Bi2 SL SMART S1 - Condizionatore OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bi2 SL SMART S1 OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.
Domande degli utenti su Bi2 SL SMART S1 OLIMPIA SPLENDID
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bi2 SL SMART S1 - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bi2 SL SMART S1 del marchio OLIMPIA SPLENDID.
MANUALE UTENTE Bi2 SL SMART S1 OLIMPIA SPLENDID
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE VERSIONE 2 TUBI IT
INSTALLATION AND MANINTENANCE INSTRUCTIONS 2 PIPE VERSION EN
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN DE LA VERSION 2 TUBES FR
- L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, perché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenzione dei pericoli adesso inerenti.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambinienza sorveglianza.
- L'installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la pulizia o il lavaggio del filtro dell'aria ambiente, devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato. In agli caso,essoando incorporeati all'interno dell'impianto,la conformità dei ventil-radiatori / ventilconvettori nell'installazione specifica dovrè essere verificata e garantita dall'infallatore in ottemperanza alle leggi e ai regolamenti applicabili.
- Per prevenir anni rischio di folgorazione è indispensable staccare l'interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed anni operazione di manutenzione sugli appearecchi.
- Durante l'installazione rispetto riferimenti, degli spazi minimi, riportati in figura 5
- Durante il collegamento elettrico dell'apparecchio, seguire leindicazioni riportate nel manuale istruzioni fornito con il commando elettronico.
WARNING
2.7.1 - Diametro tubazioni 27
2.7.2 - Collegamenti 28
2.8- SCARICO CONDENSA 28
2.8.1 - Montaggio del dispositivo di scarico della condensa nella versione verticale 28
2.8.2 - Montaggio del dispositivo di scarico della condensa nella versione orizzontale 29
2.9 - ROTAZIONE ATTACCHI 29
2.9.1 - Smontaggio pannellature 29
2.9.2 - Smontaggio pannello radiante (solo per modello SLR SMART) 29
2.9.3 - Smontaggio pannello di lavoro (se presente) 29
2.9.4 - Smontaggio scambiatore 30
2.11 - EVACUAZIONE DELL'ARIA DURANTE IL RIEMPIMENTO DELL'IMPIANTO 30
2.12 - MANUTENZIONE 30
2.13 - PULIZIA ESTERNA 30
2.14 - PULIZIA FILTRO ASPIRAZIONE ARIA 31
2.14.1 - Estrazione delle filtranti nelle versioni con griglia aspirazione ad alette 31
2.14.2 - Pulizia setti filtranti 31
2.15- CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO 31
3- ANOMALIE E RIMEDI 32
3.1 - TABELLA DELLE ANOMALIE E DEI RIMEDI 32
SMALTIMENTO

simbolo su il prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provedendo a smaltire quello prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute, che pot derivare da uno smaltimento inadequato del prodotto.
Per informazioni più dettagiate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell'UE.
IT-20

OLIMPIA
SPLENDID
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale

INDICE GENERALE
L'indice generale del presente manuale
è riportato a pagina "IT-1"

1 - GENERALITA'
1.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un ventil-radiatore ventilcondvettore Olimpia Splendid Bi2 per la climatizzazione dei nostri ambienti. Vi invitiamo a leggere quello manuale d'uso e installmentazione attendamente prima di installare e mettere in funzione l'apparecchio. Seguendo i suggerimenti riuscirete a mantenere nel tempo inalterate le prestazioni dell'apparecchio. In conformità alla normativa europea 99/44/EEC la ditta costruttrice garantisce la macchina 24 mesi nella data di acquisto (fatto salve eventuali estensioni di garanzia commerciale) per difetti imputabili a vizi di fabbricazione. Resta escluso qualsiasi altri problema legato a errata installazione, eventi straordinari, dimensionamento non conforme e manomissioni non autorizzate.
atm
1.1.1 - CONFORMITA
I ventil-radiatori/ventilconvettori Bi2 OLIMPIA SPLENDID sono conformi alle Direttive Europee:
- Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
- Direttiva compatibilità elettromagnética 2014/30/EU.
In某一 caso, essendo incorporatesati all'interno dell'impianto, la conformità dei venti radiatori / ventilconvettori nell'installazione specifica dovrà essere verificata e garantità dall'informatore in ottemperanza alle leggi e ai regolamenti applicabili.
1.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitoloconsentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
Indices

I paragrafi preceduti da questo significato contengono informazioni e prescrizioni molto
importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto più comportare:
- pericolo per l'incomità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.

