M18 BLSAG115XPD - Trituratore MILWAUKEE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M18 BLSAG115XPD MILWAUKEE in formato PDF.
Domande degli utenti su M18 BLSAG115XPD MILWAUKEE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M18 BLSAG115XPD - MILWAUKEE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M18 BLSAG115XPD del marchio MILWAUKEE.
MANUALE UTENTE M18 BLSAG115XPD MILWAUKEE
Istruzioni originali
Manual original
Combinazioni armesse di utensili e
dispositivi di protezione
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Par i lavori di taglio è necessario montare una cuffi a di protezione.
Impugnatura (superi che di presa isolata)
Impugnatura (superi che di presa isolata)
Per il taglio di metalli, guidare la macchina in senso contrario, altrimenti la macchina potrebbe essere spinta fuori dal taglio in modo incontrollato.
In caso di levigatura a scaglie, un angolo di angolazione da 30° a 40° offre il miglior risultato di lavorazione.
Non bordare per il tagio
| DATI TECNICI | M18 BLSAG125X M18 BLSAG15XPO M18 BLSAG125XPO | ||
| Tipio di costruzione | Smergiatrice a batteria | Smergiatrice a batteria | Smergiatrice a batteria |
| Numero di serie | 5092 45 01 XXXXXX MJUU 5092 40 01 XXXXXX MJUU 5092 50 01 XXXXXX MJUU | ||
| Tensione batteria | 18 — V | 18 — V | V — V |
| Numero di giri a vuoto | 11000 min | 11000 min | min11000 min |
| Capacità nominale | 125 mm | 115 mm | 115 mm |
| Dimensioni ammesse degli utensili, vedi tabella a pag. 8-9 | |||
| Passo attacco codolo | M14 | M14 | M14 |
| Poso secondo la procedura EPTA 01/2014 | 2,2 ... 3,3 kg | 2,2 ... 3,3 kg | 2,2 ... 3,3 kg |
| Temperatura consigliata durante il lavoro | -19 ... +50 °C | ||
| Batterie consigliate | M18B... M18HB... M18FB... | ||
| Caricatori consigliati | M12-18... M1418... M18... | ||
| Informazioni sulla rumorosità: | |||
| Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.La insurazione A del livello di pressione acustica dell'ulsarile è di solto di: | |||
| Livello di rumorosità / Incertezza della misura K | 92,51 dB(A) / 3 dB(A) | 92,51 dB (A) / 3 dB(A) | 92,51 dB(A) / 3 dB(A) |
| Polarizza della rumorosità / Incertezza della misura K | 100,51 dB(A) / 3 dB(A) | 100,51 dB (A) / 3 dB(A) | 100,51 dB(A) / 3 dB(A) |
| Utilizzare le protezioni per l'uditol | |||
| Informazioni sulle vibrazioni: | |||
| Valori totali delle oscillazioni (scamma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841.Valore di emissare dell'osciazione a, l'incertezza della misura K | |||
| Smengliatura di superfizi | 6,30 m/s2 / 1,5 m/s2 | 7,10 m/s2 / 1,5 m/s2 | 7,10 m/s2 / 1,5 m/s2 |
| Levgarastaglare caloestruzzo | 511 m/s2 / 1,5 m/s2 | 5,81 m/s2 / 1,5 m/s2 | 5,81 m/s2 / 1,5 m/s2 |
| Dischi di carla abrasiva | 1,97 m/s2 / 1,5 m/s2 | 1,82 m/s2 / 1,5 m/s2 | 1,82 m/s2 / 1,5 m/s2 |
Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla troia e la molatura con spazzola d'acciao, possono essere prodotti altri livelli di vibrazione!
AVVERTENZA!
Il lavorati di emissione acatica portato il questa scheda informative sono stati insuran conformamente a un modo di prova standarde sulla base della norma EN 028N1 e possono essere utilizzati per confrontare gli uteri tra lice. Pubbrosese essere utilizzato anche per una valuta versone preliminare dal esposizione. Il livello viazione di emissione acatica dichiarate rappresenta le applicazioni principali dell'attente. Tuttavia è l'intensile è utilizzato per apprazioni diverse, con accesorri differenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'essione acatica poterecero variare. Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l'intera curata del lavoro.
