DW275KN - Avvitatore DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW275KN DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DW275KN DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW275KN - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW275KN del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DW275KN DEWALT
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più fidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DW263 DW264 DW268 DW269 DW274 / | DW275 / DW274KN | DW275KN | |||||
| DC | 230 230 230 230 230 | ||||||
| Tensione V | |||||||
| Type 4/5 5 5 5 3/5 5 | 230 230 230 230 230 | ||||||
| Potenza resa W 540 540 540 540 540 540 | |||||||
| Velocità a vuoto | min-1 | 0-2.500 | 0-2.000 | 0-2.500 | 0-1.000 | 0-4.000 | 0-5.300 |
| Porta inserti | 1/4" esagonale | 1/4" esagonale | 1/4" esagonale | 1/4" esagonale | 1/4" esagonale | 1/4" esagonale | |
| Metodo di innesto | sensibile alla profondità | sensibile alla profondità | Versa-Clutch® | Versa-Clutch® | silenzioso / silenzioso / regolazione di profondità | silenzioso / regolazione di profondità | |
| Peso | kg | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
| Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745-2-2 | |||||||
| LPA (livello pressione sonora delle emissioni) | dB(A) | 87 | 80 | 85 | 84 | 87 | 85 |
| LWA (livello potenza sonora) | dB(A) | 94 | 89 | 92 | 91 | 92 | 92 |
| K (incertezza per il livello sonoro dato) | dB(A) | 3,5 | 2,9 | 3,8 | 4,0 | 5,8 | 3,5 |
| Avvitatura senza percussione | |||||||
| Valore di emissione delle vibrazioni \( a_h = \) | \( m/s^2 \) | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Incertezza K= | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Il livello di emissione di vibrazioni indicate in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicatora nella normativa EN60745 e più essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AWERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni e relativo alle applicazioni principali
dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui essere differente. Ciò potrebbe aumento sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve ancche considerare i momenti in cui l'apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ci potrebberidurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
E necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzato il lavoro.
Fusibili:
Europa Utensili a 230 V 10 A, rete elettrica
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolò imminente non viene evitata, provoca il decesso o lesions personali gravi.
AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente penicolosa che, se non viene evitata, vuo provocare il decreso o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente penerezza che, se non viene evitata, può provocare lesions personali dientitieslieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Se rala il pericolo di scosse elettriche.
Sergala rischio di incendi.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine

Avvitatore universale avvitatori per cartongesso
DW263/DW264/DW268/DW269/DW274/ DW274KN/ DW275/DW275KN
DEWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-2:2010.
Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2004/108/ CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/UE (dal 20.04.2016) e 2011/65/ UE.Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsablee della compilatione del documento tecnico e rende但这a dichiarazione per conto di DEWALT.

Markus Rompel
Direttore Progettazione
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11
D-65510, Idstein, Germania
15.10.2016

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici
AYERTENZA: leggere attendamente tutte le
e vertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle
istruzioni seguenti può causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze fa riferimento sa agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell'area di Lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere Iontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distazioni possono provocare la perdita di controllo.
2) Sicurezza Elettrica
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza Personale
a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o molto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
ItaLlanO
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima insere l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui si rida rurre i pericolli legati a queste ultimate.
4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore e pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuire qualsiasi tipo di regolazione, prima diambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e incappamento di parti mobili, la rottura di componenti egni另一 condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzato l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolo.
5) Assistenza
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
Norme di sicurezza aggintive, specifiche per gli avvitatori
- Impugnare l'apparato elettrico per la superficie isolata antiscivolo quando si esgue una lavorazione in cui il punctale potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione (arrotolato). I punctali che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'apparato e trasmettono la scossa all'operatore.
AVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di ste residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.
Rischi residui
Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesions personali causati da schegge volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesions personali causate dall'utilizzo prolongato.
Rischio di schiacciari s le dita nelle cui bianzo gli accessori.
Rischi per la salute dovuti al respirare le polveri che si sviluppano durante le lavorazioni su calcestruzzo e muratura.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti seguenti symboli:

