DEWALT DCMWSP156N - Tosaerba

DCMWSP156N - Tosaerba DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCMWSP156N DEWALT in formato PDF.

📄 212 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCMWSP156N - page 87
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DCMWSP156N DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCMWSP156N - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCMWSP156N del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCMWSP156N DEWALT

AVVERTENZA: leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche contente nel presente manuale, comprese lesezioni relative alle batterie e al caricabatterie riportate nel manuale originale

dell'elettroutensile o nel manuale Batterie e caricabatterie separato. É possible ottener i manuali contattando il Servizio clienti (consultare l'ultima pagna di questo manuale).

Dati tecnici

Tensione VDC2x18 2x18
Tipodi Batteria Li-Ion Li-Ion
Velocità a vuoto /min 2300 2300
Velocità massima /min 2500 2500
Lunghezza lama cm 53 53
Peso kg 28 30
Valori di rumore e vibrazione (somma vettoriale delle tre componenti sugli assicartesiani) ai sensi della norma EN62841-1
LPA(livello di pressione sonora dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)dlB(A)77 77
K incertezza per il livello indicato)33
LWA(livello di potenza sonora)8383
K incertezza per il livello indicato)0,80,8
Livelli di vibrazione trasmessi al sistemamano-braccio:
Valore di emissione di vibrazioni \( a_h = \)2,52,5
Incertezza K=1,51,5

I livelli di emissione di vibratione e/o rumore indicati in questa sched a informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista alla norma EN62841 possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi e per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazioni e/o se dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell'elettROUTensile. Tuttavia, se l'elettROUTensile èneutilizzato per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottomosto a una manutenzione adeguata, i sui livelli di emissione di rumore e/o di vibrazioni potrebbero differire da tali valori. Cio potrebbe aumento sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo. Una stima del livello di esospizione a vibratione dovrebbeanche tenere conto di quante volte l'elettROUTensile viene spento o di quando rimane acceso, ma alla èsere effettivamente usato. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esospizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

Individuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o dei rumori, quali sottoporre l'elettrotensile e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alle vibrazioni) e prevedere l'organizzazione di modelli di lavoro.

Dichiarazione CE di conformità Direttiva machine

DEWALT DCMWSP156N - Dichiarazione CE di conformità Direttiva machine - 1

2x18Tosaerba da DCMWP134, DCMWSP156

DEWALT dichiara che i prodotti descriitti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015 + A11:2022; EN IEC 62841-4-3:2021 + A11:2021.

Questi prodotti sonoanche conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.

2000/14/CE, Tosaerba, 50 < L ≤ 70 , Allegato VI DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stoccarda, Germania

ID organismo notificato n.: 0158

Livello di potenza sonora in base alla Direttiva 2000/14/CE (Articolo 12, Allegato VI, 50 < L ≤ 70 cm):

L_WA potenza sonora misurata) 83 dB(A)

incertezza (K) = 0,8 dB(A)

L_WA (pressione sonora garantita) 88 dB(A)

Per maggiori informazioni, INVITiamo a contattare DEWALT all'indirizzo riportato di seguito o a consultare l'ultima di copertina di quello manuale.

Il firmatario è responsabile della compilatione del fascicolo tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DEWALT.

DEWALT DCMWSP156N - 2x18Tosaerba da DCMWP134, DCMWSP156 - 1

Markus Rompel

Vicepresidente Engineering, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Germania
08.24.2023

DEWALT DCMWSP156N - 2x18Tosaerba da DCMWP134, DCMWSP156 - 2

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente non viene evitata, provoca il decreso o lesions personali gravi.

AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente percolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.

ATENZIONE: indica una situazione potenzialmente penoclosa che, se non viene evitata, vuo provocare lesioni personali dientitieslieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

DEWALT DCMWSP156N - Definizioni: linee guida per la sicurezza - 1

la il pericolodi scosse elettriche.

DEWALT DCMWSP156N - Definizioni: linee guida per la sicurezza - 2

la rischio di incendi.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI

AWERTENZA: leggere attendamente tutte le
antennen,istruzioni,illustrazioni specifiche

fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avventenze fa riferimento via gli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), via a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza Dell'area di Lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenerlontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni sono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza Elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spine in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spine di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il

cavo elettrico lontano da fonti di calorie, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.

e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza Personale

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso.Nonutilizzare I'apparato elettrico quando si è stanchi o sotto I'effetto di droge,alcool o medicinali.Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzato sempre protezioni oculari. L'uso di abbgliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima insertire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorere controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontano delle parti mobili. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzato un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiastipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzato l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericol.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.

5) Uso e Manutenzione Della Batteria

a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesions e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che

posso n o provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria pu o provocare usioni o un incendio.

d) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido emesso alla batteria può causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzato un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

Avvertenze di sicurezza riguardanti il tosaerba

  1. Non usare il tosaerba sotto la pioggia o in condizioni di umidità. Ciò potrebbe aumento il rischio che si verificino scosse elettriche.
  2. Non utilizzato il tosaerba in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. In tal modo si riduce il rischio di essere colpiti da fulmine.
  3. Ispezionare con attenzione l'area in cui delve essere usato il tosaerba per individuire se sua presente fauna selvatica. Quando il tosaerba è in funzione si rischia che eventuali animali selvatici presenti nell'area rimangano feriti.
  4. Ispezionare a fondo l'area in cui delve essere usato il tosaerba e rimuovere pietre, bastoncini, fili di ferro, ossa e qualsiasi altri oggetto estraneo presente. Eventuali oggetti proiettati dalle lame del tosaerba possono provocare lesions alle persone.
  5. Prima dell'impiego del tosaerba, controllare sempre a vista che la lama e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Parti usurate o danneggiate augmentano il rischio che si verifichino lesioni personali.

  6. Controllare di frequente il cesto raccoglierba per accertarsi che non sia usurato o deteriorato. Se il cesto raccoglierba è usurato o danneggiato il rischio che si verifichino lesioni personali augmente.

  7. Mantenere le protezioni al loro posto. Le protezioni devono essere in grado di funzionare ed essere montate in modo corretto. Una protezione allentata, danneggiata o non correttamente funzionante cui causare il verificarsi di lesionsi personali.
  8. Mantenere tutte le prese d'aria di raffreddamento libero da detriti. Prese d'aria ostruite e detriti potrebbero causare il surriscaldamento della macchina o il rischio di incendio.
  9. Durante l'utilizzo del tosaerba, indossare sempre calzature antiscivolo e protettive. Non usare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti. In tal modo si riduce la possibilità di feriri i piedi in seguito al contatto con le lame in movimento.
  10. Quando si utilizes il tosaerba indossare sempre pantaloni lunghi. La pelle esposta augenta la probabilità di subire lesions dovunte a oggetti proietati dalle lame in movimento.
  11. Non usare il tosaerba nell'erba bagnata. Procedere camminando, alla mai corre. Cosi facendo si riduce il rischio di scivolare e cadere riportando lesioni personali.
  12. Non usare il tosaerba su pendii eccessivamente scoscesi. In tal modo si riduce il rischio di perdere il controllo della macchina, scivolare e cadere, con seguenti lesions personali.
  13. Quando si lavora su terreni in pendenza, assicurarsi sempre di avere un buon appoggio, lavorare sempre lungo la parete del perdio, mai in salute o in discesa, e prestare la massima cautela nei cambi di direzione. In tal modo si riduce il rischio di perdere il controllo della macchina, scivolare e cadere, con seguenti lesioni personali.
  14. Usare la massima cautela quando si procede all'indietro o quando si tira il tosaerba verso di sé. Tenere sempre presente ciò che ci circonda. In questo modo si riduce il rischio di inciampare nelle svilora.
  15. Non toccare le lame e le autre parti mobili pericolose quando sono più in movimento. In tal modo si riduce il rischio di subire lesioni dovute a parte in movimento.
  16. Quando si rimuove materiale rimasto incastrato o si pulisce il tosaerba, accertarsi che tutti gli interruttori di accensione siano spenti e che il pacco batteria sa scollegato. La messa in funzione imprevista del tosaerba potrebbe provocare gravi lesioni personali.
  17. Fermare gli strumenti di taglio se il tosaerba deve essere inclinato per il trasporto, quando si attrovano superfici diverse dall'erba e quando si trasporta la macchina da e verso l'area in cuiessa sare utilizzata.
  18. Non inclinare il tosaerba quando si accende il motore.
  19. Arrestare la macchina, sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco/i pacchi batteria estrabile/, assicurandosi che tutte le parti mobili siano del tutto ferme.

  20. Dopo aver urtato un oggett o estraneo verificare se il tosaerba si danneggiato ed effettuare le eventuali riparazioni richieste prima di riavviario e di uso.

  21. Se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo, ispezionario immediatamente per verificare se presenti danni, sostituire o riparare le parti danneggiate e controllare e serrare le parti allentate.

20. Svuotare il cesto raccoglierba prima di riporlo.

Istruzioni di sicurezza

AVERTENZA: when si usano elettroutensili a batteria, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
ALERTENZA: quando si usa la macchina osservare le nome di sicurezza. Per salvaguardare l'incomità dell'operaatore e degli eventuali presenti, leggere queste istruzioni prima di utilizzato l'elettroutensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
- Leggere attendamente tutto quello manuale prima di essere l'elettroutensile.
- L'uso previsto è descririto in questo manuale. Se questo elettrotensile viene usato con accessori o per impieghi diversi da quelli consigliati in questo manuale di istruzioni, vi è il rischio che si verifichino lesioni a personne.
- Conservare quello manuale per riferimenti futuri.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Uso dell'eletttroutensile

Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile.

  • Questo elettrotensile non è destinato all'uso da parte di ragazzi o persone inferme alla supervisione.
  • Questo elettrotensile non deve essere usato come giocattolo.
  • Non permettere a bambini o animali di avvinciniarsi all'area di lavoro o di toccare l'elettroutensile.
  • Prestare la massima attenzione quando si usa l'elettroutensile con bambini presenti nelle vicinanzi.
  • Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che l'eletttroutensile si bagni.
    Non immershergere l'eeltroutensile in aqua.
  • Non apriré il corpo dell'elettroutensile. Al suo interno non sono presenti parti riparabili dall'operaatore.
  • Evitare di impiegare quello elettrotensile in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Prima dell'uso, controllare a vista che le lame, i bulloni di fissaggio delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire le lame e i bulloni usurati o danneggiati in series al fine di mantenere il bilanciamento.
    Non usare mai l'eeltroutensile in presenza di personne, in particolare bambini, o animali domestici nelle vicinanze.

  • Si ricordi che l'operaore è responsable degli eventuali incidenti o pericolì a carico di altre persone o cose di loro proprietà.

Prima dell'uso

  • Mentre si usa il tosaerba, indossare sempre calzature da lavoro robuste e calzoni lunghi. Non azionare la macchina a piedi nudi o indossando dei sandali aperti. Evitare di indossare capi di abbliglamento non aderenti al corpo o con cordoncini o lacci pendenti.
  • Ispezionare sempre a fondo la zona dove il tosaerba deve essere usato ed eliminare tutti gli oggetti che potrebbero essere scagliati via alla macchina in funzione.
  • Prima dell'impiego, controllare a vista che la lama, il bullone di fissaggio della lama e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire i componenti usurati o danneggiati in series per Maintainere il bilanciamento. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.

Dopo I'uso

  • Quando noniene usato, l'eeltroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori alla portata dei bambini.
    Gli elettroutensili riposti non devono essere accesibili ai bambini.
  • Se viene conservato o trasportato all'internalo di un veicolo, l'elettroutensile deve essere sistematico nel bagagliazio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.

Ispezione e riparazioni

  • Prima dell'uso, controllare che l'elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Verificare inoltre che non vi siano parti rotte, interruttori danneggiati o altre condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento.
  • Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose.
  • Far riparare o sostuire le parti danneggiate o difettose da un technician autorizzato.
  • Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad eccezione di quale specificate in quello manuale.
  • Prestare attenzione durante la regolazione del tosaerba per evitare di schiacciarsi le ditra tra le lame/parti in movimento e le parti fisse del tosaerba.
  • Quando si esgue la manutenzione delle lame, tenere presente che,anche con l'alimentazione elettrica scollegata,le lame potrebbero comunique ruotare.

Precauzioni di sicurezza aggintive per i tosaerba

  • Non trasportare il tosaerba con la fonte di alimentazione elettrica attiva.
  • Durante l'uso del tosaerba afferrare saldamente l'impugnatura con entrambé le mani.
  • Se in qualsiasi momento dovesse essere necessario inclinar il tosaerba, tenere entrambé le mani nella posizione di lavoro

mente lo si inclina. Tenere entrambé le mani nella posizione di lavoro fino a quando il tosaerba è di nuovo appoggiato correttamente a terra.

  • Non indossare auricolari di radio o dispositivi per la riproduzione di musica quando si usa il tosaerba.
  • Non tentare mai di regolare l'altezza delle ruote con il motore acceso o con la chiave di sicurezza inserita nella sede dell'interruttore.
  • Se il tosaerba si blocca, rilasciare la barra di sicurezza per spegnerlo e attendere che la lama si fermi prima di tentare di sbloccare il deflettore di scarico e di rimuovere qualsiasi oggetto da quello la scocca.
  • Tenere mani e piedi lontani alla zona di taglio.
  • Mantenere le lame affiliate. Indossare sempre quanti di protezione quando si maneggiano le lame del tosaerba.
  • Se si usa il cesto raccoglierba, controllare di frequente che non sia usurato o danneggiato. Se è molto usurato, sostituirlo con uno nuovo per la propria sicurezza.
  • Prestare la massima attenzione quando si procede in retromarcia o quando si tira il tosaerba verso di sé.
  • Non mettere mani o piedi vicino o sosto al tosaerba. Tenersi sempre lontani dall'apertura dello scarico.
  • Eliminare alla zona dove deve essere usato il tosaerba, oggetti estranei, quali sassi, pezioni di legno, fili di ferro, giocattoli, ossa, ecc., che potrebbero essere scagliati via delle lame in movimento. Eventuali oggetti colpiti dalle lame potrebbero causare lesioni gravi alle persone. Tenersi diaestro al manico quando il motore è accesso.
  • Non usare il tosaerba a piedi nudi o indossando dei sandali ai piedi. Indossare sempre calzature robuste.
  • Non tirare all'indietro il tosaerba, salvo che sia assolutamente necessario. Guardare sempre a terra e dietro di se quando si cammina all'indietro.
  • Non dirigere mai il materiale scaricato versus eventuali persone presenti. Evitare di scaricare il materiale contro un muro o un ostacolo. Il materiale potrebbe rimbalzare versus l'operatore. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba e fermare le lame quando si attrovanso superfici ghiaiate.
  • Non mettere in funzione il tosaerba se il cesto raccoglierba, la protezione dello scarico, quella posteriori o gli altri dispositivi di protezione non sono installati o non sono funzionanti. Ispezionare periodicamente tutte le protezioni e i dispositivi di sicurezza per accertarsi che siano in buone condizioni e che funzionino correttamente, svolgendo la funzione alla quale sono destinati. Sostituire le protezioni o gli altri dispositivi di sicurezza danneggiati prima di continuare a usare il tosaerba.
    Non lasciare mai incustodito il tosaerba acceso.
  • Rilasciare sempre la barra di sicurezza per spegnere il motore e attendere che la lama si fermi completamente prima di pulire il tosaerba, staccare il cesto raccoglierba e sbloccare la protezione dello scarico, quando si lascia il tosaerba incustodito o prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o ispezione.
  • Usare il tosaerba solo alla luce del sole o in condizioni di buona illuminazione artificiale, in modo che dall'area di manovra sua

possibile vedere chiaramente eventuali oggetti presenti lungo il percorso della lama.
- Non utilizzato il tosaerba se si è molto l'effetto di al col, farmaci o sostanze stupefacenti, oppure quando si è stanchi o malati. Prestare sempre attenzione, concentrarsi su quello che si sta facendo e usare il buon senso.
- Evitare gli ambienti pericolosi. Non usare mai il tosaerba quando l'erba è umida o bagnata e tutto la pioggia. Mantenere sempre un buon appoggio e procedere camminando, alla mai corrente.
- Se il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo, rilasciare la barra di sicurezza, attendere che le lame si fermino e accertare immediatamente la causa della vibratione. Di solito le vibrazioni segnalano la presenza di problemi; se si avvertono vibrazioni insolite, consultare la-Sezione Risolutione dei problemi per trovare dei consigli.
- Indossare sempre occhiali di sicurezza e una mascherina idonei quando si usa il tosaerba.
- L'uso di accessori non raccomandi per l'impiego con quello tosaerba potrebbe essere pericoloso. Utilizzare escludamente accessori approvati da DEWALT.
- Non sporgersi mai quando si usa il tosaerba. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati durante il suo utilizzo.
- Quando si deve lavorare su un perdio, procedere trasversalmente e mai in verticale, su e giù. Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione su un perdio.
- Fare attenzione a buche, solchi, sassi o altri oggetti nascosti. Su un terreno irregularare è facile scivolare o cadere. L'erba alla può nascondere ostacoli.
- Non tagliare l'erba quando è bagnata o lungo pendii molto ripidi. Una postura instabile può provocare un infortunio a seguito di uno scivolamento con seguente caduta.
- Non tagliare l'erba in prossimità di pendii scoscesi, fossati o terrapieni, dove è facile perdere l'equilibrio.
- Lasciare che il tosaerba si raffreddi prima di riporlo.
- Estrarre la spina alla presa di corrente e rimuovere il pacco batteria dal tosaerba. Assicurarsi che tutte le parti mobili siano del tutto ferme:

-ogni volta che si lascia incustodito il tosaerba;
-prima di eliminare un'ostruzione;
- prima di controllare, pulire o sottoporre a manutenzione l'heettroutensile.

Sicurezza altrui

  • Questo eletttroutensile non è destinato all'impiego da parte di persona di qualiasi è con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non siano in possesso della dovuta esperienza o conoscenza, a meno che siano sorvegliate da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'eletttroutensile.
  • Dopo aver colpito un oggettoto estraneo verificare se l'heettroutensile abbia subito danni ed esquire le eventuali riparazioni necessarie.

Rischi residui

Malgrado l'application delle principali norme di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residiui non possono essere evitati. Tali rischi sono:

  • rischio di lesioni personali causate dal contatto con parti rotanti/in movimento;
  • rischio di lesioni personali durante la sostituzione di parti, lame o accessori;
  • rischio di lesioni personali causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile ( quando si utilizza qualsiasi elettROUTensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause);
  • rischio di menomazioni uditive;
  • rischi per la salute causati alla respirazione delle polveri generate durante l'utilizzo dell'eletttroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia e faggio o l'MDF);
  • rischio di lesions personali dovute a particelle che circolano nell'aria.
  • Non sollevare da terra né trasportare mai l'eeltroutensile con il motore in funzione.
  • Rischio di usioni causate da parti che si arroventano durante l'uso.
    Rischio di lesioni personali causate dall'uso prolongato.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Tipodibattery

É possibileutilizzareiseguenti modellidipacchi batteria:

Batteria(kg)Batteria(kg)
DCB5461,08 DCB184/B/G0,62
DCB547/G1,46 DCB1850,35
DCB5481,46 DCB1870,54
DCB5492,12 DCB1880,95
DCB1810,35 DCB1890,54
DCB1820,61 DCBP034/G0,32
DCB183/B/G0,40 DCBP518/G0,75
DCB18800,98

Per ulteriori informazioni, consultare al manuale della batteria/ caricabatterie.

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1Tosaerba

1Cestoraccoglierba

1 Deflettore di scarico laterale

1 Chiave di sicurezza

1Manualediistruzioni

nOTa: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi in nei modelli NT. I modelli B includono pacchi batteria Bluetooth®.

nOTa: il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc., e qualsiasi utilizzato di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altrmi marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispetti titolari.

  • Controllare se l'heettroutensile, i suoi componenti o gli accessori presentino dei anni che potrebbero avere subito durante il trasporto.
  • Prima di utilizzato il prodotto prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo quello manuale.

Riferimenti sull'eletttroutensile

Sull'elettroutensile sono riportati i seguenti Pittogrammi:

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 2

Potenza sonora garantita ai sensi della Direttiva 2000/14/CE.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 3

Non esporre alla pioggia.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 4

Non spruzzare acqua sull'elettrottensile.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 5

Indossare sempre occhiali di sicurezza adeguati.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 6

Indossare sempre dispositivi di protezione per l'udito adeguati.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 7

Prestare attenuatione alle lame taglienti.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 8

Per evitare il rischio di gravi lesioni personali, non tagliare l'erba su pendii con una pendenza superiore a 15^ al 25% .

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 9

Non tagliare l'erba scendendo da un perdio.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 10

Non tagliare l'erba risalendo un pendio.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 11

Sfalciere in senso trasversale su pendenze inferiori a 15% al 25% .

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 12

Guardare sempre a terra e dietro di se quando si cammina all'indietro.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 13

Non mettere in funzione la macchina se non è presente lo sportello di sicurezza posteriori o il deflettore di scarico posteriori.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 14

Azionare la macchina solo se sono installati lo sportello di sicurezza posteriori e il deflettore di scarico posteriori.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 15

Mettere in funzione la macchina con lo sportello di sicurezza posteriori e il cesto raccoglierba montato.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 16

Ispezionare sempre l'area da falciare prima di tagliare I'erba, rimuovendo eventuali oggetti che potrebbero essere scagliati via dalle lame.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 17

Le lame che girano possono causare gravi lesioni personali. Tenere mani e piedi sempre lontani alla scocca e dall'apertura dello scarico del tosaerba. Accertarsi sempre che le lame si siano arrestate. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba, attendere che le lame smettano di girare (circa 3 secondi), sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria prima di staccare e sostuire il cesto raccoglierba e di pulire, sottomorre a manutenzione, trasportare o sollevare il tosaerba.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 18

Spagnere il tosaerba e attendere che le lame smettano di girare (circa 3 secondi), sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria prima di pulire, sottoporre a manutenzione, trasportare o sollevare il tosaerba.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 19

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 20

Eventuali oggetti colpiti delle lame del tosaerba possono causare lesions gravi a persona. Rimanere sempre dietro al manico quando il motore è acceso. Durante l'uso, assicurarsi sempre che persone e animali domestici siano a distanza di sicurezza del tosaerba. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba e attendere che le lame smettano di girare (circa 3 secondi) prima diattraversare percorsi pedonali, strade, cortili e vialetti ghiaiati.

DEWALT DCMWSP156N - Riferimenti sull'eletttroutensile - 21

Quando si utilizes il tosaerba mantenere bambini e altre persone presenti a distanza.

Posizione del codice data (Fig. C)

Il codice data di produzione 60 consiste in un anno a 4 cifre seguito da una settimana a 2 cifre ed è esteso da un codice di fabbrica a 2 cifre.

Descrizione (Fig. A)

AVERTENZA: non modificare mai l'elettROUTENSILE né a sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.

1 Manico "single touch"
2 Supporto del manico
3 Pulsante di sblocco del manico
4 Impugnatura principale
5 Pulsante di rilascio dell'impugnatura
6 Chiave di sicurezza
7Scatola dell'interruttore
8 Barra di sicurezza
9 Leva di attivazione del sistema di semovenza (solo nel modello DCMWSP156)
10 Rotella di regolazione della velocità (solo nel modello DCMWSP156)
11 Pulsante di accensione
12 Pannello di controllo
13 Spia di surriscaldamento
14 Indicatore del misuratore del carico di taglio
15 Spia di ripiegamento del manico
16 Spia di affilatura lame
17 Pulsante di ripristino lame
18 Indicatore dello stato di carica
19 Coperchio dello scomparto batteria
20 Leva di regolazione dell'altezza di taglio
21 Coperchio dello sportello posteriore

22 Cesto raccoglierba
23 Manico del cesto raccoglierba
24 Inserto per pacciamatura
25 Deflettore di scarico posteriore

Uso previsto

Questo tosaerba è stato progettato per applicazioni di taglio dell'erba professionali.

NON utilizzato quello eletttroutensile in condizioni di umidità o in presenza di liquidi o gas inflammabili.

Questo tosaerba è un utensile professionale per la cura dei pratini.

NON consentire ai bambini di venire a contatto con l'elettROUTensile. L'impiego di quello elettROUTensile da parte di persona inesperte delve avvenire molto sorveglianza.

  • Bambini e infermi. Questo eletttroutensile non è destinato all'uso da parte di bambini o persone inferme alla adequata supervisione.
  • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiassi è con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privè di esperienza e conoscenza o abilità, a meno che siano sorvegliate da una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

MONTAGGIO REGOLAZIONI

PENICOLO: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle spine, spegnere la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza e i pacchi batteria prima di effettuire qualsi a regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui provocare lesioni personali.