La eveguata di l'ambare di metallo scabili o di altre strutture di grandi superiore che vicarare facsimante può produrre un risolo sonore molto più alto rimo a 15 cblº di quello indicato. Para questo tipo di pozzola lavoratore si racceimada di accoltare misure aeguate per fisolamento e acctio, come ad esemire l'uso di materassi lecentri pesenti e fescibili. Il risolo sonore più atto va preso in considerazione anche nella valutazione del rischio di esposizione al rumore e nella scelta di un adeguarza protezione dell'altto.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere come anche dei periodi in cui l'intensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ricumé significativamente il livello di esposizione durante l'intera durata dal lavoro.
Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguervico la manutenzione dell'ansile e degli accessori, mantenendo le manicaide e organizzando gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifiche fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle struzioni di seguito riportate può causare soxse elettriche, incendi elo lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche, troncatura:
a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e troncatrice. Attenersi a tutte le avverterze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all' elettroutensile.
In caso di menata osservanza delle seguenti istruzioni è il periodo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare inordi eto di provocare seri incidenti.
b) Questo elettroutensile non deve essere utilizzato per operazioni del tipo lucidatura. Operazioni per le quali questo utensile non è stato progettato possono comportare periodi e lesioni
c) Questo elettroutensile deve essere utilizzato sempre e soltanto nella modalità corretta e in conformità alle istruzioni del produttore. Un uso non corretto può causare la perdita di controllo e gravi lesioni.
d) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previsto e specificato per questo elettroutensile.
Il samplos fatto che un accessorio possa essere fissate a Vostro elettroutensile non è una caranza per un impegio sicuro.
e) Il numero di giri ammesso dell'accessorio impiegato deve essere almeno tanto alla quanto il numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consento può rompersi in vari pezz e venr lanciato intorno.
f) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio montato devono corrispondere al dati delle dimensioni dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di porta utensili e di accessori di dimensioni sbagliare non sarà possibile schemati acure controllari a suficienza.
g) Le dimensioni dell'attacco dell'accessorio devono corrispondere alle dimensioni del porta-accessorio dell'elettroutensile. Glia accessori che non siano esullamente della stessa misura del porta-accessore dell'elettroutensile giraranno in manera sbilanciate, vitreranno fortemente e potaranno causare la perdita del controllo sull'ensile.
h) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incinatorie, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l'eletroutensile oppure l'accessorio impiegato dovesse sluggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio
intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l'elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi fontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompone nel corso di questo periodo di prova.
ii) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una Visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polvert, protezione acusistica, guanti di protezione oppure un grembiale speciale in grado di protoggervi da piccolo particelle di levigatura o di materiale. Dici acchi dicorebbero essere proteti da carpi esculenti espulli in aria nel corso di diversa applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiradora devono essere in grado di filtrare a polvere provocata durante l'appezzione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumetro troppo forte vi è il pericione di perdere l'udice.
j) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
Frammenti dei pozzo in lavorazione oppure utensili ad inserto rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona cinetta di lavoro.
k) Eseguendo lavori, durante i quali l'accessorio di taglio potrebbe venire a contatto con tili sotto tensione nascosti, tenere sempre l'utensile elettrico per le superfici di presa isolate. In caso di contatto con un caso sotto tensione, anche le parti metallica dell'utensile elettrico possono condurre corrente ad esporre l'operatore al rischio di folgorazione.
