antenne GPS Cheminement du fil par l'intérieur du coffre

Fig. 1 Serre-fils Coussin étanche A utiliser pour fixer le fil Le coussin étanche doit

conducteur aux endroits … être en contact avec le re- nécessaires dans le véhi- bord supérieur du joint cule caoutchouté

Joint caoutchouté Passez le câble sur le re- bord du joint caoutchouté en suivant la forme d'un U pour éviter une infiltra tion d'eau dans l'habita cle

Cheminement du câble sur le haut de la portière

Passez le câble sur le rebord de carrosserie en suivant la forme d'un U pour éviter l'infiltration d'eau dans

l'habitacle. Serre-fils

A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhi cule.

05] (Après l'installation

Après installation de ce système de navigation

1. Branchement de la batterie.

Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne- xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran- chez le câble négatif (-) sur la borne négative (2) de la batterie.

2 Mettez le moteur en marche.

3 Appuyez sur le bouton RESET.

A l'aide de la pointe d'un stylo-bille par exem- ple, appuyez sur touche RESET de l'unité d'af- fichage

4 Faites les réglages suivants: 1 Installez le programme dans le système de navigation: 2 Réglez l'heure et la langue 3 Faites rouler le véhicule pour initialiser les capteurs Consultez le Manuel de fonctionnement pour plus d'informations sur la configuration de votre système de navigation:

Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé. (=)

à iallo/Nero (GUIDE ON)

Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2008 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.