BEURER EM 1 R - Elettrostimolatori muscolari

EM 1 R - Elettrostimolatori muscolari BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EM 1 R BEURER in formato PDF.

📄 188 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BEURER EM 1 R - page 69
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su EM 1 R BEURER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Elettrostimolatori muscolari in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EM 1 R - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EM 1 R del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE EM 1 R BEURER

IT EMS/TENS digitale Istruzioni per l'uso....69

IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 4.

Cd = la pila contiene cadmio,

Hg = la pila contiene mercurio.

BEURER EM 1 R - 1

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle avver- tenze.

INDICE

  1. Fornitura ....69
  2. Introduzione....69
  3. Spiegazione dei simboli....70
  4. Uso conforme....71
  5. Avvertenze generali 72
  6. Descrizione del dispositivo....74
  7. Messa in funzione....74
  8. Utilizzo....74
    8.1 Indicazioni per l'uso....74
    8.2 Inizio dell'utilizzo....75
    8.3 Panoramica dei programmi....75
    8.4 Tabella programmi TENS 75
    8.5 Tabella programmi EMS....76
    8.6 Tabella programmi MASSAGE 77
    8.7 Note sul posizionamento degli elettrodi....77
    8.8 Programmi personalizzabili....78
    8.9 Funzione Doctor 80
    8.10 Memoria della terapia 80
    8.11 Parametri di corrente....80
  9. Pulizia e cura 81
  10. Che cosa fare in caso di problemi?......81
  11. Smaltimento 82
  12. Accessori e ricambi....82
  13. Dati tecnici....82
  14. Garanzia/assistenza 83

1. FORNITURA

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo e gli accessori non presentino nessun danno palese e/o che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

A 1 dispositivo EMS/TENS digitale (inclusa clip per cintura)

B 2 cavi di alimentazione

C 4 elettrodi adesivi (45 x 45 mm)

D 3 batterie AAA

E 1 custodia

2. INTRODUZIONE

Che cos'è l'EMS/TENS digitale e come funziona?

L'EMS/TENS digitale fa parte del gruppo degli elettrostimolatori. Presenta tre funzioni di base che possono essere combinate:

  1. La stimolazione elettrica dei fasci nervosi (TENS)
  2. La stimolazione elettrica del tessuto muscolare (EMS)
  3. Un effetto massaggiante ottenuto mediante segnali elettrici.

A tale scopo il dispositivo è dotato di due canali di stimolazione indipendenti e di quattro elettrodi adesivi. Questo dispositivo offre molteplici funzioni utili per migliorare lo stato di salute generale, lenire i dolori, mantenere la buona forma fisica, rilassare e rivitalizzare la muscolatura nonché contrastare la stanchezza. È possibile scegliere programmi preimpostati o personalizzarli in base alle proprie esigenze.

Il principio di funzionamento degli elettrostimolatori si basa sulla riproduzione degli impulsi del corpo, che vengono trasmessi alle fibre nervose o muscolari per mezzo di elettordi applicati alla pelle. Gli elettordi possono essere applicati in varie parti del corpo in cui gli stimoli elettrici risultano innocui e praticamente indolori. Determinate applicazioni possono provocare esclusivamente un leggero formicolio o una lieve vibrazione. Gli impulsi elettrici inviati ai tessuti influiscono sulla trasmissione della stimolazione ai nervi e ai muscoli nella zona di applicazione.

La stimolazione muscolare elettrica (EMS) è un metodo ampiamente diffuso e riconosciuto, utilizzato da diversi anni nel campo della medicina sportiva e riabilitativa.

L'effetto dell'elettrostimolazione si evidenzia generalmente dopo un utilizzo regolare. L'elettrostimolazione dei muscoli non sostituisce l'allenamento regolare, ma ne completa l'effetto in modo significativo.

Introduzione al TENS

Per TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulator, elettrostimolazione nervosa transcutanea) si intende la stimolazione elettrica dei nervi attraverso la cute. Clinicamente testato e autorizzato, si tratta di un metodo efficace, non medicale, privo di effetti collaterali (se usato correttamente), ideato per il trattamento di dolori di origine diversa e utile anche per l'autotrattamento. L'effetto di attenuazione o soppressione del dolore si ottiene, tra l'altro, inibendo la trasmissione del dolore alle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza) e aumentando il rilascio naturale di endorfine che riducono la percezione del dolore agendo sul sistema nervoso centrale. Il metodo è dimostrato scientificamente e autorizzato a livello medico. I casi che richiedono l'uso del dispositivo TENS devono essere specificati dal proprio medico curante che potrà dare inoltre le necessarie informazioni per l'autotrattamento tramite TENS.

Introduzione all'EMS

Nel settore sportivo e del fitness, l'elettrostimolazione muscolare (EMS) viene utilizzata tra l'altro come supporto all'allenamento muscolare tradizionale per aumentare la potenza muscolare e adattare le proporzioni fisiche all'aspetto estetico desiderato. L'impiego dell'EMS ha una duplice funzione. Da un lato consente di rafforzare la muscolatura in modo mirato (azione attivante) e dall'altro ha un effetto distensivo e rilassante (azione rilassante).

