Wonderglass Smart - Riscaldamento Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Wonderglass Smart Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Wonderglass Smart Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Wonderglass Smart - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Wonderglass Smart del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Wonderglass Smart Klarstein
Riscaldatore radiante a infrarossi
Calefactor radiante de infrarrojos
10047632 10047633 10047634 10047635
COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO

KLARSTEIN
www.klarstein.com
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente il presente manuale e rispettare le indicazioni seguenti relative a installazione e utilizzo per evitare danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze su installazione e utilizzo contenute nel manuale non sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 48
Installazione 50
Pannello di controllo 52
Istruzioni per l'uso 54
Gestione tramite smartphone 55
Pulizia e stoccaggio 57
Risoluzione dei problemi 57
Smaltimento 60
Dichiarazione di conformità 60
DATI TECNICI
| Numero dell'articolo | 10047632, 10047633 10047634, 10047635 | |
| Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz | ||
| Potenza 480 W 720 W | ||
| Standard WiFi 802.11 b/g/n 802.11 b/g/n | ||
| Frequenza WiFi 2,4 GHz 2,4 GHz | ||
| Potenza della radiofrequenza WiFi (max.) | 20 dBm 20 dBm | |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui le seguenti:
- Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa stufa.
- Estrema cautela: questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il dispositivo.
- Questa stufa è molto calda quando è in funzione. Per evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda tocchi le superfici calde. Tenere i materiali combustibili, come mobili, cuscini, lenzuola, carte, vestiti e tende, ad almeno 3 piedi (0,9 m) dalla parte anteriore della stufa e tenerli lontani dai lati e dal retro.
- Scollegare sempre la stufa quando non viene utilizzata.
- Non mettere in funzione la stufa con un cavo o una spina danneggiati o dopo che si è guastata, è caduta o è stata danneggiata in qualsiasi modo. Restituire il dispositivo a un centro di assistenza autorizzato per l'ispezione, la regolazione elettrica o meccanica o la riparazione.
- Uso interno, montaggio a parete e installazione indipendente;
- Questa stufa non è destinata all'uso in bagni, lavanderie e luoghi interni simili. Non collocare mai la stufa in un punto in cui possa cadere nella vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua.
• Non coprire il cavo con tappeti, passatoie o rivestimenti simili. - Per evitare un possibile incendio, non ostruire in alcun modo lo spazio tra la stufa e la parete.
- Una stufa ha al suo interno parti calde, con archi elettrici o che generano scintille. Non utilizzarla in aree in cui vengono utilizzati o conservati benzina, vernici o liquidi infiammabili.
- Utilizzare la stufa solo come descritto nel presente manuale. Qualsiasi uso diverso, non raccomandato dal produttore, può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
- Evitare l'uso di una prolunga perché questa potrebbe surriscaldarsi e causare un rischio di incendio. Tuttavia, se è necessario utilizzare una prolunga, questa deve avere una potenza nominale non inferiore a 800 watt (inferiore a 220-240 V).
- Per evitare di sovraccaricare un circuito, non collegare la stufa a un circuito in cui sono già in funzione altri dispositivi. Non installare la stufa sotto la presa di corrente.
- È normale che la spina sia calda al fatto; tuttavia, un collegamento non perfetto tra la presa di corrente e la spina può causare il surriscaldamento e
la distorsione della spina. Contattare un elettricista qualificato per sostituire la presa allentata o usurata.

AVVERTENZA: PERICOLO DI USTIONI
La potenza di questa stufa può variare e la sua temperatura può diventare abbastanza intensa da bruciare la pelle esposta. L'uso di questa stufa non è consigliato a persone con ridotta sensibilità al calore o incapacità di reagire per evitare ustioni. Non coprire la stufa.
AVVERTENZA: per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
INSTALLAZIONE
Disimballare il prodotto e tirare fuori la stufa con il pacchetto di accessori per il montaggio a parete.
Istruzioni per il montaggio a parete
- Prendere le due staffe a parete dalla confezione e posizionarle secondo il disegno seguente. Quindi posizionare i 4 tappi sulle 4 viti delle staffe.
- Segnare le posizioni dei quattro fori da praticare sulla parete e realizzarli con il trapano. Assicurarsi che la distanza tra i fori sia uguale a quella dei fori sulle staffe per il montaggio a parete. Per i fori, fare riferimento ai disegni seguenti.
- Inserire le guide di plastica nei fori.
- Inserire le viti in metallo nelle guide di plastica.
- Sollevare la stufa e mettere i quattro fori sulle staffe sul retro della stufa in corrispondenza delle 4 viti sulla parete e far scorrere la vite dalla posizione A alla posizione B spostando leggermente la stufa.
- Assicurarsi che la distanza tra il fondo della stufa e il pavimento non sia inferiore a 20 cm quando la stufa è installata.

Distanza dei fori per gli articoli:
10047632, 10047633 10047634, 10047635

text_image
56 cm 35 cm
text_image
80 cm 42 cm
Istruzioni per l'installazione indipendente
- Posizionare i piedi d'appoggio sul pavimento
- Inserire il supporto nella scanalatura della staffa sul fondo, quindi avvitare 6 viti nei fori delle staffe.

La stufa non deve essere utilizzata se i pannelli di vetro sono danneggiati.
PANNELLO DI CONTROLLO

text_image
12 8 7 6 5 C H ECO 9 10 11 4 3 2 1Controlli
- ON/OFF (accensione/spegnimento)
- Tasto Temp./Timer DOWN, premere a lungo (2s) per disattivare il "Blocco per i bambini"
- Tasto Temp./Timer UP, premere a lungo (2s) per attivare il "Blocco per i bambini"
- Tasto di impostazione
Display
- Tasto del blocco per i bambini
- Timer
- Spia di riscaldamento
- Spia del WiFi
- Spia dei gradi Celsius
- H - Spia del timer
- ECO - Spia ECO
- Display della temperatura/del timer
Tasti delle funzioni
![]() | ON/OFF(accensione/spegnimento) | Premere per accendere/spegnere la stufa. |
![]() | Tasto di impostazione | Premere il tasto di impostazione per passare alla modalità timer; quando l'icona è accesa, è possibile impostare il timer.Premere a lungo per ripristinare la connessione WiFi. |
![]() | Spia del WiFi Ci sono 2 modalità per questa spia:A. Lampeggiante: è possibile collegare la stufa al WiFi tramite smartphone; la maggior parte dei dispositivi si connette al WiFi in questa modalità.B. Luce costantemente accesa: significa che il WiFi è connesso, è possibile azionare la stufa tramite app con il proprio smartphone. | |
![]() | Spia di riscaldamento | Quando è accesa, significa che l'unità è in fase di riscaldamento. |
Telecomando
- Aumento della temperatura/del timer
- Spegnimento dello schermo (premere per spegnere lo schermo, premere di nuovo per accenderlo).
- Timer
- Riduzione della temperatura/del timer
- ON/OFF (accensione/spegnimento)
- Blocco per i bambini (Premere per bloccare, l'icona si accende e tutti i tasti del pannello di controllo o del telecomando non sono disponibili. Premere di nuovo per sbloccare).
- Modalità ECO (Premere per attivare la modalità ECO, l'icona si accende. Quando la temperatura ambiente scende di oltre 5 gradi in 10 minuti, la stufa interrompe automaticamente il riscaldamento per risparmiare energia. Poi è necessario riavviare la stufa per accendere l'unità).
NOTA: prima di utilizzare il telecomando, accertarsi che le 2 batterie AAA siano posizionate correttamente.

