Klarstein Midnight Sun - Riscaldamento

Midnight Sun - Riscaldamento Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Midnight Sun Klarstein in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Klarstein Midnight Sun - page 77
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Midnight Sun Klarstein

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Midnight Sun - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Midnight Sun del marchio Klarstein.

MANUALE UTENTE Midnight Sun Klarstein

Stufa a soffitto e lampada

Plafondverwarming & Lamp

10035321 10035322 10035323

Klarstein Midnight Sun - 1

COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO

KLARSTEIN

www.klarstein.com

Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.

Klarstein Midnight Sun - 2

La ringraziamo per avere acquistato questo dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.

Klarstein Midnight Sun - 3

Scheda informativa del prodotto 79

Avvertenze di sicurezza 82

Volume di consegna 86

Descrizione del dispositivo 87

Installazione 87

Descrizione del set e funzioni generali 90

Ricevitore da collegare alla presa di corrente 91

Telecomando 92

Il funzionamento in dettaglio 93

Pulizia e manutenzione 96

Avviso di smaltimento 97

Produttore e importatore (UK) 97

DATI TECNICI

Stufa

Numero articoloDimensioni Potenza TensionenominaleAlimentazione
10035321 660 x 635 x 35 350 + 32 W 1,7 A230 V ~ 50 Hz10035322 1085
10035323 1285 x 635 x 35 800 + 40 W 3,6 A

Telecomando

Alimentazione DC 3 V (2 batterie AAA da1,5 V non incluse nel volume di consegna)
Intervallo della temperatura impostabile0-45 °C (precisione: 1 °C)
Intervallo della temperatura ambiente 0-50 °C (precisione 0,1 °C)
Precisione della temperatura misurata:± 0,5 °C
Dimensioni (L x P x A) 135 mm × 56 mm× 18 mm
Peso: 86 g

Ricevitore da collegare alla presa di corrente

Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo di elettricità 0,2 W

SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO

Contrassegno/i del modello
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore
Potenza termica nominale PnomkW Controllo manuale dell'apporto termico con termostato integraton.d.
Potenza termica minima (valore indicativo) P_min kW Controllo manuale dell'apporto termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esternan.d.
Potenza termica massima continua P_max,c kW Controllo elettronico dell'apporto termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esternan.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Emissione termica con supporto della ventola n.d.
Per la potenza termica nominale el_max n.d. kWTipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
Per la potenza termica minima el_min n.d. kWPotenza termica di un solo livello, senza controllo della temperatura ambienteno
In modalità stand-by elSBW Due o più livelli impostabili manualmente, senza controllo della temperatura ambienteno
Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanicono
Con controllo elettronico della temperatura ambienteno
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornalierono
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenzano
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperteno
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile del riscaldamentono
Con limitazione della durata operativa no
Con sensore a sfera nera no
ContattiChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calocalolores per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore
Potenza termica nominale PnomkW Controllollo manuale dell'apporto termico con termostato integraton.d.
Potenza termica minima (valore indicativo) P_min kW Controllollo manuale dell'apporto termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esternan.d.
Potenza termica massima continua P_max,c kW Controllollo elettronico dell'apporto termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esternan.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Emissione termica con supporto della ventola n.d.
Per la potenza termica nominale el_max n.d. kWTipo di potenzaza termica/controllo della temperatura ambiente
Per la potenza termica minima el_min n.d. kWPotenza termica di un solo livello, senza controllo della temperatura ambienteno
In modalità stand-by el s_B W Due o più livelli impostabili manualmente, senza controllo della temperatura ambienteno
Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanicono
Con controllo elettronico della temperatura ambienteno
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornalierono
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenzano
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperteno
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile del riscaldamentono
Con limitazione della durata operativa no
Con sensore a sfera nera no
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore
Potenza termica nominale PnomkW Controllo manuale dell'apporto termico con termostato integraton.d.
Potenza termica minima (valore indicativo) P_min kW Controllo manuale dell'apporto termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esternan.d.
Potenza termica massima continua P_max,c kW Controllo elettronico dell'apporto termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esternan.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Emissione termica con supporto della ventola n.d.
Per la potenza termica nominale el_max n.d. kWTipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
Per la potenza termica minima el_min n.d. kWPotenza termica di un solo livello, senza controllo della temperatura ambienteno
In modalità stand-by elSBW Due o più livelli impostabili manualmente, senza controllo della temperatura ambienteno
Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanicono
Con controllo elettronico della temperatura ambienteno
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornalierono
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenzano
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperteno
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile del riscaldamentono
Con limitazione della durata operativa no
Con sensore a sfera nera no
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Simboli di avvertimento

Klarstein Midnight Sun - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1

AVVERTIMENTO

Questa parola di segnalazione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni gravi o morte.

Klarstein Midnight Sun - AVVERTIMENTO - 1

AVVERTIMENTO DI TENSIONE ELETTRICA

Questo simbolo indica il pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione elettrica.

SimboliSignificato
Klarstein Midnight Sun - AVVERTIMENTO DI TENSIONE ELETTRICA - 1Questo simbolo indica che è vietato appoggiare oggetti (come asciugamani, vestiti, ecc.) sopra o direttamente davanti al dispositivo. Per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendio, non coprire il dispositivo.
Klarstein Midnight Sun - AVVERTIMENTO DI TENSIONE ELETTRICA - 2Questo simbolo sul dispositivo indica pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della superficie bollente.
Klarstein Midnight Sun - AVVERTIMENTO DI TENSIONE ELETTRICA - 3Questo simbolo indica che è vietato spruzzare liquidi sul dispositivo.
Klarstein Midnight Sun - AVVERTIMENTO DI TENSIONE ELETTRICA - 4Questo simbolo sul dispositivo e le informazioni contrassegnate indicano la necessità di rispettare tutte le indicazioni del manuale d'uso.

Avvertenze di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle indicazioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.

  • Il mancato rispetto delle avvertenze e delle indicazioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
  • Questa linea di modelli deve essere montata ad un'altezza superiore a 1,8 m!
  • Controllare quale linea di modelli è stata acquistata e installarla secondo le istruzioni della sezione "Installazione".
  • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non hanno esperienza e conoscenze sufficienti, solo se vengono costantemente supervisionati, se sono stati istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono i rischi associati.
  • I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione non possono essere realizzate da bambini senza la dovuta supervisione.
  • I bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti lontani dal dispositivo a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere e spegnere il dispositivo solo se è stato collocato o installato nella posizione di funzionamento normale prevista e se sono sorvegliati o sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e comprendono i rischi associati.
  • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono collegare, regolare, pulire il dispositivo o eseguire opere di manutenzione.
  • Non utilizzare il dispositivo in stanze piccole se sono presenti persone che non possono lasciare la stanza in modo indipendente e non c'è la possibilità di supervisione costante.
  • I sensori con rilevamento della temperatura o i regolatori di temperatura non dovrebbero essere posizionati all'interno del campo di irraggiamento di 130 gradi del pannello riscaldante a soffitto, altrimenti potrebbe essere influenzato il rilevamento effettivo della temperatura.

Klarstein Midnight Sun - Avvertenze di sicurezza - 1

text_image 130° 130° 130°

Klarstein Midnight Sun - Avvertenze di sicurezza - 2

AVVERTIMENTO

Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare estremamente caldi e causare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone inferme.

  • È pericoloso posizionare il dispositivo vicino a tende e altri materiali combustibili.
  • Per evitare il rischio di ustioni, si deve prestare particolare attenzione quando si utilizza la stufa in presenza delle seguenti persone: neonati e bambini, persone con pelle sensibile, anziani, malati, persone ubriache e che prendono sonniferi.
  • Rimuovere la pellicola protettiva sulla lato anteriore prima dell'uso.
  • Assicurarsi che la tensione di utilizzo si trovi tra 220-240 V \~ 50 Hz.
  • Questo dispositivo consuma più energia dei piccoli elettrodomestici, quindi è necessaria una presa separata da 5 A.
    • Non utilizzare il dispositivo in locali a rischio di esplosione.
    • Non utilizzare il dispositivo in ambienti aggressivi.
  • Posizionare il dispositivo in verticale e assicurarsi che sia stabile.
  • Lasciare asciugare completamente il dispositivo dopo la pulizia a umido. Non utilizzarlo quando è bagnato.
  • Non usare il dispositivo con le mani umide o bagnate.
    • Non esporre il dispositivo a spruzzi d'acqua.
  • Non mettere oggetti o arti all'interno del dispositivo.
  • Non coprire il dispositivo e non trasportarlo mentre è in funzione.
    • Non sedersi sul dispositivo.
  • Questo dispositivo non è un giocattolo! Tenerlo lontano da bambini e animali domestici. Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
  • Controllare gli accessori e i componenti di collegamento per eventuali danni prima di ogni utilizzo. Non utilizzare dispositivi o componenti difettosi.
  • Assicurarsi che tutti i cavi elettrici all'esterno del dispositivo siano protetti da danni (ad es. da animali). Non utilizzare mai il dispositivo se i cavi elettrici o il collegamento alla rete sono danneggiati!
  • Il collegamento elettrico deve essere conforme alle specifiche della sezione "Dati tecnici".
  • Inserire la spina in una presa elettrica con messa in sicurezza a norma.
    • Non utilizzare il dispositivo se la presa o il cavo sono sovraccarichi.

  • Quando si scelgono le prolunghe del cavo di alimentazione, considerare il consumo energetico del dispositivo, la lunghezza del cavo e l'uso previsto. Srotolare completamente i cavi di prolunga. Evitare sovraccarichi elettrici.

  • Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire lavori di manutenzione, cura o riparazione del dispositivo. Tenere saldamente la spina di alimentazione nel corso di tali procedure.
  • Spegnere il dispositivo e staccare la spina se non viene utilizzato.
  • Non utilizzare il dispositivo se cavo di alimentazione o spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente, in modo da evitare pericoli. I cavi di alimentazione difettosi rappresentano un serio rischio per la salute.
  • Quando si installa il dispositivo, rispettare le distanze minime dalle pareti e da altri oggetti, nonché le condizioni di stoccaggio e utilizzo specificate nella sezione "Dati tecnici".
    • Non forare mai la stufa.
  • Non usare il dispositivo nelle immediate vicinanze di tende.
  • Non posizionare il dispositivo su fondi infiammabili.
  • Non trasportare il dispositivo mentre è in funzione.
  • Non toccare la superficie del dispositivo durante il funzionamento per evitare ustioni.
  • Lasciare raffreddare il dispositivo prima del trasporto e/o dei lavori di manutenzione.
  • Non usare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce, piscine o altri contenitori d'acqua. Si corre il rischio di scosse elettriche!
  • Il dispositivo deve essere posizionato in modo che gli interruttori e i comandi non possano essere azionati da una persona nella vasca da bagno o nella doccia.
    • Non utilizzare questo dispositivo in asili e bagni (valido solo per la Svezia).

VOLUME DI CONSEGNA

Klarstein Midnight Sun - VOLUME DI CONSEGNA - 1

A 1 x elemento riscaldante D 2 x ganciper la sospensione
B 4 x viti1 x termostato & 1 x telecomando
C 4 x tasselli 1 x manuale d'uso

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Lato anteriore Lato posteriore
1 2 3 4
1 Superficie anteriore 3 Bordo LED
2 Cavo di alimentazione 4 Ingresso di rete dei LED

INSTALLAZIONE

Note importanti

• Le opere di installazione devono essere eseguite da un elettricista professionista!
- I condotti d'ingresso dei LED devono essere cablati con interruttori in grado di interrompere senza impedimenti le linee che trasportano corrente!
- Prima del montaggio e del cablaggio, scollegare dalla rete tutte le linee che devono essere cablate al condotto d'ingresso dei LED.
• Le linee d'ingresso dei LED devono essere dotate di messa a terra!
• Non appendere i pannelli ai condotti di riscaldamento o ai condotti di ingresso dei LED!
- Non si possono usare adesivi per la sospensione dei supporti portanti!
- Rimuovere la pellicola protettiva anteriore prima dell'uso!

Installazione

  1. Realizzare quattro fori sul soffitto con la giusta distanza A e B. Usare un trapano con il diametro corretto in modo che il pannello non cada!

Klarstein Midnight Sun - Installazione - 1

text_image Distanza A Distanza A Fissaggio in sospensione a soffitto
Dimensione del pannello (mm) Distanza dei fori delle viti (mm)
660 x 635 (o simile) A500 x B100 mm
1085 x 635 (o simile) A500 x B300 mm
1285 x 635 (o simile) A500 x B300 mm
  1. Fissare i due elementi pensili al soffitto con delle viti e stringerle. Questo passaggio è molto importante.

Klarstein Midnight Sun - Installazione - 2

text_image Soffitto Da avvitare fino alla fine.
  1. Per prima cosa, spingere il telaio posteriore del pannello. Poi inserire l'altra estremità del supporto di sospensione a soffitto dall'altro lato.

Klarstein Midnight Sun - Installazione - 3

Vista a montaggio completato

Klarstein Midnight Sun - Installazione - 4

DESCRIZIONE DEL SET E FUNZIONI GENERALI

Ogni set è composto da due parti:

  • Un telecomando con display digitale che ospita l'elettronica, gli elementi di controllo e il sensore di temperatura ambiente integrato.
  • Un ricevitore a presa di corrente che può ricevere e decodificare il segnale del telecomando.

Funzioni del telecomando

Il telecomando rileva la temperatura della stanza con il suo sensore integrato e invia un segnale al ricevitore a presa per accendere e spegnere il riscaldamento al variare della temperatura ambiente, mantenendo così costante la temperatura della stanza.

  • Quando la temperatura ambiente è di 0,5 °C superiore alla temperatura da raggiungere, il telecomando invia un comando OFF al ricevitore. Il riscaldamento viene spento.
  • Quando la temperatura ambiente è di 0,5 °C inferiore alla temperatura da raggiungere, il telecomando invia un comando ON al ricevitore. Il riscaldamento viene acceso.

Il display del telecomando mostra la temperatura impostata, la temperatura misurata, l'ora, la data, le modalità e altri valori. Il telecomando può essere usato per programmare la settimana, impostare il timer di spegnimento automatico ed eseguire molte altre funzioni.

Nota: il telecomando è alimentato da due batterie AA da 1,5 V. Si prega di sostituire le batterie non appena il simbolo della batteria lampeggia, altrimenti il telecomando non sarà più in grado di controllare la stufa.

Il telecomando ha una funzione di blocco (sicura per bambini) che assicura che i bambini non possano cambiare le impostazioni della stufa.

Quando lo schermo LCD è spento, solo il ricevitore (stufa) è spento, il telecomando stesso è ancora in modalità operativa fino a quando le batterie sono scariche. Lo schermo LCD del telecomando funziona solo a una temperatura ambiente di 1-50 °C.

RICEVITORE DA COLLEGARE ALLA PRESA DI CORRENTE

IT

Klarstein Midnight Sun - RICEVITORE DA COLLEGARE ALLA PRESA DI CORRENTE - 1

Interruttore ON/OFF per la modalità di accoppiamento e spia luminosa

Nota: il tasto ON/OFF sul ricevitore è per la modalità di accoppiamento. Per accendere e spegnere la stufa, utilizzare il tasto ON/OFF sul telecomando.

TELECOMANDO

Klarstein Midnight Sun - TELECOMANDO - 1

text_image Blocco di sicurezza per bambini Stufa Temperatura ambiente Data Blocco di sicurezza per bambini on/off Riscaldamento on/off Verso l'alto Impostazioni Modalità Icona di invio Livello della batteria Room -188.8 °F SET 165 -188.0 °E Temperature impostata SUN MON TUE WED THU FRI SAT 2088 y 18 M 38 D MODE SMART ON OFF AM 38:88 TIMER ON OFF PM 1-S 6-7 Indicazione della modalità Selezione del formato di visualizzazione Verso il basso TEMPERATURA preferita (temperatura FAV) MODE TIME FAV Impostare data e ora

Quando si usa la stufa per la prima volta, collegare prima il telecomando e il ricevitore a presa.

  • Per prima cosa, inserire la spina nella presa elettrica.
  • Tenere premuto il tasto ON/OFF sul ricevitore a presa per 3 secondi.
  • Premere poi i due tasti del telecomando °C/°F e MODE simultaneamente fino a quando non viene emesso un segnale acustico ed entrambi i dispositivi sono collegati.

Nota: la connessione di entrambi i dispositivi dovrebbe essere completata entro 3 minuti, altrimenti bisogna premere nuovamente il tasto sul ricevitore per riavviare la configurazione del collegamento.

Utilizzo della stufa con il telecomando

- Per accendere e spegnere la stufa, premere il tasto ON/OFF sul telecomando. Quando si spegne la stufa, si spegne solo la stufa ma non il telecomando, che continua a inviare segnali al ricevitore.

Nota: il tasto ON/OFF sul ricevitore è per la modalità di accoppiamento. Per accendere e spegnere la stufa, utilizzare il tasto ON/OFF sul telecomando.

Attivare/disattivare il blocco di sicurezza per bambini

Tenere premuto il tasto LOCK per 3 secondi per attivare/disattivare il blocco dei tasti.

Selezione del formato di visualizzazione

Premere il tasto °C/°F per selezionare il formato desiderato.

Impostare la temperatura

Premere VERSO IL BASSO o VERSO L'ALTO per impostare la temperatura da raggiungere. Se è stato impostato un timer settimanale, è possibile anche regolare la temperatura manualmente. Tuttavia, questa viene sovrascritta con la temperatura da raggiungere programmata all'inizio della fase di riscaldamento successiva.

Selezionare la modalità

Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per selezionare la modalità SMART o la modalità TIMER ON/OFF. Quando si accende il telecomando per la prima volta, il display mostra OFF in entrambe le modalità.

  • TIMER ON/OFF significa che le impostazioni programmate del timer e della temperatura da 1-5 (lunedì-venerdì), 6 (sabato) e 7 (domenica) sono accese (ON) o spente (OFF). I simboli 1-5, 6 e 7 sono mostrati nella parte inferiore dell'indicazione della modalità.
  • SMART ON significa che il telecomando calcola la differenza di temperatura tra la stanza e la temperatura da raggiungere 3 ore prima dell'ora di inizio programmata e decide quanto prima il riscaldamento deve essere acceso in modo che la temperatura sia raggiunta in tempo.
  • La modalità SMART ha una funzione di monitoraggio che rileva le finestre aperte. Se vengono rilevate finestre aperte, il riscaldamento viene automaticamente spento o acceso se la temperatura della stanza scende o sale continuamente di oltre 1,5 °C entro 3 minuti.

Tasto SET

Usare il tasto SET per impostare il timer settimanale e la temperatura, l'ora di avvio adattativo intelligente e la temperatura FAV. A tal fine, tenere premuto SET per 3 secondi.

Nota: un'impostazione completata non avvia automaticamente la stufa. La stufa viene accesa solo quando il timer di accensione è attivo.

Impostare il timer settimanale

Impostare prima l'orario di accensione e spegnimento della stufa per i giorni 1-5 (lunedì-venerdì). Premere VERSO L'ALTO per impostare l'ora e VERSO IL BASSO per impostare i minuti per il timer (15 minuti per ogni pressione del tasto). Poi premere SET per salvare l'impostazione e regolare la temperatura. Una volta terminato, premere SET per inserire le impostazioni per 6 (sabato) e 7 (domenica) allo stesso modo. Infine, premere nuovamente SET per salvare le impostazioni.

Ora di avvio adattivo intelligente

Se si seleziona la modalità SMART quando il timer settimanale è impostato, la stufa funziona indipendentemente dal timer preimpostato. Il telecomando calcola la differenza di temperatura tra la stanza e la temperatura da raggiungere 3 ore prima dell'ora di inizio programmata e decide quanto prima il riscaldamento deve essere acceso in modo che la temperatura sia raggiunta in tempo.

Impostare la temperatura FAV

Dopo aver terminato l'impostazione precedente, si raggiunge l'impostazione della temperatura FAV. Sul display lampeggia solo il simbolo della temperatura. Impostare la temperatura preferita e confermare con SET.

Quando il timer settimanale è attivo, premere il tasto FAV per accedere alla temperatura impostata. Tuttavia, questa viene sovrascritta con la temperatura da raggiungere programmata all'inizio della fase di riscaldamento successiva.

Impostare data e ora

Tenere premuto il tasto TIME per 3 secondi, poi usare i tasti VERSO L'ALTO e VERSO IL BASSO per impostare anno/mese/giorno della settimana e ora/minuti.

Nota sul simbolo del riscaldamento

Klarstein Midnight Sun - Nota sul simbolo del riscaldamento - 1

Questo simbolo compare sul display solo quando il riscaldamento è in funzione. Questo è il caso quando la temperatura ambiente si trova di oltre 0,5 °C al di sotto della temperatura da raggiungere.

Retroilluminazione del telecomando

Non appena si preme un tasto sul telecomando, la retroilluminazione si accende.

Rilevamento finestre aperte

La modalità SMART ha una funzione di monitoraggio che rileva le finestre aperte. Se vengono rilevate finestre aperte, il riscaldamento viene automaticamente spento o acceso se la temperatura della stanza scende o sale continuamente di oltre 1,5 °C entro 3 minuti.

Note importanti sull'utilizzo

  • Un telecomando può essere collegato a diversi ricevitori allo stesso tempo e controllare diverse stufe.
  • Tutte le impostazioni devono essere eseguite di nuovo dopo la sostituzione o la rimozione della batteria.
  • Per utilizzare il timer settimanale, assicurarsi che la funzione TIMER sia stata attivata premendo a lungo il tasto MODE. Se si preferisce far funzionare la stufa manualmente, assicurarsi che la funzione TIMER sia stata impostata su OFF.
  • Non coprire o toccare il sensore di temperatura situato sul lato superiore del telecomando.
  • Lasciare il telecomando nella stanza, ma non metterlo in un cassetto, in una borsa, sotto un cuscino o sotto una coperta.
  • Sostituire immediatamente tutte le batterie con batterie nuove non appena il simbolo della batteria lampeggia sul display, altrimenti il telecomando non sarà in grado di controllare la stufa.
  • Togliere le batterie dal telecomando se non lo si usa per un lungo periodo di tempo.
  • Si prega di scollegare il ricevitore dalla presa di corrente se non viene utilizzato per un lungo periodo.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Nota: spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Attendere che il dispositivo si sia completamente raffreddato prima di pulirlo.

  • Usare un aspirapolvere per pulire fessure di ventilazione e griglia.
  • Rimuovere la polvere dalle superfici esterne con un panno umido (non bagnato).
    • Non utilizzare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi.
  • Non spruzzare liquidi sul dispositivo e non immergerlo in acqua o altri liquidi.
    • Non aprire mai l'alloggiamento della stufa.

AVVISO DI SMALTIMENTO

Klarstein Midnight Sun - AVVISO DI SMALTIMENTO - 1

Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di smaltimento dei rifiuti.

Importatore per la Gran Bretagna:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Klarstein

Modello : Midnight Sun

Categoria : Riscaldamento