ARXP25M5V1B - Climatizzazione DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ARXP25M5V1B DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su ARXP25M5V1B DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ARXP25M5V1B - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ARXP25M5V1B del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE ARXP25M5V1B DAIKIN
Manuale d'installazione Serie Split R32
Eyxepidio Eykaataaons 2ipasplit R32
1 Note relative alla documentazione 56
1.1 Informazioni su quello documento 56
2 Informazioni relative all'involucro 57
2.1 Unità esterna 57
2.1.1 Per disimballare l'unità esterna.. 57
2.1.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna 57
3 Preparazione 57
3.1 Preparazione del luogo di installment 57
3.1.1 Requisiti del luogo di installatione dell'unita esterna.. 57
3.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installatione dell'unita esterna in climi freddi 57
3.2 Preparazione delle tubazioni del refrigerante 58
3.2.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante 58
3.2.2 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante 58
3.2.3 Isolante per le tubazioni del refrigerante 58
4 Installazione 58
4.1 Apertura delle unità 58
4.1.1 Per aprie l'unita esterna.. 58
4.2 Montaggio dell'unità esterna 58
4.2.1 Per fornire la struttura di installatione 58
4.2.2 Per installare l'unità esterna 59
4.2.3 Per fornire lo scolo. 59
4.2.4 Prevenzione della caduta dell'unità esterna 59
4.3 Collegamento delle tubazioni del refrigerante 59
4.3.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante 59
4.3.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante 60
4.3.3 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unita estema 60
4.4 Controllo delle tubazioni del refrigerante 60
4.4.1 Verifica della presenza di perdite 60
4.4.2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto 60
4.5 Carica del refrigerante 61
4.5.1 Carica del refrigerante 61
4.5.2 Informazioni sul refrigerante 61
4.5.3 Determinazione della quantità di refrigerante aggintiva 61
4.5.4 Per determinare la quantita per la ricarica completa.. 62
4.5.5 Carica di refrigerante aggiuntivo 62
4.5.6 Applicazione dell'echetta relativa ai gas fluorarati a effetto serra 62
4.6 Collegamento del cabaggio elettrico 62
4.6.1 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard 62
4.6.2 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna 62
4.7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna 63
4.7.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna ... 63
4.7.2 Per chiudere l'unità esterna 63
5 Messa in funzione 63
5.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio 63
5.2 Liesta di controllo durante la messa in funzione 63
5.3 Per eseguire una prova di funzionamento 64
5.4 Avvio dell'unita esterna 64
6 Smaltimento 64
6.1 Panorama: Smaltimento 64
6.2 Per I'evacuatione con la pompa 64
6.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato 65
6.3.1 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante l'interruttore di accensione/spegnimento dell'unita interna 65
6.3.2 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediente l'interfaccia utente dell'unità interna 65
7 Dati tecnici 66
7.1 Schema dell'impiano elettrico 66
1 Note relative alla documentazione
1.1 Informazioni su quello documento

INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e chiedergli/le di conservarla per consulazioni future.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una series di documentazioni. La series completeness è composta da:
-
Precauzioni generali per la sicurezza:
-
Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
-
Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
-
Manuale di installmente dell'unità esterna:
-
Istruzioni di installmente
-
Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
-
Guida di riferimento per l'installatore:
-
Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc.
- Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revision più recente della documentazione fornita andando sul site web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglesi. La documentazione in tutte le autres lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
- Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessible al pubblico).
L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l'autenticazione).
2 Informazioni relative all'involucro
2.1 Unità esterna
2.1.1 Per disimballare l'unità esterna


2.1.2 Rimozione degli accessori dall'unita esterna
1 Sollevare l'unita esterna.
2 Rimuovere gli accessori sul fondo dell'imballaggio.

a Precauzioni generali per la sicurezza
b Manuale di installmente dell'unità esterna
c Etichetta per i gas serra fluorinati
d Etichetta multilingue per i gas serra fluorinati
e Tappo di scarico (si trova sul fondo della confezione di imballaggio)
3 Preparazione
3.1 Preparazione del luogo di installmente

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza除去.
senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
3.1.1 Requisiti del luogo di installatione dell'unita esterna
Tenere amente le seguenti linee guida relative allo spazio:

a Uscita dell'aria
b Ingresso dell'aria

(mm)(mm)
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sua esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.

a Pannello deflettore
b Direzione prevalente del vento
c Uscita dell'aria
3.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenuatione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta quello neve.

a Copertura o riparo contro la neue
b Piedistallo
c Direzione prevalente del vento
d Uscita dell'aria
In ogni caso, prevedere uno spazio libero di almeno 300 mm sotto l'unità. Inoltre, accertarsi che l'unità sia posizionata almeno a 100 mm sopra il livello massimo di neve atteso. Per maggiori dettagli vedere "4.2 Montaggio dell'unità esterna" a pagina 58.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calorie NON possa essere coperta alla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
Vedere anche
4.2 Montaggio dell'unità esterna [58]
3.2 Preparazione delle tubazioni del refrigerante
3.2.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante
- Materiale delle tubazioni: Rameenza saldature disossidato con acido fosforico.
Diametro delle tubazioni:
| Tubazioni del liquido Ø6,4 mm (1/4") | |
| Tubazioni del gas Ø9,5 mm (3/8") | |
- Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
| Diametro esterno (Ø) | Grado di tempra | Spessore (t) (a) | |
| 6,4 mm (1/4") Temprato (O) ≥0,8 mm | Ø t | ||
| 9,5 mm (3/8") Temprato (O) | |||
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
3.2.2 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante
| Cosa? Distanza | |
| Lunghezza massima consentita dei tubi 15 m | |
| Lunghezza minima consentita dei tubi | 1,5 m |
| Differenza di altezza max. consentita | 12 m |
3.2.3 Isolante per le tubazioni del refrigerante
| Diametro esterno del tubo (Øp) | Diametro interno dell'isolante (Øi) | Spessore dell'isolante (t) |
| 6,4 mm (1/4") | 8~10 mm | ≥10 mm |
| 9,5 mm (3/8") | 12~15 mm |

Se la temperatura è più alta di 30^ e l'umidità è maggiore dell'80%, alla lo spessore dei materiali isolanti dovrè essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
4 Installazione
4.1 Apertura delle unità
4.2 Montaggio dell'unità esterna
4.2.1 Per fornire la struttura di installatione
Preparare 4 seri di bulloni di ancoraggio M8 o M10 con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco).


In ogni caso, prevedere uno spazio libero di almeno 300~mm sotto all'unità. Inoltre, accertarsi che l'unità sa posizionata almeno a 100~mm sulla il livello massimo di neve atteso. In tal caso, si raccomanda di costruire un piedistallo.
4.2.2 Per installare l'unità esterna

4.2.3 Per fornire lo scolo

NOTA
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare misure adequate in modo che la condensa evacuata NON conceli.

INFORMAZIONI
Per informazioni sulle opzioni disponibili, contattare il proprio rivenditore.

NOTA
Prevedere uno spazio di almeno 300 mm sotto all'unità. Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100 mm al di sopra dell'altezza a cui si preveve possa arrivare la neve caduta.
1 Usare un tappo di scarico per il drenaggio.
2 Usare un tubo flessibile di 016 mm (non in dotazione).

a Foro di scarico
b Telaj inferiori
c Tappo di scarico
d Tubo flessibile (non in dotazione)
4.2.4 Prevenzione della caduta dell'unita esterna
Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinarla, prendere le seguenti misure:
1 Prepare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra l'unita esterna.
3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Fissare le estremita dei cavi e sarrarle.

4.3 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
4.3.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
- Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
- Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
- Isolamento delle tubazioni del refrigerante
- Tenere presenti le linee guida relative a:
- Curvatura dei tubi
- Svasatura delle estremità del tubo
- Uso delle valvole di arresto
4.3.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

ATTENZIONE
- Usare ldado svasato fissato all'unita principale.
- Per evitare la fuoruscita di gas, applicare l'olio refrigerante solo sulla parte interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
- NON riutilizzare i giunti.

AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.
4.3.3 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna
- Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più corte possibile.
- Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da danni fisici.
1 Collegare il collegamento del refrigerante liquido proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del liquido dell'unità esterna.

a Valvola di arresto del liquido
b Valvola di arresto del gas
c Apertura di servizio
2 Connettere il collegamento del refrigerante gassoso proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del gas dell'unità esterna.

NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unita interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.
4.4 Controllo delle tubazioni del refrigerante
4.4.1 Verifica della presenza di perdite

NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targa dati dell'unità).

NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzato acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata cui contenere sale, che assorbile l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata cui contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dato svasato in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare ilsystema con azoto fino alla pressione nominale di almeno 200kPa (2 bar). Si consiglia di portare la pressione a 3000kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
4.4.2 Esecuzione dell'essiccazione除去 vuoto
1 Mettere除去 vuoto ilsystema finché la pressione sul collettore non corrisponde a -0,1MPa (-1 bar).
2 Lasciare il tutto in esta condizione per 4-5 minuti e controllare la pressione:
| Se la pressione... | Allora... |
| Non cambia | Non c'é umidità nelsystema.Questa procedura èterminata. |
| Aumenta | Èpresente umidità nelsystema.Andare al passosuccessivo. |
3 Svuotare ilsystema per almeno 2 ore sono a una pressione del collettore di -0,1MPa (-1 bar).
4 Dopo ave disattivato la pompa, controllare la pressione per almeno 1 ora.
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere il vuoto desiderato o NON fosse possibile mantenerlo per 1 ora, procedere come segue:
- Controllare nuovamente che non ci siano perdite.
- Eseguire nuovamente l'essiccazione molto vuoto.

NOTA
Assicurarsi di apriré le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sost vouto. Il funzionamento delsystema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.
4.5 Carica del refrigerante
4.5.1 Carica del refrigerante
L'unità esterna viene caricata in fabbrica di refrigerante, ma in alcuni casi potrebbe essere necessario:
| Cosa Quando | |
| Caricamento di refrigerante aggintivo | Quando la lunghezza totale delle tubazioni del liquido è superiore alle specifiche (vedere più avanti). |
| Ricarica completeness del refrigerante | Esempio: • Durante il riposizionamento delsystema. • Dopo una perdita. |
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Prima di caricare refrigerante aggintivo, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unita esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione molto vuoto).

INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installmente, potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico - Il caricamento di refrigerante aggiuntivo, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Valutazione della necessità di effettuare un caricamento aggintivo e determinazione della quantità.
2 Se necessario, caricamento di refrigerante aggiuntivo.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e applicazione della stessa all'interno dell'unità esterna.
Ricarica completa del refrigerante
Prima di ricaricare completeness refrigerante, assicurarsi di averere esguito queste operazioni:
1 Tutti il refrigerante è recuperato dalsystema.
2 Le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna sono state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sosto vuoto).
3 É stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.

NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare un'asciugatura molto vuotoanche delle tubazioni del refrigerante interne dell'unita esterna.
Flusso di lavoro tipico - La ricarica completa di refrigerante, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Valutazione della quantità di refrigerante da caricare.
2 Caricamento del refrigerante.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e applicazione della stessa all'interno dell'unità esterna.
4.5.2 Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipodi refrigerante:R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675

NOTA
In Europa, le emissioni di gas serra della carica totale del refrigerante nel systema (espresse in tonnellate di CO_2 equivalente) sono utilizzate per determinare gli intervalli di manutenzione. Attenersi alle leggi applicabili.
Formula per calcoloire le emissioni di gas serra: Valore GWP del refrigerante × Carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.

AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMBILE
Il refrigerante all'interno di但这a unità è leggermente inflammabile.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza除去.
senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiatura a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

AVVERTENZA
- NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del refrigerante.
- NON utilizzato materiali per la pulizia o mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
- Prestare attentione al fatto che il refrigerante all'interno del sistema è inodore.

AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente inflammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Specnere i dispositivi di riscaldamento inflammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NONutilizzareI'unita finché un techniciano qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
4.5.3 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva
| Se la lunghezza totale delle tubazioni del liquido è... | Allora... |
| ≤10 m | NON aggiuungere altri refrigerante. |
| >10 m | R=(lunghezza totale (m) delle tubazioni del liquido-10 m)×0,020R=carica aggiuntiva (kg) (arrotondata in unità di 0,01 kg) |

INFORMAZIONI
La lunghezza della tubazione è la lunghezza della tubazione del liquido in una direzione.
4.5.4 Per determinare la quantità per la ricarica completa

INFORMAZIONI
Se è necessaria una ricarica completa, la carica totale di refrigerante sare: la carica di refrigerante effettuata alla fabbrica (vedere la targhetta informativa dell'unità)+la quantità aggintiva determinata.
4.5.5 Carica di refrigerante aggiuntivo

AVVERTENZA
- Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre sostenze possono causare esplosioni e incidenti.
R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera. - Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE quanti protettivi e occhiali di sicurezza.
Requisito preliminare: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di perdita ed essiccazione molto vuoto).
1 Collegare la bombola di refrigerante all'apertura di servizio.
2 Caricare la quantita agguiNTiva di refrigerante.
3 Apire la valvola di arresto del gas.
4.5.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra
1 Compilare l'etichetta come segue:

a Se insieme all'unità viene formita un'etichetta multilingue relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggintiva caricata
d Carica di refrigerante totale
e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante espresse in tonnellate di CO_2 equivalente
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale

NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel systema (espressa in tonnellate di CO_2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione.Seguire la legislazione vigente.
Formula per calculare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
2 Attaccare I'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle valvole di arresto del gas e del liquido.
4.6 Collegamento del cablaggio elettrico

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

AVVERTENZA
- Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con le leggi applicabili.
- Eseguire i collegamenti elettrici con il cabaggio fisso.
- Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.

AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persona in possesso di una qualifica simile, per evitare agli rischio.

AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna.
Cio potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
- NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.
- NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. alla morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame除去 isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.
4.6.1 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard
| Componente | ||
| Cavo di alimentazione | Tensione | 220~240 V |
| Fase | 1~ | |
| Frequenza | 50 Hz | |
| Dimensioni del filo | DEVE essere conforme alla legislazione applicabile | |
| Cavo di interconnessione (interno↔esterno) | Cavo a 4 nuclei di almeno 1,5 mm2e idoneo per una tensione di 220~240 V | |
| Fusibile locale consigliato | 16 A | |
| Interruttore di dispersione a terra | DEVE essere conforme alla legislazione applicabile | |
4.6.2 Per collegare i cavi elettrici all'unita esterna
1 Rimuovere il coperchio di servizio.
2 Apriere il morsetto del filo.
3 Collegare il cavo di interconnessione e l'alimentazione come segue:

a Cavo di interconnessione
b Cavo di alimentazione
c Interruttore di circuito
d Interruttore di dispersione a terra
e Alimentazione
f Massa
4 Serrare a fondo le viti dei morsetti. Si consiglia di utilizzare un giravite a croce.
4.7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna
4.7.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di interconnessione nel modo seguente:

a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
4.7.2 Per chiudere l'unità esterna

NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 1,3 N·m.

5 Messa in funzione

NOTA
NON azionare MAI l'unita sansa termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.
5.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio
Dopo avee installmento l'unita, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l'unita; SOLO a quello punto è possibile accendere l'unita.
| □ | L'unità interna è correttamente montata. |
| □ | L'unità esterna è correttamente montata. |
| □ | Ilsystema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati. |
| □ | La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità. |
| □ | Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadro elettrico. |
| □ | Non c'é NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne. |
| □ | NON vi sono perdite di refrigerante. |
| □ | I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente. |
| □ | È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati. |
| □ | Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono Completely aperte. |
| □ | I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alla legislazione applicabile, tra l'unità esterna e l'unità interna. |
| □ | Scolo Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente. Consequenza possibile: 'lacqua condensata potrebbe gocciolare. |
| □ | L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente. |
| □ | I fili specificati sono usati per il cavo di interconnessione. |
| □ | I fusibili, i salvavita, o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformmente al presente documento e NON sono stati bypassati. |
5.2 Lista di controllo durante la messa in funzione
| □ | Per eseguire uno spurgo aria. |
| □ | Per eseguire una prova di funzionamento. |
5.3 Per eseguire una prova di funzionamento
Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE essere compresa nell'intervallo specificato.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento cui esere seeguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essere eseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna per assicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperatura programmabile più bassa. Nella modalità di riscaldamento, selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova di funzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la temperatura su un livello normale. In modalità di raffreddamento: 26 28^ , in modalità di riscaldamento: 20 24^ .
3 Ilsystema si arresta 3 minuti dopo lo spegnimento dell'unità.

INFORMAZIONI
- Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia elettrica.
- Quando l'energia elettrica torna quando un'interruzione, verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
5.4 Avvio dell'unità esterna
Vedere il manuale d'installazione dell'unità interna per la configurazione e la messa in funzione del sistema.
6 Smaltimento

NOTA
NON cercare di smontare ilsystema da soli: lo smontaggio del systema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
6.1 Panorama: Smaltimento
Flusso di lavoro tipico
Lo smallimento del systema, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Evacuation del problema con la pompa.
2 Consegra del sistema a una struttura specializzata.

INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.
6.2 Per l'evacuatione con la pompa

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa - Perdita di refrigerante. Qualora si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
- NON utilise la funzione automatica di evacuatione mediate pompa, con cui è possible raccogliere tutto il refrigerante del systemaNell'unita esterna. Conseguenza possiblo: Autocombustione ed esplsozione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
- Utilizzato unsystema di recupero separato affinché il compressore dell'unità NON debba essere in funzione.

NOTA
Durante l'opération di evacuatione del refrigerante con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovera la tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancor in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuatione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata aria nelsystema. A causa della pressione anomala nel ciclo del refrigerante si può verificare la rottrura del compressore o il danneggiamento del systema.
L'opération di svuotamento del refrigerante con la pompa estrae tutto il refrigerante dal sistema e lo invia all'unità esterna.
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto del liquido e della valvola di arresto del gas.
2 Eseguire un raffreddamento forzato. Vedere "6.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato" a pagina 65.
3 Trascorsi da 5 a 10 minuti (bastano 1 o 2 minuti se sono presenti temperature ambiente molto rigide (< -10^) ), chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4 Controllare sul collettore se è stato raggiunto il vuoto.
5 Dopo 2-3 minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e interrompere il raffreddamento forzato.

a Valvola di arresto del gas
b Direzione di chiusura
c Chiave esagonale
d Tappo della valvola
e Valvola di arresto del liquido
6.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato
Esistono 2 metodi per eseguire il raffreddamento forzato.
- Metodo 1. Utilizzato l'interruttore ON/OFF dell'unità interna (se presente sull'unità interna).
- Metodo 2. Utilizzato l'interfaccia utente dell'unità interna.
6.3.1 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante l'interrottore di accensione/ spegnimento dell'unita interna
1 Premere l'interruttoRE ON/OFF per almeno 5 secondi.
Risultato: Inizierà il funzionamento.

INFORMAZIONI
Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo 15 minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore ON/OFF.
6.3.2 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante l'interfaccia utente dell'unita interna
1 Impostare il modo funzionamento su raffreddamento.
Per la procedura, consultare "Esecuzione di una prova di funzionamento" nel manuale d'installazione dell'unità interna.
7 Dati tecnici
E disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul site web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).
7.1 Schema dell'impiano elettrico
| Legenda dello schema elettrico unificato | ||||
| Per la numerazione e le parti applicate,fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine crescente per agli parte ed è rappresentata nella panorama sottostante dal significlo "..." nel codice della parte. | ||||
| : | INTERRUPTORE DI CIRCUito | : | MESSA A TERRA DI PROTEZIONE | |
| : | COLLEGAMENTO | : | MESSA A TERRA DI PROTEZIONE (VITE) | |
| : | CONNETTORE | : | RADDRIZZATORE | |
| : | TERRA | : | CONNETTORE DEL RELÉ | |
| : | COLLEGAMENTO IN LOCO | : | CONNETTORE DI CORTOCIRCUito | |
| : | FUSIBILE | : | MORSETTO | |
| : | UNITÀ INTERNA | : | MORSETTIERA | |
| : | UNITÀ ESTERNIA | : | MORSETTO PER CABLAGGIO | |
| BLK : | NERO | GRN : | VERDE | PNK : ROSA |
| BLU : | BLU | GRY : | GRIGIO | PRP, PPL : VIOLA |
| BRN : | MARRONE | ORG : | ARANCIO | RED : ROSSO |
| A*P | : | SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI | PS : | ALIMENTATORE A COMMUTAZIONE |
| BS* | : | INTERRUPTORE DI FUNZIONAMENTO, | PTC* | TERMISTORE PTC |
| PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO | Q* | TRANSISTOR BIPOLARE A INGRESSO ISOLATO (IGBT) | ||
| BZ, H*O | : | CICALINO | ||
| C* | : | CONDENSATORE | Q*DI | INTERRUPTORE DI DISPERSIONA TERRA |
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, | : | COLLEGAMENTO, CONNETTORE | Q*L | PROTEZIONE DAI SOVRACCARCHI |
| HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, | : | Q*M | INTERRUPTIRE TERMOSTATICO | |
| W, X*A, K*R,* | R* | RESISTORE | ||
| D*, V*D | : | DIODO | R*T | TERMISTORE |
| DB* | : | PONTA DIODOI | RC | RICEVITORE |
| DS* | : | MICROINTERRUPTIRE | S*C | LIMITATORE |
| E'H | : | RISCALDATORE | S'L | INTERRUPTIRE A GALLEGGIANTE |
| F*U, FU* (PER CARATTERISTICHE, | : | FUSIBLE | S*NPH | SENSORE DI PRESSIONE (ALTA) |
| FARE RIFERIMENTO ALLA PCB | S*NPL | SENSORE DI PRESSIONE (BASSA) | ||
| ALL'INTERNO DELL'UNITA) | S'PH, HPS* | PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE) | ||
| FG* | : | CONNECTORE (MESSAA TERRA DEL TELAIO) | S*PL | PRESSOSTATO (BASSA PRESSIONE) |
| H* | : | CABLAGGIO | S*T | TERMOSTATO |
| H*P, LED*, V*L | : | SPIA PILOTÀ, LED | S'RH | SENSORE DI UMIDITA |
| HAP | : | LED (MONITORAGGIO DI SERVIZIO: VERDE) | S*W, SW* | INTERRUPTIRE DI FUNZIONAMENTO |
| HIGH VOLTAGE | : | ALTA TENSIONE | SA*, F1S | ASSORBITORE DI SOVRATENSIONE |
| IES | : | SENSORE INTELLIGENT EYE | SR*, WLU | RICEVITORE DEL SEGNALE |
| IPM* | : | MODULO DI POTENZA INTELLIGENTE | SS* | INTERRUPTIRE SELETTORRE |
| K*R, KCR, KFR, KHUR, K*M | : | RELE MAGNETICO | SHEET METAL | PIASTRA FISSA PER MORSETTIERA |
| L | : | FASE | T*R | TRASFORMATORE |
| L* | : | SERPENTINA | TC, TRC | TRASMETTITORE |
| L'R | : | REATTORE | V*, R*V | VARISTORE |
| M* | : | MOTORE PASSO-PASSO | V*R | PONTA DIODI |
| M*C | : | MOTORE DEL COMPRESSORE | WRC | TELECOMANDO WIRELESS |
| M*F | : | MOTORE DELLA VENTOLA | X* | MORSETTO |
| M*P | : | MOTORE DELLA POMPADI SCARICO | X*M | MORSETTIERA (BLOCCO) |
| M*S | : | MOTORINO DI ROTAZIONE | Y*E | SERPENTINA VALVOLADI ESPANSIONE |
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | : | RELE MAGNETICO | ELETTRONICA | |
| N | : | NEUTRO | Y*R, Y*S | SERPENTINA ELETTRVALVOLADI INVERSIONE |
| n*, N* | : | NUMERO DI PASSAGGI ATTRAVERSO IL NUCLEO DI FERRITE | Z*C | NUCLEO DI FERRITE |
| PAM | : | MODULAZIONE AMPIEZZA IMPULSI | ZF, Z-F | FILTRO ANITRUMORE |
| PCB* | : | SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI | ||
| PM* | : | MODULO DI ALIMENTAZIONE | ||
περιεχόμενα
1 IAnpoopopiecs yia ta eyypaqa TeKunpiwns 67
1.1 Acerca dello documento 78
1.1 Acerca agli documents
