Klarstein Midnight Sun - Calefacción

Midnight Sun - Calefacción Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Midnight Sun Klarstein en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Midnight Sun - page 99
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Midnight Sun Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Midnight Sun - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Midnight Sun de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Midnight Sun Klarstein

Radiador y lámpara de techo

Nota: Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual.

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Klarstein Midnight Sun - 1

Ficha técnica del producto 101

Indicaciones de seguridad 104

Contenido del envío 108

Vista general del aparato 109

Instalación 109

Descripción del conjunto y funciones generales 112

Receptor de enchufes 113

Mando a distancia 114

Operación en detalle 115

Limpieza y cuidado 118

Indicaciones sobre la retirada del aparato 119

Fabricante e importador (Reino Unido) 119

DATOS TÉCNICOS

Calefacción

Número del artículoDimensiones Potencia TensiónnominalSuministro eléctrico
10035321 660 * 635 * 35 350 + 32 W 1,7 A230 V ~ 50 Hz10035322 1085
10035323 1285 * 635 * 35 800 + 40 W 3,6 A

Mando a distancia

Suministro eléctrico DC 3 V (2 x pilas AAA de 1,5 V, no incluidas en el envío)
Rango de temperatura ajustable 0-45 °C(resolución: 1 °C)
Rango de temperatura ambiente 0-50 °C(resolución 0.1°C)
Precisión de la temperatura medida: ± 0.5 °C□
Dimensiones (largo x ancho x alto) 135 mm × 56 mm × 18 mm
Peso 86 g

Receptor de enchufes

Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de electricidad 0.2 W

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO

Denominación del modelo
Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor
Potencia calorífica nominal PnomkW Regulación manual del suministro calorífico con termostato integradon /A
Potencia calorífica mínima (valor de referencia) P_mín kW Regulación manual del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exteriorn /A
Potencia calorífica continuada máxima P_máxc kW Regulación electrónica del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exteriorn /A
Consumo de corriente auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador n /A
Con potencia calorífica nominal el_máxc n /A kWTipo de potencia calorífica/controles de temperatura ambiente
Con potencia calorífica mínima el_mín n /A kWPotencia calorífica de nivel único, sin control de temperatura ambienteno
En modo de espera elSBW Dos o más niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambienteno
Controles de temperatura ambiente con termostato mecánicono
Con control de temperatura ambiente electrónicono
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de las horas del díano
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de los días de la semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con detección de presenciano
Controles de temperatura ambiente con detección de ventana abiertano
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bola negra no
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Potencia calorífica mínima (valor de referencia) P_min kW Regulación manual del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exteriorn /A
Potencia calorífica continuada máxima P_máxc kW Regulación electrónica del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exteriorn /A
Consumo de energía auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador n /A
Con potencia calorífica nominal eI_max n /A kWTipo de potencia calorífica/controles de temperatura ambiente
Con potencia calorífica mínima eI_min n /A kWPotencia calorífica de nivel único, sin control de temperatura ambienteno
En modo de espera elSBW Dos o más niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambienteno
Controles de temperatura ambiente con termostato mecánicono
Con control de temperatura ambiente electrónicono
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de las horas del díano
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de los días de la semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con detección de presenciano
Controles de temperatura ambiente con detección de ventana abiertano
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bola negra no
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Denominación(es) del modelo
Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor
Potencia calorífica nominal PnomkW Regulación manual del suministro calorífico con termostato integradon /A
Potencia calorífica mínima (valor de referencia) P_mín kW Regulación manual del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exteriorn/A
Potencia calorífica continuada máxima P_máxc kW Regulación electrónica del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exteriorn /A
Consumo de energía auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador n /A
Con potencia calorífica nominal el_máx. n /A kWTipo de potencia calorífica/controles de temperatura ambiente
Con potencia calorífica mínima el_mín. n /A kWPotencia calorífica de nivel único, sin control de temperatura ambienteno
En modo de espera elSBW Dos o más niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambienteno
Controles de temperatura ambiente con termostato mecánicono
Con control de temperatura ambiente electrónicono
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de las horas del díano
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de los días de la semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con detección de presenciano
Controles de temperatura ambiente con detección de ventana abiertano
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bola negra no
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Símbolos de advertencia

Klarstein Midnight Sun - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Esta palabra de señalización indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte.

Klarstein Midnight Sun - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA

Este símbolo indica peligro para la vida y la salud de las personas debido a la tensión eléctrica.

SímbolosSignificado
Klarstein Midnight Sun - ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA - 1Este símbolo colocado en el aparato indica que está prohibido colocar objetos (como toallas, ropa, etc.) por encima o directamente delante del aparato. Para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo de incendio, no cubra la unidad.
Klarstein Midnight Sun - ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA - 2Este símbolo en el aparato indica peligro para la vida y la salud de las personas debido a la superficie caliente.
Klarstein Midnight Sun - ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA - 3Este símbolo colocado en el aparato indica que está prohibido rociar el aparato.
Klarstein Midnight Sun - ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA - 4Este símbolo en la unidad y la información marcada indican que deben respetarse las instrucciones de funcionamiento.

Indicaciones de seguridad

Lea todas las instrucciones de seguridad y todas las instrucciones de uso. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad conlleva a riesgos de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para futuras consultas

  • El incumplimiento de las indicaciones de seguridad conlleva a riesgos de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para futuras consultas
  • ¡Esta gama de modelos debe montarse a una altura superior a 1,8 m ^□
  • Compruebe qué serie de modelos ha adquirido e instálela según las instrucciones del apartado "Instalación".
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y/o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones de una persona responsable sobre el uso del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
  • No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
  • Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén supervisados en todo momento.
  • Los niños de entre 3 y 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato si se ha colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal prevista y han sido supervisados o instruidos en el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
  • Los niños entre 3 y menos de 8 años no deben conectar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento del mismo.
  • No utilice la unidad en habitaciones pequeñas si hay personas que no pueden salir de la habitación de forma independiente y no hay posibilidad de supervisión permanente.
  • Los sensores con detección de temperatura o los reguladores de temperatura no deben colocarse dentro del rango de radiación de 130 grados del panel calefactor del techo, de lo contrario la detección de la temperatura real puede verse afectada.

Klarstein Midnight Sun - Indicaciones de seguridad - 1

text_image 130° 130° 130°

Klarstein Midnight Sun - Indicaciones de seguridad - 2

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras! Algunas partes del aparato se calientan mucho y pueden producir quemaduras. Tenga especial cuidado cuando haya niños y personas indefensas.

  • Es peligroso colocar el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles.
  • Para evitar el riesgo de quemaduras, se debe tener especial cuidado cuando se utilice el calefactor en presencia de las siguientes personas: los bebés y los niños, las personas con piel sensible, los ancianos, los enfermos, las personas ebrias y las personas que toman pastillas para dormir.
  • Retire la película protectora de la parte delantera antes de usarla.
  • Asegúrese de que el voltaje de uso está entre 220 - 240 V \~ 50 Hz.
  • Este aparato consume más energía que los electrodomésticos pequeños, por lo que se necesita una toma de corriente de 5A independiente.
  • No utilice el aparato en un entorno explosivo.
  • No utilice el dispositivo en un entorno agresivo.
  • Coloque la unidad en posición vertical y estable.
  • Deje que la unidad se seque completamente después de la limpieza en húmedo. No lo haga funcionar cuando esté mojado.
  • No utilice el aparato con las manos mojadas.
  • No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua.
  • No coloque ningún objeto o miembro dentro de la unidad.
  • No cubra el aparato mientras está funcionando.
  • No se siente sobre la unidad.
  • ¡Este aparato no es un juguete! Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato. No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
  • Compruebe que los accesorios y las piezas de conexión no estén dañados antes de cada uso de la unidad. No utilice dispositivos o piezas de dispositivos defectuosos.
  • Asegúrese de que todos los cables eléctricos que se encuentran fuera de la unidad están protegidos contra daños (por ejemplo, por animales). No utilice nunca el aparato si los cables eléctricos o la conexión a la red están dañados
  • La conexión eléctrica debe cumplir con las especificaciones del apartado "Datos técnicos".
  • Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
  • No utilice el aparato si la toma de corriente o el cable están sobrecargados.

- A la hora de seleccionar las extensiones de los cables de alimentación, tenga en cuenta el consumo de energía de la unidad, la longitud del cable y el uso previsto. Desenrolle completamente los cables de extensión. Evite las sobrecargas eléctricas.

- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos de mantenimiento, revisión o reparación en el aparato. Sujete el enchufe de la red mientras lo hace.

- Apague y desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.

- No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar peligros. Los cables de alimentación defectuosos suponen un grave riesgo para la salud.

- Al instalar la unidad, respete las distancias mínimas a las paredes y otros objetos, así como las condiciones de almacenamiento y funcionamiento especificadas en la sección "Datos técnicos".

- No perfore nunca el calentador.

- No utilice el dispositivo cerca de cortinas.

- No coloque el dispositivo sobre una superficie inflamable.

- No mueva el aparato mientras está en marcha.

- No toque la superficie durante el funcionamiento del dispositivo para evitar quemaduras.

- Deje que la unidad se enfríe antes de transportarla y/o realizar trabajos de mantenimiento.

- No utilice el aparato cerca de bañeras, platos de ducha, piscinas u otros contenedores de agua. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!

- El aparato debe colocarse de forma que los interruptores y los mandos no puedan ser accionados por una persona que se encuentre en la bañera o en la ducha.

- No utilice este aparato en guarderías y baños (válido sólo para Suecia).

CONTENIDO DEL ENVÍO

Klarstein Midnight Sun - CONTENIDO DEL ENVÍO - 1

A 1 x elemento calefactor D 2 x suspensión
B 4 x tornillo1 x termostato y 1 x mando a distancia
C 4 x taco (para tornillo) 1 x manual de instrucciones

VISTA GENERAL DEL APARATO

Parte frontal Parte trasera
1 2 3 4
1 Superficie frontal 3 Borde LED
2 Cable de alimentación 4 Entrada de alimentación LED

INSTALACIÓN

Notas importantes

  • ¡Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista profesional!
  • ¡Las líneas de entrada de LED deben conectarse a interruptores que estén libres para interrumpir las líneas activas!
  • Antes del montaje y cableado, desconecte todos los cables que se conectarán a la línea de entrada de LED de la red eléctrica.
  • ¡Las líneas de entrada de los LEDs deben estar conectadas a tierra!
  • ¡No cualquier paneles en líneas de calefacción o líneas de entrada de LED!
  • ¡No se pueden utilizar dispositivos adhesivos para colgar o suspender el transportador!
  • Retire la lámina protectora frontal antes de usarla

Instalación

  1. Perfore cuatro agujeros en el techo con la distancia correcta A y B. Utilice una broca con el diámetro adecuado para que el panel no se caiga

Klarstein Midnight Sun - Instalación - 1

text_image Distancia A Distancia B Suspensión del techo
Tamaño del panel (mm) Distancia entre los agujeros de los tornillos (mm)
660 * 635 (o similar) A500*B100 mm
1085* 635 (o similar) A500*B100 mm
1285* 635 (o similar) A500*B300 mm
  1. Fije las dos unidades de pared al techo con tornillos y apriételos. Esto es muy importante.

Klarstein Midnight Sun - Instalación - 2

text_image Techo Debe estar atornillado hasta el final.
  1. Deslice primero el marco posterior del panel. A continuación, inserte el otro extremo de la suspensión de techo en el otro lado.

Klarstein Midnight Sun - Instalación - 3

Vista tras el montaje completo

Klarstein Midnight Sun - Instalación - 4

DESCRIPCIÓN DEL CONJUNTO Y FUNCIONES GENERALES

Cada juego consta de dos partes:

  • Un mando a distancia con pantalla digital que alberga la electrónica, los controles y el sensor de temperatura ambiente incorporado.
  • Un receptor de enchufe que puede recibir y descodificar la señal del mando a distancia.

Funciones detalladas del mando a distancia

El mando a distancia detecta la temperatura de la habitación con su sensor integrado y envía una señal al receptor de la toma de corriente para encender y apagar la calefacción según los cambios de la temperatura ambiente, manteniendo así una temperatura ambiente constante.

  • Cuando la temperatura ambiente es 0,5 °C superior a la temperatura objetivo, el mando a distancia envía una orden de apagado al receptor. La calefacción está apagada.
  • Cuando la temperatura ambiente es 0,5 °C inferior a la temperatura objetivo, el mando a distancia envía una orden de encendido al receptor. La calefacción está encendida

La pantalla del mando a distancia muestra la temperatura ajustada, la temperatura medida, la hora, la fecha, los modos y otros valores diversos. Con el mando a distancia se puede programar la semana, ajustar el temporizador de apagado automático y realizar muchas otras funciones.

Nota: El mando a distancia funciona con dos pilas AA de 1,5 V. Por favor, sustituya las pilas en cuanto el símbolo de la pila parpadee, de lo contrario el mando a distancia no podrá controlar la calefacción.

El mando a distancia dispone de una función de bloqueo (bloqueo para niños) que garantiza que los niños no puedan modificar los ajustes de la calefacción.

Cuando se apaga la pantalla LCD, sólo se apaga el receptor (calentador), el mando a distancia propiamente dicho sigue en modo de funcionamiento hasta que se agoten las pilas. La pantalla LCD del mando a distancia sólo funciona a una temperatura ambiente de 1-50 °C.

RECEPTOR DE ENCHUFES

ES

Klarstein Midnight Sun - RECEPTOR DE ENCHUFES - 1

Interruptor ON/OFF del modo de emparejamiento y luz indicadora

Nota: El botón ON/OFF del receptor es para el modo de emparejamiento. Para encender y apagar la estufa, utilice el botón ON/OFF del mando a distancia.

MANDO A DISTANCIA

Klarstein Midnight Sun - MANDO A DISTANCIA - 1

text_image Bloqueo infantil Calefacción Temperatura ambiente Rate Bloqueo infantil ON/ OFF Calentamiento ON/OFF Arriba Configuración Modo Room -188.8 °F SET 165 -188.0 °E SUN MON TUE WED THU FRI SAT 2088 y 18 M 38 D MODE SMART ON OFF AM 38:88 TIMER ON OFF PM 1-S 6-7 Selección del formato de visualización Abajo Temperatura favorita (temperatura FAV) Selección de la hora y el día de la semana actuales Icono de envío Nivel de la batería Temperatura configurada Señal del modo

OPERACIÓN EN DETALLE

Puesta en marcha

Cuando utilice la estufa por primera vez, deberá conectar primero el mando a distancia y el receptor de la toma.

  • Conecte el enchufe a la toma de corriente.
  • Mantenga pulsado el botón ON/OFF del receptor de la toma durante 3 segundos.
  • A continuación, pulse simultáneamente los dos botones del mando a distancia °C/°F y MODE hasta que suene un pitido y se conecten ambos cultivos.

Nota: La conexión de ambas unidades debe completarse en un plazo de 3 minutos, de lo contrario tendrá que pulsar de nuevo el botón del receptor de la toma para reiniciar la configuración de la conexión

Manejo del calefactor con el mando a distancia

- Para encender y apagar la estufa, utilice el botón ON/OFF del mando a distancia. Cuando se apaga la calefacción, sólo se apaga la calefacción pero no el mando a distancia, que sigue enviando señales al receptor de la toma.

Nota: El botón ON/OFF del receptor es para el modo de emparejamiento. Para encender y apagar la estufa, utilice el botón ON/OFF del mando a distancia.

Bloqueo infantil ON/OFF

Mantenga presionado el botón LOCK durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de teclas.

Selección del formato de visualización

Pulse el botón °C/°F para seleccionar el formato de visualización deseado.

Configurar la temperatura

Pulse las teclas ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura. Si ha programado un temporizador semanal, también puede ajustar la temperatura manualmente. Sin embargo, ésta se sobrescribe con la temperatura objetivo programada al inicio del siguiente periodo de calentamiento.

Seleccionar el modo de calefacción

Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para seleccionar el modo SMART o el modo TIMER ON/OFF. Al encender el mando a distancia por primera vez, la pantalla muestra OFF en ambos modos.

  • TIMER ON/OFF significa que los ajustes programados del temporizador y de la temperatura del 1 al 5 (lunes-viernes), del 6 (sábado) y del 7 (domingo) están activados (ON) o desactivados (OFF). Los símbolos 1-5, 6 y 7 se muestran en la parte inferior de la pantalla de modo.
  • SMART ON significa que el mando a distancia calcula la diferencia de temperatura entre la habitación y la temperatura objetivo 3 horas antes de la hora de inicio programada y decide cuánto antes debe encenderse la calefacción para que se alcance la temperatura objetivo a tiempo.
  • El MODO INTELIGENTE tiene una función de supervisión que detecta las ventanas abiertas. Si se detectan ventanas abiertas, la calefacción se apaga o se enciende automáticamente si la temperatura ambiente desciende o sube de forma continuada por encima de 1,5 °C en 3 minutos.

Botón SET

Utilice el botón SET para ajustar el temporizador y la temperatura semanal, la hora de inicio adaptativa inteligente y la temperatura FAV. Mantenga la tecla SET presionada durante 3 segundos.

Nota: Un ajuste completado no pone en marcha automáticamente la calefacción. La calefacción sólo se enciende cuando el temporizador de encendido está activo.

Ajustar manualmente el temporizador semanal

En primer lugar, ajuste la hora de encendido y apagado de la calefacción para los días 1 a 5 (de lunes a viernes). Pulse ARRIBA para ajustar la hora para el temporizador y ABAJO para ajustar los minutos para el temporizador (15 minutos por pulsación de botón). A continuación, pulse SET para guardar la configuración y ajustar la temperatura. Cuando estén listos, pulse SET para realizar los ajustes de 6 (sábado) y 7 (domingo) de la misma manera. Al finalizar pulse SET para guardar los ajustes.

Hora de inicio inteligente y adaptable

Si selecciona el modo SMART cuando se ajusta el temporizador semanal, la calefacción funciona independientemente del temporizador preestablecido. El mando a distancia mide la diferencia de temperatura entre la habitación y la temperatura objetivo 3 horas antes de la hora de inicio programada y decide cuánto antes se debe encender la calefacción para alcanzar la temperatura objetivo a tiempo.

Configurar la temperatura FAV

Una vez conectado el ajuste anterior, se llega al ajuste de temperatura FAV. En la pantalla sólo parpadea el símbolo de la temperatura. Ahora ajuste su temperatura preferida y confirme el ajuste con SET.

Cuando el temporizador semanal esté activo, pulse el botón FAV para recuperar la temperatura que haya ajustado. Sin embargo, ésta se sobrescribe con la temperatura objetivo programada al inicio del siguiente periodo de calentamiento.

Selección de la hora y el día de la semana actuales

Mantenga presionado el botón TIME durante 3 segundos, luego use los botones ARRIBA y ABAJO para configurar el año/mes/día de la semana y la hora/minuto.

Nota sobre el símbolo de la calefacción

El símbolo de la calefacción sólo aparece en la pantalla cuando la calefacción está en funcionamiento. Este es el caso cuando la temperatura ambiente está más de 0,5 °C por debajo de la temperatura objetivo.

Luz de fondo del mando a distancia

En cuanto se pulsa un botón del mando a distancia, se enciende la luz de fondo del mismo.

Función de detección de ventana abierta

El MODO INTELIGENTE tiene una función de supervisión que detecta las ventanas abiertas. Si se detectan ventanas abiertas, la calefacción se apaga o se enciende automáticamente si la temperatura ambiente desciende o sube de forma continuada por encima de 1,5 °C en 3 minutos.

Indicaciones importantes sobre el uso

  • Un mismo mando a distancia puede conectarse a varios receptores al mismo tiempo y así hacer funcionar varios calefactores.
  • Todos los ajustes deben realizarse de nuevo después de un cambio o retirada de pilas.
  • Para utilizar el temporizador semanal, asegúrese de que la función de TEMPORIZADOR se ha activado pulsando el botón MODE durante un tiempo prolongado. Si prefiere que la calefacción funcione manualmente, asegúrese de que la función TIMER esté desactivada (OFF).
  • No cubra ni toque el sensor de temperatura situado en la parte superior del mando a distancia.
  • Deje el mando a distancia visible en la habitación, no lo ponga en un cajón o bolsillo, ni bajo la almohada o la colcha.
  • Sustituya inmediatamente todas las pilas por otras nuevas en cuanto el símbolo de la pila parpadee en la pantalla, de lo contrario, el mando a distancia no podrá controlar la calefacción.
  • Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo.
  • Desenchufe el receptor de la toma de corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Nota: apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.

  • Para la limpieza de las ranuras de ventilación y rejillas, utilice una aspiradora.
  • Retire el polvo de las superficies exteriores con un paño húmedo (no mojado).
  • No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
  • Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido ni lo pulverice con líquidos.
  • Nunca abra la carcasa de la calefacción.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Midnight Sun - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Midnight Sun

Categoría : Calefacción