I) Non depositare mai l'utensile elettrico, prima che questo non si sia fermato completamente. Utensili rotanti possono venire in contatto con la superficie d'appoggie, causando la perdita del controllo sull'utensile.
m) Mai trasportare l'elettroutensile mentre questo dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l'utensile in rotazione potrebbe fane presa sugli indumenti oppure sui capelli dell'operatore a potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell'operatore.
n) Pulire regolamente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile in dotazione. Il ventilatore dal molore allira polvere nella carcassa ad una forfe raccola di polvere di metallo può provocare pericol di origine elettrica.
o) Non utilizzare mai l'elettcoutensile nelle vicinanze di materiali inflammasibili. Le scintile possono far prandere fuoco quasi materiali.
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi.
L'utilizzo di acqua c di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica.
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito ad aggianciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasive, diatorello, spazzora metallica ecc. Aggiandiosi oppure biocandosi i portautensili e accessorio provoca un arresto improvise della rotazione delo stesso. In questo caso l'operatore non è più in grado di controlara l'eletracolensile ad al punto di blocco si provoca un rimbalzo dallo stesso che avviere nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili e di l'accessorio.
Se p. es, un disco abrasive resta aggandato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasive che si abbassa nel pazzo in lavorazione può rimarere impigliate provocando in queste modo una rotture oppure un contraccolpo del disco abrasive, il disco abrasive si avvocna o si altantana dell'operatore a seconda della direzione di rotazione che ha ne momento in cui e boccia. In tali situazioni è possibile che le more abrasive possano anche compensi. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non agoroprato oppure non corretto dell'elettronale. Eso può essere evitato schanto prendendo misure adante di sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Impugnare saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani e prepararsi ad assorbire l'eventuale contraccolpo con il corpo e le braccia. Utilizzare sempre la maniglia supplementare (se presente) per compensare al meglio il contraccolpo o le fluttuzazioni di coppia durante l'avviamento. Adortare le opportune precauzioni per compensare eventuali fluttuzazioni di coppia o contracecoli.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione.
Nel corso dell'azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Viostra mano.
c) Non posizionare il corpo nell'area in cui l'elettroutensile si muove in caso di contraccolpo. In caso di contraccolpo, l'utensile si muove in direzione opposta al senso di rotazione dell'utensile abrasive al momento dell'incepamento.
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati.
L'attensile in rotazione ha la tendenza a rimanere biocato in angoli spigoli taglianti oppure in casa di rimbato. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccato.
c) Non utilizzare lame a catena, lame per l'intaglio del legno, dischi diamantati a segmenti con aperture periferiche superiori a 10 mm o lame dentate. Lame di questo tipo creato frequenti contraccopci e perdita di controllo.
Indicazioni di sicurezza per la levigatura e la troncatura:
a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente specificati per l'elettroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti per l'elettroutensile non possono essere sufficientemente schemati e sono insicuri.
b) I dischi levigatori con contro ribassato devono essere montati in maniera tale che la loro superficie di molatura non sporga oltre il livello del bordo della cuffia di protezione. Un disco levigatore montato non correttamente che sporga oltre il livello del bordo della cuffia di protezione non potrà essere sufficientemente schematico.
c) Utilizzate sempre la capa di protezione. La capa di protezione deve essere applicata saldamente all'attrezzo elettrico e deve essere regolata in modo tale che sia garantito il massimo della sicurezza, vale a dire che una parte minima del disco troncatore sia apertamente rivolta verso l'operatore. La capa di protezione deve proleggere l'operatore da frammandi e contallo involontano con l'abstrato.
d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative specificate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mioe abrasive da taglio diritto sono prevalse per l'asportazione di materiale con il bordo del disco. Eseritando dei carichi latrali su questi utensili abrasivi è il pericolo di romperi
e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfette stato e che siano dalla corretta dimensione e forma. Flange adate hanno una funzione di corrette supporto della mola abrasiva riscelando il più possibile il periodo di una rotura della mola abrasiva. È possibile che v sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio dinitro e flange per mole abrasive di altro tipo.
f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettroutensili più grandi non sono concepire per le maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi.
g) Quando si utilizzano dischi multiuso, utilizzare sempre la cuffia di protezione corretta per la rispettiva applicazione. In caso contrario, la cuffia di protezione non oltre una protezione sufficiente, con il rischio di gravi lesioni.
Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di troncatura
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Sotoponendo la mola da tagio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggella ad angolature improprie a o blacchi venando così a creare il pericolo di contraccopo oppure di rottura dell'utensile abrasivo.
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l'operatore manovra a mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della prioria persona, può capitare che in caso di un contraoco po il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza i elettriculansla verso l'operatore.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere l'elettroutensile e tenerlo femmo fino a quando il disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.
d) Mai rimettere l'elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti aggiandato, scorzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contracolco.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piogare solta l'effetto del proprio peso. Provedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinare nel taglio di tranquera che in quelle cell berda.
f) Operare con particolare cautela in presenza di "tagli ciechi" in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolso se davesse arrivare a troncare cordutture del gas o dell'acqua. Inna elettriche appure oggetti di altro tipo.
g) Non tentare di eseguire tagli a curva. Il sovraccarico dei dischi da taglio ne aumenta le sollecizioni e rende la macchina soggetta a piegatore o binocchi. Questo aumenta la probabilità di un contraccolpo e della rodura della mola, il che può comportare gravi lassioni.
Avverbenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura con carta vetro:
a) Utilizzare carta vetrata di dimensioni adeguate. Per la scelta della carta vetrata, seguire le istruzioni del produttore. Una carta abrasiva che si estende troppo oltre il platorello può causare lesioni da taglio e provocare l'insoppamento dell'utenile, la rotura del disco o contraccolci.
Avvertenze di pericolo specifici che per lavori con spazzole metalliche:
a) Tenere presente che le spazzole di fili metallici perdono frammenti di filo di metallo anche durante un uso normale. Non sovraccaricare i fili metallici esercitando una occessiva prossione. I frammenti di fili metallici eistati potrebbero facilmente penetrare attraverso abagliamento leggero et/o la pele.
b) Impiegando una cuffia di protezione si impedisce che la cuffia di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi. I diametri delle spezzone a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite l'azione di forza centrifugali.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Smergiandro metalli si producono scintile. Attenzione a non mettere in pericolo l'incoumtà di persona. Per via del pericolo di incandio, nessun tipo di materiale infiammabile può trovarsi nelle vicinanza (polenziale raggio delle scintile). Non utilizzare aspirapolveri.
Evitare che la scintile o la polvere prodella durante la semiglatura entrino in contallo con il corpo.
Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in funzione.
Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Controllare la macchina per cercare di identi come le cause.
In condizioni di utilizzo estreme (ad es, nella rettifica lecia di metallo con il pallo di appoggio e dischi smergilatori in fibra vulcanizzata); si può accumulare molta sporozilia all'interno della smergiatrice angoare. Con simli condizioni di utilizzo, per motivi di sicurezza, è necessana una pulza a fondo all'interno per eliminara i depositi di metallo ed è assolutamente indispensabile inserire un internutore di sicurezza per correnta di guasto a morte. Quando scasta l'interruttore di sicurezza la macchina va spredita alla riparazione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'ubensile è in funzione.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee oltre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d'innesio per la batteria del caricatore non devono antrare parti metali che. (periodolo di cortocircuito).
Caricare le batterie solo con i caricatori Milwaukee della stessa linea di sistemi. Non caricare batterie di altri sistemi.
Non aprire mai le batterie e i caricatori e conservari solo in locali asciutti. Proteggere dall'acqua.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperatura alte, facido di cueste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con facido delle batterie lavarsi immediatamente con accua e sapone. In caso di contatto con gli cochi risciaoquare immediatamente con accua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Attenzione! Per ricurre il rischio d'incendio, di lesioni c di danni al prodotto causali da corto circuito, non immergere ma l'autersile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lascare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie, i tuidi comosivi o concuttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenanti agenti candeggianti potrebere provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
La smeriglatrice angolare può essere utilizzata per l'asportazione ela retiti ca ci sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o petra, nonché per la retiti ca con dischi smerigliatori di plastica o perlavorare con la spazzora di acciano. In caso di dubbi varno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.
