FLO1200 - Pompa dell'acqua Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FLO1200 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su FLO1200 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FLO1200 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FLO1200 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE FLO1200 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
POMPA MACERATORE
MANUALE D'USO
MODELLO: FL01200
Continuiamo a impegnardi per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparnia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi另一a espressione simile da nei utilizzata rappresenta solo una stima del risparnio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con nei rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprir delle categorie di utensili da nei offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VEVOR®
POMPA MACERATORE
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MODELLO:FLO1200

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sare soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.
Gentile promemoria

Il FL01200 è stato sviluppato con la massima cura ed è testato in fabbrica. Pertanto, è possibile che l'acqua di prova rimanga nelle'apparecchio.

DESCRIZIONEGENERALE
L'apparecchiatura deve essere evitata per uso commerciale; il modello FL01200 è riservato esclusivamente all'uso in ambienti chiusi. Ilsystema della pompa maceratrice del l'apparecchio è integrato in un modo speciale, che è adatto solo per i servizi igienici con scarico orizzontale (WC P-trap). La pompa di triturazione si avvia automaticamente quando viene raggiunto un dato livello dell'accua. Per il corretto funzionamento del macinino, è necessario importante seguire l'infallazione e le istruzioni per la manutenzione contenute nel presente manuale.
Se installato e mantenuto correttamente secondo le istruzioni in quello manuale d'uso, l'apparecchio è molto potente, sicuro e affidavitabile.
1. Descrizione generale
La pompa FL01200 è riservata esclusivamente all'uso interno. Il maceratore ilsystemadi pompaggio dell'apparecchio è integrato in un modo speciale, che è adatto solo per i servizi igienici con scarico orizzontale.Per il corretto funzionamento del grinder è necessariamente importante seguire l'infallazione e la manutenzione istruzioni contenate in quello manuale.
Se installato correttamente e sottoposto a manutenzione seconde le istruzioni contenate nel presente manuale d'uso, l'apparecchio è molto potente, sicuro e fidabile. Si dovrebbe vegetare l'uso per scopi commerciali o industriali. L'apparecchio passa allo stato di funzionamento agli 10 secondi. La pompa maceratrice si avvia automaticamente quando viene raggiunto un certo livello di acqua.
FL01200 è appositamente progettato per connettersi con:
| ŷ | Docciajy WCŷ | |
| LavaboŷŷBidet | Lavatrice | |
| ŷOrinatoio | ŷ | Cucina |
2. Dati tecnici
| Modello | Ingresso | Massimo Energia | Flusso massimo | Pionata massima | Ingresso acqua Uscita acqua |
| FL01200 (Stati Uniti) | CA 110-120 V 60 Hz | 1,6 CV | 48 galbon ai minuto | 33 piedi | Bagno+3 |
| FL01200 (UE) | AC220-240V 50 Hz | 1200 W 180 LPM | 10 metri | Bagno+3 |
ATTENZIONE: Possono essere installate solo installazioni conformi a quanto sopra le specifiche sono accettabili.
3-1. Elenco delle parti

3-1. Elenco delle parti
Installare l'anello di gomma (Q) che collega il water all'estremità anteriore della pompa fognaria e fissarlo con un morsetto (N) (90-110 mm) per collegare il water. Vedere la figura seguente come riferimento.

3-3. Collegamento della doccia e del lavabo
I tubi di scarico della doccia e del lavandino sono collegati alle entrare dell'acqua su entrambe le estremità della parte inferiore della pompa. Per prima casa, rimuovi i tappi dalle entrare dell'acqua su entrambi i lati della parte inferiore della pompa (ruota la freccia sul tappo verso il basso per estrarlo con forza) e cui vedere la valvola di ritegno integrata nella pompa che impedisce il riflusso delle acque reflue. Quindi installa il tubo di ingressso (F) e fissalo con una fascetta (M) (32-50 mm).


/valvola di ritegno

La dimensione del tubo per collegare le acque reflue della doccia o del lavandino alla pompa è di 40 mm. Se si collega la doccia, il fondo della doccia deve essere sollevato di 20 cm e il tubo di scarico deve mantenere una pendenza del 3% per consentire alle acque reflue di fluire nella pompa per gravità, impedendo alle acque reflue di rimanere nel tubo di ingressso e produrre odore.
Se non si collega un WC, utilizes l'accessorio (G) per tappare l'ingresso dell'acqua nella parte anteriore della pompa. Fare riferimento al seguente schema di installmente:

Il tubo di scarico è sempre collegato al tubo fognario principale. Il metod di collegamento è illustrato nella figura seguente:

3-4. Collegamento del tubo di
scarico Esistono due schemi di collegamento per il tubo di scarico.
Schema uno: il tubo di scarico è collegato alla parte superiore della pompa
L'uscita laterale della pompa è già tappata in fabbrica. Se è necessario utilizzato l'uscita superiore, non rimuovere l'uscita laterale. Collegare il gomito con la valvola di ritegno (AB) all'uscita di scarico sulla parte superiore della pompa. Il gomito di scarico più essere collegato a un tubo con un diametro di 28 mm, 32 mm o 40 mm. Non utilizzato un tubo con un diametro superiore a 40 mm, poiché inflirà sull'altezza dello scarico.