Regolazioni del manico "single touch"

(Fig.A-J)

Il tosaerba viene fornito nella posizione di conservazione. Prima di utilizzato è necessario regolare il manico "single touch" 1 nella posizione operativa.

Sollevamento del manico "single touch" (Fig. B, C)

  1. Per sbloccare il manico "single touch" 1 alla posizione di conservazione premere il pulsante di sblocco del manico 3. NOTE: il pulsante di sblocco del manico 3 si trova sul retro del supporto del manico 2. NOTE: l'impugnatura principale 4 deve sporgere leggermente da entrambi i lati dei tubi del manico "single touch" prima di sollevare il manico "single touch" 1 alla posizione di conservazione, come illustrato nella Fig. B, C.
  2. Sollevare il manico "single touch" 1 sono alla posizione di bloccaggio. Prima di procedere, accertarsi di aver udito uno scatto e che il manico "single touch" 1 sono bloccato in posizione.
  3. Estendere l'impugnatura principale 4 versus l'esterno fino a quando si avvertirà una series di scatti. A questo punto il manico "single touch" 1 si troverà nella posizione operativa. NOTE: prestare attenzione a non schiacciare, tirare o sollecitare in altri modo il cavo di alimentazione 28.

Regolazione dell'altezza dell'impugnatura principale (Fig. A, D)

É possibile estendere l'impugnatura principale 4 affinché si più comoda dautilizzare per gli operatori più alto di statura.

  1. Per estendere l'impugnatura principale 4 portandola nella posizione corrispondente all'altezza più Bassa, premere il pulsante di rilascio dell'impugnatura 5 e allontanare l'impugnatura principale dal supporto del manico 2 sono a quando si avvertire uno scatto, aindicare che l'impugnatura principale si è bloccata nella posizione più Bassa.
    NOTA: Il pulsante di rilascio dell'impugnatura 5 si trovata nella parte inferiore del supporto del manico 2.
  2. Per estendere l'impugnatura principale 4 portandola nella posizione corrispondente all'altezza massima premere il pulsante di rilascio dell'impugnatura 5 e allontanare l'impugnatura principale dal supporto del manico 2 sono a quando si avvertirà uno scatto, aindicare cheessa si è bloccata nella posizione più alta.
  3. Prima d procedere assicurarsi che I'impugnatura principale 4 sua bloccata in posizione.

NOTA: quando le batterie 26 e la chiave di sicurezza 6 sono inserte e la barra di sicurezza 8 è tirata, la spia di ripiegamento del manico 15 si accende, se il manico "single touch" 1 non è bloccato in posizione.

  1. Per ritrarre l'impugnatura principale 4 portandola alla posizione corrispondente alla sua altezza minima premere il pulsante di rilascio dell'impugnatura 5 e spingere l'impugnatura principale 4 verso il supporto del manico 2 fino a quando si avvertirà uno scatto, aindicare cheessa si è bloccata nella posizione più Bassa.

Modalità di conservazione (Fig. E-J)

PERICOLO: VERIFICARE CHE LA CHIAVE DI SICUREZZA
SANTATA SFILATA PER EVITARE L'AZIONAMENTO
DELLA MACCHINA MENTRE SI ESTRAGGONO O SI
INSTALLANO LE BATTERIE.

PERICOLO: spegnere la macchina, sfilare la chiave di zza e rimuovere i pacchi batteria.

  1. Per ritrarre l'impugnatura principale 4 premere il pulsante di rilascio dell'impugnatura 5 e spingere l'impugnatura principale 4 verso il supporto del manico 2 fino a quando si avvertiranno due scatti, aindicare che entrambi i lati dell'impugnatura sono bloccati in posizione. L'impugnatura principale 4 delve essere completenesse inserta nel supporto del manico.

NOTA: l'impugnatura principale 4 deve incastrarsi completamente nelle finestrelle del manico 29. Se non è incastrata come illustrato nella Fig. E, premere l'impugnatura principale 4 verso il supporto del manico 2 finché non si avvertiranno due scatti ed entrambi i lati delle finestrelle del manico 29 saranno chiusi, come illustrato nella Fig. F.

NOTA: assicurarsi che i due fermi per la posizione di conservazione 30 nella parte posteriore dei tubi del manico "single touch" 1 sporgano versusl'esterno, come illustrato nella Fig. H prima di abbassare il manico "single touch" 1 nella posizione di conservazione.

  1. Ripiegare il manico "single touch" 1 versus le ruote anteriori 32, portandolo alla posizione di conservazione. Accertarsi di udire due scatti quando i due fermi 30 si incastrano nelle fissure per la posizione di conservazione del manico 31, come illustrato nella Fig. I.
  2. Prima d procedere assicurarsi che il manico "single touch" 1 sua bloccato nella posizione di conservazione.
  3. Il tosaerba più essere riposto in piedi, con il cesto raccoglierba rimioso, o appoggiato in orizzontale sulle ruote, come illustrato nella Fig. J.

NOTA: prestare attenzione a non schiacciare, tirare o sollecitare in alto modo il cavo di alimentazione 28.

Cesto raccoglierba (Fig. A, K)

PENICOLO: specnere la macchina, sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere i pacchi batteria.

  1. Sollevare il coperchio dello sportello posteriore 21, rimuovere l'inserto per pacciamatura 24 e posizionare il cesto raccoglierba 22 sul tosaerba in modo tale che le alette del cesto 33 scorrano all'interno delle fissure 39 presenti sulle superfici in plastica interne delle staffe del manico; dopodiché, abbassare il coperchio dello sportello posteriore 21.

NOTA: nel caso in cui sia installato, rimuovere il deflettore di scarico posteriori 25 e accertarsi che il coperchio dello sportello posteriori 21 sua completeness sollevato prima di montare il cesto raccoglierba 22.

Pacciamatura (Fig. A, L)

PENICOLO: spegnere la macchina, sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere i pacchi batteria.

  1. Perutilizzare il tosaerba nella modalità di pacciamatura staccare il cesto raccoglierba 22 o il deflettore di scarico posteriore 25.
  2. Sollevare il coperchio dello sportello posteriore 21 e inflare completamente l'inserto di pacciamatura 24 nel tosaerba.
  3. Assicurarsi che i因为他们 sull'inserto di pacciamatura 24 si innestino nelle fissure 36 del tosaerba, come ilustrato nella Fig. L.
  4. Accertarsi che il coperchio dello sportello posteriore 21 sa chiuso.

Scarico laterale (Fig. 0)

PENICOLO: spagnere la macchina, sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere i pacchi batteria.

  1. Perutilizzare il tosaerba nella modalita con scarico laterale staccare il cesto raccoglierba 22.
    NOTA: nel caso in cui sia installato, rimuovere l'inserto di pacciamatura 24.
  2. Sollevare il coperchio dello sportello posteriore 21 e agganciare il deflettore di scarico 25 sul tosaerba come illustrato nella Fig. A, M.
  3. Rilasciare il coperchio dello sportello posteriore 21 e assicurarsi che il deflettore di scarico laterale 25 sa fissato in posizione prima di azionare il tosaerba.

Regolazione dell'altezza del tosaerba (Fig. N)

Tramite la leva di regolazione dell'altezza di taglio 20 è possibile regolare l'altezza a cui sare tagliata l'erba.

nOTa: se non si è sicuri dell'altezza a cui tagliare l'erba, iniziare a tagliarla con la leva di regolazione dell'altezza di taglio 20 posizionata nella posizione più alta e ridurre l'altezza secondo necessità.

Impostazione dell'altezza di taglio

  1. Estrarre la leva di regolazione dell'altezza di taglio 20 alla tacco di bloccaggio 37.
  2. Spostare la leva di regolazione dell'altezza di taglio 20 verso la parte posteriore del tosaerba per aumentare l'altezza di taglio.
  3. Spostare la leva di regolazione dell'altezza di taglio 20 verso la parte anteriore del tosaerba per ridurre l'altezza di taglio.
  4. Inserire la leva di regolazione dell'altezza di taglio 20 in una delle tacche di bloccaggio 37.

UTILIZZO

PENICOLO: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle spine, spegnere la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza e i pacchi batteria prima di effettuire qualsi a regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni personali.

Posizionamento corretto delle mani (Fig. 0, P)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle penone, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato in figura.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle
perone,mantenere SEMPRE una presa sicura allo scopo di prevenir reazioni improvvisile dell'elettroutensile.