Introduzione a MASSAGE

Grazie alla tecnologia di massaggio integrata, il dispositivo offre inoltre la possibilità di alleviare le tensioni muscolari e di combattere l'affaticamento muscolare grazie a un programma che offre la sensazione e svolge l'azione di un massaggio vero e proprio. I suggerimenti di posizionamento e le tabelle dei programmi riportati nelle presenti istruzioni per l'uso consentono di impostare rapidamente e facilmente il dispositivo a seconda dell'applicazione (a seconda della zona del corpo interessata) e dell'effetto desiderato. Grazie ai due canali regolabili singolarmente, l'EMS/TENS digitale consente di adattare l'intensità degli impulsi individualmente su due parti del corpo, ad esempio per trattare tutti e due i lati del corpo o per stimolare uniformemente porzioni di tessuto di grandi dimensioni. L'impostazione indipendente dell'intensità di ciascun canale consente inoltre di trattare due diverse parti del corpo contemporaneamente con un risparmio di tempo rispetto a trattamenti singoli in sequenza.

3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta del dispositivo:

BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 1AvvertenzaAvvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 2AttenzioneIndicazione di sicurezza per possibili danni al dispositivo/agli accessori.
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 3Informazioni sul prodottoIndicazione di informazioni importanti
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 4Seguire le istruzioniPrima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 5Dispositivo protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 6Numero di serie
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 7Parti applicate di tipo BF
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 8Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti domestici
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 9Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 10Marcatura CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 11Produttore
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 12Data di produzione
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 13Il dispositivo è in grado di visualizzare valori di uscita effettivi calcolati su 10 mA a intervalli di 5 sec.
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 14AContrassegno di identificazione del materiale di imballaggio.A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale:1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 15BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 16Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 17Intervallo di umidità
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 18Intervallo di temperatura
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 19Dispositivo medico
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 20Il dispositivo non può essere utilizzato da persone con impianti medicali (ad es. pacemaker) per non comprometterne il funziona-mento.
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 21Codice articolo
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 22Unique Device Identifier (UDI)Identificativo univoco del prodotto
BEURER EM 1 R - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 23Codice tipo

4. USO CONFORME

TENS

Ambito di applicazione della TENS

Il dispositivo è destinato al trattamento dei dolori con l'ausilio della tecnologia TENS (elettrostimolazione nervosa transcutanea). Come uso non medico, il dispositivo può essere utilizzato con la tecnologia EMS (elettrostimolazione muscolare) per rafforzare la muscolatura, per la rigenerazione e per massaggi rilassanti.

Gruppo target TENS/EMS

Questo dispositivo è destinato all'uso personale in ambito domestico e non all'assistenza sanitaria presso strutture professionali. L'utilizzo è generalmente adatto a tutti gli adulti, salvo controindicazioni.

Vantaggi clinici

Trattamento di dolori dovuti a diverse cause

Vantaggi di tipo non clinico

  • Allenamento muscolare per l'incremento delle prestazioni di resistenza e/o
  • allenamento muscolare per il potenziamento di singoli muscoli o di gruppi muscolari per ottenere il cambiamento desiderato delle proporzioni fisiche.
  • Accelerazione della rigenerazione muscolare in seguito a prestazioni muscolari elevate (ad esempio, dopo una maratona).
  • Miglioramento in caso di affaticamento muscolare.
  • Rilassamento muscolare ai fini dello scioglimento di eventuali contratture.

Indicazioni

  • Dolori alla schiena - dolori a riposo e durante lo sforzo
  • Dolori articolari - dolori a riposo e da carico
    • Nevralgie, inclusi dolori fantasma
  • Crampi mestruali
  • Dolori in caso di disturbi della circolazione sanguigna - dolori a riposo e da carico
  • Mal di testa
  • Dolori dovuti a lesioni dell'apparato muscoloscheletrico - dolori a riposo e da carico
  • Dolori cronici dovuti a diverse cause - dolore a riposo e da carico

Controindicazioni

- In presenza di apparecchi elettrici impiantati (ad es. pacemaker)

BEURER EM 1 R - Controindicazioni - 1

• In caso di impianti metallici
- In caso di utilizzo di pompe per insulina
- In presenza di febbre alta (> 39°C)
- In presenza di disturbi del ritmo cardiaco noti o acuti o disturbi del sistema di conduzione degli impulsi e di stimolazione del cuore
- Nel caso in cui si soffra di crisi convulsive (ad es. epilessia)

• In gravidanza

• In presenza di tumore

- Dopo un intervento chirurgico, quando forti contrazioni muscolari potrebbero interferire con il processo di guarigione

- Non utilizzare mai il dispositivo vicino al cuore:

Gli elettrodi di stimolazione non devono essere posizionati sulla parte anteriore del torace (in corrispondenza di costole e sterno), in particolare sui due grandi muscoli toracici, poiché ciò può aumentare il rischio di fibrillazione ventricolare e causare un arresto cardiaco

- Sulla struttura scheletrica del cranio o nell'area della bocca, della gola o della laringe

• Nella zona del collo/della carotide/della gola

• Nella zona dei genitali

- Su pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o irritazioni) (ad es. pelle infiammata - con o senza dolore, pelle arrossata, eruzioni cutanee, ad es. in caso di allergie, ustioni, ematomi, gonfiori, ferite aperte e in fase di guarigione e cicatrici postoperatorie il cui il processo di guarigione potrebbe essere compromesso)

- In contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.