Fare riferimento al seguente schema di installatione:

Schema di collegamento: il tubo di scarico è collegato al lato della pompa.
Per prima casa, tappare l'uscita dell'acqua nella parte superiore della pompa con un tazzo (E) e rimuovere il tazzo sul lato della pompa.
Rimuovere la valvola di ritegno nera dall'accessorio AB, installarla sull'uscita laterale e serrarla con una fascetta (L).

Utilizzare un taglierino per tagliare la parte in eccesso all'altezza dell'articolazione del gomito.
Note: non installare la valvola di ritegno C al contrario, altrimenti le acque reflue non possono essere scaricate. Il tubo di scarico inserto nella valvola di ritegno delve essere fissato con colla impermeabile per evitare perdite e l'altra estremità è la stessa.

Note: per ottenere le migliorie prestazioni della pompa, prima scaricare versuso l'alto, poi orizzontalmente. Quando si scarica orizzontalmente, il tubo di scarico deve ave una pendenza versuso il basso di 10-15 gradi. Non utilizzato gomiti ad angolo retto (90 gradi), poiché influenzerebbero l'effetto di sollevamento verticale.

Lo schema elettrico del tubo di scarico installato lateramente è:

4. Collegamento del WC
Posizione are il water allo stesso livello della pompa, allineare l'anello di gomma Q installato sulla pompa con l'uscita di scarico del water e spingerlo con forza. Quindi fissarlo con una fascetta (P) (100-120 mm).

5. Dispositivo deodorizzante al carbone attivo Esistono
due schemi di deodorizzazione per le pompe fognarie.
Schema uno: aprire il coperchio della porta del carbone attivo, insere il sacchetto di carbone attivo (R) e quando chiudere il coperchio. Il carbone attivo deve essere sostituito una volta all'anno.

Schema due: après il coperchio, mettere il tubo tagliato (F) sopra la porta del carbone attivo e fissarlo con una fascetta (M) (32-50 mm). L'altra estremità è collegata al tubo di scarico, la cui dimensione è di 40 mm.