Per le rispettive applicazioni è ammesso utilizzare solo la combinazione di utensili e dispositivi di protezione ammessa. Le informazioni a riguardo si trovano nella tabella "Combinazioni ammesse di utensili e dispositivi di protezione".
In caso di duboi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.
L'utensile elettrico è idoneo esclusivamente alla lavorazione a secco.
Non utilizzare questo prodello in nessun modo diverso da quello indicato per fuso normale.
RISCHI RESIDUI
Anche in caso di uso corretto del prodotto non è possibile escludere del tutto i rischi residui. Durante l'uso possono presortarsi i seguenti rischi, per cui l'operatore dovrà rispettare quando segue:
- Lesioni causale da vibrazioni. Tanere il dispositivo sulle apposite impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizione.
- L'esposizione al rumore può causare danni all'udilo. Indossare una protezione per l'udilo e limitare la durata dell'esposizione.
- Lesioni agli cochi causate da particile di detriti. Indossare sempre cochiali di protezione, partazioni lunghi pesanti, guardi e scarpe robuste.
- Inalazione di polveri bossiche.
NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Uso di batterie agli ioni di litio
Batteria non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell'uso.
A temporalo superiori del 0°, la potenza della dei riscaldamento prolungato dal sole o il riscaldamento.
Evitare di esporre l'acumulatore a sumiscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente la batterie dopo fuso. Per una più lunga curata, rimuovere le batterie cal caricabetterie quando saranno canche.
In caso di immagazzinaggio dalla batteria per più di 30 giorni:
Conservare la batteria in un luogo ascullo e a una temperatura inferiore al 27 °C. Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricanicare la batteria ogni 6 mesi.
Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litio
In caso di sovraccarico dell'accumulatore dovuto ad un consumo molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia estremamame elevati, arresto improvviso o corto circuito, l'intensile elettrico vibra per 5 second, il display di canica lampaggia e l'elotriculensile si sogne automaticamente.
Per raccenderlo riasciare l'interruttore e poi raccenderlo.
Se sottoposto a solleciazioni asieme l'accumulatore si riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spio del display di carica finché l'accumulatore non è raffreddato. Quando il display di carica si spegné si può continuare a lavorare.
Trasporto di batterie agli ioni di litio
La batterie agli ioni di litio sono soggetti alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
- Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione.
- Il trasporto commerciale di baterrie agli ioni di itto è regolato dalle disposizioni sul trasporto di morce percolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenera conto di quanto segue.
• Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolali per svitare corlo circuli.
- Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all'interno dell'imballaggio.
- Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
DESCRIZIONE DEI TIPOI DI DISHI
Tipo 41 Disco di taglio
Tipo 42 Disco di taglio, a gemite
Tipo 27 Disco abrasivo
Tipo 65 Disco a lamele
Tipo 70 Disco a spezzo
Tipo 80 Disco diamentato per taglio
Tipo 86 Spazzola metallica
Tipo 87 Trivella ciamentata
Tipo 90 Disco di carta abrasiva
| COMBINAZIONI AMMESSE DI UTENSILI E DISPOSITIVI DI PROTEZIONE | ||
| È consento utilizzare solo e seguenti combinazioni di utensili e dispositivi di protezione: | ||
| Acipazione Uensile Dispositivo di protezione | ||
| Taglio Tipo di disco (41, 42) per metallo | A - Calotta di protezione | |
| Tipo disco (41, 42) per muratura/caroshezzo | A - Calotta di protezione | |
| Disco diamantato per taglio metallo | A - Calotta di protezione | |
| Dischi diamantati per muratura/caroshezzo (60) | A - Calotta di protezione | |
| Dischi da taglio per altra material diversità metallo e muratura/caroshezzo | B - Calotta di protezione | |
| Acipazioni muttolo (combinazione di taglio e levgatura) dischi muttiso A - Calotta di protezione | ||
| Trivella Trivella diamantata (87) Nessura | ||
| Dischi ci carta abrasiva | Disco a lamela (70) B - Candita di protezione | |
| Spazzola metallica (85, 86) Nessura | ||
| Dischi ci carta abrasiva | Disco a lamela (65) B - Candita di protezione | |
| Strumento f'assibile di levoglatura (tes. carla abrasiva), tenuto da un supporta f'assibile (90) | Nessura | |
| Disco di metallo dure (par levoglare altra materiali diversi cal metallo o muratura/caroshezzo) | Nessura | |
| Rettifica in piano Tipo disco (27) B - Calotta di protezione | ||
| Qualità applicazione | Uenzile con diametro fine a 55 mm | Nessura |
ISTRUZIONI DI LAVORO
Per gli ulenati previsti per il montaggio con mola con loro fiellato, verificare che la fiettatura della mola sia sufficientemente lunga da consentre l'inserimento del marzino.
Utilizzare e conservare le mole smerigliatrie e da taglio sempre conformemente alle indicazioni della casa costruttica.
Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.
La sitta ci guida è prescritta per la taglio della pietra.
La superlo e levigante dei dischi a gorrò deve essere min. 3,4 mm al di sotto del bordo della carolla di protezione.
Il dato flangiato deve essere serrato prima dell'utilizzo della macerina.
Utilizzare sempre l'impugnatura laterale
Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non restabile per via del proprio peso. Mai applicare a mano sulla mola i pezzo in lavorazione.
Rettifica di sgsosso
Non usare ma i dischi di tagio per la rettil ca di sgrasso.
In caso di rettifica di sgrasso, la protezione di rettifica con cacilla di protezione applicata può toccare il pezzo in avovazione e portare alla perdita del controllo dell'utenale.
I miglior risultati di rettifica di sgrasse si otongono con un angolo di applicazione di 30°-40". L'ensile elettrico va movimento in avanti e indietro esercitando una leggera pressione. Questo garantisce che il pezzo in lavorazione non si suriscalci e non prenda una colorazione incisiderata o che non si fornino strature.
Il disco a lamelle (accessori) permette di lavorare e superficie i prodilinarcat. I disch a lamelle hanno una curata decisamente maggiore, un impatto sonoro più basso e minori temperature di levigatura rispetto ai comuni dischi di carta abrasiva.
Taglio di metalli
So si usa la calota di protezione per troncature con dischi di taglio incolati, esiste un maggior periodo di esposizione a scintile, particile e schegge del disco quando il disco si rompe.
Per il taglio, usare una spinta contenuta che sia adalti al materiale da lavorare. Non esercitare pressione sul disco di taglio e non ruotare o basculare l'olensile elettrico. Non tentare di ricure il numero di giri del disco di taglio in usda esercitando una pressione laterale.
Taglio di murature/calcestruzzo
Per i taglio di muratore/caioestruzzo, assicurare un'aspirazione sufficiente delle polveri. Indossare una maschera che protegga alle polveri.
E contrando usare l'utensile elettrico solo per il tagiola levigatura di materiale ascullo. L'uso di una carolla proteolita, una protezione per la rettifica o di una protezione per la rettifica con calcutta di protezione applicata per tagliare/levigare caicoschuzzo e muratore comporta una formatica elevata di parven e un'ato rischio di perdere i controllo dell'utensile elettrico. I che producì eventuali contraccopli.
Por il taglio di pielra si consiola l'utilizzo di un disco damarlato.
Per l'uso della carella di protezione con aspirazione a guida di taglio è necessano che l'aspirazione sia omologata per l'aspirazione di polveri di pietrisco. Milwaukee propone nella sua gamma delle aspirazioni adeguate.
Nel laggio di material particolamente duni, come calcastruzzo con elevata percentuale di ghalla. Il disco diamartato potrebore sursecakiansi e darneggiani. Questo si riconosce in modo evidente dalle scintile croceri che ruotano con il disco diamartato. In questo caso, interrompari lavori e lasciare raffreddare il disco diamartato facendo ruotano al massimo numero di ogni il dispositivo eletto in assenza di carico.
Se il disco si nuove molto più lentamento e si fornano scindite circolari, alora il disco diamantato non è più affilato. Il breve taglio nel materiale abrasivo (ad es, arenaria calcanea) permella di affilare di nuovo il disco.
Lavorazione con punta di perforazione diamantata
Utilizzare il trasero a punta ciamentata solo per i materiale asciutto.
Non inciegare il trapano a punta damentata parallemente al pezzo da lavorare. Insera il trapano indirato nel pezzo eseguendo movimento circolari. Questo permetta i raffreddamento climale e una maggiore durata del trapano a punta damentata.
Note tecniche
La nicchia dei muni portanli sono soggetti a disposizioni locali. Rispellare lassativamente tali disposizioni. Prima di iniziare i lavori, consultare gli statici/architetti o direten dei lavori edil di competenza.
PROTEZIONE DA SOVRACCARICO E CONTRACCOLPO
Il dispositivo è provisio di prolazione contro il sovracarico, con amesio automatico, e contro i contraccop. Spegnere l'elastoutensile o poi raccorderlo per riprencere il lavoro.
AVVIAMENTO GRADUALE
Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una presa più sicura
SISTEMA DI FRENATURA
Il freno adinerzia s'azione quando viene rilascato l'interrutore On/Off, fernando tutonsale in pochi second.
Prima di appoggiario assicurarsi che l'utensile di inserimento si sia arrestato completamente.
A differenza degli utensili senza un freno ad inerzia, il tempo di inerzia sarà notevolmente ridello dalla livenza.
PLU1718
Pulire regolamente l'utens le eletrico dai residui de la rectifica e da altri resicui. In particolare, terere sempre puite le tenditure del areazione.
La pulzia degli utensi elettrici aumenta la sicurezza durante l'avero.
TRASPORTARE E RIPORRE L'APPARECCHIO
Gli utensili utilizzati varro immagazzirati a temperatura costante in luogo asduto e privo di ruggino.
Prima dell'immagazzamento o del trasporto dell'intersile elettrico, rìuovere gi inserì
per svitare i danneggiamenti. Non rutilizzare più gli utensili danneggiati.
Durante immagazzinamento e trasporto, proteggere gli utensili elettrici dei raggi diretti del sole.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e paza di ricambio Milwaukee. Gruppi esestruttiva la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica ai cliente Milwaukee (vedi depiant garanzia/indizi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità a possibile richiedere un disagno esipiso dal dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla tanga di potenza rivolgendosi al centro di assisenza tecnica a direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnender, Germany.
SIMBOLI
| Si prega di leggere attentamente la presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione. | |
| ATTENZIONE! AWERTENZA! PERICOLO! | |
| Prima di inziare togliere la batteria dalla macchina. | |
| Durante l'uso dell'asparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. | |
| Utilizzare le protezioni per l'udito! | |
| Portare un'adeguata mascherina protestiva. | |
| Indossare guanti protattivi! | |
| Non applicare forza. | |
| Guidare l'ulensile sempre con entrambe le mani. | |
| Non utilizzare la cuffia di protezione per eseguire lavori di taglio. | |
| Solo per lavori di smeriglatura. | |
| Solo per lavori di taglio. | |
| Osservare lo spessore ammesso dei dischi. | |
| Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. |
| n_b | V | CEUKCA001 | EAC |
| I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smalili insieme ai infi uti domestici. I rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolli e smalili separalamenta. Rimuovere i rifiuti di pile e di accumulationi nonchli le sorganti luminosa dalle apparecchiature prima di smalilità. Chiedere alle autonta locali a ai rivendore specializzalo dove si trovano i cantri di riciclaggio e i punti di raccolta. A coconita dei regolamenti locali, i rivenditori ed collaggio possono essere oblogli e litriare gratuitamente i rifiuti di pile e i rifiuti od apparecchiature elettriche ed elettroniche. Alatale a ricurre il fabbiszno di materie prima rullizzando e riciclando i proprii ditiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di pile (specialmente di pile agli oni di lilo) e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contangono material prezios e riciclati che possono avere un impalto negativo sul'ambiente e sulla vostra salute se non vengono smalili in modo ecologico. Cancellato tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul vostro rifiuti di apparecchiature prima di procedere alla smalimentà. Direzione di rotazione |
| Numero di gin a vuoto |
| Voltaggio: |
| Comenza continua |
| Marchio di conformità europeo |
| Marchio di conformità britannico |
| Marchio di conformità ucraino |
| Marchio di conformità Eurasian |
Europaolo di pia portino
• Forenione dei sposobene di stockami retistori.
Noste vzdy bocranine okullare, pevne dine noravice, rukavice a pavnu
0867.
Purdati inizi deuana orbelari rie proiecte, napioloni lunzi rezistenti
Kryine e vazizioschiro

Shenja e konformitet europian

Marka Britanko e Konformteli

Shenja e konformite:ukrainas

Marka e Konformbeli Euroazialik.
| م-sellingة للاست اقتر هفظ | |
| الفران علست لستك سفتوح ب اللّكابع. | |
| الراكل - يس مزجعكودة كيابسية، سواز وكناقل. | |
| (أرباح المُدّلّهِمَّةِ مُرْتَالِّةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْكَيْنِيَّةِ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَعْمَةِ السَّاِيَّةِ عَمَّامَةِ الْمَعْرَّةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْكَيْنِيَّةِ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْكَيْنِيَّةِ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْكَيْنٍ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْزَةِ الْكَيْنٍ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْكَيْنٍ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْكَيْنٍ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْكَيْنٍ الْأَكَلَّوَرِيمَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْكَيْتَّةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمَالْمَعْمَةِ الْأَحْبَةِ ال ^1 الْمَالْمَعْمَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْبَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْbَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْbَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْbَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْbَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْbَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْcَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْcَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْcَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْcَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْcَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْdَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْdَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْdَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْdَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْdَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْeَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْeَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْeَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْeَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْeَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْgَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْgَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْgَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْgَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْgَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْhَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْhَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْhَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْhَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْhَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْnَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْnَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْnَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْnَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْnَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْmَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْfَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْrَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْrَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْrَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْrَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْrَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْkَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْkَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْkَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْkَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْkَةِ الْمُعْمَةِ الْأَحْlَةِ الْمُعْmَةِ الْأَحْl·مَا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا лِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لَي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِи мِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مُنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِتَّلُ لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا لِي مِنَّا Lǐ mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mò mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mìn mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mǐ mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì nì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mì mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm nì mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìn mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm dìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mǐm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìn nì mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mǐm nǐ mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm mìm fǎng lǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mìm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mǐm nǐ mīn nǐ mǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǚ mǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm no mǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm no mǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm no mǐm nǐm nǐm no mǐm nǐm no mǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǐm noǒu mǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm nǐm na l'اللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهالhnalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal ala lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalulalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalai ala lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal ala lafalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalaladul ala lafalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafna lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal al a lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal alaa lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal alas lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal alab lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal alam lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal ala lafnal al 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | |
| العربية | |
| ### | ### |
| ### | ### |
| ### | ### |
| ### | ### |
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nel "Dati tecnici" è conforme a tutti i regolamenti e tutte le direttive pertinenti elencali cui di seguito e che sono state usale è seguenti nome amorizzate.
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica