PMFW 250 A1 - Elektrisches Multifunktionswerkzeug PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMFW 250 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PMFW 250 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrisches Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMFW 250 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMFW 250 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMFW 250 A1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
GB IE
MULTI-PURPOSE TOOL
User manual
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Page 5
| GB/IE User manual Seite 36 | |||
| FR/BE Manuel d'utilisation Page 63 | |||
| NL/BE Gebruikershandleidingrea 95 | |||
| PL Instruktura obslugi Strona 125 | |||
| CZ Námod k použití Strana 156 | |||
| SK Používatelská príručka Strana 184 | |||
| ES | Manual del usuario Págrina | 212 | |
| DK | Brugsvejledning | Side 243 | |
| IT | Manuale di istruzioni | Pagina | 270 |
| HU | Használati útmutató | Oldal | 299 |

A





Listeder verwendentenPiktogramme..Seite7
Einleitung. 8
Bestimmungsgemäß Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . 10
Allgemeine Sicherheitseinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise für Sandpapierschleifer . . . Seite 18
Vibrations- und Gerauschminderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
Verhalten im Notfall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrisiken . 20
Erste Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zubehör . 21
Bedienung. 22
Einsatzwerkzeug auswahlen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
Einsatzwerkzeug einsetzen/entnahme 24
Ein- und Ausschalten . 25
Probelauf . 26
Arbeitshinweise . 26
Reinigung und Wartung . 27
Reinigung . 28
Wartung . 28
Reparatur . 29
Lagerung. 29
Transport. . 29
Entsorgung . 30
Garantie . 31
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33
Service . 34
EU-Konformitätserklung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Liste der verwendenten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, auf dem Typenschild und auf den Produktkennzeichnungen werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | ||
| Dieses Symbol weist darauf auf hin, dass bei der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. | Produkt ausschalten und Netzsteckerziehen, bevor Zubehör gewechselt wird oder wenn das Produkt gereinigt oder nicht gebraucht wird. | |
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | Sperren | |
| Dieses Pflichtzeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warning, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit bereits oder chemischen Stoffen zu vermeiden. | Entsperren | |
| V Spannung | ||
| Tragen Sie eine Schutzbrille! | ||
| Tragen Sie Gehörschutz! | ||
| Tragen Sie eine Staubschutzmaske! | Das CE-Zeichen bestätigst Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | ||
| ~ | Wechselstrom/- spannung | ||
| □ | Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II (Doppelisolierung) | Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisungen | |
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Einleitung
Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses MULTIFUNKTIONSWERKZEUG (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug“ genannt) ist zum Sagen, Trennen und Sandpapierschleifen geeignet.
Nachfolgend genannte Materialien konnen vorzugsweise mit dem Produkt bearbeitet werden: Holz, Kunststoff, Trockenbauelemente, Leicht- und Buntmetalle, Befestigungselemente (z. B. Nagel, Schrauben). Das Produkt ist besonderss zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, sehr hartes Material, wie z. B. Zement oder Beton, zu bearbeiten.
Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten").
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Lieferumfang
WARNING!
Das Produkt und die Verpackungs materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder)durfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
1 Multifunktionswerkzeug
1 Sandpapierschleifplatte
3 Schleifpapierblätter für Metall #240
1 Tauchsägeblatt (HCS)
1 Schabmesser
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
(Abb. A, B und C)
1 Hauptgriff
2 Überwurfmutter
3 Einsatzwerkzeug-
Aufnahme
4 HebEL
5 Ein-/Ausschalter
6 Sandpapierschleifplatte
7 Schleifpapier
8 Tauchsageblatt
9 Schabmesser
10Netzkabel mit
Netzstecker
Technische Daten
MultifunktionswerkzeugPMFW 250 A1
Modellnummer: HG11604
Nennspannung U: 230V , 50 Hz
Nennleistung P: 250 W
Oszillationsgeschwindigkeit: 22000 min -1
Lange der Anschlussleitung: 2 m
Schutzklasse:
Oszillationswinkel: 3^
II/ (doppelte Isolierung)
Gerauschemissionswerte
Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
| Schalldruckpegel: L | pA | 81,1 dB |
| Unsicherheit: K | pA | 3 dB |
| Schalleistungspegel: L | WA | 89,1 dB |
| Unsicherheit: K | WA | 3 dB |
Schwingungsemissionswerte
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:
Sandpapierschleifen:
Schwingungsemissionswert: a h 2,715 m/s²
Unsicherheit: K 1,5 m/s²

WARNING!