DCMWP134

La posizione corretta delle mani prevede di afferrare con entrambé le mani l'impugnatura principale 4 e la barra di sicurezza 8, come illustrato nella Fig. O.

DCMWsP156

La posizione corretta delle mani prevede di afferrare contemporaneamente con entrambe le mani l'impugnatura principale 4 e la barra di sicurezza 8 quando il tosaerba non si trova nella modalità di propulsione autonoma e di afferrare contemporaneamente con entrambe le mani l'impugnatura principale, la barra di sicurezza, e la leva di attivazione delsystema di semovenza 9 quando il tosaerba si trova nella modalità di propulsione autonoma, come illustrato nella Fig. P.

LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL TOSAERBA

Per un elenco completo dei componenti fare riferimento alla Fig. A nella parte iniziale di questo manuale. Conservare quello manuale di istruzioni per riferimenti futuri.

PERICOLO: lame affiliate mobili. Non mettere in Iunzione il tosaerba nella modalità di scarico laterale se

lo sportello posteriore non è chiuso alla tensione della molla, dato che si potrebbero subire e causare lesionsi personali gravi. Portare il tosaerba presso il centro di assistenza più vicino per farlo riparare.

PERICOLO: non mettere in funzione il tosaerba se il non è bloccato in posizione.

PERICOLO: lame affiliate mobili. Non utilizzato tosaerba nella modalità con cesto raccoglierba se i ganci del cesto raccoglierba non sono insediati correttamente sul tosaerba e lo sportello posteriore non è appoggiato saldamente contro la parte superiore del cesto raccoglierba, in quanto ciò potrebbe comportare gravi lesioni personali.

PENICOLO: lame affiliate mobili. Non utilizzato il toso,ba nella modalità con scarico laterale se il deflettore di scarico posteriori non è installato correttamente con il coperchio dello sportello posteriori appoggiato saldamente adesso.

AWERTENZA: lasciare che il tosaerba funzioni al proprio Non sovraccaricarlo.

Installazione e rimozione dei pacchi batteria (Fig. A, Q)

PERICOLO: VERIFICARE CHE LA CHIAVE DI SICUREZZA
SANTATA SFILATA PER EVITARE L'AZIONAMENTO
DELL'INTERRUPTORE DI ACCENSION/SPEGNIMENTO
MENTRE SI RIMUOVE O SI INSTALLANO I
PACCHI BATTERIA.

Questo tosaerba è concepito per funzionare con due pacchi batteria di uguali capacità. Esso non funziona con una sola batteria e, se vengono installate batterie con capacità diverse, quella con la capacità minore, quando si esaurisce, causa lo spegnimento della macchina.

Il tosaerba si spegne e la spia di surriscaldamento 13 inizia a lampeggiare se il pacco batteria raggiunge il limite massimo di temperatura, il che potrebbe essere dovuto al taglio di erba fitta e difficoltosa da falciare. In tal caso, attendere che il pacco batteria si raffreddi e riprendere il taglio con la scocca del tosaerba regolata a un'altezza magiore.

nOTa: al fine di ottenerere risultati ottimali assicurarsi che i pacchi batteria siano completeness carichi.

Installare i pacchi batteria

  1. Sollevare il coperchio dello sportello batterie 19 sino a scopire lo sportello batterie 38.
  2. Fare scorrere uno dei pacchi batteria 26 all'interno dello sportello batterie 38 fino a quando si avverte uno scatto (Fig. A, Q). Ripetere l'operazione per il secondo pacco batteria 26.

nOTa: prima dell'uso assicurarsi che entrambi i pacchi batteria siano inserti a fondo e completeness bloccati in posizione.

  1. Chiudere il coperchio dello scomparto batteria 19. Assicurarsi che il coperchio sia completamente bloccato prima di avviare il tosaerba.

Per rimuovere i pacchi batteria

  1. Sollevare il coperchio dello sportello batterie 19 sino a scopriere lo sportello batterie 38.
  2. Premere il pulsante di rilascio batteria 27 sui pacchi batteria 26 ed estrarli dallo scomparto della batteria 38.

Pacchi batteria con indicatore del livello di carica

Alcuni pacchi batteria DEWALT includono un indicatore di carica costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano, molto il livello di carica residua del pacco batteria.

Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il rispetto tasto. Una combinazione di tre spie a LED verdi si illumina per migliorare il livello di carica residua. Se il livello di carica del pacco batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sare necessario ricaricare il pacco batteria.

Chiave di sicurezza (Fig. A, R)

PERICOLO: Iame affiliate mobili. Per prevenir l'avvio occidentale o l'uso non autorizzato del tosaerba a batteria, nella macchina è stata incorpora una chiave di sicurezza. Quando la chiave di sicurezza viene sfilata dal tosaerba, quest'ultimoiene complemente disabilitato.

PERICOLO: le lame che girano possono causare gli lesioni personali. Per prevenir gravi lesions personali sfilare la chiave di sicurezza ed estrarre i pacchi batteria quando si lascia il tosaerba incustodito o quando è in carica o viene sottomosto a interventi di pulizia, manutenzione o assistenza, oppure quando viene trasportato, sollevato o riposto.

  1. Infilare la chiave di sicurezza 6 nella rispectiva sede 50 sull'impugnatura principale 4, fino a inserirvela completeness 50, come illustrato nella Fig. A, R.
  2. A Anything puto il tosaerba è operativo.

Indicatori del pannello di controllo (Fig. A, S)

Sul pannello di controllo 12 sono visualizzati l'indicatore dello stato di carica, l'indicatore del misuratore del carico di taglio, la spia di temperatura, la spia di ripiegamento del manico, la spia di affilatura lame e il pulsante di ripristino.

Indicatore dello stato di carica (Fig. S)

DEWALT DCMWSP156N - Indicatore dello stato di carica (Fig. S) - 1

I tosaerba DCMWP134 e DCMWSP156 sono dotati di un indicatore dello stato di carica della batteria. Esso在哪il livello di carica corrente della batteria durante l'uso del tosaerba,

ma non indica la funzionalità della macchina ed è soggetti a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all'applicazione da parte dell'operaore finale.

  • I LED dell'indicatore dello stato di carica 18 si illuminano molto. molto. lo percentuale di carica della batteria.
  • Quando tutti e 5 i LED dell'indicatore dello stato di carica si illuminano le batterie sono completenesse cariche. 18
  • Quando un solo LED dell'indicatore di stato di carica 18 si illumina, il livello di carica delle batterie è basso, dopodichéesso inizia a lampeggiare per indicare che la carica delle batterie si sta ESArendo. Rimuovere le batterie e ricaricarle.

Stato dei LED dell'indicatore dello stato di carica

LIVELLO DI CARICA COLORE DEL LED DI RICARICA
100% - 85% Bianco
70% - 85% Bianco
50% - 70% Bianco
25% - 50% Bianco
≤25% Bianco
Spegnimento per Batteria scaricaBianco e lampeggiante

Spia di ripiegamento del manico (Fig. A, S)

DEWALT DCMWSP156N - Spia di ripiegamento del manico (Fig. A, S) - 1

La spia di ripiegamento del manico 15 si illumina quando il manico single touch 1 non è innestato in posizione operativa. Per fare spegnere la spia di ripiegamento del manico 15fare riferimento alla sezione Sollevamento del manico "single touch"di quello manuale.

Indicatore del misuratore del carico di taglio (Fig. S)

DEWALT DCMWSP156N - Indicatore del misuratore del carico di taglio (Fig. S) - 1

L'indicatore del misuratore del carico di taglio 14 si illumina di bianco, di giallo o di rosso durante la falcatura.

ITaLlanO

  • Il colore bianco indica un carico di taglio basso.
  • Il colore giallo indica un carico di taglio medio.
  • Il colore rosso indica un carico di taglio elevato. La durata di funzionamento della macchina si riduce in caso di carico elevato prolongato durante la falcatura.

Spia di surriscaldamento (Fig. S)

DEWALT DCMWSP156N - Spia di surriscaldamento (Fig. S) - 1

  • La spia di surriscaldamento 13 si illumina di colore ambra e inizia a lampeggiare se le batterie o il motore sono sovraccariciati durante l'uso del tosaerba.
  • La spia di surriscaldamento 13 si illumina di rosso e inizia a lampeggiare quando il modulo raggiunge una temperatura elevata.
    Per fare spegnere la spia di surriscaldamento 13, lasciare che le batterie e il tosaerba si raffreddino. Una volta raffreddati, riavviare il tosaerba e riprendere a falciere con la scocca regolata a un'altezza maggiore.