PERICOLO GENERICO
- che l'opération descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
IT-21
1.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, è SEMPRE NECCESSARIO SEGUIDE PRECAUZIONIDISICUREZZADIBASE PER RIDURRE RISCHIDI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:

Dopo aver molto l'imballo assicurarsi dell'integrità e della completenesse de I contentuto. In caso di non rispondenza rivolgersi all'Agenzia OLIMPIA SPLENDID che ha venduto l'apparecchio.

L'installazione degli apparecchi OLIMPIA SPLENDID devese sere effettuata da impresa abilitata che a fine lavoro rilasci al responsabile dell'impianto una dichiarazione di conformità in ottemperanza alle Norme vigenti ed alleindicazioni fornite alla OLIMPIA SPLENDID nel libretto d'istruzione a corredo dell'apparecchio.

- Questi appearecchi sono stati realizzati per il condizionamento e/o il riscaldamento degli ambienti e dovranno essere destinati a questo uso compatibilmente con le loro caratteristiche prestazionali. è esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale della OLIMPIA SPLENDID per danni causati a persona, animali o cose, da erre di installatione, di regolazione e di manutenzione o da usi impropri.

- In caso di fuoriuscite di acqua, posizionare l'interruttore generale dell'impiano su "spento" e chiudere i rubinetti dell'acqua. Chiamare, con sollecitudine, il Servizio Tecnico di Assistenza OLIMPIA SPLENDID, oppure personale professionalmente qualificato e non intervenire personalmente sull'apparecchio.

- Nell'installazione del Bi2 è necessario garantire la non accessibilità della zona posteriore dell'apparecchio. Nei casi in cui ciò non si garanto nella parete o dal soffitto, è obblatorio utilizzato il kit di chiusura posteriore disponibile come accessorio.

-
Il non utilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo可供a l'effettuatione delle seguenti operazioni:
-
Posizione l'interruttore generale dell'impiano su "spento"
-
Chiudere i rubinetti dell'acqua
-
Se c'è pericolo di gelo, accertarsi che l'impianto sia stato addizzionato con del liquido antigelo, altrimenti vuotare l'impianto.

- E' necessario che l'impiano elettrico sia realizzato nel piano rispetto delle norme e dei regolamenti applicabili, sia dotato di un'efficace connessione di terra e di adequate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti. Si consiglia di inseire una disconnessione onnipolare e una opportuna protezione elettrica sulla linea di alimentazione di ciascun apparecchio installato.

- Una temperatura troppo Bassa o troppo alta (a seconda delle modalità di funzionamento) è dannosa alla salute e costituisce un inutile spreco di
IT-22
energia.
Evitare il contatto diretto con il flusso dell'aria per un periodo prolongato.

- Evitare che il locale rimanga chiuso a lungo. Periodicamente après le finestre per assicurare un corretto ricambio d'aria.

- Questo libretto d'istruzione è parte integrante dell'apparecchio e di consegenza deve essere conservato con cura e dovrà SEMPRE accompaniesare l'apparecchioanche in caso di sua cessione ad alto proprietario o utente oppure di un trasferimento su un altro impianto. In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un altre esemplare al Servizio Tecnico di Assistenza OLIMPIA SPLENDID di zona.

- Gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti dal Servizio Tecnico di Assistenza o da personale qualificato secondo quando previsto dal presente libretto. Non modificare o manomettere l'apparecchio in quanto si possono creare situazioni di pericolo ed il costruttore dell'apparecchio non sare responsabile di eventuali danni provocati.
1.4 - REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA

- Ricordiamo che l'utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica ed acqua, comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza quali:

- É vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini e alle persone inabili non assistite.

- É vietato toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.

- É vietata qualsiasi operazione di pulizia, prima di aver scollegato l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica posizionando l'interruttore generale dell'impianto su "spento".

- É vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione alla l'autorizzazione e leindicazioni del costruttore dell'apparecchio.

- É vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dall'apparecchio,anche se quello è scollegato alla rete di alimentazione elettrica.

- É vietato introdurre oggetti e sostanze attraverso le griglie di aspirazione e mandata d'aria.

- É vietato après gli sportelli di accesso alle parti interne dell'apparecchio,enza aver prima posizionato l'interruttore generale dell'impianto su "spento".