Tragen Sie Gehorschutz!
HINWEIS
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Gerauschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Gerauschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

WARNING!
Die Schwingungs- und Gerauschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusahe so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

Allgemeine Sicherheitseinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsanicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro werkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Ver wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschreiben, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset, ist gefährlich und muss repartiert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern Sie einen abnehmbarn Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmer, Einsatzwerkzeugte wechseln oder das Elektronwerkzeug weglen. Diese Vorschismaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektronwerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benuten, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gegeben haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrwerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionen und nicht klemmen, ob Telle gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrwerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Telle vor dem Einsatz des Elektrwerkzeuges reparieren. Viel Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektronwarkzeugen
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind loichter zu führen.
17DE/AT/
g) Verwendten Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlaufen keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkeugeins in unvorhergesehenen Situationen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektronwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektronwerkzeugs erhalten blöbt.
Sicherheitshinwelle für Sandpapierschleifer
WARNING!
Stäube von Materialien wie biohaltigem Anstrich, einzeln Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
Die Berührung oder das Einheiten dieser Stäube kann eine Gefährung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
18 DE/AT/CH
WARNING!

Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vibrations- und Gerauschminderung
Begrenzen Sie die Benutzungszelt, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragien Sie persönliche Schutzauslösung, um Vibrations- und Gerauschauswirkungen zu reduzieren.
Die folgenden Maßnahmen—heften, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern:
Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsmaßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben.
Stellen Sie sichere, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist.
- Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für diesen Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
Halten Sie das Produkt safer an den Handgriffen/Grifflachen fest.
Warten Sie das Produkt entsprichend den Anwesenungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).
Planen Sie ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hochem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteil ist.
Verhalten im Notfall
Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs anleitung mit der Bonutzung desiods Produkte vrotra. Pragen Sie sich die Sicherheitsinweisie ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilt, Risiken und Gefahren zu vermeiden.
Seion Sie bei der Nutzung这几es Produktis immor aufm Kernsam, damit Sie Geharen fruhrzeitig erkennen und handeln konen. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschaden vermeiden.
Schalter Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmer Sie den Akkuppack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüften und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betriebnehmen.
- Restrisiken
Auch wenn Sie dieises Produkt vorschfristsmäßig bedieten, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweisige und Ausführung dieser Produkte unter anderem außerten:
Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
20 DE/AT/CH
Personen- und Sachschäden hervorgeler den durch defekte Schneidwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines vertdeckten Objektswährend des Gebrauchs.
Vorlotzungsgefair und Sachschaenen versucht durch fliegende Obekte.
HINWEIS
DieSES Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektronikem Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umstandenden aktive oder passive medizinische Implantate beinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaffen oder tändlichen Verletzungen zu verringnern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!
Erste Verwendung
Für den sicheren und ordnungsgemänen Gebrauch dieser Produkte werden unter anderen die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, bereits!
Geeignete Einsatzzwerkzeuge
Geeignete personliche Schutzausrustung
Werkzeuge und Einsatzwerkeuge erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen these Produkte (siehe „Technische Daten").
Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von ihrer Fachhandlör beraten.
HINWEIS
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwarkzeugen und deren Einsatz bereichen. Die dargeststellen Einsatz warkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten (siehe „Lieferumfanga”), sondern zeigen die Einsatzmöglichekeiten des这点uren auf.
WARNING
Verwendung Sie kein Zubehr welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Bedienung
Einsatzwerkzeug auswahlen
HINWEIS
Die folgenden Einsatzwarkzeuge stellen leidiglich die gängigsten Typen dar.
Informieren Sie sich bei Bedarf im Fachhandel über weitere Einsatzwerkeuge.
22 DE/AT/CH
Tauchsägeblatt
(Abb.B,8)
Werkstoffe: Holz
Holz
Kunststoff
Gips
Andere weiche Materialien
Anwendung: Trennschnitte
Tauchschnitte
Sagen nahe der Kante, auch an schwer
zugänglichen Stellen
Beispiel:
Schneiden von Aussparungen in
Leichtbauwänden
Schabmesser (Abb. B, 9)
Werkstoffe: Morteil-/Betonreste
Fliesen-/Teppichkleber
Farb-/Silikonreste
Anwendung: Entfemen von Werkstofffresten
Beispel: Entfemen von Teppichkleberresten am
Boden
Schleifpapier (Abb.B,7)
Werkstoffe: Metal
Anwendung: Schleifen an Rändern
Schleifen an schwer zuganglichen
Bereichen

Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen

VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!

Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs heißt werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren.

WARNING! Verletzungsrisiko durch ungewolte Inbetriebnahme!

Verbinden Sie den Netzstecker 10 erst dann mit der Netzsteckdose, wenn das Produkt vollständig für den Einsatz bereit ist.

VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Halten Sie ihre Höhe vom Einsatz werkzeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
Einsatzwerkzeug einsetzen
(Abb. C)
- Klappen Sie den Hebel 4 ganz nach oben (180^)
Die Überwurfmutter 2 wird angehoben und gibt die Einsatzwerkzeug-Aufnahme 3 frei.
- Setzen Sie das offene Ende der Einsatzwerkzeuge in die Einsatzwerkzeug-Aufnahme 3 ein.
HINWEIS
- Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen in die Einsatzwerkzeug-Aufnahme 3 einsenetzen (Abb. D).
Einsatzwerkzeug festspannen
(Abb. C)
[Drücken Sie den Hebel 4] ganz nach unter in die VERRIEGELUNG" Position.
Einsatzwerkzeug entnahme
(Abb. C)
Klappen Sie den Hebel 4 ganz nach oben (180^)
Ziehen Sie das Einsatzwerkzeug aus der Einsatzwerkzeug-Aufnahme 3.
Nach dem Entnahmen des Einsatzwerkzeugs: Drücken Sie den Hebel 4 ganz nach unten zurück in die „VERRIEGELUNG“ Position.
Ein- und Ausschalten
m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!