- In presenza di malattie acute o croniche dell'apparato gastrointestinale

- In caso di allergia nota al materiale degli elettrodi

BEURER EM 1 R - Controindicazioni - 2

AVVERTENZA! EFFETTI COLLATERALI

INDESIDERATI

  • Irritazioni cutanee
  • Sensazione di pressione in corrispondenza degli elettrodi
  • Lieve arrossamento, bruciore e dolore cutaneo dopo il trattamento
  • Parestesia
    • Malessere
  • Sonnolenza
    • Vibrazioni muscolari
  • Contratture

  • Mal di testa

  • Aumento del sanguinamento mestruale
  • Reazioni infiammatorie allergiche ai componenti

5. AVVERTENZE GENERALI

BEURER EM 1 R - AVVERTENZE GENERALI - 1

AVVERTENZE GENERALI

L'utilizzo del dispositivo non sostituisce il controllo e il trattamento medico. In presenza di dolori o malattie rivolgersi sempre prima al proprio medico! Prima di utilizzare il dispositivo, consultare il proprio medico curante in presenza di:

  • Malattie acute, in particolare in caso di sospetto o comprovata presenza di malattie legate all'ipertensione, disturbi della coagulazione, tendenza a malattie tromboemboliche nonché in presenza di neoplasie maligne.
  • Tutte le affezioni alla pelle.
  • Stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente dalla zona del corpo.
    • Diabete.
  • Disturbi della sensibilità di qualsiasi tipo con riduzione della sensibilità al dolore (ad esempio disturbi del metabolismo).
  • Trattamenti medici in corso.
  • Disturbi che compaiono durante il trattamento di stimolazione.
  • Irritazioni cutanee dovute a una stimolazione prolungata sullo stesso punto.

Utilizzare l'EMS/TENS digitale esclusivamente:

  • Su persone.
  • Per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
  • Per uso esterno.
  • Con le parti di ricambio originali fornite in dotazione e ordinabili in seguito; diversamente, decade ogni diritto di garanzia.
  • In ambito privato/residenziale - il dispositivo non è destinato all'uso commerciale.

BEURER EM 1 R - Utilizzare l'EMS/TENS digitale esclusivamente: - 1

Misure precauzionali generali

- Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona

responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l'uso del dispositivo.

- Non utilizzare dopo l'assunzione di alcol, droghe o farmaci che alterano la consapevolezza.

- I bambini non devono giocare con il dispositivo

- Non utilizzare in ambienti caratterizzati da un alto tasso di umidità (ad es. nella stanza da bagno), nella vasca o sotto la doccia.

- Rimuovere gli elettrodi staccandoli delicatamente dalla pelle per evitare lesioni cutanee che si presentano in casi di pelle molto sensibile.

- Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non utilizzarlo in prossimità (\~1 m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. telefoni cellulari) per evitare fastidiosi sbalzi di corrente.

- Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole o alle alte temperature.

- Proteggere il dispositivo da urti, polvere, sporcizia e umidità.

- Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi.

- Il dispositivo è destinato all'uso personale.

- Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere usati per una sola persona.

- Se il dispositivo non funziona correttamente o dovessero sopraggiungere uno stato di malessere o dolori, interrompere immediatamente l'utilizzo.

- Prima di rimuovere o spostare gli elettrodi, spegnere il dispositivo o il canale corrispondente per evitare stimoli indesiderati.

- Non modificare gli elettrodi (ad es. tagliandoli). Ciò aumenta la densità di corrente e può essere pericoloso (valori di uscita massimi consigliati per gli elettrodi 9 mA/cm², una densità di corrente effettiva superiore a 2 mA/cm² richiede una particolare attenzione).

- Assicurarsi che gli elettrodi siano completamente a contatto con la pelle.

- L'usura degli elettrodi può causare irritazioni cutanee, poiché non è più possibile garantire una distribuzione uniforme della corrente su tutta la superficie. Per questo motivo, gli elettrodi devono essere sostituiti regolarmente.

- Non utilizzare il dispositivo mentre si dorme, si guida un'auto o si usano altri macchinari.

- Non utilizzare durante tutte le attività per le quali una reazione imprevista (ad es. un aumento delle contrazioni muscolari nonostante l'intensità ridotta) possa comportare un pericolo.

- Assicurarsi che nessun oggetto metallico (quali fibbie di cinture o collane) possa entrare in contatto con gli elettrodi durante la stimolazione. Se nella zona in cui è previsto l'utilizzo del dispositivo sono presenti gioielli o piercing (ad es. piercing all'ombelico), rimuoverli prima di utilizzare il dispositivo per evitare ustioni.

  • Tenere il dispositivo lontano dai bambini per evitare eventuali pericoli.
  • Non confondere i cavi degli elettrodi provvisti di contatti con le cuffie o altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri apparecchi.
  • Non utilizzare il dispositivo contemporaneamente ad altri dispositivi che emettono impulsi elettrici.
  • Non utilizzare in prossimità di sostanze infiammabili, gas o sostanze esplosive.
  • Non utilizzare batterie ricaricabili e inserire solo batterie dello stesso tipo.
  • Durante i primi minuti di utilizzo stare seduti o sdraiati per evitare un inutile rischio di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Interrompere immediatamente l'utilizzo del dispositivo in presenza di un senso di debolezza e sollevare le gambe (circa 5–10 min.).
  • L'applicazione di creme o balsami sulla pelle prima del trattamento aumenta considerevolmente l'usura degli elettrodi e può causare fastidiosi sbalzi di corrente ed è pertanto da evitare.
  • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento!).
  • Conservare il dispositivo in un luogo asciutto (utilizzarlo solo in ambienti chiusi). Per evitare il rischio di incendio e/o scosse elettriche, il dispositivo deve essere protetto da umidità elevata e acqua.
  • Se danneggiato, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • A garanzia di un funzionamento corretto del dispositivo, non farlo cadere e non smontarlo.
  • Verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni sul dispositivo. Se sono presenti tali segni oppure se il dispositivo è stato utilizzato in modo non conforme, far verificare il dispositivo al produttore o al rivenditore prima di utilizzarlo nuovamente.
  • In caso di difetti o malfunzionamenti spegnere immediatamente il dispositivo.
  • Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente il dispositivo. Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. In caso contrario la garanzia decade.
  • Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o non conforme.

Danni

Misure per l'uso delle batterie

  • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.
  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
  • Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
  • Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
  • Qualora il dispositivo non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
  • Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
  • Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
    • Non utilizzare batterie ricaricabili!
  • Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

6. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Pulsanti:

I relativi disegni sono riportati a pagina 4.

1 Pulsante ON/OFF

2 Pulsante ENTER

3 Pulsanti di impostazione (Ch1 mistra, / Ch2 ∧ V destra)

4 Pulsante MENU

5 Blocco pulsanti

Display (schermo intero):

6 Menu TENS EMS MASSAGE

7 Numero programma

8 Intensità impulsi canale 2 (Ch2

9 Indicatore di posizionamento degli elettrodi

10 Intensità impulsi canale 1 (Ch1

11 Livello batteria basso

12 Blocco pulsanti

13 Indicatore frequenza (Hz) e ampiezza pulsazioni (μs)

Funzione timer (indicatore tempo residuo) o tempo di lavoro trascorso

7. MESSA IN FUNZIONE

  1. Staccare la clip per cintura dal dispositivo, se inserita.
  2. Premere sullo sportello vano batterie sul retro del dispositivo e spingere verso il basso.
  3. Inserire le 3 batterie alcaline AAA da 1,5 V. Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni.
  4. Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie B 1.
  5. Se necessario applicare nuovamente la clip per cintura.
  6. Collegare il cavo di alimentazione agli elettrodi adesivi B 2.

Per facilitare il collegamento, gli elettrodi sono provvisti di chiusura a clip.

  1. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa sul lato superiore del dispositivo B 3.

  2. Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente. B 4

i Verificare che in caso di cambio o rimozione delle batterie tutte le impostazioni vengano riportate alla condizione iniziale di consegna.

8. UTILIZZO

8.1 Indicazioni per l'uso

  • Se il dispositivo non viene utilizzato per oltre 1 minuto, si disinserisce automaticamente (arresto automatico). Riaccendendo di nuovo il dispositivo sullo schermo LCD appare la selezione del menu e l'ultimo menu utilizzato lampeggia.
  • Se si preme un pulsante consentito, risuona un breve segnale acustico, se invece si preme un pulsante non consentito vengono emessi due brevi segnali acustici.

- È possibile interrompere la stimolazione in qualsiasi momento premendo brevemente il pulsante ON/OFF (pausa). Per riprendere la stimolazione reimpostare l'intensità degli impulsi desiderata.

8.2 Inizio dell'utilizzo

Passo 1: Selezionare dalle tabelle di programma (vedere il capitolo "8.3 Panoramica dei programmi") un programma adatto ai propri scopi.

Passo 2: Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.

Passo 3: Premere il pulsante ON/OFF per accendere il dispositivo.

Passo 4: Premere il pulsante MENU per navigare attraverso i diversi menu TENS / EMS e PASSAGEzione con il pulsante

ENTER.

Passo 5: Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare il numero del programma desiderato e confermare la selezione con il pulsante ENTER. All'inizio del trattamento di stimolazione, l'intensità degli impulsi di Ch1 è Ch2 impostata in modo predefinito su Agli elettrodi non viene inviato ancora alcun impulso.

Passo 6: Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra A/V selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 e Ch2. L'indicatore dell'intensità degli impulsi sul display si adatta di conseguenza.

i INFORMAZIONI GENERALI

Se si desidera tornare al menu di selezione precedente premere il pulsante MENU. Tenendo premuto il pulsante ENTER è possibile saltare i singoli passaggi di impostazione e passare direttamente al trattamento di stimolazione.

Blocco pulsanti

Blocco pulsanti per evitare che vengano premuti involontariamente (per motivi di sicurezza è possibile mettere in pausa il programma anche con il blocco pulsanti attivato).

  1. Per attivare il blocco pulsanti, tenere premuto il pulsante Oper circa 3 secondi finché non viene visualizzato il simbolo sul display.

  2. Per disattivare il blocco pulsanti, tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi finché il simbolo non scompare dal display.

8.3 Panoramica dei programmi

L'EMS/TENS digitale dispone di 70 programmi:

• 15 programmi TENS
• 35 programmi EMS
• 20 programmi MASSAGE

Per tutti i programmi è possibile impostare separatamente l'intensità degli impulsi di entrambi i canali. Inoltre, nei programmi TENS 13–15 e nei programmi EMS 33–35 è possibile impostare parametri diversi per adattare l'effetto di stimolazione alla struttura del punto interessato.

8.4 Tabella programmi TENS

N. progr.:Ambiti di applicazione utili, indicazioniDurata (min.)Possibili posizionamenti degli elettrodi
1 Dolori agli arti superiori 1 30 12-17
2 Dolori agli arti superiori 2 30 12-17
3 Dolori agli arti inferiori 30 23-27
4 Dolori alle caviglie 3028
5 Dolori alle spalle301-4
6 Dolori alla schiena304-11
7 Dolori a glutei e parte posteriore della coscia30 22, 23
8 Azione lenitiva 1301-28
9 Azione lenitiva 2301-28
10Effetto endorfinico (burst)301-28
11Azione lenitiva 3301-28
12Azione lenitiva - dolore cronico301-28

I programmi TENS 13-15 possono essere impostati in modo individuale (vedere il capitolo "Programmi personalizzabili"). Per il corretto posizionamento degli elettrodi, consultare il capitolo "Note sul posizionamento degli elettrodi".

8.5 Tabella programmi EMS

N. progr.:Ambiti di applicazione utili, indicazioniDurata (min.)Possibili posizionamenti degli elettrodi
1 Riscaldamento 30 1-27
2 Capillarizzazione 30 1-27
3 Rafforzamento della muscolatura del braccio30 12-15
4 Massimizzazione della potenza della muscolatura del braccio30 12-15
5 Forza esplosiva della muscolatura del braccio30 12-15
6 Tonicità della muscolatura del braccio30 12-15
7 Modellamento della muscolatura del braccio30 12-15
8 Tonicità della muscolatura dell'avambraccio30 16-17
9 Massimizzazione della potenza della muscolatura dell'avam-braccio30 16-17
10 Modellamento della muscolatura dell'avambraccio30 16-17
11 Tonicità della muscolatura addominale30 18-20
12 Massimizzazione della potenza della muscolatura addominale30 18-20
13 Modellamento della muscolatura addominale30 18-20
14 Rassodamento della muscolatura addominale30 18-20
15 Rafforzamento della muscolatura della coscia30 23, 24
N. progr.:Ambiti di applicazione utili, indicazioniDurata (min.)Possibili posizionamenti degli elettrodi
16Massimizzazione della potenza della muscolatura della coscia30 23, 24
17Forza esplosiva della muscolatura della coscia30 23, 24
18Modellamento della muscolatura della coscia30 23, 24
19Rassodamento della muscolatura della coscia30 23, 24
20Rafforzamento della muscolatura della gamba30 26, 27
21Massimizzazione della potenza della muscolatura della gamba30 26, 27
22Forza esplosiva della muscolatura della gamba30 26, 27
23Modellamento della muscolatura della gamba30 26, 27
24Rassodamento della muscolatura della gamba30 26, 27
25Rafforzamento della muscolatura delle spalle30 1-4
26Massimizzazione della potenza della muscolatura delle spalle30 1-4
27Tonicità della muscolatura delle spalle30 1-4
28Rafforzamento della muscolatura della schiena30 4-11
29Massimizzazione della potenza della muscolatura della schiena30 4-11
30Tonicità della muscolatura dei glutei30 22
N. progr.:Ambiti di applicazione utili, indicazioniDurata (min.)Possibili po-sizionamenti degli elettrodi
31 Rafforzamento della muscolatura dei glutei30 22
32 Massimizzazione della potenza della muscolatura dei glutei30 22

i I programmi EMS 33–35 possono essere impostati in modo individuale (vedere il capitolo "Programmi personalizzabili"). Per il corretto posizionamento degli elettrodi, consultare il capitolo "Note sul posizionamento degli elettrodi".

8.6 Tabella programmi MASSAGE

N. progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioniDurata (min.)Possibili posizionamenti degli elettrodi
1 Massaggio a impulsi 120 1–28
2 Massaggio a impulsi 2
3 Massaggio a impulsi 3
4 Massaggio di impastamento 1
5 Massaggio di impastamento 2
6 Massaggio a pressione
7 Massaggio rilassante 1
8 Massaggio rilassante 2
9 Massaggio rilassante 3
10 Massaggio rilassante 4
11 Massaggio Spa 1
12 Massaggio Spa 2
13 Massaggio Spa 3
14 Massaggio Spa 4
15 Massaggio Spa 5
N. progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioniDurata (min.)Possibili posizionamenti degli elettrodi
16 Massaggio Spa 620 1–28
17 Massaggio Spa 7
18 Massaggio decontratturante 1
19 Massaggio decontratturante 2
20 Massaggio decontratturante 3

Avviso: Per la corretta posizione degli elettrodi, consultare il capitolo 8.4.

AVVERTENZA!

L'applicazione degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessa. Ciò significa che non si deve eseguire il massaggio sui grandi muscoli toracici di sinistra e destra.

8.7 Note sul posizionamento degli elettrodi

I relativi disegni sono riportati a pagina 5.

Il posizionamento corretto degli elettrodi è importante per ottenere il risultato di stimolazione desiderato. Si consiglia di concordare le posizioni ottimali degli elettrodi nella zona di applicazione desiderata con il medico.

Gli omini sul display aiutano a posizionare gli elettrodi.

Per il posizionamento degli elettrodi, seguire queste indicazioni:

Distanza fra gli elettrodi

Più grande è la distanza fra gli elettrodi, maggiore è il volume tissutale stimolato. Ciò vale per l'area e la profondità del volume tissutale. Una maggiore distanza fra gli elettrodi riduce però l'intensità di stimolazione del tessuto. Ciò significa che scegliendo la distanza maggiore fra gli elettrodi viene stimolato un volume tissutale maggiore, ma con minore intensità. Per aumentare la stimolazione, è quindi necessario aumentare l'intensità degli impulsi.

Per la scelta delle distanze fra gli elettrodi vale la seguente regola:

• distanza ottimale: circa 5 -15 cm,

  • con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimulate in primo luogo le strutture superficiali,
  • con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di grande estensione e profonde è molto leggera.

Rapporto tra elettrodi e direzione delle fibre muscolari C

La scelta della direzione del flusso di corrente deve essere adattata alla direzione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettrodi parallelamente alla direzione delle fibre (A - B / C - D). Se invece si desidera raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodi devono essere collocati trasversalmente rispetto alla direzione delle fibre. Quest'ultima disposizione può essere ottenuta ad es. tramite la disposizione trasversale (= incrociata) degli elettrodi, ad es. A - D / B - C.