-
É vietato dispersere e lasciare alla portata di bambini il materiale dell'imballo in quanto cui quodesserere potenziale fonte di pericolo.
-
É vietato salire con i piedi sull'apparecchio e/o appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto.
- L'apparecchio più raggiungere temperature, sui componenti esterni, superiori ai 70^ .
- PRESTARE MOLTA ATTENZIONE AL CONTACTO, PERICOLO SCOTTATURE.
1.5 - GAMMA PRODOTTI
I ventil-radiatori/ventilconvettori della gamma Bi2 si suddividono in due tipologie base SL e SLR, ciascuna delle quali è realizata in cinque taglie di diverse prestazioni e dimensioni.
SL
ventilconvettore (adatto per installazioni orizzontali o verticali). SLR
ventil-radiatore con pannello radiante (adatto per installazioni verticali).
1.6 - DESCrizIONE APPARECCHIO (Fig.1)
A. Struttura portante
in lamiera elettrozincata ad alta resistenza.
B. Batteria di scambio termico
ad acqua fredda in tubi di rame e alettatura a pacco d'alluminio con turbolenziatura ad alta efficienza.
Raccordi filettati tipo eurokonus 3/4, conformi alle nuove esigenze di standardizzazione comunitarie.
La batteria è equipaggiata da un sensore per la rilevazione della temperatura dell'acqua (versione SLR e SL).
C. Pannello radiante
ad elevata efficienza collegata alla batteria ad acqua calda (versione SLR).
Il gruppo idraulico è dotato di una valvola calostat che impedisce l'ingresso dell'acqua fredda al pannello.
D. Gruppo ventilante
comprehende ventilatore tangenziale in materiale sintetico ad alette sfalsate (elevata silenziosità) montato su supporti antivibranti in EPDM, bilanziato staticamente e dinamicamente, calettato direttamente sull'albero motore.
E. Motore elettrico brushless DC a basso consumo
a pacco resinato montato su supporti antivibranti in EPDM.
F. Griglia aria mandata reversible
verniciata con polveri epposidiche essiccate a forno. Il generoso dimensionamento ne esalta l'elevata resistenza meccanica.
G. Bacinella raccolta
condensa per installatione verticale, in ABS, fácilmente smontabile per operazioni di pulizia. Per l'installazione orizzontale delle versioni SL è disponibile l'accessorio kit bacinella raccolta condensa orizzontale.
H. Schienale
strutturale anticondensa ad alta resistenza.
I. Mantello frontale
e fianchi laterali smontabili.
1.7 - DIMENSIONI DI INGOMBRO (Fig.3)
Vedere figura 3 e fare riferimento al modello in possesso.
3

4
| SLR SMART 200 400 600 800 1000 | |||||
| A (mm) 759 | 959 1 | 159 13 | 59 155 | 9 | |
| B (mm) 579 | 579 5 | 79 579 | 579 | ||
| C (mm) | 659 | 659 6 | 59 659 | 659 | |
| D (mm) | 129 1 | 29 129 | 129 | 129 | |
| E (mm) 150 | 150 1 | 50 150 | 150 | ||
| SL SMART | 200 | 400 | 600 | 800 | 1000 | |
| A (mm) 759 | 959 | 1159 | 1359 | 1 | 559 | |
| B (mm) 579 | 579 | 579 | 5 | 79 | 579 | |
| C (mm) | 659 | 659 | 6 | 59 | 659 | |
| D (mm) 129 | 129 | 129 | 1 | 29 | 129 | |
| E (mm) 150 | 150 | 150 | 150 | 1 | 150 |
1.8 - CARATTERISTICHE TECNICHE NOMINALI
Vedere tabella di figura 4 e fare riferimento al modello in possesso.
A Contenuto acqua batteria
B Contenuto acqua pannello radiante
C Pressione massima esercizio
D Massima temperatura ingresso acqua
E Minima temperatura ingresso acqua
F Attacchi idraulici
G Tensione di alimentazione
H Peso SL
I Peso SLR
Per i dati degli assorbimenti elettrici fare riferimento alla targa delle caratteristiche tecniche dell'unità.
| 200 | 400 | 600 | 800 | 1000 | |||
| A | I | 0,47 | 0,8 | 1,13 | 1,46 | 1,8 | |
| B | I | 0,6 | 0,8 | 1,1 | 1,4 | 1,6 | |
| C | bar | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |
| D | °C | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | |
| E | °C | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| F | " | Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 3/4 EurokonUS 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 2/5 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus 3/4 Euro Konus | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 |
| H | kg | 11,5 | 13 | 15,5 | 18,5 | 21,5 | |
| I | kg | 13,5 | 15,5 | 19,5 | 22,5 | 25,5 | |
IT-25
2 - INSTALLAZIONE
2.1 - POSIZIONAMENTO DELL'UNITA'
Evitare l'installazione dell'unità in prossimità di:
- positizioni soggette all'esposizione diretta dei raggi solari;
- in prossimità di fonti di calore;
- in ambienti umidi e zone con probabile contatto con l'acqua;
- in ambienti con vapori d'olio
- in ambienti sottoposti ad alte frequenze.

