MarmoHeat Smart - Calefacción Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MarmoHeat Smart Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MarmoHeat Smart Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MarmoHeat Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MarmoHeat Smart de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO MarmoHeat Smart Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza y la garantía no cubre los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 62
Instalación 64
Vista general del producto 66
Puesta en funcionamiento 67
Control del dispositivo por smartphone 69
Limpieza y cuidado 71
Detección y reparación de anomalías 71
Retirada del aparato 72
Declaración de conformidad 72
Ficha técnica del producto 73
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10047628, 10047629 10047630, 10047631 | ||
| Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz | ||
| Potencia 420 W 600 W | ||
| Potencia en espera Cambiar al tiempo de espera | 0.47 W3 minutos | |
| Temporizador 24 horas | ||
| Montaje independiente o montado | en la pared | |
| Estándar wifiFrecuencia wifiMáx. Potencia de radiofrecuencia | 802.11 b/g/n2,4 GHz<20 dBm | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Conserve las instrucciones de montaje para futuras consultas. Conserve las instrucciones de montaje para futuras consultas. Cuando guarde el calefactor durante un largo periodo sin utilizarl, por favor, conserve el embalaje original para su uso.
- No deje este aparato sin vigilancia cuando lo utilice.
- Este calefactor se calentará cuando esté en uso. No toque las superficies calientes.
- No mueva el aparato cuando lo utilice. Antes de moverlo, por favor espere a que el calefactor se enfríe completamente, y compruebe si el calefactor ha sido desenchufado de la red eléctrica.
- Coloque el aparato a una distancia mínima de 1 m de materiales altamente inflamables como muebles, árboles, hojas, heno y arbustos.
- El calefactor debe estar al menos a 1,8 m por encima del suelo y al menos a 0,7 m por encima del techo del edificio o de objetos colgantes.
- El calefactor no debe estar orientado hacia el techo. El elemento calefactor debe estar orientado hacia la zona que se desea calentar.
- Mantenga a los niños y a los animales domésticos a una distancia segura del equipo.
- Los niños a partir de 8 años, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este equipo, siempre que hayan recibido supervisión u orientación sobre su uso seguro y conozcan los peligros que conlleva.
- No se permite a los niños jugar con el equipo. Sin supervisión, no se permite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de los usuarios.
- Si hay algún signo de daño o mal funcionamiento, no haga funcionar el calefactor.
- No intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este aparato. El aparato no contiene piezas que el usuario pueda reparar. El mantenimiento o la reparación sólo pueden ser realizados por electricistas cualificados. Si intenta reparar el equipo usted mismo anulará la garantía.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personal cualificado similar para evitar peligros.
- No maneje los componentes con las manos desprotegidas. Si se toca accidentalmente, utilice un paño suave y alcohol metílico o alcohol para eliminar las marcas de los dedos, de lo contrario estas marcas se quemarán en los componentes, provocando un fallo prematuro del calefactor.
- No sustituya ni intente sustituir los componentes de este producto.
- Este producto es adecuado para uso en interiores y exteriores. No utilice este calefactor cerca del cuarto de baño, la ducha o la piscina.
- Este producto no debe exponerse al aire libre durante mucho tiempo.
- No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
- No pase el cable de alimentación por debajo de una alfombra. No cubra el cable de alimentación con una alfombra, una alfombrilla o un revestimiento similar. Coloque el cable de alimentación lejos de peatones y donde no pueda tropezar.
- No enrolle el cable de alimentación alrededor del equipo.
- No introduzca ni permita que se introduzcan objetos extraños en ninguna ventilación o abertura de la estufa, ya que podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o dañar la estufa.
- Para evitar un posible incendio, no bloquee la rejilla de ventilación.
- En el interior del calefactor hay piezas de calentamiento y de arco o chispa. No lo utilice en zonas donde se utilice o almacene gasolina, pintura, explosivos y/o líquidos inflamables. Mantenga el equipo alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
- Evite en la medida de lo posible el uso de alargadores, ya que podrían sobrecalentarse y provocar un
incendio. No obstante, si tiene que utilizar el cable alargador, asegúrese de que es adecuado para el fin previsto, ha sido probado para su uso en exteriores, y lo mejor es que tenga instalado o conectado un equipo RCD.
- Asegúrese siempre de que el calefactor está enchufado a una toma de corriente adecuada, que haya sido probada para su uso en exteriores.
- Para desconectar el calefactor, desconecte el mando y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe la clavija tirando del cable de alimentación.
- Antes de trasladar, limpiar o almacenar el aparato, desenchúfelo siempre para asegurarse de que está completamente frío.
- Este calefactor es sólo para uso doméstico y no debe utilizarse para contratos comerciales. Cualquier uso alternativo no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
- No se recomienda utilizar accesorios con el calefactor.
- Antes de instalar el calefactor, compruebe que la pared exterior no presenta zonas dañadas.
- Utilícelo siempre sobre superficies secas, debidamente firmes, estables, planas y horizontales.
- Compruebe la comunicación, los cables y las tuberías de la pared exterior. Si hay líneas de servicio cerca, por favor no instale el calentador y busque otro lugar para instalarlo.
- No lo coloque directamente encima o debajo de la toma de corriente.
- No retire ninguna etiqueta o señal de advertencia del producto.

ATENCIÓN
¡Peligro de incendio!
No cubra nunca el calefactor. Si se cubre el aparato, existe riesgo de sobrecalentamiento e incendio. El calefactor no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de este aparato pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe tener mucho cuidado cuando haya niños y personas enfermas.

ATENCIÓN
Peligro de daños personales!
Esta estufa no está equipada con un dispositivo para controlar la temperatura ambiental. A menos que haya una supervisión continua, no utilice este calefactor en una habitación pequeña ocupada por personas que no puedan salir solas de la habitación.
INSTALACIÓN
Instrucciones de montaje en pared
Desembale el paquete y encontrará el aparato junto con el paquete de accesorios para el montaje en pared. A continuación encontrará los accesorios para el montaje en pared.

text_image
Tornillos metálicos: 4 x soportes de pared, 2 x para pies de pie Llave Tacos de plástico Tornillos metálicos:-
Marque en la pared las posiciones de los cuatro orificios que debe perforar y taládrelos con la broca. Asegúrese de que la distancia entre cada orificio es la misma que la de los orificios de los soportes de la parte trasera del calentador. Consulte los siguientes detalles sobre la distancia.
-
Inserte los tacos de plástico en los orificios.
-
Introduzca los tornillos metálicos en los tacos de plástico.
-
Utilice la llave inglesa y cuatro tornillos para fijar los dos soportes de montaje en la pared, como en la foto de abajo.
-
Levante el calentador y apunte los cuatro orificios de los soportes de la parte posterior del calentador a los 4 tornillos de la pared, y deslice el tornillo de la posición C a la posición D moviendo ligeramente el calentador.

| Número de artículo E F | ||
| 10047628, 10047629 42,00 cm 30,00 cm | ||
| 10047630, 10047631 66,00 cm 30,00 cm |
Instrucciones de montaje independiente
Saque los dos pies de apoyo, y colóquelos en la parte inferior de los dos soportes de montaje en pared, y luego utilice la llave y los dos tornillos metálicos para fijarlos. Consulte la siguiente imagen.

text_image
Área de visualización LED Botones del panel de control Sensor de temperatura ambiente Interruptor ON/OFF iluminadoA Tecla arriba/abajo
B Temporizador y botón Wifi
C Interruptor de encendido/apagado
D Luz WiFi
E Luz de modo temporizador
F Pantalla

text_image
RC2 + F - RC1 RC3 RC4 RC7 ECO RC6 RC5RC1 «+» aumento de la temperatura
RC2 Pantalla apagada
RC3 «T» Temporizador
RC4 «-» aumento de la temperatura
RC5 ON/OFF
RC6 Seguro paraniños
RC7 ModoECO
Primeros pasos
- Compruebe que el aparato no esté dañado.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente.
- Encienda el interruptor principal: la luz se encenderá y el calentador estará en modo de espera.
- Ahora pulse el interruptor ON/OFF: el calentador empezará a funcionar. La pantalla mostrará la temperatura ajustada.
- Pulse primero el botón ON/OFF para apagar el aparato. El calentador está ahora en modo de espera . Ahora apague el interruptor principal (O); la lámpara se apagará. Por último, desenchufe la clavija de la toma de corriente.
Temperatura
- Si pulsa la tecla + o -, el ajuste de temperatura parpadeará 5x en la pantalla.
- Puede ajustar la temperatura pulsando la tecla + o - mientras parpadea.
- Con cada pulsación de tecla, la temperatura aumentará (+) o disminuirá (-) en un grado.
- El aparato mantendrá el ajuste de temperatura encendiéndose y apagándose automáticamente.
Temporizador
- Pulse brevemente una vez el botón F para encender el temporizador. La lámpara del temporizador se encenderá en y la pantalla parpadeará.
- Puede ajustar la hora a la que debe apagarse el calentador pulsando los botones [+] o [-]: con cada pulsación avanzará o retrocederá una hora. El tiempo del temporizador se ajusta tras 5 parpadeos sin cambios.
- La pantalla mostrará ahora de forma alterna la temperatura ajustada y el número de horas ajustado. La pantalla se apagará.
- La estufa se apagará sola al cabo del número de horas programado.
Configuración WiFi
- Cuando encienda la máquina, la luz del símbolo WiFi no parpadeará automáticamente. Mantenga pulsada la tecla F durante unos 3 segundos hasta que oiga un pitido.
- La luz azul del símbolo WiFi parpadeará rápidamente (dos veces por segundo), la máquina está en modo de emparejamiento. En este modo, podría conectarse a WiFi con su smartphone.
- Si necesita reiniciar el WiFi, mantenga pulsada la tecla F durante unos 3 segundos de nuevo.
- El tiempo máximo para la configuración de la red es de 180 segundos. Durante este tiempo, si el acoplamiento no se realiza correctamente, será necesario reactivar el modo de acoplamiento.
Nota: La pantalla se apagará si no cambia nada en los ajustes durante aproximadamente 1 minuto. Puede reactivarlo pulsando una vez cualquier botón al azar.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza

ADVERTENCIA: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar. Deja que los productos se enfríen. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos para limpiarlo.
Una limpieza regular y cuidadosa ayudará a que su calefactor funcione eficazmente durante muchos años.
El exterior puede limpiarse pasándole un paño suave húmedo y secándolo después. No utilice polvos de limpieza abrasivos ni cera para muebles, ya que pueden dañar el acabado de la superficie. Para soltar el calentador de la pared, para limpiarlo y redecorarlo, basta con abrir el tapón roscado y desenroscar los tornillos para despegarlo de la pared.
Para el almacenamiento a corto plazo, basta con desconectar el calentador y dejarlo fuera. Para un almacenamiento a corto plazo, basta con desconectar el calentador y dejarlo fuera.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Si su calentador no funciona, siga estas instrucciones:
- Asegúrese de que su disyuntor o fusible funciona correctamente.
- Asegúrese de que el calentador está enchufado y de que la toma de corriente funciona correctamente.
- Si el interruptor ON/OFF no se ilumina en la posición ON, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Klarstein.
Nota: Si experimenta algún problema con su calentador, consulte la información sobre la garantía para obtener instrucciones. Por favor, no intente abrir o reparar el calentador usted mismo. Hacerlo puede anular la garantía y podría causar daños o lesiones personales. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Alemania.
Contacto: info@electronic-star.de
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico MarmoHeat es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10047628
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
| Identificador(es) del modelo: 10047628,10047629 | |||||
| Artículo Símbolo Valor | Unidad | ||||
| Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente (seleccione uno) | |||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom 0,42 kW Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura ambiente | No | |||
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | Pmín. 0,42 kW Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente | No | |||
| Máxima potencia calorífica continua | Pmax, c 0,42 kW Con termostato mecánico de control de la temperatura ambiente | No | |||
| Consumo de energía Control electrónico de la temperatura ambiente y programador diario. | No | ||||
| En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura ambiente y programador semanal | Sí | ||||
| En modo de espera Psm 0,47 kW Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple) | |||||
| En modo de reposo Pidle 0,58 kW Control de temperatura ambiente, con detección de presencia | No | ||||
| En modo de espera de red Pnsm 0,96 W Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta | Sí | ||||
| Modo de espera con visualización de información o estado | Sí | Opción de control de distancia | Sí | ||
| Energía de calefacción estacional. | n_s,on | 94 | % | Control de arranque adaptativo | No |
| Eficiencia en modo activo. | Limitación del tiempo de trabajo No | ||||
| Sensor de bombilla negra | No | ||||
| Función de autoaprendizaje | No | ||||
| Control de la precisión | No | ||||
| Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania | |||||
| Identificador(es) del modelo: 10047630,10047631 | |||||
| Artículo Símbolo Valor | Unidad Artículo | ||||
| Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente (seleccione uno) | |||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom 0,60 | kW Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura ambiente | No | ||
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | Pmín. 0,60 | kW Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente | No | ||
| Máxima potencia calorífica continua | Pmax, c 0,60 | kW Con termostato mecánico de control de la temperatura ambiente | No | ||
| Consumo de energía Control electrónico de la temperatura ambiente y programador diario. | No | ||||
| En modo apagado Po | 0,00 kW Control electrónico de la temperatura ambiente y programador semanal | Sí | |||
| En modo de espera Psm | 0,47 kW Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple) | ||||
| En modo de reposo | Pidle | 0,58 kW Control de temperatura ambiente, con detección de presencia | No | ||
| En modo de espera de red | Pnsm | 0,96 W Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta | Sí | ||
| Modo de espera con visualización de información o estado | Sí | Opción de control de distancia | Sí | ||
| Energía de calefac-ción estacional. | _s,on | 94 | % | Control de arranque adaptativo | No |
| Eficiencia en modo activo. | Limitación del tiempo de trabajo No | ||||
| Sensor de bombilla negra | No | ||||
| Función de autoaprendizaje | No | ||||
| Control de la precisión | No | ||||
| Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania | |||||

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.