text_image
1 2 + F 3 4 - 7 ECO 6 5ISTRUZIONI PER L'USO
Esistono 2 modalità di utilizzo della stufa:
(1) un semplice timer di 24 ore e (2) una modalità di programmazione settimanale.
I. Modalità di riscaldamento semplice con timer di 24 ore
- Controllare che la stufa non sia danneggiata prima dell'uso.
- Inserire la spina nella presa.
- Il grande schermo si accende, poi il display mostra "--" e la stufa è in modalità standby.
- Premendo il tasto "ON/OFF", il display mostra la temperatura ambiente. L'impostazione predefinita della temperatura è 25 °C, l'unità inizierà a riscaldare quando la temperatura ambiente è inferiore a 25 °C e l'icona del riscaldamento sarà accesa; l'unità mostrerà la temperatura ambiente senza riscaldamento solo quando la temperatura ambiente è superiore a 25 °C.
- Premere il tasto "up" (aumentare) o "down" (diminuire) per regolare l'impostazione della temperatura; il display lampeggerà per 5 secondi per confermare la temperatura impostata, quindi tornerà a mostrare la temperatura ambiente. Ad ogni pressione del tasto, la temperatura viene aumentata (+) o diminuita (-) di un grado.
- La stufa inizia a funzionare quando la temperatura impostata è di 1 grado superiore alla temperatura ambiente, oppure smette di funzionare quando la temperatura impostata è di 1 grado inferiore alla temperatura ambiente.
- Premere fino all'accensione di per impostare il timer 0-24 ore; ad ogni pressione di si aumenta di un'ora e ad ogni pressione di si diminuisce di un'ora. Il ciclo sarà

flowchart
graph LR
A["1h"] --> B["2h"]
B --> C["3h"]
C --> D["..."]
D --> E["23h"]
E --> F["24h"]
F --> G["0h"]
G --> H["..."]
H --> I["0h"]
Il timer del conto alla rovescia viene impostato dopo 5 secondi di lampeggiamento invariato, quindi viene mostrata la temperatura ambiente.
II. Modalità di programmazione settimanale
(Collegare WiFi e app per gestire il dispositivo con lo smartphone)
Impostazione del WiFi
Quando si accende il dispositivo, la spia del simbolo WiFi non lampeggia automaticamente. Tenere premuto il tasto di impostazione per circa 3 secondi finché non si sente un segnale acustico. Quando la luce blu del simbolo del WiFi lampeggia rapidamente (due volte al secondo), il dispositivo è in modalità di accoppiamento. In questa modalità, è possibile connettersi al WiFi con lo smartphone. Se è necessario ripristinare il WiFi, tenere nuovamente premuto il tasto di impostazione per circa 3 secondi. Il tempo massimo per la configurazione della rete è di 180 secondi. Durante questo periodo, se l'accoppiamento non è riuscito, è necessario riattivare la modalità di accoppiamento.
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l'apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L'app non solo consente di controllare l'apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1 Per prima cosa scaricare l'app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall'App Store o da Google Play.
2 Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve collegarsi il dispositivo Klarstein.
3 Aprire l'applicazione Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi nell'app Klarstein.
5 Seguire le istruzioni contenute nell'App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l'applicazione sullo smartphone.
Nota: L'applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti:
1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
2 Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
3 Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l'SSID della banda da 2,4 GHz.
4 Controllare le impostazioni del firewall della rete Wi-Fi. L'impostazione del firewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di configurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere supporto: appsupport@go-bbg.com.
PULIZIA E STOCCAGGIO

AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche
Non immergere il prodotto in acqua. Non aprire l'alloggiamento. Non cercare di riparare il dispositivo in autonomia.
Prima di pulire la stufa, spegnerla e lasciarla raffreddare. Scollegare
l'alimentazione del dispositivo. L'esterno può essere pulito con un panno morbido e umido e poi asciugato. Non utilizzare polveri abrasive o lucidanti per mobili per non danneggiare la finitura della superficie. Per staccare la stufa dalla parete, per la pulizia o lavori di ristrutturazione, è sufficiente aprire il tappo della vite e svitare i bulloni.
Per uno stoccaggio a breve termine, basta staccare la spina e lasciare in posizione la stufa; per uno stoccaggio a lungo termine, è possibile smontarla dalla parete o coprirla.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se la stufa non funziona, seguire queste istruzioni:
- Assicurarsi che l'interruttore o il fusibile funzioni correttamente.
- Accertarsi che la stufa sia collegata e che la presa elettrica funzioni correttamente.
- Se l'interruttore ON/OFF non è illuminato in posizione ON, inviare il dispositivo direttamente al centro di assistenza per la riparazione.
| Identificatore/-i del modello: 10047632, 10047633 | |||||
| Articolo Simbolo Valore | Unità Articolo | ||||
| Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (selezionare uno) | |||||
| Potenza termica nominale | Pnom 0,48 | kW Potenza termica a singolo stadio e nessun controllo della temperatura ambiente | No | ||
| Potenza termica minima (indicativa) | Pmin N/D | kW Due o più fasi manuali, senza controllo della tempeTratura ambiente | No | ||
| Potenza termica massima continua | Pmax,c 0,48 | kW Con termostato meccanico per il controllo della temperatura ambiente | No | ||
| Consumo di energia | Controllo elettronico della temperatura ambiente con timer giornaliero. | No | |||
| A dispositivo spento Po | N/D kW Co | trollo elettronico della temperatura ambiente con timer settimanale | Sì | ||
| In modalità standby Psm | 0,36 kW Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare più selezioni) | ||||
| In modalità inattiva | Pidle | 0,37 kW Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza | No | ||
| In standby di rete | Pnsm | 0,86 Lar- | ghezza | Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di finestre aperte | Sì |
| Modalità standby con indicazione delle informazioni o dello stato | Sì | Opzione di controllo a distanza Sì | |||
| Energia stagionale per il riscaldamento degli ambienti. | _5,on | 94,0 | % | Controllo adattativo dell'avvia-mento | No |
| Efficienza in modalità attiva. | Limitazione della durata operativa | Sì | |||
| Sensore a bulbo nero | No | ||||
| Funzionalità di autoapprendimento | No | ||||
| Accuratezza del controllo | No | ||||
| Dettagli di contatto | Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania. | ||||
| Potenza termica nominale | Pnom 0,72 | kW Potenza termica a singolo | stadio e nessun controllo della temperatura ambiente | No | |
| Potenza termica minima (indicativa) | Pmin N/D kW | Due o più fasi manuali, senza controllo della temperatura ambiente | No | ||
| Potenza termica massima continua | Pmax,c 0,72 | kW Con termostato meccanico per il controllo della temperatura ambiente | No | ||
| Consumo di energia | Controllo elettronico della temperatura ambiente con timer giornaliero. | No | |||
| A dispositivo spento Po | N/D kW | Controllo elettronico della tem- | peratura ambiente con timer settimanale | Sì | |
| In modalità standby Psm | 0,36 kW | altre opzioni di controllo (è possibile effettuare più selezioni) | |||
| In modalità inattiva Pidle | 0,37 kW | Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza | No | ||
| In standby di rete | Pnsm | 0,86 Lar- | ghezza | Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di finestre aperte | Sì |
| Modalità standby con indicazione delle informazioni o dello stato | Sì | Opzione di controllo a distanza | Sì | ||
| Energia stagionale per il riscaldamento degli ambienti. | _5,on | 94,0 | % | Controllo adattativo dell'avvia-mento | No |
| Efficienza in modalità attiva. | Limitazione della durata operativa | Sì | |||
| Sensore a bulbo nero | No | ||||
| Funzionalità di autoapprendimento | No | ||||
| Accuratezza del controllo | No | ||||
| Dettagli di contatto | Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania. | ||||
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contattateci: info@electronic-star.de
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Wonderglass è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10047632