AVVERTENZA
nancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamenti delle apparecchiature, sollevano OLIMPIA SPLENDID da agli forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose.
Accertarsi che:
a. La parete su cui si intende installare l'unità abbia una struttura e una portata adeguata;
b. La zona della parete interessata non sia percorsa da tubazioni o linee elettriche
c. La parete interessata sua perfettamente in piano;
d. Sia presente un'area libera da ostacoli che potrebbero compensettere la circolazione dell'aria in ingressso ed uscita;
e. La parete di installatione sua possibilmente una parete di perimetro esterno per consentire lo scarico della condensa all'esterno;
f. In caso di installatione a soffitto il flusso dell'aria non sua rivolto direttamente verso le persona.
2.2 - MODALITA' D'INSTALLAZIONE
Le seguenti descrizioni sulle varie fasi di montaggio ed i relativi disegni fanno riferimento ad una versione di macchina con attacchi a sinistra.
Le descritioni per le operazioni di montaggio delle macchine con attacchi a destra sono le medesime.
Solo le immagini sono da considerarsi rappresentate specularmente.
Per ottenere una buona riuscita dell'installazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire atten-. tamente quanto indicato nel presente manuale. La mancata applicazione delle norme indicate, che cui causare mal funzionamenti delle appearechiature, sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID da agli forma di garanzia e da eventuali danni causati a persona, animali o cose.
L'apparecchio deve essere installato in una posizione tale da consentire facilmente la manutenzione ordinaria (pulizia del filtro) e straordinaria, nonché l'accesso alle valvole di sfiato dell'aria (batteria e pannello) raggiungibili alla griglia superiore, lato attacchi.
2.3 - DISTANZE MINIME DI INSTALLAZIONE
Nella figura 5 sono indicate le distance minime di montaggio del ventilconvettore da pareti e mobili presenti nell'ambiente.
2.4 - APERTURA FIANCHI
- Sollevare il coperchietto (fig. 6 rif. H) di copertura vite (fig. 6 rif. L) e svitarla.
- Spostare leggermente verso destra il fianchetto e sollevarlo (fig. 6 rif. P).
In caso di montaggio a pavimento con gli zoccoli, per il montaggio di questi,fare riferimento ai singoli fogli istruzione in dotazione e al manuale relativo.

N.B. Non danneggiare l'imballo di cartone, sul lato posteriore ed inferiore sono stampate le dime necessarie per il corretto montaggio della macchina.
Utilizzare la dima presente sull'imballo (da ritagliare lungo le linee indicate), e tracciare sulla parete la posizione delle due staffe di fissaggio (fig. 7). Forare con una punta adeguata ed infrilare i tasselli (2 per anni staffa)(fig. 8 rif. A); fissare le due staffe (fig. 8 rif. B). Non stringereccessivamente le viti, in modo da poter effettuare una regolazione delle staffe con una bolla di livello (fig. 9).
Bloccare definitivement le due staffe serrando completamente le quattro viti.
Verificarne la stabilità spostando manualmente le staffe verso destra e sinistra, alto e basso.
Montare l'unità, verificando il corretto aggancio sulle staffe e la sua stabilità (fig. 10).
2.6 - INSTALLAZIONE A SOFFITTO O ORIZZONTALE (solo per SL,SL SMART)
Utilizzare la dima, e tracciare a soffitto la posizione delle due staffe di fissaggio e delle due viti posteriori. Forare con una punta adeguata ed infrilare i tasselli (2 per aglistaffa)(fig. 11 rif. A); fissare le due staffe (fig. 11 rif. B). Non stringereccessivamente le viti. Infilare la macchina sulle due staffe, mantenendola in posizione quindi fissare le due viti nei tasselli posteriori (fig. 11 rif. C), una per agli lato.
Si raccomanda di conferire un'adeguata inclinazione dell'unità verso il tubo di drenaggio per agevolare la fuoriuscita dell'acqua (fig. 11 rif. D).
Stringere definitivamente toutes le 6 viti di fissaggio.
Per l'installazione delle versioni SL sono disponibili come accessori i kit bacinella raccolta condensa orizzontale.
2.7 - COLLEGAMENTI IDRAULICI
2.7.1 - Diametro tubazioni
Il diametro interno minimo da rispetto per le tubazioni dei collegamenti idraulici varia a secondo del modello:
SLR/SL 200 12mm
SLR/SL 400 14mm
SLR/SL 600 16 mm
SLR/SL 800 18mm
SLR/SL 1000 20mm

r la posizione delle tubazioni per gli attacchi a parete fare riferimento ai disegni riportati nei paragrafi successivi, in base alla specifica configurazione.
2.7.2 - Collegamenti
La scelta ed il dimensionamento delle linee idrauliche è demandato per competenza al progettista, che dovrá operare secondo le regole della buona tecnica e delle legislazioni vigenti.
Per effettuare i collegamenti:
- posizionare le linee idrauliche
- serrare le connessioni utilizzando il metod "chiave contro chiave" (fig. 12 rif. B)
- verificare l'eventuale perdita di liquido
- rivestire le connessioni con materiale isolante (fig. 12 rif. C).
Le linee idrauliche e le giunzioni devono essere isolate termicamente.
Evitare isolamenti parziali delle tubazioni.
Evitare di stringere troppo per non danneggiare l'isolamento.
Per la tenuta idrica delle connessioni filettate utilizzare canapa e pasta verde; l'utilizzo di nastro di teflon è consigliato in presenza di liquido antigelo nel circuito idraulico.
2.8 - SCARICO CONDensa
La rete di scarico della condensa deve essere opportunamente dimensionata (diametro interno tubo minimo 16mm ) e la tubazione posizionata in modo da mantenere sempre lungo il percorso una determinata pendenza, mai inferiore a 1% . Nell'installazione verticale il tubo di scarico si collega direttamente alla vaschetta di scarico, posizionata in basso sulla spalla laterale, sotto gli attacchi idraulici.
Nell'installazione orizzontale il tubo di scarico viene allacciato a quello più presente sulla macchina.
Per installare le versioni SL in posizione orizzontale sono disponibili come accessori i kit bacinella raccolta condensa orizzontale.
-
Se possible fare defluire il liquido di condensa direttamente in una gronda o in uno scarico di "acqua bianche".
-
In caso di scarico nella rete fognaria, si consiglia di realizzare un sifone per impedire la risalita dei cattivi odori versuso gli ambienti. La curva del sifone deve essere più in basso rispetto alla bacinella di raccolta condensa.
-
Nel caso si debba scaricare la condensa all'interno di un recipiente, quello deve restare aperto all'atmo sfera ed il tubo non deve essere immerso in acqua, evitando fenomeni di adesività e contropressioni che ostacolerebbero il libero deflusso.
-
Nel caso si debba superare un dislivello che ostacolerebbe il deflusso della condensa, è necessario montare una pompa (kit accessorio):
-
per l'installazione verticale montare la pompa sotto la vaschetta di drenaggio laterale;
- per l'installazione orizzontale la posizione della pompa deve essere decisa in funzione delle specifiche esigenze.
In agli caso consultare le specifiche istruzioni presenti nel kit pompa smaltimento condensa.

E' comunique opportuno, al termine dell'installazione, verificare il corretto deflusso del liquido di condensa versando molto lentamente (circa 1/2 l di acqua in circa 5-10 minuti) nella vaschetta di raccolta.
2.8.1 - Montaggio del dispositivo di scarico della condensa nella versione verticale
Collegare al raccordo di scarico della vaschetta raccogli condensa (fig. 13 rif. A) un tubo per il deflusso del liquido (fig. 13 rif. B) bloccandolo in modo adeguato. Verificare che la prolunga rompigocchia (fig. 13 rif. C) sua presente e correttamente installata.
2.8.2 - Montaggio del dispositivo di scarico della condensa nella versione orizzontale
Per il montaggio della bacinella orizzontale sulle versioni SL fare riferimento alle istruzioni contenate nel relativivo kit optional.
- Tagliare, molto al fianco corrispondente all'uscita del tubo di scarico condensa, la zona pretranciata (fig. 14 rif. A).
- Ripositionare il fianco.

^© N.B. per l'installazione orizzontale osservare le seguenti avvertenze:
- assicurarsi che la macchina sia installata perfettamente a livello, o con una leggera inclinazione nel verso dello scarico della condensa;
-
coibentare bene i tubi di mandata e ritorno fino all'imbocco della macchina, in modo da impedire gocciolamenti di condensa all'esterno della bacinella di raccolta stessa;
-
coibentare il tubo di scarico della condensa della bacinella per tutte la sua lunghezza.
2.9 - ROTAZIONE ATTACCHI
Le operazioni descritte, e le immagini relative, si riferiscono ad una macchina con attacchi a sinistra su cui necessita la rotazione degli attacchi sul lato destro. Nel caso si abbia a disposizione una macchina con attacchi a destra con necessità di rotazione a sinistra, la sequenza delle operazioni è la medesima, solo le immagini sono da considerarsi speculari.
Per la connessione del motore ai kit di commando è necessario utilizzato l'apposto cablaggio opzionale.
2.9.1 - Smontaggio pannellature
- Sollevare il coperchietto (fig. 15 rif. H) di copertura vite (fig. 15 rif. L) e svitarla.
- Spostare leggermente verso destra il fianchetto e sollevarlo (fig. 15 rif. P).
- Sfilare sul lato inferiore i filtria aria (fig. 16 rif. A);
- Svitare le viti (fig. 16 rif. B) di fissaggio pannello frontale (fig. 16 rif. C) e smontarlo sfilandolo dal gancio inferiore (fig. 16 rif. M);
- Togliere l'isolante superiore batteria (fig. 16 rif. D);
- Svitare il connettore ingresso superiore (fig. 17 rif. A);
- Svitare il connettore inferiore uscita (fig. 17 rif. B);
- Estrarre il pannello con serpentina (fig. 17 rif. C).
2.9.2 - Smontaggio pannello radiante (solo per SLR SMART)
- Smontare tutti i gruppi collettori (fig. 18 rif. A)
2.9.3 - Smontaggio pannello di lavoro (se presente)
- Posizione are l'interruttore generale dell'impianto su spento.
- Smontare lo sportellino di accesso gruppi collettori (fig. 19 rif. A) svitando la vite di fissaggio (fig. 19 rif. B).
- Smontare il pannello di lavoro (fig. 19 rif. C) svitando le due viti di fissaggio (fig. 19 rif. D) e relativa scatola elettrica.
- Staccare i connettori dei collegamenti elettrici.
- Sfilare i cablaggi all'interno della macchina e reinfilarli dal lato opposto.
- Utilizzato, per la connessione del motore, l'apposto cablaggio per attacchi a destra, disponibile come accessorio.
- Invertire le posizioni di montaggio dello sportellino (fig. 19 rif. A) con il pannello di lavoro (fig. 19 rif. C) e rimontarli nelle rispettive posizioni.
- Smontare la vaschetta di raccolta condensa (fig. 19rif. F) e rimontarla sul lato opposto con le relative viti di fissaggio (fig. 19 rif. G).
- Smontare il dato E e rimontarlo dal lato opposto nella rispettiva posizione con le relative viti.
IT-29
2.9.4. Smontaggio scambiatore
- Svitare le quattro viti che fissano lo scambiatore (fig. 20 rif. A);
-sfilare la sonda acqua della batteria;
-sfilaro scambiatore (fig.20 rif.B) - sfilare la prolunga rompigocchia alla vaschetta centrale (fig. 20 rif. C);
- sul lato opposito sfilare il tappo sul foro di evacuatione condensa (fig. 20 rif. D);
- svitare la vite di fissaggio vaschetta di raccolta condensa centrale (fig. 20 rif. E), portare la vaschetta in appoggio sul lato opposto in modo che alla struttura fuoriesca il bocchettone di attacco per la prolunga rompigocchia indi bloccare la bacinella con la vite precedentamente smontata;
- reinfilare la prolunga rompigocchia e sul lato opposto il tappo;
- après i fori esagonali pretranciati sull'isolante laterale destro e chiudere con isolante i fori esagonali sulla spalla sinistra;
- ruotare lo scambiatore portando gli attacchi sul lato opposto, e reinfilario sulla macchina (fig. 21);
- avvitare tutte le viti di fissaggio dello scambiatore (fig. 22 rif. A).
Completato tutte le operazioni descripte rimontate tutti i componenti precedentamente smontati seguito le operazioni di smontaggio in senso inverso.
Durante l'avviamento dell'impiano assicurarsi che il detentore sul gruppo idraulico sia aperto. Se ci si trova in mancanza di alimentazione elettrica e la termovalvola è più stata alimentata precedentamente sare necessario utilizzato l'apposto cappuccio per premere l'otturatore della valvola per aprirla.
2.11 - EVACUAZIONE DELL'ARIA DURANTE IL RIEMPIMENTO DELL'IMPIANTO
- Aprire tutti i disposittivi di intercettazione dell'impiano (manuali o automatici);
- Iniziare il riempimentorgyzstan' e la carica acqua impianto;
- Per i modelli SL installati in posizione verticale agire (utilizzato un cacciavite) sulla sfiato della batteria,.
posto più in alto (fig.23 rif.A); - Per i modelli SLR con pannello radiante agire (utilizzando un cacciavite) sua sullo sfiato laterale della batteria (fig. 23 rif. A) che sullo sfiato manuale della pannello radiante (fig. 24 rif. A).
- Quando comincia ad uscire acqua dalle valvole di sfiato dell'apparecchio, chiuderle e continuare il cari camento fino al valore nominale previsto per l'impianto.
Verificare la tenuta idraulica delle guarnizioni.
Si consiglia di ripetere esta operazione dopo che l'apparecchio ha funzionato per alcune ore e di contrallare periodicamente la pressione dell'impianto.
2.12 - MANUTENZIONE
La manutenzione periodica è indispensable per mantenere il ventilconvettore Bi2 sempre efficente, sicuro ed affidabile nel tempo. Essa può essere effettuata con periodicità semestreale, per alcuni interventi e annuale per altri, dal Servizio Tecnico di Assistenza, che è tecnicamente abilitato e preparato e può disporre, se necessario, di ricambi originali.
2.13 - PULIZIA ESTERNA

Prima di anni intervento di pulizia e manutenzione scollegare l'unità alla rete elettrica spegnendol'interruttore generale di alimentazione.
Quando necessita pulire le superfici esterne del ventilconvettore Bi2 con un panno morbido e inumidito con acqua (fig. 25).

Non usare spugne abrasive o detergenti abrasivi o corrosivi per non danneggiare le superfici verniciate.
2.14 - Puliziachio aspirazione aria
E' obblatorio verificare periodicamente lo stato dei filtri dell'aria e provvedere alla loro pulizia quando necessario, e comunique quando segnalato dai controlli elettronici installati (se presenti). La periodicità della pulizia dei filtri è in funzione delle specifiche condizioni di esercizio della macchina. Per effettuare la pulizia dei filtri aria, procedere come descririto nei paragrafi seguenti.
2.14.1 - Estrazione delle filtranti
- Impugnare la linguetta del filtrlo (fig. 26 rif. A) e con una leggera pressione verso la parete posteriore far uscire dall'incastro la linguetta interna (fig. 26 rif. B);
- ruotare leggermente il filtro (fig. 26 rif. C);
- estrarre il filtro alla sua sede (fig. 26 rif. D).
N.B. la quantità di filtri presenti è in funzione delle dimensioni della macchina.
2.14.2 - Pulizia celle filtranti
- Aspirare la polvere dal filtro con un aspirapolvere (fig. 27 rif. A).
- Lavare除去 aqua corrente, alla utilizzare detergenti o solventi, il filtro (fig. 27 rif. B), e lasciare asciugare.
- Rimontare il filtro sul ventilconvettre (fig. 28 rif. A), prestando particolare attenzione ad infrilare il lembo posteriori (fig. 28 rif. B) nella sua sede (fig. 28 rif. C), nelle quello anteriore (fig. 28 rif. D) delve essere in appoggio al lembo interno del pannello anteriore (fig. 28 rif. E).

E'Vietato I'uso dell'apparecchio sanza il filtro a rete.
2.15 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
- Mantenere costamente puliti i filtri;
- mantenere, per quanto possibile, chiuse porte e finestre dei locali da climatizzare;
- limitare, per quanto possibile, in estate, l'irradiazione diretta dei raggi solari negli ambienti da climatizzare (utilizzare tende, tapparelle, ecc.).
3 - ANOMALIE E RIMEDI

In caso di fuoriuscite di acqua o di funzionamento anomalo, staccare immediatamente l'alimentazione elettrica e chiudere i rubinetti dell'acqua.

In caso si riscontrasse una delle seguenti anomiale contattare un centro di assistenza autorizzato o personale professionlmente qualificato e non intervenire personalmente.
- Il pannello radiante frontale non raggiunge una temperatura uniforme in riscaldamento.
La ventilazione non si attivaanche se nel circuito idraulico e presente acqua calda o fredda. - L'apparecchio perde acqua in funzione riscaldamento.
L'apparecchio perde acqua nella sola funzione di raffreddamento. - L'apparecchio emette un rumore eccessivo.
- Sono presenti formazioni di rugiada sul pannello frontale.
3.1 - TABELLA DELLE ANOMALIE E DEI RIMEDI
Non cercare di riparare l'apparecchiatura da soli.
Se il problema non è stato risolto, contattare il rivenditore locale o il servizio di assistenza più vicino. Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell'apparecchiatura.
| MALFUNZIONAMENTO | CAUSA | RIMEDIO |
| Il pannello radiante frontale non raggiunge una temperatura uniforme in riscaldamento. | - Presenza di aria nel circuito interno dell'apparecchio. | - Sfiatarere bene l'aria più volte (vedi par. 2.11). |
| La ventilazione si attiva in ritardo rispetto alle nuove impostazioni di temperatura o di funzione. | - La valvola di circuito richiede un dato tempo per la sua apertura e quindi per far circolare l'acqua calda o fredda nell'apparecchio. | - Attendere 2 o 3 minuti per l'aperture della valvola del circuito. |
| La velocità di ventilazione aumento o diminuisce automaticamente. | - Il controllo elettronico agisce in modo di regolare il miglior livello di comfort. | - Attendere la regolazione della temperatura o in caso di necessità selezionare la funzione silent. |
| L'apparecchio non attiva la ventilazione. | - Manca acqua calda o fredda nell'impiano. | - Verificare che la caldaia o il refrigeratore d'acqua siano in funzione. |
| La ventilazione non si attivaanche se nel circuito idraulico è presente acqua calda o fredda. | - La valvola idraulica rimane chiusa | - Smontare il corpo valvola e verificare se si ripristina la circolazione dell'acqua. |
| - Il motore di ventilazione è bloccato o bruciato. | - Controllare lo stato di funzionamento della valvola alimentandola separamente a 220 V. Se si dovesse attivare, il problema più essere nel controllo elettronico. | |
| - Verificare gli avvolgimenti del motore e la libera rotazione della ventola. |
IT-32
| - I collegamenti elettrici non sono corretti. | - Verificare i collegamenti elettrici. | |
| L'apparecchio perde acqua in funzione riscaldamento. | - Perdite nell'allacciamento idraulico dell'impianto. - Perdite nel gruppo valvole. | - Controllare la perdita e stringere a fondo i collegamenti. - Verificare lo stato delle guarnizioni. |
| Sono presenti formazioni di rugiada sul pannello frontale. | - La valvola termostatica integrata nel gruppo di collegamento tra pannello e batteria non chiude il flusso. - Isolanti termici staccati. | - Sostituire il raccardo che integra la valvola termostatica nel gruppo superiore di ingressso acqua. - Controllare il corretto posizionamento degli isolanti thermoacustici con particolare attenzione a quello anteriore sopra la batteria alettata. |
| Sono presenti alcune gobce d'accua sulla griglia di uscita aria. | - In situazioni di elevata umidità relativiva ambientale (>60%) si possono verificare dei fenomeni di condensa, specialmente alle minime velocità di ventilazione. | - Appena l'umidità relativa tende a scendere il fenomeno scompare. In agli caso l'eventuale caduta di alcune gobce d'accua all'interno dell'apparecchio non sono indices dmalfunzionamento. |
| L'apparecchio perde acqua nella sola funzione di raffreddamento. | - La bacinella condensa è ostruita. - Lo scarico della condensa non ha la necessaria pendenza per il corretto drenaggio. - Le tubazioni di collegamento ed i gruppo valvole non sono ben isolati. | - Versare lentamente una bottiglia d'accua nella parte Bassa della batteria per verificare il drenaggio; nel caso pulire la bacinella e/o migliorare la pendenza del tubo di drenaggio. - Controllare l'isolamento delle tubazioni. |
| L'apparecchio emette un rumoreccessivo. | - La ventola tocca la struttura. - La ventola è sbilanciata. | - Verificare le eventuali interferenze facendo ruotare manually la ventola. - Lo bilanciamento determina recessive vibrazioni della macchina: sostituire la ventola. |
MAIN INDEX
1 - GENERAL 37
1.1 - GENERAL INFORMATION 37
1.1.1 Conformity 37
1.2 - SYMBOLS 37
1.3 - GENERALWARNINGS 38
1.4 - FUNDAMENTAL SAFETY RULES 39
1.5 - PRODUCT RANGE 40
1.6 - MORE ABOUT THE Bi2. 40
1.7- OVERALL DIMENSIONS Bi2 41
1.8 - NOMINAL TECHNICAL CHARACTERISTICS Bi2 VERSION 41
2- INSTALLATION 42
2.1- POSITIONING THE UNIT 42
2.2- INSTALLATION MODES 42
2.3 - MINIMUM INSTALLATION DISTANCES 42
2.4 - SIDE OPENING 42
2.5 - VERTICAL FLOOR OR WALL INSTALLATION 43
2.6 - HORIZONTAL OR CEILING INSTALLATION (SL SMART model only) 43
2.7 - HYDRAULIC CONNECTIONS 43
2.7.1 - Pipeline diameter 44
2.7.2- Connections 44
2.8- CONDENSATION DISCHARGE 44
2.8.1 - Mounting the condensation discharge device in the vertical version 44
2.8.2 - Montaggio del dispositivo di scarico della condensa nella versione orizzontale. 44
2.9- FIXTURE ROTATION 45
1.4 - BAZIKOI KANONEA ZΦAIAZ

YnEvUmiZoume oTI n xpno npoiovtwv nou xpnoiopoiovnu nEKTpiKn Evepyia kai vpo, kaio ta anapaitntn tv npno opioeewv Baoikowkavovw aopalaaic onomega:

I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni lavoro alla preavviso.