Tragen Sie stets Schutz hand schuhe, wenn Sie mit dem Produkt hantieren oder arbeiten.
m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
u Halten Sie während der Arbeit das Produkt stets mit beiden Händen fest.
m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
u Halten Sie ihre Höhe vom Einsatz werk zeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
m VORSICHT! GESUNDHEITSRISIKO!
u Asbesthaltiges Materialarf nichtbearbeitetwerden. Asbest gilt als krebserlegend.
(Abb. E)
Einschalten: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 5 nach vorn (I).
Ausschalten: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 5 nach hinten (O).
Probelauf
HINWEIS
Führer Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Der Probelauf gewährleistet, dass das Einsatzwerkzeug korrekt eingespannt ist und sich während des Betriebs nicht losen kann.
- Arbeitshinweise
Arbeitsprinzip:
Durch den ozillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerkzeug 22000 Mal pro Minute hin und her. Das ermöglich prazises Arbeiten auf engstem Raum.
Sagen/Trennen:
Verwenden Sie ausschließlich unbeschädigte, einwandfrei Sägeblätter. Verbogene, unscharfe oder anderweitig beschädigte Sägeblätter können brechen.
Beachten Sie beim Sagen von Leichtbaustoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller.
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Weichholz, Gipskarton o. Ä. im Tauchsägeverfahrens bearbeitet werden!
Sandpapierschleifen:

Schleifpapier anbringen: Drücken Sie das Schleifpapier auf die Sandpapierschleifplatte (Abb. F).
Schleifpapier entfern: Ziehen Sie das Schleifpapier vom Rand der Sandpapierschleifplatte ab und entfern den Sie es.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Reinigung und Wartung

WARNING! Risiko eines elektrischen Schlags! Verletzungsrisiko durch ungewolte Inbetriebnahme!

Schätzen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsrarbeiten. Schalten Sie das Produkt aus undziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Netzsteckdose.
Reinigung
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung.
Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste.
Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Luftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
HINWEIS
Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgeldnde oder andere aggressive Reinigungsoder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung
beschreiben gegen neue aus. Beachten Sie damit die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten").
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Reparatur
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn das Netzkal 10 beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Im Inneren diesen Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und instand setzen zu halten.
Lagerung
Reinigen Sie das Produkt wie oben beschrieben.
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfrei und gut belufteten Ort.
Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort.
Transport
Schalten Sie das Produkt aus.
Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.
- Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingsstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Produkt:


Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass these Gerät am Ende der Nutzungsszeit nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ohnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.itte Löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.itte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führren diese einer separates Sammlung zu.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihr gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unter aufgeführte Garantie eingeschrankt.
Die Garantie für these Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da diese Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlangert sich durch einenstattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
These Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantiedeckt Material- und Herstellungsfehler ab.
These Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleib unterliegen, und somit als VerschleiBteile gelten (z. B. Batterien, Schlauche, Farbpatronen), noch auf Schaden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 487375_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per EMail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf parkside-diy.com konnen Sie diese und weitere Weitere Handbuchlicher einsehen und herunterlagen. Mit thisem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaskenach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 487375_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für ihren Antikel.

Service
DE Service Deutschland
Tel.: 08005435111
E-Mail:owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
EU-Konformitätserklärung
EU-KONFORMITATSERKLARUNG (Nr.487375_2501)
IAN:487375_2501
Produkt-Identifikation:
"PARKSIDE" Multifunktionswerkzeug
Modellnummer: HG11604
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlädigen Harmonisierungsvorschriften der Union:
| Richtlinie 2006/42/EG |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen |
Angabe der einschlädigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:
| Nr. / Teile |
| Richtlinie 2006/42/EG |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-4:2014 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A1:2021 |
Der Gegenstand der open beschriebenen Erklarung stent im Linkiang mit der Kintlinie 2011/b5/EU des Europaischen Parliaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten:
| Nr. / Teile |
| EN IEC 63000:2018 |
Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG
Unterzeichnet fur und im Namen von:
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland
These Konformitätserklarung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Original-Konformitätserklarung
Neckarsulm
Ort
02.04.2025
Datum
ppa. 1paa. 2paa. 3
Prokurist Prokurist
DE
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne
Elektrische verilgheit
Schurpapier (Afb. B,
7
Materialen: Metaal
E-Mail: owim@lidl.nl
BE
Service Belgie
Tel.:080071011
Tel.:80023970(Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko
Toto ywhlase nlo zhode sa yvda na vhyradn zu zodpovednost vrobu.
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Tyskland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemetorszag