Wonderwall Air Ait Infinity - Calefacción Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Wonderwall Air Ait Infinity Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Wonderwall Air Ait Infinity Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wonderwall Air Ait Infinity - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wonderwall Air Ait Infinity de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Wonderwall Air Ait Infinity Klarstein
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a más información sobre el producto.

Hoja de datos del producto 70
Indicaciones de seguridad 73
Instalación en pared 74
Indicadores de la pantalla del mando a distancia 75
Manejo y funciones 75
Inicio rápido 77
Indicaciones sobre la retirada del aparato 83
Fabricante 83
DATOS TÉCNICOS
| Números de artículo | Potencia | Fuente de alimentación | Dimensiones |
| 1003516810035171 | 300 W ( ± 10% ) | 220-240 V 50 Hz | 505x595x16 mm |
| 1003516910035172 | 580 W ( ± 10% ) 595 | ||
| 1003517010035173 | 720 W ( ± 10% ) 595 | x1195x16 mm |
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo | 10035168, 10035171 | |||||
| Dato Sím- | bolo | Valor Unidad | Dato Uni- | dad | ||
| Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | ||||||
| Potencia térmica nominal | P_nom | 0,3 kW | Regulación | manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | n/a | |
| Potencia térmica mínima (valor orientativo) | P_min | 0,0 kW | Regulación | manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Potencia térmica continua máxima | P_max,c | 0,3 kW | Regulación | electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar | n/a | |||||
| Con potencia térmica nominal | el_max | 0,300 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | |||
| Con potencia térmica mínima | el_min | 0,000 kW | Potencia térmica de un solo nivel, sín control de temperatura ambiente | no | ||
| En modo de espera el | SB | 0,000 W | Dos o más niveles regulables manu-almente, sín control de temperatura ambiente | no | ||
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana | sí | |||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | no | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con opción de control remoto no | ||||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionamiento | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro no | ||||||
| Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania) | ||||||
| Denominación del modelo | 10035169, 10035172 | |||||
| Dato Sím- | bolo | Valor Unidad | Dato Unidad | |||
| Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | ||||||
| Potencia térmica nominal | P_nom | 0,58 kW | Regulación | manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | n/a | |
| Potencia térmica mínima (valor orientativo) | P_min | 0,0 kW | Regulación | manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Potencia térmica continua máxima | P_max,c | 0,58 kW | Regulación | electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar | n/a | |||||
| Con potencia térmica nominal | el_max | 0,580 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | |||
| Con potencia térmica mínima | el_min | 0,000 kW | Potencia térmica de un solo nivel, sín control de temperatura ambiente | no | ||
| En modo de espera el | SB | 0,000 W | Dos o más niveles regulables manu-almente, sín control de temperatura ambiente | no | ||
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana | sí | |||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | no | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con opción de control remoto no | ||||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcion-amiento | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro no | ||||||
| Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania) | ||||||
| Denominación del modelo | 10035170, 10035173 | |||||
| Dato Sím- | bolo | Valor Unidad | Dato Unidad | |||
| Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | ||||||
| Potencia térmica nominal | P_nom | 0,72 kW | Regulación | manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | n/a | |
| Potencia térmica mínima (valor orientativo) | P_min | 0,0 kW | Regulación | manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Potencia térmica continua máxima | P_max,c | 0,72 kW | Regulación | electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar | n/a | |||||
| Con potencia térmica nominal | el_max | 0,720 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | |||
| Con potencia térmica mínima | el_min | 0,000 kW | Potencia térmica de un solo nivel, sín control de temperatura ambiente | no | ||
| En modo de espera el | SB | 0,000 W | Dos o más niveles regulables manu-almente, sín control de temperatura ambiente | no | ||
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana | sí | |||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | no | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con opción de control remoto no | ||||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcion-amiento | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro no | ||||||
| Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania) | ||||||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- No utilice el aparato hasta que esté bien fijado como se describe en este manual.
- Compruebe que el voltaje indicado en la placa técnica coincida con el de la red local antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un técnico cualificado para evitar riesgos.
- El calentador de hogar no debe colocarse directamente debajo de la toma de corriente.
- Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro de los muebles, cortinas y otros materiales inflamables.
- No deje el aparato desatendido durante su uso.
- No deje el aparato desatendido mientras esté conectado a la alimentación eléctrica.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que lo utilicen.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico y no debe utilizarse con fines industriales.
- No utilice este aparato si ha sufrido una avería o algún daño.
- Solamente un electricista cualificado debe realizar reparaciones de aparatos eléctricos.
- Las reparaciones indebidas pueden poner en grave peligro al usuario.
- No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras, moquetas, etc.
- No deje que el cable de alimentación quede colgado de bordes afilados ni entre en contacto con superficies calientes.
- No cubra el aparato para evitar el sobrecalentamiento.
- No utilice este calefactor con un programador, temporizador, sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor se tapa o se coloca de forma incorrecta.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
- No utilice el aparato al aire libre.
- No utilice el aparato con las manos mojadas.
- No utilice nunca el aparato encima o cerca de superficies calientes.
- No utilice el aparato si el cable está dañado.
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado de la corriente y de que se ha enfriado completamente.
- No limpie el aparato con productos químicos abrasivos.
- No utilice nunca accesorios no recomendados o suministrados por el fabricante. Podría causar peligro para el usuario o daños en el aparato.
- Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el aparato.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención cuando están presentes niños y personas vulnerables.
INSTALACIÓN EN PARED
Indicaciones importantes para la instalación
- El uso continuado acorta la vida útil de los calentadores. Si es posible, el aparato debe ponerse en pausa cada 12 horas.
- No utilice el aparato cuando la temperatura ambiente sea superior a 20 °C, ya que las altas temperaturas afectarán al rendimiento.
- La salida de aire debe estar al menos a 20 cm del suelo.
- Mantenga la unidad alejada de materiales inflamables y explosivos.
- Mantenga una distancia de seguridad de 30 cm alrededor de la unidad por delante, por arriba y por detrás. Mantenga una distancia de seguridad de 10 cm a derecha e izquierda alrededor de la unidad.
- Durante los primeros uno o dos días, los calentadores nuevos pueden emitir olores inofensivos para el ser humano.

text_image
Día Tipo de programa MODE AM PM CONNECT Current TARGET 100°C 100°F ON OFF Hora de inicio del programa Hora de finalización del programa Grado Celius Temperatura deseada Grados Fahrenheit Aviso de batería baja Temperatura actual Estado de la toma - + M OKMANEJO Y FUNCIONES
Botón [M]
- Pulse el botón [M] para cambiar entre Hora del sistema/Termostato
- Mantenga pulsado el botón [M] bajo una ranura de programa determinada para iniciar una programación en la ranura.
![Klarstein Wonderwall Air Ait Infinity - Botón [M] - 1](/content/2026/05/757563/images/6e7e15089cb0f95c41ac916d366c9e26eda07d7ba698e82db27754f8db460a13.jpg)
text_image
23:40 CURRENT TARGET 30 °C 28°C MODE 8:30 CURRENT TARGET 26 °C 29°C - + M OK Sistema TermostatoBotón [M]
- Pulse[OK].
- Elige la ranura 1,2,3,4. Pulse [OK] para activar o desactivar una ranura.
- En el estado de programación o ajuste, pulse el botón OK para confirmar y pasar al paso siguiente.
Botón [+] y [-]
- Elija el programa.
- Pulse el botón para aumentar o disminuir, el dígito en modo programación y ajuste, mantenga pulsado [-] o [+] para aumentar/disminuir rápidamente.
Acoplarlo a la caja de control
- Mantenga pulsados [+] y [-] simultáneamente para iniciar el emparejamiento. El icono CONNECT parpadeará en la pantalla para indicar que el mando a distancia está intentando conectarse a la unidad.
- Encienda el calentador en el interruptor lateral. El aparato estará ahora en modo de acoplamiento durante 60 segundos.
- Espere hasta que el símbolo CONECTAR deje de parpadear y se encienda de forma permanente en la pantalla. El mando a distancia está ahora conectado al calentador.
Nota: El mando a distancia sólo está operativo en un radio de 10 metros de la unidad. El establecimiento de la conexión suele tardar 5 segundos.
Acoplarlo a la caja de control
| 1. Encienda el panel calefactor mediante el interruptor situado en la parte posterior. | 2. Apunte al panel de calefacción y mantenga pulsadas las teclas «+» y «-» simultáneamente. Dos pitidos indican que el acoplamiento se ha realizado correctamente. |
Nota: El mando a distancia sólo está operativo en un radio de 10 metros de la unidad. El establecimiento de la conexión suele tardar 5 segundos.
INICIO RÁPIDO
Control manual
Pulse repetidamente el botón [OK] para seleccionar una de las siguientes funciones:
- Ajuste manual de la temperatura
- OFF (apagado)
• ON (encendido)
Nota: La operación manual anula todas las programaciones de las ranuras, y pone todas las ranuras en funcionamiento en estado OFF. Viceversa, al encender el programa de las ranuras se borrará todo el ajuste manual.
El funcionamiento manual hará que los iconos ON /OFF del interruptor permanezcan encendidos mientras que el programa de ranura hará que los iconos ON/OFF parpadeen.
| MODE 3.53 CURRENT TARGET 26°C 20°C ON - + M OK | 23:40 CURRENT 30°C ON - + M OK | 8:30 CURRENT TARGET 26°C 29°C ON - + M OK |
| Desconexión manual del sistema (el símbolo se enciende de forma continua) | Encendido manual del sistema (el símbolo se enciende de forma continua) | Ajuste manual de la temperatura (el símbolo se enciende de forma continua) |
Programa en marcha
Al activar cualquiera de los programas de las ranuras se borrará el ajuste manual y se ejecutará en su lugar el programa de la ranura elegida.

text_image
El símbolo ON/ OFF parpadeante indica que el calentador está controlado actualmente por un programa. MODE 0:35 0:35 CURRENT 76 °C ON El símbolo MODE parpadeante indica que el programa preestablecido para la ranura 3 está activo en ese momento.Visualización en la página del sistema cuando el programa está en marcha

flowchart
graph TD
A["Programa programa"] --> B["En el modo termostato, pulse [+"] o["-"].]
B --> C["Seleccione la memoria de programa a programar y confirme con [OK"]]
C --> D["Pulse [+"] o["-"] y_confirme_la_temperatura_objetivo_con["OK"]]
D --> E["Fije el día de la semana para la hora final (ET) en +/-"]
E --> F["Fije la hora exacta de inicio (hora y minutos) con +/-"]
F --> G["Ajuste el día de la semana para la hora de inicio (ST) con +/-"]

text_image
Ajuste la hora exacta de finalización (hora y minutos) con +/- y confirme con [OK]. La programación ya está completa.Configuración actual del día de la semana y de la hora
Mantenga pulsada la tecla «M» para acceder a la interfaz de ajuste de la hora actual y el día de la semana. Pulse «+» y «-» para seleccionar. Pulse «OK» para confirmar.

flowchart
graph TD
A["12hr CURRENT 20 °C"] --> B["24hr CURRENT 20 °C"]
B --> C["24hr CURRENT 20 °C"]
C --> D["06:00 CURRENT 20 °C"]
D --> E["00:00 CURRENT 20 °C"]
- Pulse «+» o «-» para seleccionar Celsius o Fahrenheit, pulse «OK» para confirmar.
- Pulse «+» o «-» para ajustar los minutos, pulse el botón «OK» para confirmar.
- Pulse «+» o «-» para ajustar las horas, pulse el botón «OK» para confirmar.

text_image
06:00 CURRENT TARGET 20 °C 29 °C ON 06:00 CURRENT 20 °C ON 06:00 CURRENT 20 °C OFFEn el modo automático, pulse los botones «+» o «-» para ajustar la temperatura objetivo a la deseada.

text_image
06:00 00:00 CONNECT CURRENT TARGET 20 °C 23 °C ON
text_image
SUN 06:00 CONNECT CURRENT TARGET 20 °C 29 °C ONProgramación semanal
Pulse brevemente el botón «M» para entrar en la interfaz de ajuste de la programación semanal.

text_image
MODE 10:00 10:00 CURRENT TARGET 20 °C 20 °C
text_image
MODE 10:12 10:12 CURRENT TARGET 20°C 20°C
text_image
MODE 10:12 10:12 CURRENT TARGET 20°C 29°C«00» a la izquierda parpadea y aparece «ST». Pulse + o - para ajustar la hora de inicio del calentamiento. Pulse el botón OK para confirmar. «00» a la derecha parpadea y se visualiza «ET». Pulse + o - para ajustar el tiempo de calentamiento final. Pulse el botón OK para confirmar.
Pulse los botones + o - para fijar la temperatura deseada. Pulse el botón M para pasar al ajuste del día siguiente.
Notas sobre los programas
- Coloque el mando a distancia y el panel de calefacción en la misma habitación.
- Si el icono de la pila permanece en la pantalla del mando a distancia, significa que la pila se está agotando. Una pila con poca carga puede causar que el mando a distancia funcione mal o deje de funcionar. Por favor, sustituya la pila lo antes posible para evitar interrupciones.
- Asegúrese de que la distancia en línea recta entre ellos no es superior a 5 metros para una comunicación adecuada.
- Luz roja ENCENDIDA: El sistema está alimentado y la placa base funciona con normalidad.
Luz verde ENCENDIDA: El panel de calefacción está calentando.
Programaciones semanales
- Antes de fijar un horario, asegúrese de fijar primero el día y la hora correctos. Sin esto, la programación semanal no funcionará correctamente.
- Elija la hora de encendido y la hora de apagado cada día. Ejemplo: Encender a las 10:00, apagar a las 17:00.
- La programación semanal no se activará si la hora de encendido es igual o posterior a la hora de apagado. Por ejemplo, si configura la calefacción para que se encienda a las 10:00 y se apague a las 8:00, el sistema ignorará la programación de ese día. Para omitir la calefacción en un día concreto, sólo tiene que ajustar la hora de encendido para que sea igual o posterior a la hora de apagado.
- El sistema utiliza por defecto el formato de 24 horas. Si introduce un formato de hora de 12 horas, el sistema lo convertirá automáticamente, sin necesidad de ajustarlo manualmente.
- El calentador sólo funciona cuando se cumplen los ajustes de tiempo y temperatura.
Ejemplo
• Hora de ENCENDIDO: 10:00
• Hora de APAGADO: 00:00
• Temperatura establecida: 25 °C
- La calefacción se pondrá en marcha si la temperatura desciende a 22 °C o menos (temperatura ambiente actual 3 grados inferior a la temperatura fijada).
- La calefacción se detendrá si la temperatura supera los 25 °C( temperatura ambiente actual 1 grado superior a la temperatura programada).
- Fuera de la hora programada, el calentador no se encenderá, aunque la temperatura sea baja.
Mostrar información de la ranura deseada
Los usuarios pueden ver su tiempo o temperatura programados seleccionando la ranura en el modo de programación, al usuario se le permite cerrar o abrir la ranura fácilmente.
- Pase al modo de programación.
-
Seleccione la ranura de destino que desea ver, la hora de inicio y la hora de finalización programadas se desplazarán en 1 segundo y se repetirán, el resto de la información también se muestra.
-
Pulse el botón OK para apagar esta ranura, pulse de nuevo para recuperarla.

text_image
OFF CURRENT TARGET 26 °C MODE 8:30 CURRENT TARGET 26 °C 29°C MODE 8:30 CURRENT TARGET 26 °C 29°C MODE 3:30 CURRENT TARGET 26 °C 29°CModo de ventana abierta
Nota: El modo de ventana abierta en funcionamiento anula todos los modos.
- Si la temperatura de la habitación desciende más de 6 °C en 20 minutos, el aparato lo interpreta como una ventana abierta y la calefacción se apaga automáticamente.
- Mientras el modo esté activo, OPEN parpadeará en la pantalla.
- Pulse cualquier botón del mando a distancia para volver al modo de ajuste manual.
Cambio de pilas
- Retire la tapa del compartimento de las pilas.
- Sustituya las pilas viejas por 2 pilas AA nuevas y vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania. Contacto: info@electronic-star.de