Wonderglass Smart - Calefacción Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Wonderglass Smart Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Wonderglass Smart Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wonderglass Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wonderglass Smart de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Wonderglass Smart Klarstein
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 62
Instalación 64
Panel de control 66
Puesta en funcionamiento 68
Control del dispositivo por smartphone 69
Limpieza y cuidado 71
Detección y reparación de anomalías 71
Retirada del aparato 74
Declaración de conformidad 74
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 100 | 47632, 10047633 10047634, | 10047635 |
| Alimentación 220-240 V ~ | 50 Hz | |
| Potencia 480 W 720 W | ||
| Estándar de WiFi 802.11 b/g/n 802.11 b/g/n | ||
| Frecuencia del WiFi 2,4 GHz 2,4 GHz | ||
| Potencia de radiofre-cuencia WiFi (máx.) | 20 dBm 20 dBm | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calefactor.
- Extreme la precaución: este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados. Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el aparato.
- Este aparato se calienta con el uso. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia mínima de 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del aparato y manténgalos alejados de los laterales y la parte trasera.
- Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilice.
- No conecte el aparato si el cable o el enchufe está dañado ni lo encienda si funciona mal, se ha caído o dañado de alguna manera. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para su examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
- Uso en interiores, fijado en la pared o de pie;
- Este calefactor no está diseñado para su uso en cuartos de baño, lavanderías y lugares interiores similares. No coloque nunca el calefactor donde pueda caer en la bañera u otro recipiente con agua.
- No cubra el cable con alfombras, correderas o revestimientos similares.
- Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna manera el espacio entre el aparato y la pared.
- El aparato contiene piezas calientes y que producen arcos o chispas en su interior. No lo emplee en zonas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
- Utilice este aparato sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
- Evite el uso de un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. No obstante, si tiene que utilizar un cable alargador, éste deberá tener una potencia nominal no inferior a 800 W (a 220-240 V).
- Para evitar la sobrecarga del circuito, no enchufe el aparato en un circuito en el que ya funcionen otros dispositivos. No instale el aparato debajo de la toma de corriente.
- Es normal que la clavija esté caliente al tacto; sin embargo, un ajuste flojo entre la toma de CA (receptáculo) y la clavija puede provocar el sobrecalentamiento y la deformación de la clavija. Póngase en contacto con
un electricista cualificado para sustituir el enchufe suelto o desgastado.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS
La potencia de este aparato puede variar y su temperatura puede llegar a ser lo suficientemente intensa como para quemar la piel expuesta. No se recomienda el uso de este aparato a personas con sensibilidad reducida al calor o incapacidad de reacción para evitar quemaduras. No tape el calentador.
ADVERTENCIA: No cubra el aparato para evitar el sobrecalentamiento.
INSTALACIÓN
Desembale el paquete y encontrará el aparato junto con el paquete de accesorios para el montaje en pared.
Instrucciones de montaje en pared
- Saque los dos soportes de pared de la caja y colóquelos en la posición según el siguiente dibujo. Luego cubra las 4 tapas en los 4 tornillos de los soportes.
-
Marque en la pared las posiciones de los cuatro orificios que debe perforar y taládrelos con la broca. Asegúrese de que la distancia entre cada orificio es la misma que la de los orificios de los soportes de la parte trasera del calentador. Consulte las siguientes imágenes para ver los orificios.
-
Inserte los raíles de plástico en los orificios.
-
Introduzca los tornillos metálicos en los raíles de plástico.
-
Levante la estufa y apunte los cuatro orificios de los soportes de la parte posterior de la estufa a los 4 tornillos de la pared, y deslice el tornillo de la posición A a la posición B moviendo ligeramente la estufa.
-
Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior del calefactor y el suelo no sea inferior a 20 cm cuando el calefactor esté instalado.

Distancia de los orificios de perforación para los artículos:
10047632, 10047633 10047634, 10047635

text_image
56 cm 35 cm
text_image
80 cm 42 cm
Instalaciones independientes
- Coloque los pies libres sobre el suelo
- Encaje el soporte en la ranura del soporte de la parte inferior y, a continuación, atornille 6 tornillos en los orificios de los soportes.

El calentador no debe utilizarse si los paneles de cristal están dañados.
PANEL DE CONTROL

text_image
12 8 7 6 5 C H 9 10 11 ECO 4 3 2 1Controles
- Botón ON/OFF (encender/apagar)
- Tecla Temp./Temporizador ABAJO, Pulsación larga (2s) para desactivar el «BLOQUEO NIÑO»
- Tecla Temp./Temporizador ARRIBA, Pulsación larga (2s) para activar el «BLOQUEO NIÑO»
- Tecla de ajuste
Pantalla
- Tecla de seguro para niños
- Temporizador
- Indicador luminoso de calefacción
- Indicador luminoso WiFi
- Indicador luminoso de grados Celsius
- H - Luz indicadora del temporizador
- ECO- Indicador luminoso ECO
- Visualización de la temperatura/ del temporizador
Funciones de los botones
![]() | Botón ON/OFF (encender/apagar) | Pulse el botón para encender el calefactor. |
![]() | Tecla de ajuste | Pulse la tecla de ajuste para cambiar al modo temporizador, cuando el Hcono se enciende, se puede ajustar el temporizador.Mantenga pulsado para restablecer la conexión WIFI. |
![]() | Indicador luminoso WiFi | Hay 2 modos para esta luz:A. Parpadeo: puede conectar el calentador a WIFI por smartphone, la mayoría del dispositivo se conectará a la WIFI en este modo.B. Luz fija encendida: significa que el WIFI está conectado, puede manejar el calentador por APP con su smartphone. |
![]() | Indicador luminoso de calefacción | Cuando la luz está encendida, significa que la unidad está en calefacción. |
Mando a distancia
- Subir temperatura/temporizador
-
Pantalla desactivada
(Pulse para apagar la pantalla, pulse de nuevo para encenderla). -
Temporizador
-
Disminuir temperatura/temporizador
-
Botón ON/OFF (encender/apagar)
-
Bloqueo para niños
(Púlselo para bloquearlo, el icono se iluminará y todas las teclas del panel de control o del mando a distancia dejarán de estar disponibles. Pulselo de nuevo para desbloquear)
- Modo ECO
(Pulse para activar el modo ECO, el icono se encenderá. Cuando la temperatura ambiente descienda más de 5 grados en 10 minutos, el calentador dejará de calentar automáticamente para ahorrar energía. A continuación, deberá reiniciar el calentador para encender la unidad).
NOTA: Antes de utilizar el mando a distancia, asegúrese de que las 2 pilas AAA están correctamente instaladas.

text_image
1 2 + F 3 4 - 7 ECO 6 5Hay 2 modos de utilizar este calentador:
(1) un simple temporizador de 24 horas y (2) un modo de programa semanal.
I. Simplemente modo calefacción con temporizador de 24 horas
- Compruebe el calentador para asegurarse de que no está dañado antes de utilizarlo.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente.
- La gran pantalla se encenderá, después la pantalla mostrará «--» y el calentador estará en modo de espera.
- Pulse la tecla «ON/OFF» y la pantalla mostrará la temperatura ambiente. La temperatura de ajuste por defecto es de 25°C, el aparato empezará a calentar cuando la temperatura ambiente sea inferior a 25°C, el icono de calefacción se encenderá; el aparato sólo mostrará la temperatura ambiente sin calentar cuando la temperatura ambiente sea superior a 25°C.
- Pulse la tecla «arriba» o «abajo» para ajustar la temperatura, parpadeará 5segundos en la pantalla para confirmar la temperatura ajustada, después volverá a la pantalla de temperatura ambiente. Con cada pulsación de tecla, la temperatura aumentará (+) o disminuirá (-) en un grado.
-
El calentador empezará a funcionar cuando la temperatura ajustada sea 1 grado superior a la temperatura ambiente, o dejará de funcionar cuando la temperatura ajustada sea 1 grado inferior a la temperatura ambiente.
-
Pulse hasta que el se encienda para ajustar el temporizador de 0-24 horas, con cada pulsación de para aumentar una hora y con cada pulsación de para disminuir una hora, se cicla como

flowchart
graph LR
A["1h"] --> B["2h"]
B --> C["3h"]
C --> D["..."]
D --> E["23h"]
E --> F["24h"]
F --> G["0h"]
G --> H["Feedback Loop"]
El temporizador de cuenta atrás se establece después de 5 segundos sin cambios parpadeando, a continuación, mostrar la temperatura ambiente.
II. Modo de programación semanal
Conectar WIFI y APP para operar con smartphone)
Configuración WiFi
Cuando encienda la máquina, la luz del símbolo WiFi no parpadeará automáticamente. Mantenga pulsada la tecla de ajuste durante unos 3 segundos hasta que oiga un pitido. La luz azul del símbolo wifi parpadeará rápidamente (dos veces por segundo), la máquina está en modo de emparejamiento. En este modo, podría conectarse a WiFi con su smartphone. Si necesita reiniciar el WiFi, mantenga pulsada la tecla de configuración durante unos 3 segundos de nuevo. El tiempo máximo para la configuración de la red es de 180 segundos. Durante este tiempo, si el acoplamiento no se realiza correctamente, será necesario reactivar el modo de acoplamiento.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
LIMPIEZA Y CUIDADO

ADVERTENCIA: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja el producto en agua. No abra la carcasa. No intente reparar el aparato usted mismo.
Antes de limpiar el calentador, apáguelo y permita que se enfríe. Desconecte el suministro eléctrico del aparato. El exterior puede limpiarse pasándole un paño suave húmedo y secándolo después. No utilice polvos de limpieza abrasivos ni cera para muebles, ya que pueden dañar el acabado de la superficie. Para soltar el calentador de la pared, para limpiarlo o redecorarlo, basta con abrir el tapón roscado y desenroscar los tornillos para despegarlo de la pared.
Para un almacenamiento a corto plazo, basta con desconectar el calentador y dejarlo apartado; para un almacenamiento a largo plazo, puede desmontarlo de la pared o cubrirlo con algún material.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Si su calentador no funciona, siga estas instrucciones:
- Asegúrese de que su disyuntor o fusible funciona correctamente.
- Asegúrese de que el calentador está enchufado y de que la toma de corriente funciona correctamente.
- Si el interruptor ON/OFF no se ilumina en la posición ON, envíelo directamente al centro de servicio para su reparación.
| Identificador(es) del modelo: 10047632, 10047633 | |||||
| Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo | |||||
| Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente (seleccione uno) | |||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom 0,48 kW Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura ambiente | No | |||
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | Pmín. N/A kW Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente | No | |||
| Máxima potencia calorífica continua | Pmax, c 0,48 kW Con termostato mecánico de control de la temperatura ambiente | No | |||
| Consumo de energía | Control electrónico de la temperatura ambiente y programador diario. | No | |||
| En modo apagado Po N/A kW Control electrónico de la temperatura ambiente y programador semanal | Sí | ||||
| En modo de espera Psm 0,36 kW Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple) | |||||
| En modo de reposo Pidle 0,37 kW Control de temperatura ambiente, con detección de presencia | No | ||||
| En modo de espera de red Pnsm 0,86 W Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta | Sí | ||||
| Modo de espera con visualización de información o estado | Sí | Opción de control de distancia | Sí | ||
| Energía de calefac-ción estacional. | ηs,on | 94,0 | % | Control de arranque adapta-tivo | No |
| Eficiencia en modo activo. | Limitación del tiempo de trabajo | Sí | |||
| Sensor de bombilla negra | No | ||||
| Función de autoaprendizaje | No | ||||
| Control de la precisión | No | ||||
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania. | ||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom 0,72 kW Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura ambiente | No | |||
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | Pmín. N/A kW Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente | No | |||
| Máxima potencia calorífica continua | Pmax, c 0,72 kW Con termostato mecánico de control de la temperatura ambiente | No | |||
| Consumo de energía | Control electrónico de la temperatura ambiente y programador diario. | No | |||
| En modo apagado Po N/A kW Control electrónico de la tem- | peratura ambiente y programador semanal | Sí | |||
| En modo de espera | Psm | 0,36 | kW | Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple) | |
| En modo de reposo Pidle 0,37 kW Control de temperatura ambiente, con detección de presencia | No | ||||
| En modo de espera de red | Pnsm 0,86 W Contro de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta | Sí | |||
| Modo de espera con visualización de información o estado | Sí | Opción de control de distancia | Sí | ||
| Energía de calefac-ción estacional. | n_s,on | 94,0 | % | Control de arranque adaptativo | No |
| Eficiencia en modo activo. | Limitación del tiempo de trabajo | Sí | |||
| Sensor de bombilla negra | No | ||||
| Función de autoaprendizaje | No | ||||
| Control de la precisión | No | ||||
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania. | ||||
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania. Contacto: info@electronic-star.de
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wonderglass es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10047632

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.





