PMFW 250 A1 - Utensile multifunzione elettrico PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMFW 250 A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PMFW 250 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensile multifunzione elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMFW 250 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMFW 250 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PMFW 250 A1 PARKSIDE
Manuale di istruzioni
Traduzione delle istruzioni originali
HU
MULTIFUNKCIOS SZERSZÁM
Hasznalati utmutató
Eredeti hasznalati utasitas forditasa
IAN 487375_2501
DE
BE
CZ
FR
PL
SK


Restrisici. Side 256
Specifiche tecniche . 276
Istruzioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avverenze di sicurezza generali relative
agli utensili elettrici. 278
Avverenze di sicurezza della levigatrice. . . . Pagina 283
Riduzione di vibrazioni e rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportamento in situazioni di emergenza Pagina 284
Rischi residui . 285
Primoutilizzo.. 285
Accessor . 285
Funzionamento. 286
Selezione di un accessorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attaccare/rimuovere l'accessorio....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento . 289
Corsa di prova . 290
Istruzioni di lavoro.. . 290
Pulizia e manutenzione. . 291
Pulizia. 292
Manutenzione. 292
Riparazione.. 293
Conservazione . 293
Trasporto.. 293
Smaltimento.. 294
Garanzia. 295
Gestione dei casi in garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 297
Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Elenco dei symboli utilizzati Le seguenti avventenze vengono utilizzate in quello manuale dell'utente, sulla confezione, sull'etichetta di classificazione e sulle etichette del prodotto. | ||
| Quito significato significica che è necessario atteneri alle istruzioni quando si utilizes il prodotto. | ||
| Rispettare le avventenze e le istruzioni di sicurezza! | ||
| Qesto segnale di obbligo indica di indossare quanti protettivi adeguati!Seguire le istruzioni di questa avventenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con materiali caldi o chimici. | Sblocco | |
| V Tensione | ||
| Indossare protezioni per gli occhi. | ||
| Indossare protezioni per le orecchie. | ||
| Indossare una maschera antipolvere. | CE | Il symbolo CE indica che il prodotto è conforme alle direttive UE rilevanti applicabili. |
| Corrente/tensione alternata | ||
| Simbolo per un prodotto di classe di protezione II (doppio isolamento). | Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso | |
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene Ceduto a terzi.
Destinazione d'uso
Questo ELETTROUTENSILE MULTIUSO (di seguito denominato "prodotto" o "utensile elettrico") è stato progettato per segare, tagliare e levigare.
Il prodotto deve essere preferibilmente utilizzato per i seguenti materiali: legno, plastica, materiali per cartongesso, metalli leggeri e non ferrosi ed elementi di fissaggio (ad es. chiodi, viti). Il prodotto è particolaremente indicato per applicazioni a filo e per applicazioni in prossimità del bordo.
Il prodotto non è progettato per l'uso su superfici molto dure, come cemento o calcestruzzo.
Utilizzare sempre gli accessori corretti in base all'uso previsto! Rispettare i requisiti tecnici del prodotto (vedere "Specifiche tecniche") quando si acquistano e utilizzato accessori!
Qualsiasi除外 utilizes o modifica del prodotto è da considerarsi uso improprio e può esporre l'utente a pericoli quali morte, gravi infortuni e danni materiali. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del prodotto. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o per qualsi siotti altri uso.
- Contenuto della confezione
AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica e le parti di piccole dimensioni perché comportano il rischio di soffocamento.
1 Eletttroutensile multiuso
1 Tampone di levigatura
3 Carta vetrata per metallo #240
1 Lama per sega a immersione (HCS)
1 Raschietto
1 Manuale di istruzioni
- Descrizione dei componenti
(Fig. A, B e C)
1 Impugnatura principale
Dado di serraggio
3 Portautensile
4 Leva
5 Interruttore di accensione/spegnimento
6 Tampone di levigatura
7 Carta vetrata
8 Lama per sega a immersione
9 Raschietto
10 Cavo di alimentazione con spina
- Specifiche tecniche
ElettROUTENSILE multiuso PMFW 250 A1
Numero di modello: HG11604
Tensione nominale U: 230V , 50 Hz
Potenza nominale P: 250 W
Velocità di oscillazione: 22000 min
Lunghezza cavo di
alimentazione: 2 m
Classe di protezione: II / (doppio isolamento)
Angolo di oscillazione: 3^
Valore di emissioni rumorose
I valori misurati sono stati determinati secondo EN 62841.
Il livello di rumorosità di classe A dell'utensile elettrico è generalmente il seguente:
Livello di pressione sonora: L pA 81,1 dB
Incertezza: K pA 3 dB
Livello di potenza sonora L 89,1 dB WA
Incertezza: K WA 3 dB
Valore di emissione di vibrazioni
Valori totali di vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinati secondo EN 62841:
Levigatura:
Valore di emissione di vibrazioni: a 2.715m / s^2
Incertezza: K 1,5 m/s²

AVVERTENZA!