Spia di affilatura lame (Fig. S)

DEWALT DCMWSP156N - Spia di affilatura lame (Fig. S) - 1

La spia di affilatura lame 16 si accende quando le lame necessitano di manutenzione. Affilare o sostuire le lame. Fare riferimento alla sezione Affilatura delle lame di quello manuale.

Pulsante di ripristino lame (Fig. S)

DEWALT DCMWSP156N - Pulsante di ripristino lame (Fig. S) - 1

nOTa: prima di tentare il ripristino assicurarsi che i pacchi batteria 26 siano installati e la chiave di sicurezza 6 sua inflata. Per spegnere la spia di affilatura lame 16, accendere il pannello di controllo 12 tirando e mantenendo tirata la barra di sicurezza 8 verso l'impugnatura principale 4. Premere e mantenere premuto il pulsante di ripristino lame 17 sono allspegnimento della spia di affilatura lame 16.

Avvio del tosaerba (Fig. 0-R)

PERICOLO: lame affiliate mobili. Non tentare
di escludere il funzionamento della scatola
dell'interruttore e della chiave di sicurezza, poiché
cchio potrebbe causare lesioni gravi alle persone.
AVERTENZA: assicurarsi che la trazione semovente sa
a estata prima di avviare il tosaerba

nOTa: il tosaerba più funzionare solo se i pacchi batteria 26 sono installati e la chiave di sicurezza 6 è inserita.

  1. Sollevare e trattene con la mano il coperchio dello scomparto batteria 19 fino a scopire lo scomparto batteria 38.
  2. Fare scorrere uno dei pacchi batteria 26 all'interno dello sportello batterie 38 fino a quando si avverte uno scatto. Ripetere il processo per il secondo pacco batteria 26.

nOTa: prima dell'uso assicurarsi che entrambi i pacchi batteria siano inserti a fondo e completeness bloccati in posizione.

  1. Chiudere il coperchio dello scomparto batteria 19. Assicurarsi che il coperchio dello scomparto batteria 19 sua completeness chiuso prima di avviare il tosaerba.
  2. Infilare la chiave di sicurezza 6 nella rispettiva sede 50 sull'impugnatura principale 4, fino a insertireva completeness50, come illustrato nella Fig. A, R.
  3. Per accendere il pannello di controllo 12, tirare e mantenere tirata la barra di sicurezza 8 versusl'impugnatura principale 4.
  4. Per avviare le lame del tosaerba continuare a mantenere tirata la barra di sicurezza 8 versus l'impugnatura principale 4 e premere il pulsante di accensione 11. nOTa: una volta che il tosaerba si è avviato, è possibile rilasciare il pulsante di accensione 11, ma è necessario continuare a mantenere tirata la barra di sicurezza 8 versus l'impugnatura principale 4 affinché il tosaerba rimanga in funzione.
  5. Per spagnere il tosaerba, rilasciere la barra di sicurezza 8.

A VERTENZA: non tentare mai di bloccare un intertutto o la barra di sicurezza staffa nella posizione di accensione.

nOTa: una volta tornata nella posizione originale la barra di sicurezza 8 attiverà il "Meccanismo di frenatura automatica". Il motore viene frenato meccanicamente e le lame smettono di girare entro massimo tre secondi. Se le lame del tosaerba dovessero continuare a girare per più di tre secondi, sospendere l'uso della macchina e farla controllare da un technician.

SOLO PER IL MODELLO DCMWSP156

Sistema di semovenza (Fig. T)

PERICOLO: Iame affiliate mobili. Non tentare di escludere il funzionamento della scatola dell'interruttore, del sistema di semovenza o del sistema della chiave di sicurezza, poiché ciò potrebbe causare lesioni gravi alle persone.

Questo tosaerba DCMWSP156 è provvisto di un sistema di semavenza, che funzione in maniera indipendente dalle lame.

  1. Per attivare la funzione di semovenza premere la leva di attivazione del sistema di semovenza 9 versusl'impugnatura principale 4.
  2. Per disattivare la funzione di semavenza rilasciare la leva di attivazione delsystemadi semavenza 9.

nOTa: a volte durante il taglio dell'erba può essere più semplice manovrare intorno a un oggetto, come un albero o delle piante con la funzione di semovenza disinserita. Il tosaerba può essere usato lavoramente con il systemà di semovenza disattivato.

SOLO PER IL MODELLO DCMWSP156 Rotella di regolazione della velocità (Fig. A, U)

Questo DCMWSP156 tosaerba è provvisto di una rotella di regolazione della velocità 10 posta a fianco del pannello di

controllo 12. I numero riportati sulla rotella di regolazione della velocità 10 indicano la velocità o la lentezza con cui il sistema di semovenza spinge il tosaerba. Scegliendo un numero più basso, il tosaerba viene spinto a una velocità inferiore. Scegliendo un numero più alto, il tosaerba viene spinto a una velocità maggiore.

  1. Per augmentare la velocità di spinta del sistema di semovenza ruotare la rotella di regolazione della velocità 10 verso l'icona della lepre 40.

nOTa: il numero molto sulla rotella di regolazione della velocità 10 sare più alto.

  1. Per ridurre la velocità di spinta del sistema di semovenza ruotare la rotella di regolazione della velocità 10 verso l'icona della tartaruga 41.

nOTa: il numero molto sulla rotella di regolazione della velocità 10 sare più basso.

Sovraccarico del tosaerba

Per prevenire danni dovuti a condizioni di sovraccarico, non tentare di rimuovere troppa erba in una sola passata. Rallentare la velocità di taglio oppure aumento l'altezza di taglio.

Suggerimenti per il taglio dell'erba (Fig. A)

AVERTENZA: ISPEZIONARE SEMPRE LA ZONA DOVE ESSERE USATO IL TOSAERBA ED ELIMINARE TUTTI I SASSI, BASTONCINI, FILI DI FERRO, OSSA E DETRITI DI ALTRO TIPO CHE POTREBBERO ESSERE SCAGLIATI VIA DALLE LAME MENTRE GIRANO.

ALWERTENZA: se si deve lavorare su un perdio, procedere salsmente e mai in verticale, su e giu. Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione su un perdio. Non usare il tosaerba su pendiiccessivamente scoscesi (con una pendenza superiore a 15^ ). Mantenere sempre un buon appoggio.

  • Rilasciare la barra di sicurezza 8 per spegnere il tosaerba quando si attraversano zone ghiaiate (le lame che girano potrebbero far schizzare via la ghiaia).
  • Regolare il tosaerba all'altezza di taglio massima quando si falcia su terreni brulli o con erbace alte. Il taglio di una quantità eccessiva di erba in una sola passata cui provocare il sovraccarico del motore e il suo consuagente arresto.
  • Se durante la stagione di crescita rapida dell'erba si utilizza il cesto raccoglierba 22 l'erba tagliata potrebbe intasare l'apertura dello scarico. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba, sfilare la chiave di sicurezza 6 e rimuovere i pacchi batteria 26. Rimuovere il cesto raccoglierba 22 e scuotere lo sfalcio verso la parte posteriore del cesto. Rimuovere sempre sfalci e detriti che possono essersi accumulati attorno all'apertura dello scarico. Rimontare il cesto raccoglierba 22.
  • Se il tosaerba dovesse iniziare a vibrare in modo anomalo, rilasciare l'archetto di sicurezza per spegnere il tosaerba e sfilare la chiave di sicurezza. Cercare immediatamente di individuare la causa della vibrazione. Le vibrazioni segnalano la presenza di problemi. Non azionare il tosaerba

fino a quando non sare stato controllato da un technique dell'assistenza.

  • Al fine di ottenere risultati di taglio ottimali mantenere le lame affiliate e bilanciate.
  • Ispezionare e pulire a fondo il tosaerba dopo agli utilizzato. L'erba incrostata sulla scocca col tempo pregiudica le prestazioni della macchina.
  • Rilasciare la barra di sicurezza, sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria agli volta che si lasci il tosaerba incustodito,anche solo per un breve periodo.

I suggerimenti riportati di seguito serviranno a ottenerile la durata di funzionamento massima del tosaerba a batteria:

  • rallentare il ritmo di taglio nelle zone dove l'erba è particolaremente lunga o folta;
  • evitare di tagliare l'erba bagnata durante la pioggia o intrisa di rugiada;
  • tagliare l'erba di frequente, in modo particolare durante i periodi di crescita rapida.

nOTa: si consiglia di ricaricare entrambi i pacchi batteria dopo anni utilizzato per prolongare la vita utile. Una ricarica frequente non danneggia i pacchi batteria e assicura cheassi saranno completamente carichi e pronti per l'impiego successivo.

nOTa: ripore pacchi batteria non completeness carichi ne riduce la vita utile.

MANUTENZIONE

PENICOLO: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle speme, spegnere la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza e i pacchi batteria prima di effettuire qualsi a regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui provocare lesioni personali.

Accessori opzionali

AVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da DEWALT non sono stati testati con questo prodotto, l'utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare sostanto gli accessori consigliati da DEWALT per l'uso con questo prodotto.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Rimozione e installmente delle lame (Fig. V-BB)

PERICOLO: RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE. AL IENTO DI RIASSEMBLARE IL GRUPPO DI TAGLIO, ASSICURARSI CHE SIANO INSTALLATE CORRETTAMENTE TUTTE LE PARTI, COME DESCritTO SOTTO. UN ASSEMBLAGGIO SCORRETTO DELLE LAME O ALTRE PARTI DEL GRUPPO DI TAGLIO POTREBBBE CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI.

PERICOLO: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle
ne spegnere la macchina e rimuovere i pacchi
batteria prima di eseguire qualsiasi operazione di
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni

o accessori. Un avvio accidentale cui provocare lesioni alle persone.

Le lame di ricambio sono disponibili presso il centro di assistenza autorizzato più vicino. Questo tosaerba richiede la sostituzione delle lame: DT20902.

Tagliare un blocchetto di legno di circa 38mm× 89mm timber 42 (lungo circa 61~cm long) per impedire che le lame ruotino quando si rimuove il dato di fissaggio delle lame 43.

AVERTENZA: indossare guanti di protezione e occhiali di sresenza idonei. Girare il tosaerba di lato. Fare attenzione ai bordi taglienti delle lame.

  1. Posizione are il tosaerba di lato, con due ruote appoggiate a terra.
  2. Posizione are il blocchetto di legno di 38 mm x 89 mm 42 tra il gruppo di taglio 47 e il bordo esterno della scocca, come illustrato nella Fig. V per fare in modo che le lamenon ruotino.
  3. Svitare e rimuovere il bullone di fissaggio delle lame 43 ruotandolo in senso antiorario con una chiave da 14mm (9/16") 44 (non fornita), come illustrato nella Fig.V.W.
  4. Rimuovere il distanziatore con chiavette 45 e il gruppo di taglio 47 dall'albero lame 49.
  5. Bloccare la lama 47 in una morsa 34, come illustrato nella Fig. X.
  6. Svitare i quattro dadi sulle lame 51 ruotandoli in senso antiorario con una chiave 14mm (9 / 16^ ) 44 (non fornita), come illustrato nella Fig. X. Per prima casa, svitare i due dadi 51 sulla lama 1 53 e rimuovere la lama 1. Poi svitare i due dadi 51 sulla lama 2 52 e rimuovere la lama 2 dal MOZZO lame 48.

NOTA: le lame del tosaerba 53 e 52 presentano dei fori sagomati per inserirvi la ghiera di centraggio 55 che consentono di installare le lame sul mozzo lame 48 solo con l'orientamento corretto.

  1. Esaminare tutti i pezzi per controllare che non siano danneggiati e sostituurli se necessario.
  2. Installare lame nuove o le lame riaffilate sul MOZzo lame 48, come illustrato nella Fig. Y, Z.
  3. La lama 2 52 deve essere installata per prima, allineando i fori dei bulloni ai perni esterni della lama 56 con il foro sagomato per la ghiera di centraggio 55 sul MOZZO lame 48, come illustrato nella Fig. Y.

NOTA: accertarsi che il foro sagomato per la ghiera di centraggio 55 si insertisce nella ghiera di centraggio 57 suluzzo lame 48, come illustrato nella Fig. Y. La ghiera di centraggio 57 deve sporgere leggermente alla superficie della lama 2 52.

  1. La lama 1 53 deve essere installata per prima, allineando i fori dei bulloni con i perni esterni della lama 58 e il foro di sagomato per la ghiera di centraggio 55 sul MOZZO lame 48, come illustrato nella Fig. Z.

NOTA: assicurarsi che il foro sagomato per la ghiera di centraggio 55 si insertisce sulla ghiera di centraggio 57 sul MOZzo lame 48 e si trovi a filo, , come illustrato nella Fig. Z.

NOTA: se la lama 1 53 non è a filo con la ghiera di centraggio 57 sul MOZzo lame 48, significita che le lame sono state montate nell'ordine sbagliato e dovanno essere rimontate nelle'ordine inverso.

  1. Avvitare i quattro dadi delle lame 51 sui perti 56 e 58, come illustrato nella Fig. Y, Z. Stringere a mano i quattro dadi delle lame 51.
    NOTA: quando si montano lame nuove o riaffilate sul MOZzo lame 48 accertarsi che la parte inferiore della lama contrassegnata con la scritta Grass Side (Lato erba) sia rivolta verso il terreno quando il tosaerba viene riportato nella posizione verticale normale.
  2. Bloccare la lama 47 in una morsa 34. Stringere i quattro dadi 51 ruotandoli in senso orario con una chiave da 14mm (9/16") 44 (non formita). Stringere i quattro dadi delle lame 51 a una coppia di serraggio di 18-27 Nm (13-20 ft-lbs).
  3. Installare il gruppo di taglio 47 e il distanziatore con chiavette 45 sull'albero delle lame 49 in quello ordine, come illustrato nella Fig. AA.

NOTA: Allineare le chiavette 46 sul distanziatore con chiavette 45 con le fessure 59 sull'albero delle lame 49, come illustrato nella Fig. AA.

  1. Installare il bullone di fissaggio del gruppo di taglio 43 e stringerlo a mano.
  2. Posizione are il blocchetto di legno di 38 mm x 89 mm 42 tra il gruppo di taglio 47 e il bordo esterno della scocca, come illustrato nella Fig. BB per fare in modo che le lame non ruotino.
  3. Serrare completeness the bullone di fissaggio del gruppo di taglio 43 utilizzato una chiave da 14mm (9/16") 44 (non fornita). Stringere il bullone di fissaggio del gruppo di taglio 43 a una copbia di serraggio di 50-68 Nm (37-50 ft-lbs).
  4. Riportare it tosaerba nella posizione verticale normale.

Affilatura della lama

MANTENERE AFFILATA LA LAMA PER OTTENERE LE MIGLIORI
PRESTAZIONI DEL TOSAERBA. UNA LAMA CONSUMATA NON
TAGLIA NETTAMENTE L'ERBA.

AVERTENZA: Indossare quanti e occhiali di protezione i, quando si smontano, si affilano e si installano le lame. Assicurarsi che la chiave di sicurezza e i pacchi batteria siano stati rimossi.

In circostanze normali, di solito è sufficiente essere ilama due volte nel corso di una stagione di taglio. La sabbia spunta rapidamente le lame. Se il prato cresce su un terreno sabbioso, cui è necessaria un'affilatura più frequente. SOSTITUIRE IMMEDIATETAMENTE LA LAMA SE PIEGATA O DANNEGGIATA.

Operazioni durante l'affilatura di una lama

  • Accertarsi che le lame rimangano bilanciate.
  • Affilare le lame in base all'angolo di taglio originale.

  • Affilare i taglienti ad entrambe le estremità della lama, asportando parti quantitativi di materiale da entrambe le estremità.

Affilatura delle lame bloccate in una morsa (Fig. Y, CC)

  1. Prima di rimuovere le lame, assicurarsi che la barra di sicurezza sia stata rilasciata, che le lame si siano arrestate, che la chiave di sicurezza sia stata sfilata e che i pacchi batteria siano stati rimossi.
  2. Rimuovere le lame dal tosaerba. Vedere le istruzioni nella sezione Rimozione e installmente delle lame.
  3. Bloccare la lama 53 o 52 in una morsa 34.
  4. Indossare occhiali di sicurezza e guanti idonei e fare attenzione a non tagliarsi.
  5. Limare con attenzione i taglienti della lama con una limasottile 54 o con una pietra per'affilare (non fornite), conservando il tagliente.
  6. Verificare che la lama sia bilanziata. Vedere le istruzioni nella sezione Bilanciamento delle lame.
  7. Rimontare le lame sul tosaerba e serrarle saldamente.

Bilanciamento delle lame (Fig. Y, CC, DD)

Verificare che ciascuna lama 53 o 52 sua bilanciata infrilando il foro di montaggio con chiave 55 su un chiodo o un cacciavite tondo 33, bloccati orizzontalmente in una morsa 34. Se una delle estremita di una lama pende verso il basso, aggiare il bordo dell'estremita pendente. La lama è correttamente bilanziata se nessuna delle due estremità pende.

Pulizia (Fig. A)

AVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere da tutte le pe se d'aria con aria pulita e asciutta almeno una volta alla settimana. Per ridurre al minimo il rischio di lesioni agli occhi durante esta operazione, indossare occhiali di sicurezza e una mascherina antipolvere omologati.

AVERTENZA: non utilizzato mai solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'utensile. Tali prodotti chimici potrebbero indebolire le materie plastiche di cui sono fatto tali parti. Usare un panno inumidito solamente con acqua e sapone delicato. Fare in modo di evitare che penetr del liquido all'interno dell'elettroutensile e non immergere alcuni dei loro componenti direttamente in un liquido.

  • Rilasciare la barra di sicurezza 8 per spegnere il tosaerba e attendere che la lama si fermi.
    Rimuovere i pacchi batteria e sfilare la chiave di sicurezza.
  • Rimuovere l'eventuale sfalcio accumulatosi sulla parte inferiore della scocca del tosaerba. Non spruzzare acqua o altri liquidi.
  • Dopo vari utilizzi, controllare che tutti gli elementi di fissaggio in vista siano ben saldi.

Corrosione (Fig. A)

Fertilizzanti e altre sostanje chimiche per il giardinaggio contengono sostanje che accelerano sensibilmente la

corrosione dei metalli. Se si taglia l'erba in zone dove sono stati usati fertilizzanti o prodotti chimici, il tosaerba deve essere pulito subito dopo l'impiego nel modo seguente:
rilasciare la barra di sicurezza 8 per spegnere il tosaerba, rimuovere i pacchi batteria e sfilare la chiave di sicurezza. Strofinare tutte le parti esposte con un panno umido.

ATENZIONE: non versare né spruzzare acqua sul ta,ba nel tentativo di pulirlo. Non conservare l'eeltroutensile su o accanto a fertilizzanti o sostanze chimiche. Ciò più causare una rapida corrosione.

Lubrificazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.

Protezione dell'ambiente

DEWALT DCMWSP156N - Protezione dell'ambiente - 1

I prodotti/Le batterie sono riciclabili, ma, se sono contrassegnati con il symbolo del cassonotto barrato, non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

Lasciare scaricare completamente le batterie e separare e, se possibile,分开are le fonti luminose dal prodotto. E responsabilità dell'utilizzatore provvedere all'eliminazione di tutti i dati personali dal prodotto da smaltire. A quel punto sare possibile conferirlo presso un centro di raccolta officiale o presso un rivenditore aderente all'iniziativa, che nella maggior parte dei casi lo ritirera a titolo Gratis. L'imballaggio devesse essere scartato in base al codice del materiale contrassegnato su diesso. Le istruzioni per l'uso e la sicurezza devono essere smaltite solo quando il prodotto non è più in uso.

Per informazioni sulla gestione dei rifiuti, rivolgersi alla propria comunità locale/al proprio comune di residenza. Per ulteriori informazioni, visitare il site web www.2helpU.com e scansionare il codice QR riportato sopra.

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PENICOLO: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle persone, spegnere la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza e inchi Batteria prima di effettuire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio

accidentale può provocare lesions personali.

Per l'assistenza con il prodotto chiamare il proprio centro di assistenza autorizzato DEWALT.

PROBLEMA SOLUZIONE

Il tosaerba non funziona quando la barra di sicurezza èviene azionataControllare che la chiave di sicurezza si infrilata e insediata a fondo e che il pulsante di accensione sia stato premuto.
Rilasciare la barra di sicurezza. Spagnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Capovolgere il tosaerba e controllare che le lame ruotino liberamente.
Controllare che nell'è scomparto della batteria non siano presenti detriti e che la batteria sa collegata correttamente.
Le batterie sono state caricate completamente? Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica.
Se la spia di ripiegamento del manico 15 è accessa, consultare la sezione Sollevamento del manico "single touch" di questo manuale.
Il motore si spegne durante la falcaturaRilasciare la barra di sicurezza. Spagnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Capovolgere il tosaerba e controllare che le lame ruotino liberamente.
Regolare l'altezza di taglio delle ruote sulla posizione più alta e avviare il tosaerba.
Controllare che nell'è scomparto della batteria non siano presenti detriti.
Le batterie sono state caricate completamente? Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica.
Evitare di sovracaricare il tosaerba. Rallentare la velocità di taglio oppure AUGmente l'altezza di taglio.
Se è accessa la spia di surriscaldamento 13 attendere che la batteria e il tosaerba si raffreddino. Una volta raffreddati riavviare il tosaerba e riprendere a falciare con la scocca regolata a un'altezza maggiore.
Il manico "single touch" 1 non si blocca nella posizione di conservazioneAssicurarsi che i due fermi per la posizione di conservazione 30 alla base dei tubi del manico "single touch" 1 scattino verso l'esterno prima di abbassare il manico "single touch" 1 nella posizione di conservazione.
L'impugnatura principale 4 delve agganciari很简单mente nelle finestrelle del manico 29. Se non è incastrata come illustrato nella Fig. E, premeire l'impugnatura principale 4 verso il supporto del manico 2 finché si avertono due scatti ed entrambi i lati delle finestrelle del manico 29 sono chiusi, come illustrato nella Fig. F.
Il motore delsystema di semavenza si farma nelle si lavorareDisattivare l'alimentazione del tosaerba semovente.
Rimuovere i detriti dall'alloggiamento del motore del systema di semavenza.
Verificare che le ruote girino liberamente.
Il tosaerba funziona, ma le prestazioni di taglio non sono soddisfacenti oppure non risceà tagliare l'intero pratino.Le batterie sono state caricate completamente? Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Capovolgere il tosaerba e controllare: - l'affilatura delle lame - mantenere le lame ben affiliate; - che la scocca e il deflettore di scarico non siano intasati.
È possibile che le ruote siano state regolate a un'altezza troppo bassa per le condizioni dell'erba. Augmente l'altezza di taglio.
La spia di affilatura lame 16 si accende quando le lame necessità do manutenzione. Affilare o sostituire le lame. Fare riferimento alla sezione Affilatura delle lame di questo manuale.
Il tosaerba è troppo duro da spingereRilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Augmente l'altezza di taglio per ridurre la resistenza della scocca sull'erba. Controllare che agli ruota giri liberamente.
Se è accesa la spia di surriscaldamento 13 attendere che la batteria e il tosaerba si raffreddino. Una volta raffreddati riavviare il tosaerba e riprendere a falciare con la scocca regolata a un'altezza maggiore.
Il tosaerba fa rumore e vibra in modo anomaloRilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Girare di latto il tosaerba e controllare la lama per verificare che non si viae peggata o daneggiata. Se la lama è daneggiata, sostiturla con una lama di ricambio DeWALT. Se la parte inferiore della scocca è daneggiata, portare il tosaerba presso un centro assistenza DeWALT autorizzato.
Se non vi sono danni visibili sulla lama e il tosaerba continua a vibrare: Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Smontare l'intero groupo di taglio, come descrizione nella sezione Rimozione e installazione delle lame. Rimuovere gli eventuali detriti presenti e pulire tutti i pezi. Sostituire ciascun pezzo, come descrizione nella sezione Rimozione e Installazione delle lame. Se il tosaerba continua a vibrare, portarlo presso un centro di assistenza DeWALT.
Il tosaerba non raccoglie lo sfalcio nel cesto raccoglierbaIl deflettore è intasato. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Sfilare la chiave di sicurezza e rimuovere il pacco batteria. Eliminare lo sfalcio dal deflettore.
Aumentare l'altezza di taglio delle ruote per accorrisci la lunghezza del taglio.
Il cesto raccoglierba è pieno. Svuotare il cesto raccoglierba con maggiore frequenza.

DCMWP134 2x18V MAAIER

DCMWSP156 2x18V ZELFTREKKENDE MAAIER

DEWALT DCMWSP156N - DCMWSP156 2x18V ZELFTREKKENDE MAAIER - 1

WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen,

Quando afiar una lamina:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCMWSP156N

Categoria : Tosaerba