Cameo DROP P4 - Illuminazione

DROP P4 - Illuminazione Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DROP P4 Cameo in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Cameo DROP P4 - page 88
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DROP P4 Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DROP P4 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DROP P4 del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE DROP P4 Cameo

TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale): 99

DIFFUSORI 100

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 101

TECNOLOGIA DMX 102

DATI TECNICI 103

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 104

DMX

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /

CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 105

ENGLISH

YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

MISURE PRECAUZIONALI

  1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
  2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
  5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
  6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
  7. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
  9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
  10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
  11. Il dispositivo è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
  12. Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
  14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  15. Non aprire né modificare il dispositivo.
  16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
  18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
  20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
  21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:

  1. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
  2. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.

  3. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.

  4. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.

  5. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.

  6. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.

  7. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

  8. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete dalla presa.

  9. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.

  10. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete dalla presa.

  11. L'installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).

  12. Polvere e depositi di altra natura all'interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.

  13. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m.

  14. I cavi di rete utilizzati per l'alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell'Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v. stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti.
  15. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.
  16. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
  17. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest'ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un'unità speciale da un centro di assistenza autorizzato.

Cameo DROP P4 - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 1

Cameo DROP P4 - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 2

Cameo DROP P4 - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 3

ATTENZIONE:

non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Cameo DROP P4 - ATTENZIONE: - 1

Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Cameo DROP P4 - ATTENZIONE: - 2

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Cameo DROP P4 - ATTENZIONE: - 3

Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l'impiego. Dopo aver usato l'apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.

Cameo DROP P4 - ATTENZIONE: - 4

Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Cameo DROP P4 - ATTENZIONE: - 5

Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all'uso nei climi tropicali.

Cameo DROP P4 - ATTENZIONE: - 6

Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
  4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

INTRODUZIONE

PROIETTORE DA ESTERNO UPLIGHT CON 4 LED RGBWA+UV DA 15 W E W-DMX™

CLDROPP4

FUNZIONI DI CONTROLLO

  • Controllo DMX a 3 canali, 4 canali, 6 canali, 7 canali, 13 canali 1, 13 canali 2 e 20 canali
  • W-DMX™
  • Funzioni stand-alone
  • Comandabile mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale)

CARATTERISTICHE

• 4 LED RGBWA+UV da 15 W
- Alloggiamento per esterni con classe di protezione IP65
- Collegamenti XLR a 3 poli. Ricevitore W-DMX integrato
- Display OLED
• Raffreddamento a convezione
- Staffa di supporto e di montaggio rimovibile per una discreta funzione di uplight
• Vite Tilt
• 2 diffusori in dotazione

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

Cameo DROP P4 - CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE - 1

text_image POWER IN POWER OUT DMX OUT DMX IN Lock Lock 1 2 4 8 LPG/PG/PG SAR/PG/PG

1 POWER IN

Presa di ingresso compatibile con TRUE 1. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Un cavo di alimentazione adatto con connetto-re IP65 in dotazione. In caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il relativo tappo ermetico in gomma.

2 POWER OUT

Presa di uscita compatibile con TRUE1 per l'alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO (corrente di uscita massima: v. incisione sul retro dell'alloggiamento). In caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il relativo tappo ermetico in gomma.

3 DMX IN

Connettore IP65 XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad es. mixer DMX). In caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il relativo tappo ermetico in gomma.

4 DMX OUT

Connettore XLR IP65 femmina a 3 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo del DMX. In caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il relativo tappo ermetico in gomma.

AVVISO: Per proteggere le prese di ingresso e uscita dagli spruzzi d'acqua secondo la classe di protezione IP65 è necessario che essi siano collegati correttamente a connettori IP65 compatibili oppure che siano utilizzati i tappi ermetici in gomma per la loro chiusura.

Cameo DROP P4 - DMX OUT - 1

text_image cameo® DROP® P4 7 8 9 10 A A 12 5 Fixture Status MENU ENTER UP DOWN POWER IN: AC 106-240 V 50/60 Hz · POWER OUT: MAX 11 A POWER CONSUMPTION: 45 W · WEIGHT: 2.8 kg

5 DISPLAY OLED

Il display OLED mostra la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale 1), lo stato dei proiettori (schermata principale 2 = stato di W-DMX), le voci di menu nel menu operativo e il valore numerico o lo stato operativo in determinate voci di menu. Per passare da una schermata principale all'altra premere brevemente e contemporaneamente ENTER e DOWN. Il menu operativo è accessibile solo dalla schermata principale 1. Se, entro un minuto circa, non avviene alcuna immissione il display passa automaticamente alla schermata principale. Nota sulla schermata principale della modalità di funzionamento DMX: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri sul display iniziano a lampeggiare, quando il segnale si ripristina, smettono di lampeggiare. Partendo dalla schermata principale, la visualizzazione sul display può essere ruotata di 180° premendo brevemente il tasto UP.

6 TASTI TATTILI

MENU - Premendo MENU si accede al menu operativo. Premendo ripetutamente questo tasto viene visualizzata nuovamente la schermata principale. Premendo MENU, senza confermare con ENTER la modifica di un valore o dello stato, verrà ripristinato il valore o lo stato confermato in precedenza.

ENTER - Premendo ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile apportare modifiche ai valori e accedere ai sottomenu. Per confermare le modifiche dei valori e degli stati, premere ENTER.

UP e DOWN - Per la selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei sotto-menu. Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, come, ad esempio, l'indirizzo DMX.

Prima di modificare le impostazioni del dispositivo, verificare che l'unità di comando sia asciutta e pulita per non pregiudicarne la funzionalità.

7 TILT

Vite zigrinata per la funzione tilt nell'applicazione uplight. Svitare la vite dall'alloggiamento fino a raggiungere la direzione di irraggiamento desiderata. La vite è dotata di un dispositivo di arresto meccanico per evitare che venga completamente estratta dall'alloggiamento. Per utilizzare la funzione tilt in modo efficace e per ottenere un aspetto più discreto, rimuovere la staffa di montaggio allentando le quattro viti con un utensile adatto.

8 PIEDINI IN GOMMA

In caso di utilizzo come uplight, quattro piedini in gomma sul lato inferiore del proiettore ne assicurano il posizionamento sicuro su superfici adatte, proteggendo al contempo la superficie d'appoggio dai graffi.

9 OCCHIELLO DI SICUREZZA

Occhiello di sicurezza per il fissaggio del proiettore durante il montaggio su traversa. Quando si installa la traversa assicurarsi che la staffa di montaggio sia saldamente fissata all'alloggiamento del proiettore con le quattro viti di fissaggio A.

10 VITI A MANOPOLA

Le due viti a manopola servono per regolare e fissare la staffa di supporto o di montaggio.

11 STAFFA DI MONTAGGIO O DI SUPPORTO

La staffa di montaggio o di supporto può essere rimossa per ottenere un aspetto più discreto quando si utilizza il proiettore come uplight.

12 ELEMENTO PER LA COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE

Elemento per la compensazione della pressione per la prevenzione della formazione di condensa all'interno dell'alloggiamento. Per garantire il corretto funzionamento, l'elemento deve essere protetto dalle impurità.

Il sensore a infrarossi per il controllo tramite telecomando a infrarossi si trova sulla parte anteriore del proiettore (telecomando a infrarossi opzionale).

UTILIZZO

OSSERVAZIONI

  • Dopo l'accensione del proiettore, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in successione i messaggi "Software Update Please Wait..." (solo per manutenzione) e "Welcome to Cameo", seguiti dall'indicazione del modello e della versione del software. Al termine della procedura il proiettore è pronto e viene avviata la modalità di funzionamento precedentemente attivata.
  • Se entro circa 1 minuto non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Premere brevemente MENU per salire di un livello nei sottomenu.
  • Partendo dalla schermata principale, la visualizzazione sul display può essere ruotata di 180° premendo brevemente il tasto UP.
  • Per modificare rapidamente un valore (ad es. l'indirizzo di avvio DMX), tenere premuto il tasto UP o DOWN.
  • Per resettare il modulo W-DMX direttamente prima della schermata principale 1 e prepararlo ad essere accoppiato, tenere premuto il tasto DOWN per circa 3 secondi.

SCHERMATA PRINCIPALE 1 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX

Sul display vengono visualizzati l'indirizzo DMX e l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato (nell'esempio 001).

DMX Address 001

SCHERMATA PRINCIPALE 1 DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE

Sul display viene visualizzata la modalità stand-alone attualmente attiva.

Mode Static

Mode Color Macro

Mode Auto

Mode Loop

Mode User Color

SCHERMATA PRINCIPALE MODALITÀ SLAVE

Sul display viene visualizzato Mode Slave.

Mode Slave

SCHERMATA PRINCIPALE 2 FIXTURE STATUS

Sul display viene mostrato lo stato del W-DMX. Per passare da una schermata principale all'altra premere brevemente e contemporaneamente ENTER e DOWN. La schermata principale 1 viene automaticamente visualizzata di nuovo dopo circa un minuto.

Fixture Status

W-DMXTM

Per accoppiare un ricevitore W-DMX con un trasmettitore W-DMX compatibile, richiamare il comando Wireless Settings W-DMX (W-DMX On) dal menu del ricevitore ed eseguire il comando Reset nella stessa voce di menu (selezionare "Reset" e confermare con ENTER). Il ricevitore è ora pronto per essere accoppiato e aspetta la relativa richiesta di un trasmettitore. Avviare l'accoppiamento selezionando e confermando Link dal menu del trasmettitore. L'accoppiamento verrà quindi effettuato in automatico. Seguendo la medesima procedura è possibile accoppiare, contemporaneamente o in successione, più ricevitori a un trasmettitore. In linea di massima, un collegamento W-DMX viene mantenuto finché non viene interrotto tramite il comando Reset del ricevitore o il comando Unlink del trasmettitore, indipendente-mente dal fatto che un dispositivo venga nel frattempo scollegato dall'alimentazione.

STATO W-DMX™ INTENSITÀ DEL SEGNALE RF

W-DMX disattivatoW-DMX at-tivato, non accoppiatoW-DMX attivato e accoppiato, trasmetti-tore spento o fuori portataW-DMX attivato e accoppiato, nessun segnale DMXW-DMX attivato e accoppiato, segnale DMX presente

Cameo DROP P4 - W-DMXTM - 1

bar | Category | Value (%) | |---|---| | >90% | 90 | | >75% | 75 | | >50% | 50 | | <50% | 25 |

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare i valori rapidamente, il valore massimo dipende dalla modalità DMX attiva). Confermare l'inserimento premendo ENTER.

Cameo DROP P4 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX - 1

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX - 2

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento DMX desiderata e confermare con ENTER. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità di funzionamento DMX sono riportate nel presente manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

Cameo DROP P4 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX - 1

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
DMX Mode
3 CH
4 CH
6 CH
7 CH
13CH01
13CH02
20 CH

DMX DELAY

Con l'ausilio della funzione DMX Delay è possibile creare facilmente un effetto chaser con un numero qualsiasi di proiettori dello stesso modello e della stessa versione software, che altrimenti si potrebbe ottenere solo con un idoneo controller DMX e una programmazione complessa. Tutti i proiettori coinvolti sono impostati sulla stessa modalità DMX e controllati tramite lo stesso indirizzo di avvio DMX.

Il tempo di ritardo (del segnale DMX) può essere impostato manualmente su ogni proiettore con tempi di ritardo diversi per ciascuno (DMX Delay by DMX? No) oppure tramite il controller DMX collegato su un canale DMX appositamente riservato con lo stesso tempo di ritardo per tutti i proiettori (DMX Delay by DMX? Yes).

Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu DMX Delay e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu desiderata, confermare con ENTER e impostare il valore o lo stato come desiderato. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo DROP P4 - DMX DELAY - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nDMX Delay\nStand Alone\nSlave\nSettings\nSystem Info"] --> B["DMX Delay\nGroup 0\nby DMX? No/Yes\nDelay 0.0s"]
    B --> C["DMX Delay\nGroup 0\nby DMX? No\nDelay 0.0s"]
    C --> D["DMX Delay\nGroup 0\nby DMX? Yes\nDelay 0.0s"]
    D --> E["By DMX?\nWarning! Delay\nis controllable\nby DMX now!"]
    E --> F["DMX Delay\nGroup 0\nby DMX? Yes"]
    F --> G["DMX Delay\nGroup 0\nby DMX? No\nDelay 0.0s - 2.0s"]

Assegnare i proiettori ai gruppi desiderati (il numero massimo di gruppi è 6); è possibile assegnare più proiettori a uno stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato (v. esempi di configurazione).

Cameo DROP P4 - DMX DELAY - 2

flowchart
graph LR
    A["DMX Controller"] --> B["DMX Delay"]
    B --> C["Proiettore (gruppo) 0 Nessun ritardo"]
    B --> D["Proiettore (gruppo) 1 Ritardo 1,5 s"]
    B --> E["Proiettore (gruppo) 2 Ritardo 3 s"]
    B --> F["Proiettore (gruppo) 3 Ritardo 4,5 s"]
    B --> G["Proiettore (gruppo) 4 Ritardo 6 s"]
    B --> H["Proiettore (gruppo) 5 Ritardo 7,5 s"]
    B --> I["DMX Delay Group: 0 by DMX? No Delay 0.0s"]
    B --> J["DMX Delay Group: 1 by DMX? No Delay 1.5s"]
    B --> K["DMX Delay Group: 2 by DMX? No Delay 1.5s"]
    K --> L["DMX Delay Group: 3 by DMX? No Delay 1.5s"]
    K --> M["DMX Delay Group: 3 by DMX? No Delay 1.5s"]
    L --> N["DMX Delay Group: 4 by DMX? No Delay 1.5s"]

Cameo DROP P4 - DMX DELAY - 3

flowchart
graph LR
    A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["DMX Delay\nGroup 0\nby DMX? Yes"]
    B --> C["DMX Delay\nGroup 1\nby DMX? Yes"]
    C --> D["DMX Delay\nGroup 2\nby DMX? Yes"]
    D --> E["DMX Delay\nGroup 3\nby DMX? Yes"]
    E --> F["DMX Delay\nGroup 4\nby DMX? Yes"]
    F --> G["DMX Delay\nGroup 5\nby DMX? Yes"]

    subgraph Proiettore (gruppo) 0\nNessun ritardo
        B
        C
        D
    end

    subgraph Proiettore (gruppo) 1\nRitardo 0,5 s
        C
        D
    end

    subgraph Proiettore (gruppo) 2\nRitardo 1 s
        D
        E
    end

    subgraph Proiettore (gruppo) 3\nRitardo 1,5 s
        E
    end

    subgraph Proiettore (gruppo) 4\nRitardo 2 s
        F
        G
    end

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC

Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità stand-alone consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B, W, A e UV con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo.

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Static e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare ora la voce di menu che si vuole modificare e confermare con ENTER. A questo punto è possibile impostare il valore desiderato da 000 a 255 tramite i tasti UP e DOWN. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 4CH e del canale 3 delle tabelle 13CH1 e 20CH.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 1

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 2

Sono disponibili 15 diverse macro colori; la luminosità può essere regolata separatamente per ogni preset. Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Color Macro e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il colore desiderato come preset e confermare con ENTER (Color Off = blackout). È possibile ora impostare la luminosità desiderata da 000 a 100 tramite i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 3

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 4

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO

Ciascuno dei 6 diversi programmi automatici è composto da sequenze di cambio colore prefissate; luminosità (Dimmer), velocità di esecuzione (Speed) e il tempo di ritardo dei gruppi slave (delay) possono essere impostati separatamente.

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Auto e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il programma desiderato (Program 1 - Program 6) e confermare con ENTER. Con l'ausilio dei tasti UP e DOWN selezionare dunque Dimmer, Speed o Auto Delay, confermare con ENTER e regolare la luminosità o la velocità di esecuzione da 000 a 100 come desiderato. Il tempo di ritardo può essere impostato da 0 a 2 secondi con incrementi di 0,1 secondi. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO - 1

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO - 2

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP

La modalità di funzionamento stand-alone Loop permette di configurare, memorizzare e richiamare fino a quattro diversi programmi di cambio colore. Luminosità, durata del ciclo, tempo di dissolvenza e ritardo (del segnale) sono regolabili separatamente.

Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Loop e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare ora il loop desiderato (Loop 1 - Loop 4) e confermare con ENTER.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP - 1

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP - 2

Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER). Le impostazioni vengono effettuate separatamente per ogni loop e vengono mantenute anche dopo il riavvio del dispositivo.

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Impostazione della luminosità. 0 - 100
Steptime Impostazione della durata del ciclo 0.1s - 10.0s
Fadetime Impostazione del tempo di dissolvenza in punti percentuali 0% - 100%
Delay Tempo di ritardo dei gruppi slave 0.0s - 2.0s
1.Step 15 colori da Color Macro Red - CW (Cold White)
2.Step ,,,,
3.Step 15 colori da Color Preset Red - CW (Cold White)
4.Step ,,,,

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR

La modalità di funzionamento stand-alone User Color consente di salvare luminosità generale, stroboscopio (Strobe) e mix cromatico di R, G, B, W, A e UV direttamente nel dispositivo in otto preset cromatici individuali.

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone User Color e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il preset desiderato (Color 1 - Color 8) e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare ora la voce di menu che si vuole modificare e confermare con ENTER. A questo punto è possibile impostare il valore desiderato da 000 a 255 tramite i tasti UP e DOWN. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 4CH e del canale 3 delle tabelle 13CH1 e 20CH. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 1

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 2

Modalità Slave Standard: Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER; selezionare poi il gruppo Slave 0 (Slave Group 00) e confermare nuovamente con ENTER. Collegare l'unità slave e master (stesso modello, stessa versione del software) utilizzando un cavo DMX; sull'unità master attivare una delle modalità stand-alone (Static, Color Macro, Auto, Loop, User Color). Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 3

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 4

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 5

Modalità slave estesa: Se si desidera controllare le unità slave nel funzionamento master/slave con una modalità di funzionamento stand-alone Auto o Loop, il segnale di controllo può essere riprodotto con un ritardo di tempo su fino a 6 livelli; il ritardo viene impostato nel sottomenu Delay nella rispettiva modalità stand-alone, mentre il fattore di ritardo viene impostato nel menu slave del proiettore corrispondente. Così è possibile creare facilmente un effetto chaser con un numero qualsiasi di proiettori dello stesso modello e della stessa versione software, che altrimenti si potrebbe ottenere solo con un idoneo controller DMX e una programmazione complessa.

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 6

text_image Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 7

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 8

Assegnare i proiettori a uno dei 6 gruppi; è possibile assegnare più proiettori a uno stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nell'unità master (v. esempio di configurazione).

Cameo DROP P4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR - 9

flowchart
graph LR
    A["Master-Einheit Loop Delay 0.5s"] --> B["Mode Slave"]
    B --> C["Mode Slave"]
    C --> D["Mode Slave"]
    D --> E["Mode Slave"]
    E --> F["Mode Slave"]
    F --> G["Mode Slave"]
    G --> H["Mode Slave"]
    H --> I["Mode Slave"]
    I --> J["Mode Slave"]
    J --> K["Mode Slave"]
    K --> L["Mode Slave"]
    L --> M["Mode Slave"]
    M --> N["Mode Slave"]
    N --> O["Mode Slave"]
    O --> P["Mode Slave"]
    P --> Q["Mode Slave"]
    Q --> R["Mode Slave"]
    R --> S["Mode Slave"]
    S --> T["Mode Slave"]
    T --> U["Mode Slave"]
    U --> V["Mode Slave"]
    V --> W["Mode Slave"]
    W --> X["Mode Slave"]
    X --> Y["Mode Slave"]
    Y --> Z["Mode Slave"]
    Z --> AA["Mode Slave"]
    AA --> AB["Mode Slave"]
    AB --> AC["Mode Slave"]
    AC --> AD["Mode Slave"]
    AD --> AE["Mode Slave"]
    AE --> AF["Mode Slave"]
    AF --> AG["Mode Slave"]
    AG --> AH["Mode Slave"]
    AH --> AI["Mode Slave"]
    AI --> AJ["Mode Slave"]
    AJ --> AK["Mode Slave"]
    AK --> AL["Mode Slave"]
    AL --> AM["Mode Slave"]
    AM --> AN["Mode Slave"]
    AN --> AO["Mode Slave"]
    AO --> AP["Mode Slave"]
    AP --> AQ["Mode Slave"]
    AQ --> AR["Mode Slave"]
    AR --> AS["Mode Slave"]
    AS --> AT["Mode Slave"]
    AT --> AU["Mode Slave"]
    AU --> AV["Mode Slave"]
    AV --> AW["Mode Slave"]
    AW --> AX["Mode Slave"]
    AX --> AY["Mode Slave"]

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

Menu
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info

Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).

Settings
Wireless Settings= Impostazioni W-DMX W-DMX On/Off On = W-DMX attivato
Off = W-DMX disattivato
Reset Premere ENTER = annullare il collegamento con un trasmettitore e passare alla modalità di accoppiamento
Display Reverse = Ruotare la visualizzazione del displayOn Rotazione del display di 180° (ad es. per montaggio sopratesta)
Off Nessuna rotazione del display
Display = Illuminazione del display On Sempre acceso
Off Disattivazione dopo circa 1 minuto di inattività
DMX Fail = Condizione di funziona-mento in caso di interruzione del segnale DMXHold Mantiene l'ultimo comando
Blackout Blackout attivato
White Tutti i LED con emissione al 100%
Dimmer Curve=Curva del dimmerLinearL'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX
ExponentialL'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e grossolana-mente in quello superiore
LogarithmicL'intensità della luce può essere impostata grossolanamente nell'intervallo di valori DMX inferiore e in maniera più precisa in quello superiore
S-CurveL'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa negli intervalli di valori DMX inferiore e superiore e grossolanamente nell'intervallo di valori DMX intermedio
DimResp.=Comportamento dimmerLedIl proiettore reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore DMX
HalogenIl proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con lievi modifiche della luminosità
LED Calibration= Calibrazione dei colori Red, Green, Blue, White, Amber, UVCalibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità per più modalità di funzionamento dei 6 gruppi LED RGBW A+UV, con valori compresi tra 000 e 255
Auto Lock= Blocco automatico degli elementi di comandoOn Blocco automatico degli elementi di comando dopo ca. 1 minuto di inattività. Visualizzazione sul display: Sbloccare "BLOCCO": premere contemporaneamente UP e DOWN per circa 5 secondi
Off Blocco automatico degli elementi di comando disattivato
IR Remote= Consente di attivare o disattivare il controllo tramite telecomando a infrarossiOn Controllo tramite telecomando a infrarossi attivato
Off Controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato
Factory Reset = Ripristino delle impostazioni di fabbricaReset Now?Ripristino delle impostazioni di fabbrica: effettuare il reset con ENTER, annullare con MENU

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu System Info e confermare con ENTER.

Menu
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info

Si accede al sottomenu per richiamare le informazioni di sistema (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).

System Info
Firmware = Visualizzazione del fi rmware del dispositivoFirmware V1.xx
Temperature = Visualizzazione della temperatura dell'unità LEDLED xxx°C / xxx°F
C/F Unit Celsius (=indicazione in gradi Celsius)
Unit Fahrenheit (= indicazione in gradi Fahrenheit)
Operation Hours =Visualizzazione del tempo di funzionamentoTotale xxxx:xxhVisualizzazione del tempo di funzionamento complessivo in ore e minuti

FUNZIONE DI BLOCCO MANUALE

L'opzione manuale che consente di evitare l'utilizzo non autorizzato o l'attivazione involontaria del proiettore (vedi "Settings" - "Autolock") può essere applicata anche automaticamente. Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi. Verrà quindi visualizzata sul display la scritta "LOCKED" e non sarà più possibile modificare le impostazioni del proiettore con i tasti. Dopo ca. otto minuti verrà nuovamente visualizzata la modalità di funzionamento impostata. Per rimuovere il blocco tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi. A questo punto il display torna alle informazioni visualizzate in precedenza.

TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale):

Nelle impostazioni di sistema (Settings), alla voce "IR Remote", attivare il controllo tramite telecomando a infrarossi (IR Remote On). Dirigere quindi il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi posto sul pannello frontale del proiettore. Il raggio d'azione massimo è di circa 8 metri. Quando si desidera controllare il proiettore tramite il cavo DMX e W-DMX, disattivare il controllo tramite il telecomando a infrarossi (IR Remote Off).

BL (ON/OFF / Blackout)

Premere il tasto BL per spegnere tutti i LED (blackout), indipendentemente dalla modalità di funzionamento attivata e controllata con il telecomando. Premendo nuovamente il tasto BL, si riattiva la modalità di funzionamento selezionata in precedenza.

SP (velocità)

Impostazione della velocità per i programmi di cambiamento colore in modalità Auto Program (PG). Selezionare un programma di cambiamento colore, quindi premere il tasto SP, utilizzare poi i tasti + e - per impostare la velocità desiderata da 000 a 100.

(Brightness)

Non appena si preme il tasto per regolare la luminosità, si attiva la modalità di funzionamento statica. La luminosità complessiva può ora essere regolata a piacere con i tasti + e - (il valore impostato viene visualizzato sul display).

Cameo DROP P4 - (Brightness) - 1

Non appena si preme il tasto per impostare lo stroboscopio, si attiva la modalità di funzionamento statica. L'effetto stroboscopico può ora essere regolato a piacere con i tasti + e -. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 4CH e del canale 3 delle tabelle 13CH1 e 20CH (il valore impostato viene visualizzato sul display).

R, G, B, W, A e UV (CW e WW non operativi)

I 6 tasti R, G, B, W, A e UV permettono di creare mix cromatici personalizzati (modalità statica - Static). Premere il pulsante corrispondente al LED del colore desiderato, quindi utilizzare i pulsanti + e - per regolare la luminosità del LED del colore selezionato da 000 a 255 (il valore viene visualizzato sul display).

Esempio: impostando rosso e blu sul rispettivo livello più elevato e verde, bianco, ambra e UV sul livello più basso, il mix di colori che si ottiene è un magenta chiaro.

PG (Programmi cambiamento colori)

Selezionare il programma di cambio colore desiderato Program 1 - 6 premendo ripetutamente il tasto PG e regolare la luminosità con i tasti + e -. Premere il tasto SP (Speed) e poi usare i tasti + e - per impostare la velocità di esecuzione del programma (il rispettivo programma, il valore di luminosità corrispondente e la velocità di esecuzione vengono visualizzati sul display).

CM (preset colori)

Selezionare il preset di colore desiderato premendo ripetutamente il tasto CM e regolare la luminosità con i tasti + e - (il rispettivo preset di colore e il corrispondente valore di luminosità vengono visualizzati sul display).

SC (non operativo)

AU (non operativo)

DIFFUSORI

Il proiettore è fornito di serie con due diffusori caratterizzati da dispersioni diverse (32°, 45°). In questo modo l'angolo di emissione luminosa del proiettore può essere impostato a piacere su 22° (senza diffusore), 32° o 45°. Posizionare il diffusore desiderato davanti alle lenti di emissione della luce e ruotarlo in senso antiorario utilizzando il principio della chiusura a baionetta fino a quando le quattro alette esterne sul bordo del diffusore si innestano nei loro supporti nell'anello antiabbagliante. I quattro magneti nel diffusore e i quattro magneti opposti nel paraluce si trovano direttamente uno sopra l'altro e il diffusore viene trattenuto saldamente. Nell'eseguire questa operazione verificare che il lato del diffusore sia rivolto verso il proiettore nel punto in cui sono stati incastrati i due magneti e che l'incavo sul bordo del diffusore si trovi nella zona piatta del paraluce.

Cameo DROP P4 - DIFFUSORI - 1

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Grazie all'ampia staffa di montaggio o di supporto, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio su una traversa viene effettuato tramite un apposito morsetto per traverse, da fissare alla staffa di montaggio A. Morsetti per traverse idonei sono disponibili come accessori. Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore alla staffa con un cavo di sicurezza idoneo nell'occhiello di sicurezza integrato. Quando si installa la traversa, assicurarsi che la staffa di montaggio sia saldamente fissata B all'alloggiamento del proiettore con le quattro viti di fissaggio.

Cameo DROP P4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 1

Importante indicazione sulla sicurezza: Il montaggio sopratesta, in particolare dove vi sono delle persone, richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, evitare di effettuare l'installazione autonomamente. Ricorrere invece all'ausilio di professionisti.

Cameo DROP P4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 2

text_image camoo® DROP® P4 B B Camera® is a registered brand of the Automat Group. Automat Group 10 - 61747 New-MyTrip - Samsung PUBUARO 2000 CONSUMPTIONS IN CHINESE POWER OUT: 5.0A Fluency Status MENU ENTER UP DOWN POWER IN: AC 100-240 V 50/60 KZ - POWER OUT: MAX 11 A POWER CONSUMPTION: 40 W - WEIGHT: 2.8 kg A

Per poter utilizzare efficacemente la funzione tilt con l'apposita vite quando viene utilizzata come proiettore e per ottenere un aspetto più discreto, la staffa di montaggio deve essere rimossa allentando le quattro viti di fissaggio B, che fissano la staffa di montaggio all'alloggiamento del proiettore, con un utensile adeguato.

Cameo DROP P4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 3

DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

Cameo DROP P4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 4

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX 1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI

  1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
  2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.

Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.

CAVO DMX:

In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema.

CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI:

Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

Cameo DROP P4 - CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI: - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Shield"]
    C["3"] --> B
    D["2"] --> B
    B --> E["1"]
    B --> F["3"]
    B --> G["2"]

Cameo DROP P4 - CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI: - 2

CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):

Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5

CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI:

Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:

Cameo DROP P4 - CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI: - 1

Cameo DROP P4 - CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI: - 2

ADATTATORE DMX:

Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.

CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI

Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI

Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Cameo DROP P4 - CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI - 1

DATI TECNICI

Codice articolo: CLDROPP4

Tipologia di prodotto: Wash Light a LED
Tipo: Proiettori da esterni
Spettro cromatico LED: RGBWA+UV
Numero di LED: 4
Tipo di LED: 15 W
Frequenza PWM: 800 Hz
Angolo di emissione: Beam Angle 22° / Field Angle 38°1. Filter Medium BA 32°2° Filter Wide BA 45°
Ingresso DMX: a 3 poli
Uscita DMX: a 3 poli
Modalità DMX: 20 canali, 13 canali (2), 13 canali (1), 7 canali, 6 canali, 4 canali, 3 canali
Funzioni DMX: Dimmer, dimmer fine, RGBWA + UV, RGBWA + UV fine, stroboscopio, macro colore, cambiamenti colore,dissolvenza colori, impostazioni di sistema
Funzioni stand-alone:mix cromatico, macro colore, programmi automatici, funzione loop, User Color, modalità master/slave
Comando:DMX, W-DMX, RDM
Elementi di comando:Menu, Enter, Up, Down
Elementi di visualizzazione:Display OLED
Tensione di esercizio:100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Potenza assorbita:45 W
Intensità di illuminazione(a 1 m/ 3 m):6750 lx / 755 lx
Flusso luminoso:1100 lm
CRI:White LED >79
Collegamento alimentazione elettrica:Ingresso compatibile con TRUE 1 (uscita max. 11 A)
Temperatura ambiente(in esercizio):Da 0 °C a 40 °C
Grado di protezione:IP65
Power supply certificate:CE, RoHS, ETL, FCC
Materiale cassa:metallo
Colore cassa:nero
Raffreddamento alloggia-mento:Raffreddamento a convezione
Ingombro (L x H x P, senza staffe di montaggio):186 mm x 170 mm x 170 mm
Peso:2,8 kg
Altre caratteristiche:1 cavo di alimentazione compatibile con True1, 2 filtri e 1 staffa di montaggio in dotazione

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo DROP P4 - MANUFACTURER'S WARRANTY &amp; LIMITATION OF LIABILITY - 1

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

CONFORMITÀ CE

Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):

Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017

Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)

Direttiva CEM (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.

Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.

DMX

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

ENTheDMX Delaychannel of each DMX mode is only enabled, ifbyDMX? in the menu itemDMX Delayis set toYes.
DEDer KanalDMX Delayist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im MenüpunktDMX DelayunterbyDMX? Yeseingestellt ist.
FRLe canalDMX Delayn'est activé en mode DMX que siYesest défini sousbyDMX ? dans le menuDMX Delay.
ESEl canalDMX Dølyssólo se activa en los modos DMX si se ajustaYesenbyDMX? en el menúDMX Delay.
PLKanałDMX Delayjest aktywowany w trybie DMX tylko wtedy, gdy w punkcie menubyDMX? ustawiono wartośćYes.
ITIl canaleDMX Delaysi attiva in modalità DMX solo se alla voce di menuDMX Delay, alla voceDMX Delay, è impostatoYes.
20 Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2Dimmer fine000 - 255 0% to 100%
3Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse Random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up Random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down Random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127Strobe Break effect, 5s......1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
4Red000 - 255 0% to 100%Red
5Red fine000 - 255 0% to 100%
6Green000 - 255 0% to 100%Green
7Green fine000 - 255 0% to 100%
8Blue000 - 255 0% to 100%Blue
9Blue fine000 - 255 0% to 100%
10White000 - 255 0% to 100%White
11White fine000 - 255 0% to 100%
12 Amber 000 - 255 0% to 100%Amber
13Amber Fine000 - 255 0% to 100%
14UV000 - 255 0% to 100%UV
15UV Fine000 - 255 0% to 100%
16Color Macro (override RGB-WA+UV)000 - 005 Color offColor Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
16Color Macro (override RGB-WA+UV)094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast
165 - 201 Color Fading speed slow -> fast
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
17Color Macro Crossfade000 - 005 0sTransition Time between Color Macros
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 1s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
18Color Temperature000 - 006 offCCT
007 - 009 Bulb White (2700K)
010 - 012 Halogen White (3200K)
013 - 015 Neutral White (4000K)
016 - 018 Studio White (5600K)
019 - 021 Daylight White (6500K)
022 - 255 1.800K - 7.500K
19Device Settings (please read remark 1*)000 - 005 no functionControl
006 073 Spare
074 - 075 Dimmer Response LED (hold 3s)
076 - 077 Dimmer Response Halogen (hold 3s)
078 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3s)
142 - 143 Display off (hold 3s)
144 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve Linear (hold 3s)
166 - 167 Dimmer Curve Exponential (hold 3s)
168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic (hold 3s)
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve (hold 3s)
172 - 255 Spare
20 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s

Π: (1*) Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi causati da una chiamata a funzione infinita.

13 Channel Mode 1
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse Random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up Random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down Random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127Strobe Break effect, 5s.....1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
4 Red 000 - 255 0% to 100% Red
5Green000 - 255 0% to 100%Green
6Blue 000 - 255 0% to 100%Blue
7White000 - 255 0% to 100%White
8Amber000 - 255 0% to 100%Amber
9UV000 - 255 0% to 100%UV
10Color Macro (override RGB-WA+UV)000 - 005 Color offColor Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast
165 - 201 Color Fading speed slow -> fast
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
11Color Macro Crossfade000 - 005 0sTransition Time between Color Macros
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
12Color Temperature000 - 005 OffCCT
006 - 008 Bulb White (2700K)
009 - 011 Halogen White (3200K)
012 - 014 Neutral White (4000K)
015 - 017 Studio White (5600K)
018 - 020 Daylight White (6500K)
021 - 255 1800K - 7500K
13 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
13 Channel Mode 2
Ch.Function Values Sub-Group
1Red 000 - 255 0% to 100%Red
2Red fine 000 - 255 0% to 100%
3Green 000 - 255 0% to 100%Green
4Green fine000 - 255 0% to 100%
5Blue 000 - 255 0% to 100%Blue
6Blue fine 000 - 255 0% to 100%
7White000 - 255 0% to 100%White
8White fine000 - 255 0% to 100%
9Amber 000 - 255 0% to 100%Amber
10Amber Fine000 - 255 0% to 100%
11UV 000 - 255 0% to 100%UV
12UV Fine000 - 255 0% to 100%
13DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
7 Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Red 000 - 255 0% to 100%Red
2 Green 000 - 255 0% to 100%Green
3Blue 000 - 255 0% to 100%Blue
4White000 - 255 0% to 100%White
5Amber 000 - 255 0% to 100%Amber
6UV000 - 255 0% to 100%UV
7DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
6 Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1Dimmer000 - 255 0% to 100%Dimmer
2Strobe000 - 005 Strobe openStrobe
006 - 255 Strobe slow> fast <1Hz - 20Hz
3 Chase000 - 005 No Chase, Color Macro 1 is onChase
006 - 026 Jump 10,0s -> 4,0s
027 - 127 Jump 4,0s -> 0,1s
128 - 148 Fade 10,0s -> 4,0s
149 - 255 Fade 4,0s -> 0,1s
4 Color Macros 1000 - 005 Color offColor Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 201 no function
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
5 Color Macros 2 000 - 255 Same like Color Macros 1Color Macro
6 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
4 Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse Random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up Random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down Random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127Strobe Break effect, 5s.....1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
3 Color Macro000 - 005 Color offColor Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast
165 - 201 Color Fading speed slow -> fast
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
4 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
3 Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2Color Temperature000 - 006 offCCT
007 - 009 Bulb White (2700K)
010 - 012 Halogen White (3200K)
013 - 015 Neutral White (4000K)
016 - 018 Studio White (5600K)
019 - 021 Daylight White (6500K)
022 - 255 1.800K - 7.500K
3 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : DROP P4

Categoria : Illuminazione