Indossare protezioni per le orecchie.
NOTA
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati tramite il metododi di collaudo standard e possono essere utilizzati per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi.
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati possono essere utilizzatianche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

AVVERTENZA!
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico posso sono variare rispetto ai valori totali dichiarati in base alla modalità di utilizzo dell'utensile e in particolare al tipo di materiale lavorato.
Cercare di minimizzare l'esposizione al rumore e alle vibrazioni. Esempi di misure per ridurre i rischi causati dalle vibrazioni: indossare quanti durante l'uso dell'utensile e limitare il tempo di utilizzo. è necessario tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, incluso il tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio.

Istruzioni di sicurezza generali
- Avvertenze di sicurezza generali relativeagli utensili elettrici
AVVERTENZA!
Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni molto riportate comprata il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.
Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avventenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzato gli utensili elettrici in ambienti con atmossera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
c) Durante l'uso di un utensile elettrico, tenera distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile elettrico.
Sicurezza elettrica
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumento se il proprio corpo è collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico augmente il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scossa elettrica.
e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
a) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o tutto l'effetto di drophe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenerendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta insertita in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni.
e) Non allungarsiccessivamente.Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili.Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e quanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se sono disponibili dei dispositivi per il collegamento di sistemi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e in uso. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi derivanti alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione può causare gravi infortuni.
Uso e manutenzione dell'utensile elettrico
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Rimuovere la batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico alla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con questeistruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi seutilizzati da persone non competenti.
e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in Buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o莅ccate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
f) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendoconto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale per cui è progettato più comportare situazioni di pericolo.
h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'apparecchio in situazioni impreviste.
Riparazioni
a) Affidare la riparazione dell'utensile elettrico a tecnici qualificati usingo esclusivamente parti di ricambio identiche. Ci garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
- Avverenze di sicurezza della levigatrice
AVVERTENZA!
La polvere di materiali come vernice al piombo, alcuni tipi di legno e metallo cui possono essere dannosa per la salute.
Il contatto o l'inalazione di quello tipo di polvere cui rappresentare un pericolo per l'utente o per le persone vicine.
AVVERTENZA!


Indossare occhiali di sicurezza e una maschera antipolvere!
- Riduzione di vibrazioni e rumore
Per ridurre l'impatto delle vibrazioni e del rumore, limitare il tempo di utilizzo, utilizzare le modalità aasse vibrazioni e rumore e indossare dispositivi di protezione individuale.
Considerare quanto segue per minimizzare il rischio di esposizione a vibrazioni e rumore:
Utilizzare il prodotto solo come previsto dal suo designe da queste istruzioni.
Assicurarsi che il prodotto sia in buone condizioni.
Utilizzare gli accessori appropriati e verificare che siano in buone condizioni.
■ Afferrare saldamente le impugnature/superfici di presa.
Sottoporre il prodotto a manutenzione come indicato in queste istruzioni e lubrificarlo periodicamente (laddove appropriato).
Programmare il lavoro in modo da distribuire l'uso degli utensili ad alte vibrazioni lungo un periodo di tempo prolongato.
Comportamento in situazioni di emergenza
Familiarizzare con l'uso di questo prodotto per mezzo di questo manuale dell'utente. Memorizzare le avventenze di sicurezza e seguirle alla lettera. Ciò contribuiRA a prevenire rischi e pericoli.
Fare sempre attenzione quando si utilizes l'utensile elettrico, in modo da riconoscere e gestire tempestivamente i rischi. Un intervento tempestivo cui evitare danni materiali e gravi infortuni.
Spagnere il prodotto e scollegarlo dall'alimentazione in caso di anomale di funzionamento. Fare ispezionare e, se necessario, riparare il prodotto da un technique qualificato prima di utilizzato di nuovo.
Rischi residui
Anche se si utilizeszza questo prodotto in conformità con tutti i requisiti di sicurezza, permangono potenziali rischi di infortuni e danni. I seguenti pericoli sono insorgere in relazione alla struttura e al design di questo prodotto:
Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se il prodotto viene utilizzato molto a lungo o non viene sottomosto a corretta manutenzione.
Infortuni o danni materiali causati della rottura degli accessori o dall'impatto con oggetti nascosti durante l'uso.
Pericolo di infortuni e danni materiali causati da oggetti volanti.
NOTA
Questo prodotto genera un Campo elettromagnetico durante il funzionamento! Tale campo più, in determinate circostanze, interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato l'utensile.
- Primo utilizzato
Accessori
Perutilizzarequesto prodotto in modo sicuro e corretto, sono necessari i seguenti accessori, vale a dire utensili eaccessori.
■ Accessori adatti
Idonei dispositivi di protezione individuale
Gli accessori e gli utensili sono disponibili presso il rivenditore autorizzato. Al momento dell'acquisto considerare sempre i requisiti tecnici di quello prodotto (vedere "Specifiche tecniche").
Se non si è sicuri, chiedere a uno specialista qualificato e farsi consigliare dal proprio rivenditore di fiducia.
NOTA
Questo manuale utente contiene informazioni e suggerimenti per diversi accessori e il loro utilizzo. Gli accessori raffigurati non sono inclusi nella spedizione (vedere "Contenuto della confezione"), ma hanno lo scopo diindicare ulteriori possibilità diutilizzo di questo prodotto.
AVVERTENZA!
Non utilizzato accessori non raccomandati da Parkside. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
- Funzionamento
- Selezione di un accessorio
NOTA
I seguenti accessori sono i tipi più comuni.
Se lo si desidera, consultare i rivenditori specializzati per ulteriori accessori.
| Lama per il taglio a tuffo (Fig. B, 8) | |
| Materiali: Legno Plastica Gesso altri materiali morbidi | |
| Utilizzo: Tagli di interruzione Tagli a tuffo Taglio vicino al bordo,anche in puniti difficili da raggiungere | |
| Esempio: Taglio di tacche in pareti leggere | |
| Raschietto (Fig. B, 9) | |
| Materiali: Residui di malta/cemento Adesivo per piastrelle/moquette Residui di vernice/silicone | |
| Utilizzo: Rimozione di residui di materiale | |
| Esempio: Rimozione di residui di adesivo per moquette sui pavimenti | |
| Carta abrasiva (Fig. B, 7) | |
| Materiali: Metallo | |
| Utilizzo: Levigatura lungo i bordi Levigatura lungo aree difficili da raggiungere |

Attaccare/rimuovere l'accessorio

ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI!

Gli accessori possono essere affiliati e surriscaldarsi durante l'uso. Indossare sempre quanti protettivi quando si maneggiano gli accessori!

AVVERTENZA! Rischio di infortuni dovuti ad avvio non intenzionale!

Non insere la spina di alimentazione nella presa 10 finché il prodotto non è completamente pronto per l'uso.

ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI!
- Tenere le mani lontane dall'accessorio quando il prodotto è in funzione.
Inserimento dell'accessorio
(Fig. C)
- Piegare la leva 4 completamente versuso l'alto (180^) . Il dato di serraggio 2 viene sollevato e consente l'accesso al porta-accessorio 3.
- Inserimento dell'estremità aperta degli accessori nel porta-accessorio 3.
NOTA
É possibile fissare gli accessori nel porta-access 3 in qualsiasi posizione di Bloccaggio (Fig. D).
Serraggio dell'accessorio
(Fig. C)
Spingere la leva di rilascio dell'utens4 completeness verso il basso in posizione "LOCK" (BLOCCO).
Rimozione dell'accessorio
(Fig. C)
Piegare la leva di rilascio dell'utens 4 completamente versuso l'alto (180^) .
Estrarre l'accessorio dal porta-accesso 3.
- Dopo aver rimioso l'accessorio: Spingere la leva di rilascio dell'utensile [4] completeness verso il basso nella posizione "LOCK".
Accensione e spegnimento

ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI!

Indossare sempre quanti di protezione durante l'uso del prodotto.

ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI!
Tenere sempre il prodotto con entrambe le mani durante il lavoro.

ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI!
- Tenere le mani lontane dall'accessorio quando il prodotto è in funzione.

ATTENZIONE! SUSSISTONO RISCHI CHE METTONO A REPENTAGLIO LA SALUTE!
Non lavorare mai su materiali contenenti amianto. L'amianto è considerato cancerogeno.
(Fig. E)
Accensione: Far scorrere l'interruttore on/off 5 in avanti (I).
Spegnimento: Far scorrere indietro l'interruttore di accensione 5 (O).

Corsa di prova
NOTA
Eseguire sempre una corsa di prova a vuoto prima di iniziare il lavoro e dopo anni sostituzione di accessori. La Corsa di prova serve per assicurarsi che gli accessori siano correttamente bloccati in posizione e non si allentino durante il funzionamento.

Istruzioni di lavoro
Principio di funzionamento:
Il motore oscillante consente all'accessorio di oscillare avanti e indietro da 22000 volte al minuto. Ciò consente una maggiore precisione negli spazi più ristretti.
Segare/tagliare:
Utilizzare solo lame non danneggiate e prive di difetti. Le lame piegate o non affiliate possono rompersi.
Osservare la legge e le raccomandazioni dei produttori di materiali durante il taglio di materiali da costruzione leggeri.
Solo materiali morbidi come legno dolce, cartongesso ecc. possono essere lavorati con il taglio a immersione!
Levigatura:

Attaccare la carta abrasiva: Premere la carta abrasiva 7 sul platorello 6 (Fig. F).
Rimozione della carta abrasiva: Staccare la carta abrasiva 7 dal bordo del platorello 6 e rimuoverla.
Applicare una pressione uniforme per prolungare la durata dei fogli abrasivi.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Rischio di infortuni dovuti ad avvio non intenzionale!

Adottare misure di protezione adeguate quando si eseguono lavori di manutenzione o pulizia.
Spagnere il prodotto e togliere la spina ^10 alla presa elettrica.
Pulizia
Non permettere mai che liquidi entrino nel prodotto.
Il prodotto deve essere tenuto sempre pulito, asciutto e alla traccce di olio o grasso. Rimuovere polvere e sporco dal prodotto dopo agli utilizzo e prima di riporlo.
- Una pulizia regolare e corretta contribuirà a garantire un uso sicuro e a prolongare la durata del prodotto.
Pulire il prodotto con un panno asciutto. Utilizzare una spazzola morbida per le aree difficili da raggiungere.
In particolare, pulire le prese d'aria dopo agli utilizzato con un panno e una spazzola morbida.
Le presed'aria devono essere sempre libre.
NOTA
Non utilizzato prodotti chimici, alcalini o abrasivi oppure detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto, perché potrebbero danneggiare le superfici.
Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
Prima e dopo agli utilizzato, controllare che il prodotto e le gli accessori non siano usurati o danneggiati. Se necessario, sostuirli con dei nuovi come descririto in questo manuale utente. Rispetto r requisiti tecnici (vedere "Dati tecnici").
- Verificare l'integrità delle copertura e dei dispositivi di sicurezza e la corretta installazione. Sostituire se necessario.
Riparazione
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Se il cavo di alimentazio ^10 è danneggiato. Deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di assistenza o da personale similmente qualificato per evitare rischi.
- Questo prodotto non contiene parti riparabili dall'utente. Contattare un centro di assistenza autorizzato o una persona similmente qualificata per farlo controllinge e riparare.
- Conservazione
Pulire il prodotto come descripto in precedenza.
Conservare il prodotto e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato.
- Conservare sempre il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini.
- Trasporto
Spagnere il prodotto.
Proteggere il prodotto da urti violenti o forti vibrazioni che possono verificarsi durante il trasporto su veicoli.
Fissare il prodotto per evitare che scivoli o cada.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il ricicchio.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i sui accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguito diversi symboli della raccolta differenziate. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere,invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuramente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato metricolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia fatto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza alla data di acquirevo. La garanzia decorre alla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in unippo sicuro perchéQuesto documento viene richiesto come provadell'avvenuto acquirevo.
Tutti i danni o difetti presenti più al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni alla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, nei procederemo, a mystra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione improperi del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altesi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolverve rapidamente il vostro problema, procedete nel segmente modo:
per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN 487375_2501) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trovava nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errorsi di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza Telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare Gratisamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, alleging la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.
Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare quello e multi altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'usoattraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 487375_2501 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

Assistenza
IT
Tel.:800790789
E-Mail: owim@lidl.it
Dichiarazione di conformità CE
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA UE (N.487375_2501)
IAN:487375_2501
"PARKSIDE" Elettrotensile multiuso
Identificazione del prodotto:
Numero di modello: HG11604
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/EU |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-4:2014 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Direttiva 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A1:2021 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
| N°/Parti |
| EN IEC 63000:2018 |
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rillascità sulla sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm
02.04.2025
Luogo
Data

Firmatario autorizzato Firmatario autorizzato