MYtiny - Affettatrice GRAEF - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MYtiny GRAEF in formato PDF.
Domande degli utenti su MYtiny GRAEF
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MYtiny - GRAEF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MYtiny del marchio GRAEF.
MANUALE UTENTE MYtiny GRAEF
IT Istruzioni per l'uso
Risque de dommages !
Panoramica del prodotto 91
Descrizione del prodotto 93
Dati tecnici....93
Accessori 94
Generalità....94
Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso....94
Uso conforme....95
Limitazione della responsabilità 95
Contrassegni e simboli di pericolo....96
Sicurezza 96
Avvertenze generali per la sicurezza....96
Pericolo da corrente elettrica....98
Contrassegni di sicurezza per l'allacciamento elettrico....98
Disimballaggio del dispositivo 98
Requisiti del punto di installazione....99
Prima del primo utilizzo....99
Pulizia di base....99
Messa in funzione e utilizzo 99
Apertura del dispositivo....100
Connettere il dispositivo....101
Taglio....102
Messa fuori servizio e conservazione....102
Chiusura del dispositivo....102
Conservazione....105
Pulizia e cura 105
Pulizia esterna del dispositivo....105
Rimozione e pulizia del carrello....106
Rimuovere, pulire e ingrassare la lama.... 106
Garantire la conservazione della lama.... 107
Assistenza clienti....108
Smaltimento 108
Smaltimento dell'imballaggio 108
Smaltimento del dispositivo 108
Garanzia 108
Risoluzione dei problemi 109
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Vista del dispositivo chiuso
(Le immagini potrebbero differire dall'originale)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 RoAer
Vista del dispositivo aperto
(Le immagini potrebbero differire dall'originale)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Corpo motore
2 Piastra d'arresto
3 Salva-pollice
4 Interruttore ON/OFF
5 Pulsante di sicurezza
6 Regolazione dello spessore di taglio
7 Sblocco carrello
8 Pulsante di sblocco per il salva-pollice
9 Pulsante di sblocco per il meccanismo di chiusura
10 Lama
11 Avvolgicavo integrato
12 Vite della lama
13 Pressamerce
14 Carrello
15 Piano di taglio
DATI TECNICI
Dimensioni (L x A x P): 80 x 182 x 402 mm (chiuso)
234 x 182 x 340 mm (pronto per l'uso)
Peso: ca. 3,3kg
Allacciamento: 230V / 50Hz AC
Potenza nominale: 45W
Altezza di taglio: 150 mm
Lunghezza di taglio: 237 mm
Funzionamento di breve durata: 5 minuti
ACCESSORI
(Gli accessori sono inclusi nella fornitura oppure disponibili separatamente, a seconda del modello).
• Vassoio in materiale plastico
• Vassoio in acciaio inox
• Lama liscia in acciaio inossidabile
Posizionare il vassoio accanto al dispositivo. Il vassoio viene utilizzato per appoggiare gli alimenti affettati.

Per la sostituzione della lama, consultare il capitolo Pulizia e cura.
È possibile ordinare ulteriori accessori dal nostro online-shop www.graef.de oppure tramite il vostro rivenditore.
GENERALITÀ
Gentile Cliente,
scegliendo l'affettatrice universale MYtiny ha fatto un ottimo affare. Ha acquistato un prodotto di qualità comprovata. La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto e le auguriamo tanto divertimento con la sua nuova affettatrice.
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO
Queste istruzioni d'uso vi forniranno importanti informazioni sulla messa in funzione, la sicurezza, l'uso conforme e la cura dell'affettatrice (di seguito denominata dispositivo). Esse dovranno essere sempre disponibili quando si utilizza il dispositivo. Devono essere letti e rispettati da chiunque sia incaricato con la:
- messa in servizio,
- gestione,
• risoluzione dei problemi e/o - pulizia
del dispositivo. Conservare queste istruzioni per l'uso e consegnatele al successivo proprietario assieme al dispositivo stesso.
Queste istruzioni d'uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di GRAEF o a un suo rivenditore.
USO CONFORME
Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzare l'affettatrice esclusivamente in ambienti chiusi. Con essa è possibile affettare pane, prosciutto, salame, formaggio, carote, cetrioli, frutta, verdura, ecc... Non tentare mai di tagliare prodotti duri come ad esempio ossi, legno, lamiere o simili. Questo dispositivo è stato progettato per un uso domestico. Un uso diverso o che esula da ciò non è da ritenersi un uso conforme previsto. In caso di un utilizzo non conforme, il dispositivo potrebbe presentare alcuni pericoli.
- Usare il dispositivo solo come previsto.
- Seguire attentamente tutti i processi descritti in queste istruzioni per l'uso.
Sono escluse qualsiasi rivendicazioni per danni riconducibili ad un uso non conforme. L'utente si assume ogni rischio.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all'aggiornamento dell'ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispetto della nostra migliore conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi. Le informazioni, le illustrazioni e le descrizioni contenute in queste istruzioni d'uso non possono quindi dare luogo ad alcun reclamo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni riconducibili a:
• L'inosservanza di queste istruzioni d'uso,
- l'uso non conforme,
• le riparazioni non idonee,
• le alterazioni tecniche,
• L'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati.
Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli errori di traduzione. È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco.
CONTRASSEGNI E SIMBOLI DI PERICOLO
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni, parole e simboli di avvertimento:
AVVERTENZA!
Questo simbolo/parola di avvertimento indica un pericolo con un alto grado di rischio che, se non evitato, potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE!
Questa indicazione/parola d'avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza ferite lievi o moderate.
AVVISO!
Questa parola d'avvertimento indica possibili danni a cose.

Questo simbolo fornisce importanti informazioni utili per il funzionamento.
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Questo dispositivo è conforme alle norme di sicurezza rilevanti. Attenersi alle seguenti istruzioni di sicurezza per garantire di un utilizzo sicuro:
- Un uso improprio potrebbe provocare lesioni e danni alle cose.
- Prima dell'uso controllare se l'apparecchio presenta eventuali danni esterni visibili sul corpo, sul cavo di allacciamento e sulla spina di rete.
• Non mettere in funzione il dispositivo se lo stesso dovesse risultare danneggiato. - Se il cavo di collegamento è danneggiato, al fine di evitare pericoli, deve essere sostituito solo dal produttore, dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica analoga.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servizio assistenza clienti GRAEF. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia.
-
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ricambio originali. Solo utilizzando queste componenti si garantisce il rispetto dei requisiti di sicurezza.
-
Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini. Il dispositivo e il suo cavo di collegamento devono essere tenuti fuori dalla portata di bambini.
- I bambini devono essere sorvegliati in modo da assicurarsi che non giochi con il dispositivo.
- Questo dispositivo può essere utilizzato anche da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure persone con scarsa esperienza e/o preparazione, a condizione che vengano assistite o siano state istruite sull'uso sicuro del dispositivo, e che ne comprendano i pericoli.
- Non è previsto che il dispositivo venga azionato con un timer esterno o con un altro sistema di comando a distanza separato.
- Scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di cavo di collegamento.
- Fare attenzione che il cavo della corrente non resti impigliato da nessuna parte rischiando di causare la caduta del dispositivo.
- I materiali d'imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste pericolo di soffocamento.
- Spegnere sempre il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica quando non lo si utilizza o quando è incustodito. Spegnerlo e scollegarlo inoltre prima di eseguirne la pulizia e la manutenzione o quando si sostituiscono gli accessori. Ciò è importante in particolare per garantire che la lama non si avvii involontariamente.
- Dopo un tempo di utilizzo ininterrotto di 5 minuti, lasciare raffreddare il motore per 1 ora.
- Il dispositivo deve essere utilizzato con il carrello e il pressamerce in posizione operativa, a meno che le dimensioni e la forma dei prodotti da tagliare non ne consentano l'uso.
- Pulire il dispositivo, il pressamerce, il carrello e gli eventuali accessori con un panno umido o con un detergente delicato.
- Pulire la lama con un panno umido. Attenzione, pericolo di lesioni.
• CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L'USO.
PERICOLO DA CORRENTE ELETTRICA
AVVERTENZA!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione sussiste pericolo di morte!
Seguite attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza per evitare il pericolo da corrente elettrica:
- Non utilizzare il dispositivo qualora il cavo di alimentazione o la presa elettrica presentassero dei difetti.
- In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti GRAEF oppure da un esperto autorizzato.
- Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano i collegamenti sotto tensione o si modifica la struttura elettrica o meccanica, si rischiano scosse elettriche.
- Non toccare mai le parti sotto tensione. Ciò può provocare scossa elettrica o addirittura la morte.
CONTRASSEGNI DI SICUREZZA PER L'ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per un funzionamento sicuro e senza errori, durante il collegamento elettrico del dispositivo è necessario osservare quanto segue:
- Prima di allacciare il dispositivo, confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) presenti sulla targhetta del modello con quelli della vostra rete elettrica. Questi dati devono coincidere affinché non si verifichino danni al dispositivo. In caso di dubbio rivolgersi ad un elettricista qualificato.
- La presa di corrente deve essere protetta da almeno un fusibile da 10A.
- Prestare particolare attenzione che il cavo dell'alimentazione sia intatto e non venga condotto sopra superfici calde o bordi taglienti.
- Il cavo di collegamento non deve essere tirato.
- La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solo se viene utilizzato con un'alimentazione elettrica installata secondo la normativa vigente. In caso di dubbio fate verificare l'impianto domestico a un elettricista qualificato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un'alimentazione elettrica non corretta.
DISIMBALLAGGIO DEL DISPOSITIVO
Per disimballare il dispositivo procedere come segue:
- Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone.
- Rimuovere le componenti dell'imballaggio.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Le lame particolarmente affiliate possono causare gravi lesioni.
- Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del modello).
REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
- Il dispositivo dovrà essere collocato su una base solida, piana, orizzontale, anti-scivolo e con una portata sufficiente.
• Assicurarsi che il dispositivo non possa cadere. - Scegliere un punto di installazione tale che i bambini non possano raggiungere la lama del dispositivo o toccare il cavo di alimentazione.
- Non usare mai il dispositivo all'aperto e conservarlo in un luogo asciutto.
- Il dispositivo non è previsto per essere incassato in una parete o in un armadio a muro.
• Non mettere il dispositivo in un ambiente caldo, bagnato o umido. - La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da porte scollegare facilmente il cavo di rete in caso di emergenza.
- Se il cavo di collegamento è troppo lungo, è possibile regolarlo alla lunghezza desiderata utilizzando l'avvolgicavo.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Le lame particolarmente affiliate possono causare gravi lesioni.
- Procedere con estrema accuratezza quando si passa il panno sulla lama.
PULIZIA DI BASE
È necessario pulire il dispositivo, e in particolare la lama, con un panno umido al momento del primo utilizzo per rimuovere eventuali residui di produzione. Si veda anche il capitolo Pulizia e cura.
MESSA IN SERVIZIO
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
La lama particolarmente affilata può tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a questo pericolo le vostre dita.
- Non toccare lo spazio tra la piastra di arresto e la lama fino a quando la piastra di arresto non è completamente chiusa o la lama è ancora in rotazione.
• Non avvicinare le dita alla lama.
- Rimuovere il pressamerce se si trova ancora sul dispositivo.
• Abbassare il piano di taglio fino a farlo scattare in posizione. - Ruotare il salva-pollice in posizione verticale fino a farlo scattare in posizione.
- Posizionare il pressamerce sul carrello

Se il salva-pollice non si trova in posizione verticale, il carrello non può essere spostato. Per motivi di sicurezza non è possibile eseguire il taglio.

- Estrarre l'avvolgicavo dal corpo motore. A tal fine, tirare la linguetta che sporge leggermente in alto.
- Rimuovere la spina dal suo supporto e srotolare il cavo alla lunghezza desiderata. Il cavo può essere fissato nella rientranza predisposta a questo scopo.
- Premere delicatamente tra loro le due pareti esterne e far rientrare l'avvolgicavo nel corpo motore.
- Inserire la spina nella presa di corrente.

text_image
"click"1.2.

Pericolo di lesioni!
La lama particolarmente affilata può tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a questo pericolo le vostre dita.
- Non toccare lo spazio tra la piastra di arresto e la lama fino a quando la piastra di arresto non è completamente chiusa.
• Non avvicinare le dita alla lama. - Il carrello viene spostato durante il taglio. In caso di utilizzo non corretto, c'è il rischio che le dita rimangano intrappolate.
L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza contro l'accensione per prevenire l'uso non autorizzato. Si tratta di un piccolo pulsante di sicurezza posto sopra la regolazione dello spessore di taglio. Quando l'arresto è chiuso, indicato dal simbolo del lucchetto, la sicurezza contro l'accensione si attiva automaticamente. Per disattivare:
• Premere il pulsante di sicurezza
- Contemporaneamente, ruotare la regolazione dello spessore di taglio.

text_image
1. 2.
Quando la sicurezza contro l'accensione è attivata, la regolazione dello spessore di taglio viene bloccata e l'interruttore ON/OFF non ha alcuna funzione. Il pulsante di sicurezza funge anche da indicatore dello spessore di taglio impostato.
- Sistemare il prodotto da affettare sul carrello.
- Se possibile, utilizzare sempre il pressamerce.
- Impostare lo spessore di taglio desiderato ruotando la regolazione dello spessore di taglio.
- Agire sull'interruttore ON/OFF per il funzionamento temporaneo o far scorrere l'interruttore ON/OFF in avanti, fino alla posizione II, per il funzionamento continuo.

Funzionamento temporaneo Funzionamento continuo
- Far scorrere il carrello verso la lama con movimento regolare.
- Al termine dell'operazione di taglio, rilasciare l'interruttore ON/OFF oppure riportarlo nella sua posizione originale O.
• Chiudere l'arresto.
MESSA FUORI SERVIZIO E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
La lama particolarmente affilata può tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a questo pericolo le vostre dita.
- Non toccare lo spazio tra la piastra di arresto e la lama fino a quando la piastra di arresto non è completamente chiusa o la lama è ancora in rotazione.
• Non avvicinare le dita alla lama.

Il dispositivo è dotato di una sicurezza per evitare che venga richiuso involontariamente. In questo modo si garantisce che possa essere ripiegato per la chiusura solo quando l'arresto è completamente chiuso. Se l'arresto è aperto, il pulsante di sblocco è bloccato.
- Chiudere completamente l'arresto fino a che il pulsante di sicurezza scatta in posizione.
- Tirare il carrello in avanti fino a che il poggiamano viene a trovarsi davanti al dispositivo.
• Rimuovere il pressamerce - Premere il pulsante di sblocco del salva-pollice e ruotare il salva-pollice in posizione orizzontale.
- Premere il pulsante di sblocco del meccanismo di chiusura verso il basso e contemporaneamente portare il piano di taglio verso l'alto.
- Se necessario, riporre il pressamerce sul dispositivo.

CONSERVAZIONE
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Se il dispositivo si ribalta o cade in modo incontrollato, c'è il rischio di rimanere intrappolati.
- È possibile conservare il dispositivo in posizione verticale. Collocare sempre il dispositivo in modo che sia stabile e non possa ribaltarsi, ad esempio contro una parete, in una nicchia o su uno scaffale.
- Il dispositivo può anche essere riposto in posizione orizzontale, ad esempio in un cassetto.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
- Una pulizia non conforme potrebbe causare lesioni.
- Spegnere sempre il dispositivo prima della pulizia e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
- Prima di qualsiasi pulizia, lasciare raffreddare il dispositivo.
- Controllare che la piastra d'arresto sia chiusa (la parte affilata della lama deve essere coperta).
- Procedere con estrema accuratezza durante la pulizia della lama.
PULIZIA ESTERNA DEL DISPOSITIVO
- Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e morbido. In caso di sporco tenace è possibile usare un detergente delicato.
- Mantenere pulite le guide del piano di taglio in modo che il carrello si sposti sempre in modo fluido. Le briciole possono essere facilmente rimosse facendole uscire dalla parte posteriore delle guide. Se necessario, utilizzare un panno o una spazzola.
- Si consiglia di utilizzare una spazzola per la pulizia delle aree difficili da raggiungere.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L'uso scorretto del dispositivi può causare danni allo stesso.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi e solventi.
• Non grattare con oggetti duri per rimuovere lo sporco ostinato.
• Non immergere mai il dispositivo nell'acqua.
- Non lavare il dispositivo in lavastoviglie e non tenerlo sotto all'acqua corrente.
• Non mettere mai il carrello in lavastoviglie.
- Non lavare mai la lama in lavastoviglie: potrebbe influenzare negativamente la sua resistenza alla corrosione e il filo (il sale corrode la lama). Un ulteriore punto critico sarebbe la gestione della lama durante il caricamento e lo scaricamento della lavastoviglie.
RIMOZIONE E PULIZIA DEL CARRELLO
Il carrello può essere rimosso dal dispositivo per facilitarne la pulizia.
- Estrarre il carrello.
- Pulire il carrello con un panno umido o sotto l'acqua corrente. In caso di sporco tenace è possibile usare un detergente delicato.
- Si prega di applicare qualche goccia di olio senza resina o vasellina sulla guida del carrello una volta al mese.
- Rimuovere l'olio o la vaselina in eccesso con un panno di cotone morbido.

- Una volta terminato il processo di pulizia, riposizionare il carrello sul profilo di guida.
- Far scorrere nuovamente lo sblocco del carrello verso l'interno.
RIMUOVERE, PULIRE E INGRASSARE LA LAMA
ATTENZIONE!
Lama affilata!
Procedere con estrema accuratezza durante la pulizia della lama.
• Tirare l'intero carrello verso di voi.
- Premendo leggermente al centro la vite della lama, l'impugnatura pieghevole integrata si solleva leggermente. Sollevare completamente l'impugnatura pieghevole.
- Per staccare la lama, ruotare la vite della lama in senso orario utilizzando l'impugnatura pieghevole e rimuovere con cautela la lama.

- Pulire accuratamente la lama con un panno umido.
- Pulire la parte interna con un panno umido.
- La regolare lubrificazione aumenta le aspettative di vita del vostro dispositivo. A questo scopo, utilizzare vaselina per uso alimentare. La vaselina adatta è disponibile nel nostro negozio online su www.graef.de, contrassegnata con il codice articolo 141852.

Ingrassare regolarmente il dispositivo:
• In caso di uso frequente, ogni 2 o 3 giorni.
- Se il dispositivo viene utilizzato solo 10 minuti al giorno, ogni 14 giorni.
• Ingrassare la ruota dentata della lama.
- Ingrassare le tre camme di scorrimento sul lato interno del dispositivo.
- Inserire la lama nell'ordine inverso.

text_image
VaselineMANTENERE L'INTEGRITÀ DELLA LAMA
Per garantire una buona e durevole affilatura e per mantenerne il valore della vostra lama GRAEF, consigliamo di pulirla regolarmente, soprattutto dopo aver affettato delle carni salate o prosciutti crudi. Questi prodotti alimentari contengono sali che, se rimanessero troppo a lungo sulla superficie della lama, potrebbero causare la formazione di ruggine (anche su acciaio "inossidabile"). Affettando prodotti contenenti tanta acqua, per esempio pomodori o cetrioli, potrebbe formarsi della ruggine sulla superficie della lama se non viene pulita (o viene pulita male). Per questo motivo consigliamo di passare un panno umido con eventualmente un po' di detersivo sulla lama direttamente dopo l'uso. Di tanto in tanto, rimuovere la lama e pulire l'interno del dispositivo. Soprattutto quando sono stati affettati prodotti "succosi" (verdure, frutti, arrosto, ecc.). Maneggiare la lama con estrema cura.
ASSISTENZA CLIENTI
Se il proprio dispositivo GRAEF risulta danneggiato, contattare il rivenditore specializzato o il servizio clienti GRAEF al numero 02932 9703-677 oppure inviare una mail a service@graef.de.
SMALTIMENTO
SMALTIMENTO DELL'IMBALLAGGIO

L'imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell'imballaggio all'interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prime e diminuire i rifiuti. Smaltite i materiale dell'imballaggio non più utile presso i punti di raccolta di riciclaggio "punto verde".

Se possibile, conservare l'imballaggio originale per tutto il periodo di validità della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di rivendicazione della stessa.
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO

Al termine del suo ciclo vitale non è consentito smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Il simbolo applicato al prodotto e riportato sulle istruzioni per l'uso fa riferimento a questo. I materiali sono riciclabili in base al contrassegno che riportano. Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di riciclo di apparecchi dismessi, si fornisce un contributo importante alla tutela dell'ambiente. Informatevi presso il vostro comune per conoscere i centri di raccolta di competenza
GARANZIA
A partire dalla data di vendita, questo prodotto è coperto da una garanzia legale di 24 mesi ai sensi del § 439 e segg. del Codice Civile tedesco. Questa garanzia non copre i danni causati da manipolazione non corretta o uso improprio, né i difetti che influiscono solo leggermente sul funzionamento o sulla qualità del dispositivo. Sono inoltre esclusi dalla garanzia i danni da trasporto per i quali non siamo responsabili. Non è prevista alcuna garanzia per danni causati da una riparazione effettuata non da noi o da un nostro rappresentante. In caso di reclami giustificati, ripareremo il prodotto difettoso oppure lo sostituiremo con uno integro
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Causa Soluzione | ||
| Non è possibile ruotare la regolazione dello spessore di taglio. | Il dispositivo di sicurezza contro l'accensione è attivato. | Premere il pulsante di sicurezza e ruotare la regolazione dello spessore di taglio. |
| Impossibile accendere il dispositivo. | Il dispositivo di sicurezza contro l'accensione è attivato. | Premere il pulsante di sicurezza e ruotare la regolazione dello spessore di taglio. |
| Il carrello è bloccato e non è possibile spostarlo completamente. | Per motivi di sicurezza, il salva-pollice deve trovarsi in posizione verticale durante il funzionamento. | Ruotare il salva-pollice in posizione verticale fino a farlo scattare in posizione. |
| Il carrello non si muove facilmente. | La guida del carrello è sporca. | Pulire e ingrassare la guida del carrello. |
| Il carrello cigola quando viene spostato | Il salva-pollice sfrega contro il bordo inferiore del piano di taglio | Ruotare il salva-pollice in posizione verticale fino a farlo scattare in posizione. |
| Non è possibile richiudere il piano di taglio. | Per motivi di sicurezza, il piano di taglio può essere richiuso ribaltando lo stesso solo quando l'arresto è completamente chiuso. | Chiudere completamente l'arresto fino a che il pul-sante di sicurezza scatta in posizione. |
| Il carrello non viene tirato abbastanza in fuori e il poggiamano urta contro l'arresto. | Tirare il carrello in avanti fino a che il poggiamano si viene a trovare davanti al dispositivo. | |
| Rumori di macinazione sulla lama. | Residui di cibo sulla lama. | Rimuovere la lama e pulirla accuratamente. In seguito, ingrassare secondo le istruzioni. |
| La lama è irrigidita o la sua velocità è notevolmente ridotta. | Ruota dentata della lama non sufficientemente ingrassata o sporca. | Rimuovere la lama e pulire accuratamente la ruota dentata della stessa. In seguito, ingrassare secondo le istruzioni. |
| Il dispositivo è sovraccarico. | Interrompere il processo di taglio e rimuovere con cura il materiale da tagliare.Assicurarsi di utilizzare solo materiale adatto al taglio e, se necessario, regolare di conseguenza la larghezza di taglio. | |
| L'avvolgicavo non può essere spostato verso l'interno o verso l'esterno. | Se il cavo è troppo allentato, si formano delle spire che colpiscono il corpo del dispositivo. | Cercare di svolgere il cavo con cautela. Cosa che solitamente è possibile anche con avvolgicavo ancora inserito nel dispositivo. |
| Il dispositivo scivola sul piano di lavoro durante il taglio. | La superficie di appoggio o i piedini in gomma del dispositivo sono sporchi. | La superficie di appoggio e i piedini in gomma della macchina devono essere puliti e privi di grasso. |
| La lama non taglia più bene. La lama ha perso il filo e deve essere affilata. | ||
| Il materiale tagliato viene trascinato dietro la lama. | Il materiale da tagliare non viene rimosso correttamente.La distanza tra la lama e il corpo è troppo grande. | Assicurarsi che la lama sia montata correttamente e che non ci sia sporcizia sulla parte interna della stessa. Se necessario, pulire la lama e la parte interna del dispositivo secondo le istruzioni. |
| La rumorosità di funziona-mento diventa più forte con il progredire dell'utilizzo. | L'ingranaggio non è sufficientemente ingrassato. | Rimuovere la lama e pulire accuratamente la ruota dentata della stessa. In seguito, ingrassare la ruota dentata e le camme di scorrimento secondo le istruzioni. |
| La lama è allentata La vite della lama non è bloccata | Assicurarsi che la lama sia montata correttamente e che la vite della lama sia saldamente bloccata = ruo-tare verso sinistra in senso antiorario | |
| Le camme di scorrimento si sono allentate | All'interno del dispositivo, sotto la lama, si trovano tre camme scorrevoli. Assicu-ratevi che siano presenti. Contattare il servizio di assistenza GRAEF in caso di mancanza delle camme di scorrimento. | |
| Il dispositivo continua a funzionare anche se l'arresto è chiuso | L'interruttore ON/OFF si trova ancora in posizione II (funzionamento continuo), mentre l'arresto viene chiuso. | Riportare l'interruttore ON/OFF in posizione O. Assicurarsi di spegnere il dispositivo prima di chiude-re l'arresto. |