In caso di trattamento del dolore (TENS) con l'EMS/TENS digitale con i suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi adesivi si consiglia di applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto dolorante si trovi fra gli elettrodi o applicare un elettrodo direttamente sul punto dolorante e l'altro ad almeno 2–3 cm di distanza. Gli elettrodi del secondo canale possono essere utilizzati per trattare contemporaneamente altri punti doloranti oppure insieme agli elettrodi del primo canale per circoscrivere l'area dolorante (di fronte). In questo caso è opportuna una disposizione incrociata.
i Consiglio per la funzione massaggio: per un trattamento ottimale utilizzare sempre tutti e 4 gli elettrodi.
Per prolungare la durata degli elettrodi, utilizzarli solo su pelle pulita e possibilmente sgrassata e rasata. Se necessario, prima dell'applicazione pulire la pelle con acqua e rasarla.
Se un elettrodo si stacca durante l'utilizzo, l'intensità di impulso del relativo canale passa al livello minimo. Posizionare nuovamente l'elettrodo e impostare di nuovo l'intensità degli impulsi desiderata.

8.8 Programmi personalizzabili

(vale per TENS 13–15, EMS 33–35)

I programmi TENS 13–15 e EMS 33–35 possono essere impostati in base alle proprie esigenze.

Programma TENS 13

Il programma TENS 13 è un programma che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 250 µs.

  1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.
  2. Selezionare il programma TENS 13 come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo" (dal passo 3 al passo 5).
  3. Con i pulsanti di impostazione A selezionare la frequenza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  4. Con i pulsanti di impostazione /V selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  5. Con i pulsanti di impostazione A / V selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  6. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ✗ selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 Ch2

Programma TENS 14

Il programma TENS 14 è un programma burst preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Questo programma prevede diverse sequenze di impulsi. I programmi burst sono adatti per tutti i punti di applicazione che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un'assuefazione più bassa possibile). Con questo programma l'ampiezza degli impulsi può variare da 80 a 250 µs.

  1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.
  2. Selezionare il programma TENS 14 come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo" (dal passo 3 al passo 5).
  3. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  4. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  5. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ✗ selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 Ch2

Programma TENS 15

Il programma TENS 15 è un programma che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz. L'ampiezza di impulso varia automaticamente durante il trattamento di stimolazione.

  1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.
  2. Selezionare il programma TENS 15 come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo" (dal passo 3 al passo 5).
  3. Con i pulsanti di impostazione ⚡ selezionare la frequenza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  4. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  5. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ✗ selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 Ch2

Programma EMS 33

Il programma EMS 33 è un programma che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 320 μs.

  1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.
  2. Selezionare il programma EMS 33 come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo" (dal passo 3 al passo 5).
  3. Con i pulsanti di impostazione ⚠ selezionare la frequenza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  4. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  5. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  6. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ✗ selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 Ch2

Programma EMS 34

Il programma EMS 34 è un programma che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può essere impostata da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 450 μs. Inoltre con questo programma è possibile impostare il tempo di lavoro e il tempo di pausa per un periodo che va da 1 a 30 secondi.

  1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.
  2. Selezionare il programma EMS 34 come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo" (dal passo 3 al passo 5).
  3. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare il tempo di lavoro ("on time") desiderato e confermare con il pulsante ENTER.
  4. Con i pulsanti di impostazione /V selezionare il tempo di pausa ("off time") desiderato e confermare con il pulsante ENTER.
  5. Con i pulsanti di impostazione A velezionare la frequenza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  6. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  7. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  8. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ✗ selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 Ch2

Programma EMS 35

Il programma EMS 35 è un programma Burst che può essere ulteriormente personalizzato. Questo programma prevede diverse sequenze di impulsi. I programmi burst sono adatti per tutti i punti di applicazione che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un'assuefazione più bassa possibile). Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 450 µs. Inoltre con questo programma è possibile impostare il tempo di lavoro e il tempo di pausa per un periodo che va da 1 a 30 secondi.

  1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (per i punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "8.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli al dispositivo.
  2. Selezionare il programma EMS 35 come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo" (dal passo 3 al passo 5).
  3. Con i pulsanti di impostazione A / V selezionare il tempo di lavoro ("on time") desiderato e confermare con il pulsante ENTER.

  4. Con i pulsanti di impostazione /V selezionare il tempo di pausa ("off time") desiderato e confermare con il pulsante ENTER.

  5. Con i pulsanti di impostazione A velezionare la frequenza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  6. Con i pulsanti di impostazione A/V selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  7. Con i pulsanti di impostazione /V selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER.
  8. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ✗ selezionare l'intensità degli impulsi desiderata per Ch1 Ch2

8.9 Funzione Doctor

La funzione Doctor è un'impostazione speciale che consente di richiamare il proprio programma personalizzato ancora più facilmente e in modo mirato. L'impostazione personalizzata dei programmi viene subito richiamata e attivata all'accensione del dispositivo. L'impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata, ad esempio, su consiglio del proprio medico.

Impostazione della funzione Doctor

  • Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come descritto al capitolo "8.2 Inizio dell'utilizzo".
  • All'inizio del trattamento di stimolazione, l'intensità degli impulsi di Ch1 Ch2 è impostata in modo predefinito su 00. Agli elettrodi non viene inviato ancora alcun impulso. Prima di impostare l'intensità degli impulsi desiderata con i relativi pulsanti tenere premuto il pulsante Ch2 i5 secondi. Il salvataggio nella funzione Doctor viene confermato con un segnale acustico prolungato.
  • Alla riaccensione del dispositivo viene richiamato direttamente il programma memorizzato con la funzione Doctor.

Eliminazione della funzione Doctor

Per poter reimpostare il dispositivo su altri programmi tenere premuto il pulsante Ch1: Novo per circa 5 secondi, l'intensità degli impulsi di e Ch2 e essere quindi impostata su 00. L'eliminazione della funzione Doctor viene confermata con un segnale acustico prolungato.

8.10 Memoria della terapia

EM 1 R registra la durata del trattamento. Per accedere alla memoria della terapia, accendere il dispositivo con il pulsante ON/OFF e tenere premuto il pulsante Ch2 r/5 secondi. Sul display viene visualizzata la durata di trattamento attuale. Le due cifre superiori indicano i minuti, sotto vengono mostrate le ore. Per ripristinare la durata di trattamento, tenere premuto il pulsante Ch2 V per 5 secondi. Quando si sostituisce la batteria, la memoria della terapia viene automaticamente ripristinata. Premere il pulsante MENU per tornare alla selezione programmi oppure spegnere il dispositivo. Informazioni: la memoria della terapia non può essere aperta quando la funzione Doctor è attiva.

8.11 Parametri di corrente

Gli elettrostimolatori prevedono le seguenti impostazioni di corrente che determinano un diverso effetto di stimolazione:

Forma dell'impulso

Descrive la funzione temporale della corrente di stimolazione.

Si distinguono correnti ad impulso di tipo monofasico e bifasico. Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente scorre in una direzione, in quelle ad impulsi bifasici invece la corrente di eccitazione alterna la sua direzione. Nell'EMS/TENS digitale sono presenti unicamente cor-

BEURER EM 1 R - Forma dell'impulso - 1

renti ad impulso di tipo bifasico poiché esse rilassano i muscoli, producendo un minore affaticamento della muscolatura e garantendo un'applicazione più sicura.

Frequenza degli impulsi

La frequenza indicà il numero di singoli impulsi al secondo e il suo valore è espresso in Hz (Hertz). Può essere determinata calcolando il valore inverso del periodo. La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che mente all'eccitazione. Le fibre che reagiscono lentamen sto alle basse frequenze di eccitazione fino a 15 Hz, le velocemente rispondono invece a partire da circa 35 H di circa 45 – 70 Hz il muscolo rimane costantemente in rapido affaticamento del muscolo stesso. Frequenze di e sono quindi utilizzate preferibilmente per l'allenamento di massima.

BEURER EM 1 R - Frequenza degli impulsi - 1

Larghezza d'impulso

Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi. La larghezza d'impulso determina, tra l'altro, la profondità di penetrazione della corrente per

BEURER EM 1 R - Larghezza d'impulso - 1

cui vale quanto segue: grandi masse muscolari necessitano di una maggiore larghezza d'impulso.

Intensità di impulso

L'impostazione dell'intensità degli impulsi dipende dalla sensibilità soggettiva degli utenti ed è determinata da numerosi fattori quali punto di applicazione, irrorazione cutanea, spessore della pelle nonché qualità del contatto dell'elettrodo. L'impostazione pratica deve essere sì efficace, ma non deve mai creare sensazioni sgradevoli quali dolori nel punto di applicazione. Mentre un leggero formicolio indica una sufficiente energia di stimolazione, evitare qualsiasi impostazione che produce dolore.

BEURER EM 1 R - Intensità di impulso - 1

In caso di utilizzo prolungato, può essere necessario un aggiustamento a seguito dei processi di adattamento nel punto di applicazione.

Modifica dei parametri degli impulsi in base al ciclo

In molti casi è necessario impostare diversi parametri degli impulsi al fine di coprire tutte le strutture tissutali nel punto di applicazione. Nell'EMS/TENS digitale ciò avviene mediante la modifica automatica e ciclica dei parametri degli impulsi. In questo modo si evita l'affaticamento di singoli gruppi muscolari nel punto di applicazione.

L'EMS/TENS digitale è dotato di idonee preimpostazioni per i parametri di corrente. Durante l'utilizzo è possibile cambiare l'intensità degli impulsi in qualsiasi momento. Per 6 programmi è inoltre possibile stabilire autonomamente diversi parametri per la stimolazione desiderata.

9. PULIZIA E CURA

Elettrodi adesivi

- Per garantire un'aderenza degli elettroni applicati per il maggior tempo possibile, pulirli attentamente con un panno umido privo di pelucchi o pulire il lato inferiore degli elettrodi sotto acqua corrente tiepida e tergerli con un panno privo di pelucchi.

Prima della pulizia sotto l'acqua corrente scollegare i cavi di alimentazione dagli elettrodi.

- Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.

Pulizia del dispositivo

- Prima di effettuare ogni pulizia rimuovere le batterie dal dispositivo.

  • Il numero di utilizzi possibili dipende dalle condizioni ambientali e dalle caratteristiche della pelle. Se durante l'utilizzo gli elettrodi non aderiscono correttamente alla pelle, sostituirli.
  • Dopo l'utilizzo pulire il dispositivo con un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di sporcizia ostinata, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone.
  • Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici né prodotti abrasivi.

BEURER EM 1 R - Pulizia del dispositivo - 1

Accertarsi che non penetri acqua nel dispositivo.

Riutilizzo del dispositivo

Il dispositivo può essere riutilizzato una volta sottoposto a un adeguato trattamento che comprende un cambio degli elettrodi e la pulizia della superficie del dispositivo con un panno leggermente inumidito con acqua e sapone.

Conservazione

  • Rimuovere le batterie quando il dispositivo non viene usato per un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare il dispositivo.
  • Non piegare eccessivamente i cavi di collegamento e gli elettrodi.
  • Staccare i cavi di collegamento dagli elettrodi.
  • Dopo l'utilizzo riattaccare gli elettrodi sul foglio di supporto.
  • Conservare il dispositivo in un luogo fresco e ben aerato.
  • Non appoggiare oggetti pesanti sul dispositivo.

10. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?

Il dispositivo non si accende quando si preme il pulsante ON/OFF Cosa fare?

(1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e siano correttamente a contatto.
(2) Se necessario, rimuovere le batterie esauste.
(3) Contattare l'Assistenza clienti.

Gli elettrodi si staccano dal corpo. Cosa fare?

(1) Pulire la superficie adesiva degli elettrodi con un panno umido e privo di pelucchi. Se gli elettrodi continuano a non aderire, è necessario sostituirli.
(2) Prima di ogni utilizzo pulire la pelle ed evitare di utilizzare balsami e oli per la pelle. Una rasatura può aumentare la tenuta degli elettrodi.

Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Cosa fare?

(1) Interrompere il programma premendo il pulsante ON/OFF Verificare che i cavi di collegamento siano collegati correttamente agli elettrodi. Assicurarsi che gli elettrodi siano saldamente a contatto con l'area da trattare.
(2) Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione sia inserita saldamente nel dispositivo.
(3) Premere il pulsante ON/OFF (per riavviare il programma.
(4) Controllare il posizionamento degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi adesivi non si sovrappongano.
(5) Aumentare progressivamente l'intensità dell'impulso.
(6) Le batterie sono quasi scariche. Sostituirle.

Appare il simbolo della batteria. Cosa fare?

Cambiare tutte le batterie.

Si percepisce una sensazione sgradevole in corrispondenza degli elet- trodi. Cosa fare?

(1) Gli elettrodi non sono posizionati correttamente. Verificarne il posizionamento ed eventualmente riposizionarli.
(2) Gli elettrodi sono usurati. Essi possono causare irritazioni cutanee a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della corrente su tutta la superficie. È necessario quindi sostituirli.

La pelle si arrossa nell'area di trattamento. Cosa fare?

Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato della pelle non si è normalizzato. Un arrossamento della pelle che scompare rapidamente sotto l'elettrodo non è pericoloso e si spiega con l'aumento dell'irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione.

Se però l'irritazione cutanea persiste e provoca prurito o infiammazioni, consultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. La causa potrebbe essere un'intolleranza cutanea alla superficie adesiva degli elettrodi.

11. SMALTIMENTO

A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita il dispositivo non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire il dispositivo secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali.

BEURER EM 1 R - SMALTIMENTO - 1

Sulle batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli:

Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.

BEURER EM 1 R - SMALTIMENTO - 2

12. ACCESSORI E RICAMBI

I seguenti pezzi di ricambio possono essere acquistati direttamente presso il Servizio clienti:

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
8 elettrodi adesivi (45 x 45 mm) N. mat. 725.648 (cod. art. 661.02)
4 elettrodi adesivi (50 x 100 mm) N. mat. 725.649 (cod. art. 661.01)

13. DATI TECNICI

Nome e modello EM 1 R
Tipo EM 49
Forma d'onda di uscita impulsi rettangolari bifasici
Durata dell'impulso 50 – 450 μs
Frequenza degli impulsi 1 – 150 Hz
Tensione di uscita max. 100 Vpp (su 500 Ohm)
Corrente di uscita max. 200 mApp (su 500 Ohm)
Alimentazione 3 batterie AAA (LR03)
Durata del trattamento regolabile da 5 a 100 minuti
Intensitàregolabile da 0 a 50
Condizioni di funzionamento 5^ - 40^ ( 41^ - 104^ ) con umidità relativa del 15 –90%
Condizioni di stoccaggio 0^ - 40^ ( 32^ - 104^ ) con umidità relativa fino a 90%
Condizioni di trasporto -25^ - 70^ ( -13^ - 158^ ) con umidità relativa fino a 90%
Dimensioni6,3 x 13,2 x 2,7 cm (inclusa clip per cintura)
Peso 83 g (incl. clip per cintura, senza batterie),117 g (incl. clip per cintura e batterie)
Altitudine massima per l'uso 3000 m
Massimapressione atmosferica 700–1060 hPa

Il numero di serie si trova sul dispositivo o nel vano batterie.

Avviso: In caso di utilizzo del dispositivo al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non è possibile garantire un funzionamento corretto.

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.

Questo dispositivo è conforme alle norme europee EN 60601-1 und EN 60601-1-2 (corrispondenza a IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) ed è soggetto a precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità eletromagnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza possono influire sul funzionamento di questo dispositivo.

Informazioni più dettagliate possono essere richieste al Servizio clienti. L'apparecchio è conforme alle normative nazionali vigenti.

Per questo dispositivo non sono necessari il collaudo funzionale e l'addestramento secondo la direttiva per gestori di dispositivi medici (MPBetreibV, Medizinprodukte-Betreiberverordnung). Inoltre, non è necessario eseguire controlli tecnici di sicurezza secondo tale direttiva.

Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

  • Il dispositivo è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
  • In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, il dispositivo può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/dispositivo.
  • Evitare di utilizzare il presente dispositivo nelle immediate vicinanze di altri dispositivi o con dispositivi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo dispositivo e gli altri dispositivi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

  • L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore del dispositivo o in dotazione con il dispositivo può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza del dispositivo alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.

  • La mancata osservanza può ridurre le prestazioni del dispositivo.
  • Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno 30 cm di distanza da tutti i componenti del dispositivo, inclusi tutti i cavi in dotazione.

14. GARANZIA/ASSISTENZA

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

Avviso per la segnalazione di incidenti

Per utenti/pazienti nell'Unione Europea e in sistemi normativi simili vale quanto segue: se durante o a causa dell'utilizzo di questo prodotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla rispettiva autorità dello Stato membro in cui si trova l'utente/il paziente.

РУССКИЙ

BEURER EM 1 R - РУССКИЙ - 1

Byt ut alla batterier.

Bytt alle batteriene.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : EM 1 R

Categoria : Elettrostimolatori muscolari