Leggere l manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Posizione del Codice Data (Fig. A1)
Il codice data 13, che comprendeanche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento. Esempio:
2016 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confecione contiene:
1 avvitatore con impugnatura a pistola DW263/DW264 oppure
1 avvitatore universale DW268/DW269
oppure
1 avvitatore per cartongesso DW274/DW274KN/DW275/ DW275KN
1 valigetta (solo modelli K)
1 Manuale di istruzioni
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzato il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Descrizione (Fig. A1, A2)
AWERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte. Si possono causare danni o lesions personali.
1 Interruttore della velocità variabile
2 Pulsante di fermo
3 Levetta della rotazione diretta/inversa
4 Ghiera per la regolazione della profondità (DW263/DW264/ DW274/DW274KN/DW275/DW275KN) Versa Clutch® (DW268/DW269)
5 Posizionatore di profondita (DW263/DW264/DW274/ DW274KN/DW275/DW275KN)
6 Molletta per cintura
Fermo a sfera (DW268/DW269)
Utilizzo Previsto
Gli avvitatori DW263/DW264 sono stati progettati per applicazioni di avvitatura a livello professionale per viti e bussole.
Gli avvitatori universali DW268/DW269 sono stati progettati per applicazioni di avvitatura a livello professionale.
Gli avvitatori per cartongesso DW274/DW274KN/DW275/ DW275KN sono stati progettati per inseire elementi di fissaggio,attraverso i pannelli di cartongesso,nei montanti di supporto in metallo o in legno.
Gli avvitatori DW274KN/DW275KN sono dotati della funzione di innesto silenziato.
nOnutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Questi avvitatori sono apparati elettrici professionali.
nOn pERMETTERE ai bambini di avvincinarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzato quello apparato solo nelle soveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con energia fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apprecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con quello prodotto.
Innesto per la guida con mandrino fisso
L'avvitatore è dotato della caratteristica di mandrino fisso: il mandrino non gira fino a quando il puntale non viene premuto sulla parte da lavorare. In quello modo è possibile insertire i puntali nell'accessorio di guida nelle l'avvitatore è in funzione.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta.

L'apparato DFWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN60745, perci non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibiletramite la rete di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra)- utensili elettrici

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingressso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1.5mm^2 e la lunghezza massima è 30m
Se siutilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.
ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONI
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.
Inserimento e rimozione degli accessori di guida esagonali da 1/4
L'avvitatore DFWALT è dotato di un sistema a guida esagonale da 1/4". L'accessorio di guida è trattuato nel contentitore da una sfera e una molla che si innesta in una scanalatura nel gambo dell'accessorio.
DW263/DW264/DW274/DW274KN/ DW275/DW275KN (Fig.B)
- Rimuovere le ghiera 4 tirandola in avanti.
- Scegliere l'accessorio necessario (per tutti i modelli) e adattare il posizionatore di profondità 5 quando si utilizes una bussola (solo DW263/DW264).
- Per inserire l'accessorio 12, per esempio un porta inserti o una bussola, spingerlo nel supporto 8 sino allo scatto nella sua sede. Dare dei colpetti se necessario.
ItaLlanO
- Per rimuovere l'accessorio estrarlo dal supportoutilizzando un paio di pinze.
- Rimontare la ghiera 4 allineando le nervature 9 all'interno della ghiera 4 con le scanalature 10 sull'alloggiamento dell'innesto e far scattare la ghiera nella sua sede.
DW268/DW269 (Fig. A2)
- Tirare la gabbia delle sfere 7 in avanti e trattenerla.
- Insertire I'accessorio.
- Rilasciere la gabbia delle sfere.
Sostituazione della punta (Fig. B)
Estrarre simplicamente la punta a inserto 11. Puo essere necessario un paio di pinze.
Profondità di inserimento (Fig. C)
DW263/DW264/DW274/DW274KN/ DW275/DW275KN
La caratteristica di sensibilità alla profondità offre ivantaggi seguenti:
- La profundità di inserimento scelta è ripetibile per l'integrità della struttura.
Le viti con rosetta di tenuta vengono inserte correttamente in modo da essere ben serrate.
Impostazione della profondità di insertimento
La profundità di inserimento è determinata alla posizione del posizionatore di profundità 5 in relazione alla punta o alla bussola. I significi sulla ghiera 4 indicano come impostare la profundità di inserimento.
- Ruotare la ghiera 4 in senso orario per aumento la profundità di inserimento.
- Ruotare la ghiera 4 in senso antiorario per diminuire la profundità di inserimento.
Unità Versa Clutch®
DW268/DW269 (Fig. A2)
La regolazione esterna di tutte le unità Versa Clutch® per un'ampia gamma di formati di viti è rapida e esplice come di seguito:
- Tirare in avanti, quando ruotare il collare in direzione di aumento (impressa sul collare di regolazione) per augmentare la quantità di innesto della frizione e della coppiia.
- La rotazione massima del collare nella direzione di aumento porta al completo inesto della frizione e alla massima coppi e capacità della vite. Il collare e il fermo regolabile non si aviteranno dall'alloggiamento della frizione.
- Testare una vite inserendola in un pezzo di scarto per verificare la corretta posizione della vite. Dopo un periodo d'uso, è normale che sia necessaria un'impostazione di collare leggermente diversa sul davanti della frizione.
nOTa: Con Versa Clutch, l'operaore ha la capacité di "bypassare" lo scatto della frizione se una vite incontrà un nodo di legno, una durezza variabile nei pezzi di acciaio o dei fori pilota non corretti. Una maggiore pressione dell'operaore
solitamente consentirà la ripresa della frizione, che continuera a fissare la vite. Inoltre, una rapida rotazione della collare modificHERa l'impostazione della frizione in modo da superare la maggior parte delle difficultità di avvitatura e apportera una modifica immediata nella coppiia, dando all'operatore la possibilità di insertire un'ampia gamma di formati di viti.
Utilizzo con le bussole (Fig. C)
DW263/DW264
- Per viti a testa esagonale con rosetta di tenuta, ruotare la ghiera 4 fino a quando l'estremita della bussola è alla stessa altezza dell'estremità del posizionatore di profondità. Se necessario, ruotare la ghiera fino a quando la bussola è arretrata approssimativamente di 2 mm all'interno del posizionatore di profondità.
nOTa: seguire sEMpRE le specifiche del fabbricante delle viti per le corrette impostazioni della rosetta di tenuta nelle diverse applicazioni. - Avvitare una vite in un pezzo di scarto e verificare la distanza tra la rondella e il materiale.
- Ruotare la ghiera 4 in senso orario o antiorario per augmentare o diminuire la profondità di inserimento secondo necessità.
- Inserire un'altra vite e regolare di nuovo la ghiera 4 sino a quando si raggiunge l'impostazione desiderata.
Posizionatore di profondità (Fig. D) DW263/DW264
Questi modelli sono dotati di due posizionatori di profondità 5 per alloggiare i diversi inserti, portainserti, bussole e adattatori.
Cambio dei posizionatori di profondità
- Estrarre I'elemento a ghiera 4 dall'apparato.
- Sostenere il posizionatore di profondità 5 e svitare la ghiera 4.
- Sostituire il posizionatore di profondita 5.
- Per rimontare, procedere in ordine inverso.
Commutatore di rotazione diretto/inverso (Fig. E)
AI VERTENZA: attendere sempre che il motore si sia è esccato complemente prima di cuiare il verso di rotazione.
Scegliere la rotazione diretta o inversa spostando il commutatore diretto/inverso 3 nelle direzione indicata delle frece.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso
AI VERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza elettrimative in vigore.
ALERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions nali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. F)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali Mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale 14, come illustrato.
Per i migliori risultati, impugnare l'avvitatore con la mano allineata al puntale e premere il pulsante della velocità variabile con una o due dità come migliorato. In quello modo si riduce la possibilità di far slittare la vite dall'accessorio di guida quando si preme.
Avvitatura di viti o bussole (Fig. A1)
- Scegliere l'inserto adeguato per la vite (o il dato) da inseire.
- Scegliere la rotazione diretta o inversa come sopra descririto. DW263: con le bussole utilizzare sempre il posizionatore di profondità 5 adatto.
- Per avviare l'apparato, premere l'interruttore della velocità variable 1. La pressione esercitata sull'interruttore della velocità variable determina la velocità dell'apparato.
nOTa: se necessario, premere il pulsante di fermo 2 per il funzionamento continuo e rilasciare l'interrottore della velocità variabile. Il pulsante di fermo funziona solo alla velocità massima, con rotazione diretta e inversa. Per fermare l'apparato quando è in funzionamento continuo, premere il pulsante brevamente e rilasciarlo.
AWERTENZA: specnere SEMPRE l'apparato quando ro et terminato e prima di staccarlo alla presa di corrente.
- Per inserire la vite, collocarla sull'inserto o all'interno della bussola, premere l'interruttore della velocità variabile e spingere la vite sulla parte da lavorare, con movimento morbido e continuo. Quando la vite ha raggiunto il fondo, un suono di cicalino proveniente alla parte anteriore dell'apparato indica che l'innesto si è disinserito.
- Per arrestare l'apparato, filasciare il pulsante.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottomporlo a pulizia periodica.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions nali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sua in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubricazione.

Pulizia (Fig. A1)
ALVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere davallloggiamento principale con aria secca non appena si nota l'accumulo di sporco sua all'interno che intorno alle prese d'aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua questa procedura.
ALIERTENZA: non utilizzato mai solventi o altre sostenze che aggressive per pulire le parti non metalliche dello strumento. Queste sostanze potrebbero indebolire i materiali utilizzati per costruire tali parti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e con un sapone delicato. Non lasciare mai che un liquido penetri all'interno dello strumento e non immergere mai alla parte dello strumento in un liquido.
DW274/DW274KN
Rimuovere periodicamente con aria compressa la polvere generata dal cartongesso dall'alloggiamento dell'innesto. Per far quello, rimuovere il posizionatore di profondità 5 e la ghicra 4.
Accessorisurichiesta
AWERTENZA: su quello prodotto sono stati collaudati, e lo gli accessori offerti da DEWALT, quando l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su quello prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.
Sono disponibili come accessori vari tipi di inserti esagonali da 1/4" , portainseti, bussole e adattatori.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che sono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie seconde le disposizioni locali. Ulteri informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.