6. Collegamento alla rete elettrica
Tutti i cablaggi devono essere conformi al codice elettrico vigente nel vosto territorio. Ilsystemadi macerazione richiede un'alimentazione monofase 1 10-120V o 220-240V.Quando installato in un bagno, la presa deve essere a 40 pollici (IM) di distanza (in linea retta) da una doccia o vasca da bagno.Collegare solo a una presa protetta da un interruptore differenziale (GFCI).
Attenzione: rischio di scosse elettriche - questa pompa è dotata di un conduttore di messa a terra e di una spina di collegamento di tipo con messa a terra per ridurre il rischio di scosse elettriche. Assicurarsi che sua collegata solo a una presa di tipo correttamente messa a terra.
7. Utilizzo
7-1 Gruppo pompa maceratrice.
Il normale Campo di applicazione delle unità di triturazione riguarda esclusivamente lo smaltimento di rifiuti umani, carta igienica e acqua.
FL01200 è progettato esclusivamente per l'uso familiare e non può accettare lo smaltimento alla danni di articioli sanitari quali preservativi, tamponi, assorbenti e cotton fioc.
7-2 NOTE DI CAUTELA: Non
scaricare acidi, alcaloidi, solventi, vernici, sverniciatori, scarti alimentari, sacchetti di plastica, metallo come chiodi, forcine, legno, materiali da costruzione,lettiera per gatti o qualsiasi casa che possa fermare, danneggiare o corrodere l'unità. L'inosservanza di quanto sopra potrebbe danneggiare l'unità di macerazione e invalidare la garanzia.
Non appendere blocchi di candeggina o detergenti al cloridrato nel serbatoio del water. è stato dimostrato che queste soluzioni deteriorano i componenti in plastica e neoprene delle valvole di scarico e riempimento e possono causare perdite. In caso di interruzione di corrente, non utilizzato il water o qualsiasi altri appearecchio sanitaryario collegato all'unità di macerazione, poiché non funzionera finché non verrà ripristinata la corrente.
Il water funziona come un water con scarico convenzionale e non necessita di manutenzione in condizioni di utilizzo normali. Tuttavia, non c'è nulla di sbagliato nel pulire l'unità di macerazione una volta all'anno. Non usare candeggina (fare attenzione a non far entrare acqua nell'apertura del cavo elettrico). L'unità di macerazione si avvia automaticamente una volta che il water viene tirato o la vasca, la doccia, il lavandino, ecc. si scaricano e cessano di funzionare una volta che il contentuto è stato pompato via.
Ogni volta che l'unità non deve essere utilizzata per lunghi periodi di tempo (vacanza, interruzione di corrente, manutenzione, ecc.) chiudere l'alimentazione idrica al serbatoio e sciacquare l'unità per evacuire l'acqua. Non devono mai essere consentite perdite nella tazza dal serbatoio.
Nelle aree soggette a gelo, l'interoistema deve essere opportunamente messo a punto per l'inverno. Ciò include lo svuotamento di tutti i tubi, del serbatoio e della tazza del water e del serbatoio di macerazione. Ilsystema di macerazione è semplice da mettere a punto per l'inverno. Versare una tanica di antigelo per idraulici nel serbatoio e tirare lo sciacquone. Ciò farà si che l'unità di macerazione si attivi e tutte l'accua rimanente verrà sostituita dall'antigelo per idraulici. Non sono garantiti pezzi di ricambio o manodopera in caso di guasto dovuto al gelo.
Assicurarsi che non vi siano rubinetti aperti. Le gocce finiranno per riempire la pompa e il seguente riavvio e arresto ripetuto del motore potrebbe surriscaldarsi a tal punto che l'interrottore di sovraccarico termico potrebbe alla fine attivarsi e arrestare automaticamente il motore, causando così un'inondazione.
8. SMONTAGGIO PER PICCOLO INTERVENTO
Poiché l'unità è collegata all'alimentazione idrica ed elettrica, è importante verificare che siano state eseguite le seguenti azioni prima di rimuovere l'unità: (1). Se possibile, chiudere l'alimentazione idrica al serbatoio e chiudere la valvola a sfera o a saracinesca sul tubo di uscita.
(2). Estrarre il cavo elettrico alla presa prima di rimuovere l'unità.
(3). Svuotare il più possibile l'acqua dal serbatoio del water e dal vaso del water.
(4). Scollegare il water dall'unità. Rimuovere il water e appoggiarlo contro una parete per evitare che si ribalti.
(5). L'uso di un aspirapolvere di tipo asciutto/bagnato potrebbe aiutarti notevolmente a rimuovere l'acqua residua nella ciotola o nelle'unità di macerazione.
(6). Quando si deve rimuovere l'unità di triturazione, scollegare con attenzione i tubi di scarico in ingressso (potrebbe esserci acqua residua all'interno).
(7). Valvole di aspirazione laterali intasate: rimuovere i manicotti eutilizzare un cacciavite per liberare o pulire lo sportello in gomma, se necessario.
(8). NOTA DI PRECAUZIONE
Non immershere complemente l'unità in acqua. Non lasciare che l'acqua entri nell'apertura di ingressso del cavo elettrico.
(9). RIMONTAGGIO DEL COPERCHIO
Quando si sostituisce il coperchio, ungere leggermente la guarnizione in gomma con acqua saponata o liquido per lavastoviglie. (Non usare vaselina perché potrebbe espandere i materiali in neoprene). La guarnizione deve essere prima all'interno del coperchio. Iniziare spingendo il coperchio verso il basso dal lato del cavo, quando procedere intorno e picchiettare sul coperchio con un martello di gomma o un blocco.
AVVISO
Se il prodotto ha una funzione di ritardo. Quando l'interruttore è spento, il motore verrà ritardato di 4 secondi per smettere di funzionare.

Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espessamente approvati dal
la parte responsablee della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo
prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compreseQL che potrebbero causare un funzionamento indevisiderato.
ATTENZIONE:ambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati alla parte responsablee della conformità potrebbero invalidate l'autorizzazione dell'utente a utilizzato il prodotto.
Nota: quello prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe
B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannone in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizes e può irreadiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle通讯azioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installatione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricerca radiofonica o tevisiva, il che può essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza tramite una o più delle seguenti misure.
Riorientare oriposizionare I'antenna ricevente.
y Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
y. Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per assistenza, consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto.

Smaltimento corretto
Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il symbolo
raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata
nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati
con quellombolo.I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia