Karl Big - Umidificatore STADLERFORM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Karl Big STADLERFORM in formato PDF.
Domande degli utenti su Karl Big STADLERFORM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Karl Big - STADLERFORM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Karl Big del marchio STADLERFORM.
MANUALE UTENTE Karl Big STADLERFORM
Dimensions 502 x 335 x 242 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 4,6 kg Contenance du reservoir 11,0 Litres Niveau de bruit 27 – 60 dB(A) Conforme à la réglementation UE CE / DEEE / RoHS / EAC / UKCA Cet appareil contient un module radio de Stadler Form SA de type WBR3. Il fonctionne dans la bande ISM, gamme de fréquence 2.400 – 2.4835 Ghz, avec une puissance d’émission de 20 dBm. Sous réserve de modifications techniquesCongratulazioni! Avete appena acquistato lo straordinario umidificatore KARL / KARL BIG. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria ambien- te per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par- ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui- re tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso. Descrizione dell’apparecchio L’apparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Cavo con adattatore di rete
2. Collegamento per l’alimentatore
3. Parte superiore dell’umidificatore con motore
4. Parte inferiore dell’umidificatore (contenitore dell’acqua)
5. Tasto on/off (accensione/spegnimento)
6. Tasto per la selezione del livello di umidità desiderata
(igrostato: 40 – 55 % o funzionamento continuo «CO»)
7. Tasto per la selezione del livello di umidificazione: 1,2,3, Turbo
8. Tasto per la modalità automatica
9. Tasto per Dimmer (normale, tenue, spento)
11. Indicatore LED per «assenza di acqua nel serbatoio»
12. Tasto di reset per la funzione di promemoria per la sostituzione del filtro
13. Apertura per riempire durante l’uso
14. Uscita d’aria (Attenzione: non lasciare penetrare l’acqua!)
15. Filtri umidificatore (Karl 2 pz. / Karl big 4 pz.)
16. Indicatore della metà (metà riempimento)
19. Rivestimento in tessuto
Ecco come funziona il dispositivo L’umidificatore funziona secondo il principio naturale dell’evaporazione. Un ventilatore conduce l’aria secca dell’ambiente attraverso i filtri imbevuti d’ac- qua dell’umidificatore. In tal modo l’aria assorbe solo la quantità di umidità necessaria alla temperatura attuale. Importanti istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare l’umidificatore, leggere attentamente le istruzioni per l’u- so. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione.
- La Stadler Form declina ogni responsabilità per la perdita o danni che in- corrano in seguito alla mancata osservanza di queste istruzioni d’uso.
- L’apparecchio dev’essere usato solo in ambiente domestico e per gli scopi descritti in queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’apparecchio possono comportare pericoli per la vita e la salute.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, solo se in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio Italianoin modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini senza supervisione.
- Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio.
- Non utilizzate prolunghe danneggiate.
- Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non rimanga incastrato.
- Non tirate il cavo per estrarlo dalla presa e non afferratelo con mani umide.
- Non utilizzate quest’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m). Posizio- nate l’apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa toccare l’apparecchio.
- Tenere l’apparecchio lontano da fonti di innesco.
- Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sotto- ponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come per esempio piastre, fiamme libere, ferri da stiro caldi o caloriferi). Proteggete i cavi di alimen- tazione dall’olio.
- Fate in modo che l’apparecchio sia posizionato appropriatamente per as- sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi che nessuno possa inciampare sul cavo.
- L’apparecchio non è impermeabilizzato.
- Solo per uso interno.
- Non conservare questo apparecchio all’esterno.
- Conservate l’apparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini ( nella confezione).
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev’essere sostituito dal produt- tore, dal responsabile della manutenzione o da una persona analogamente qualificata per evitare pericoli.
- L’elevata umidità dell’aria può favorire la proliferazione di organismi biolo- gici nell’ambiente.
- Per riempire e pulire l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica.
- Non lasciare mai acqua nel contenitore dell’acqua quando l’apparecchio non è in uso.
- Pulire il contenitore dell’acqua dell’acqua ogni tre giorni.
- Svuotare e pulire l’umidificatore prima di riporlo. Pulire l’umidificatore pri- ma dell’utilizzo successivo.
- Avvertenza: eventuali microrganismi presenti nell’acqua o nell’ambiente in cui è usato o conservato l’apparecchio possono proliferare nel contenitore dell’acqua ed essere immessi nell’aria, con rischi molto gravi per la salute.
- Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito dal produttore.
- L’apparecchio non deve essere in nessun caso utilizzato con o venire a con- tatto con fragranze in quanto queste potrebbero danneggiare la plastica e condurre a malfunzionamenti del apparecchio. Informazioni importanti L’umidificazione con un umidificatore può richiedere più tempo rispetto a un nebulizzatore o a un vaporizzatore. Di conseguenza con Karl / Karl big occorre un certo tempo prima di ottenere un’umidificazione misurabile. Se utilizzate l’umidificatore in un ambiente molto secco, vi consigliamo di azionare l’appa- recchio al livello 5 (igrostato) e almeno al livello 3 (livello di umidificazione) per i primi giorni, in modo da aumentare efficacemente l’umidità.Messa in funzione / utilizzo
1. Collocate Karl / Karl big nella posizione desiderata su una superficie pia-
na. Sollevate la parte superiore (3) dell’apparecchio e riempite la parte inferiore (4) dal rubinetto o con una brocca pulita attraverso l’apertura di riempimento (13) fino all’indicatore del livello massimo (17), utilizzando acqua di rubinetto pulita e fredda. Attenzione, l’acqua non deve entrare nell’apertura di uscita dell’aria (14)! Se la parte inferiore è stata riempita dal rubinetto, posizionate con precisione la parte superiore (3) sulla parte inferiore (4). Collegate il cavo di rete (1) prima all’attacco (2) dell’apparec- chio e poi a una presa di corrente adeguata.
2. Avviate quindi l’apparecchio premendo il tasto on/off (5). Si dovrebbe ac-
cendere il LED bianchi. Se invece si accende la spia luminosa rossa (11), questo indica o mancanza d’acqua nell’apparecchi.
3. Potete usare l’igrostato per impostare l’umidità dell’aria desiderata. Per
farlo, premete il tasto dell’igrostato (6). Potete scegliere tra i seguenti livelli: 40 % di umidità relativa (1 LED bianco), 45 % (2 LED bianchi), 50 % (3 LED bianchi), 55 % (4 LED bianchi), utilizzo costante “CO” (5 LED bian- chi). Se le LED lampeggiano, ciò indica che l’umidità dell’aria desiderata è già stata raggiunta. Badate che l’igrostato impiega circa 3 secondi per misurare l’umidità corrente nella stanza. L’igrostato riaccende automati- camente l’apparecchio non appena l’umidità relativa della stanza scende al di sotto del valore impostato. Vi raccomandiamo di impostare l’umidità della stanza a 45 – 60 % (range di confort).
4. Premete il tasto per la selezione del livello di umidificazione (7) per mo-
dificare la velocità del ventilatore (livelli 1–4). Premendo una volta si au- menta la velocità di un livello. Se desiderate aumentare la velocità di un altro livello, premete di nuovo. Il livello selezionato è visibile dal numero di LED illuminati sotto il tasto del livello di umidificazione (7) 1 LED per 1° livello, 2 LED per il 2° livello, 3 LED per il 3° livello, 4 LED per il Turbo). Il livello è impostato di default a 2.
5. Premete il tasto della modalità automatica (8) per attivare la modalità
automatica. Il LED sotto il tasto della modalità automatica ora è acceso. Nella modalità Auto l’apparecchio mantiene automaticamente l’umidità dell’aria desiderata. Impostare prima l’igrostato (6) sull’umidità dell’aria desiderata (40 / 45 / 50 o 55 %). La modalità automatica non può essere attivata se l’igrostato (6) è impostato sul funzionamento continuo (5 LED accesi). Più è bassa l’umidità dell’aria attuale e maggiore è il livello di ve- locità impostato automaticamente del ventilatore. Più l’umidità dell’aria attuale è vicina al valore desiderato, e più è basso il livello di velocità selezionato (ad es. se l’umidità desiderata è il 45 % e l’umidità attuale è inferiore al 34 %, viene selezionato il livello 3, se è del 35 – 40 % = livello 2, del 41 – 45 % = livello 1). Non appena si preme il tasto (7) per modificare il livello di umidificazione (o si preme nuovamente il tasto della modalità automatica (8)), la modalità automatica viene disattivata.
6. Se la luminosità delle spie è troppo intensa (per esempio in camera da
letto) è possibile ridurre l’intensità luminosa premendo il tasto Dimmer (9). Potete scegliere tra tre diverse modalità:
- Modalità normale (modalità predefinita)
- Modalità attenuata (premete una volta)
- Modalità luci spente (premete due volte)
- Premendo ancora una volta il tasto Dimmer, potete tornare alla mo- dalità normale.Se non vi è acqua nel dispositivo, il LED rossa (11) si accendono in tutte le modalità (modalità normale e notturna). La L’intensità della spia luminosa rossa non può essere attenuata.
7. Karl / Karl big ha una funzione di notifica per il cambio del filtro. Il timer
si imposterà automaticamente al primo utilizzo. Dopo un uso continuativo di 60 giorni i filtri dovranno essere cambiati. In questo caso, il LED bianco sotto il tasto per la funzione di promemoria per la sostituzione del filtro (12) lampeggia. Dopo aver sostituito il filtro, tenete premuto il tasto di reset (12) finché il LED del filtro non sia nuovamente acceso in bianco in modo fisso.
8. Se desiderate aggiungere acqua durante il funzionamento, è possibile
aprire l’apertura di riempimento nella parte superiore dell’apparecchio (13) premendo su di essa. Quindi potete riempire l’apparecchio usando un annaffiatoio o una bottiglia d’acqua senza spegnerlo. Attenzione, l’acqua non deve entrare nell’apertura di uscita dell’aria (14)! Durante l’operazio- ne di riempimento, prestate attenzione all’indicatore luminoso della metà (16) e del livello massimo (17) per raggiungere il livello di acqua ottimale. Quando il serbatoio dell’acqua (4) è vuoto, l’apparecchio si spegne auto- maticamente e il LED (11) diventa rosso.
9. Premendo il tasto Wi-Fi (10) per 3 secondi, Karl / Karl big big può esse-
re collegato all’app “Smart Life – Smart Living” di Tuya Inc. (disponibile nell’App Store e tramite Google Play) sul vostro smartphone. Se l’apparec- chio è in modalità di associazione, il LED sotto il tasto WiFi (10) lampeggia. Il LED sempre acceso sopra il tasto Wi-Fi indica che la connessione tra Karl / Karl big e lo smartphone è attiva. Grazie all’app potrete controllare tutte le funzioni dell’apparecchio e monitorare la qualità dell’aria in tempo reale, anche quando siete fuori casa. Informazioni più dettagliate sul col- legamento del dispositivo allo smartphone sono disponibili nella “Wi-Fi – Quick Setup Guide” allegata o sul nostro sito web: www.stadlerform. com/connect. Pulizia Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo, spegnete l’unità e rimuovete la spina dalla presa. Prima di pulire Karl / Karl big, l’alimentatore (1) dev’essere separato dal collegamento dell’alimentatore (2). Attenzione: Non immergete mai l’unità in acqua (pericolo di corto circuito). Per motivi igienici e per garantire un funzionamento corretto, si consiglia di rispettare i seguenti intervalli di pulizia.
- Quotidianamente: riempire il dispositivo di acqua corrente fredda. Se il dispositivo non viene utilizzato per più giorni, svuotare l’acqua nel serba- toio inferiore (4) ed eventualmente lavarlo con detersivo e un panno pulito. Riempire il serbatoio inferiore (4) solo prima di utilizzare nuovamente il di- spositivo.
- Ogni 2 settimane: rimuovere innanzitutto i filtri (15) e il Water Cube™ (18). Pulire accuratamente l’interno del serbatoio inferiore (4) con acqua calda, detersivo un panno, una spugna o spazzola morbida e pulita. Quindi sciac- quare accuratamente il serbatoio inferiore (4) con acqua fredda, reinserire i filtri e il Water Cube.
- Ogni 4 settimane circa (a seconda della durezza dell’acqua): rimuovere innanzitutto i filtri (15) e il Water Cube™ (18). In presenza di depositi di calcare all’interno della parte inferiore (4) si consiglia di utilizzare Stadler Form Detergente & Decalcificante (www.stadlerform.com/accessories).In alternativa, è possibile utilizzare un decalcificante per uso domestico o aceto. Quindi sciacquare accuratamente il serbatoio inferiore (4) con acqua fredda, reinserire i filtri e il Water Cube. Per motivi igienici i filtri (15) devono essere sostituiti ogni 2–3. Rivestimento in tessuto: con il tempo, la polvere si accumula sul rivestimento in tessuto. È possibile aspirarla con la spazzola morbida del proprio aspirapolvere.
- Regolarmente, secondo necessità: Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo bene. Il rivestimento in tessuto (19) può essere tolto dall’alloggiamento. Il rivestimento in tessuto (19) può essere lavato a 30°C (a freddo) con un ciclo delicato. Assicuratevi che il rivestimen- to in tessuto (19) sia completamente asciutto prima di rimontarlo all’appa- recchio. Reinserite il rivestimento in tessuto (19) sull’apparecchio dall’alto, in modo che il logo si trovi nella parte anteriore in basso a destra (vedere l’immagine a pagina 5/6). Questo permette di riapplicare correttamente il rivestimento in tessuto (19) sull’apparecchio.
- Alla fine della stagione: prima di riporre il dispositivo a fine stagione, pulirlo accuratamente dentro e fuori e lasciarlo asciugare completamente. Decalcificare il serbatoio inferiore (4) come descritto sopra. Pulite la ventola nella parte superiore (3) con la spazzola morbida del proprio aspirapolvere. Lavate il rivestimento in tessuto (19) come descritto sopra. Installare nuovi filtri (15) e un nuovo Water Cube (18) in modo che il dispositivo sia pronto per l’inizio della prossima stagione. Sostituzione filtri umidificatore
- Per l’utilizzo igienico ed ottimale dell’umidificatore, i filtri deve essere so- stituito ogni 2–3 mesi. Se il filtro rimane in uso più a lungo, da una parte l’uscita dell’umidità potrebbe diminuire sensibilmente e, dall’altra, l’azione antimicrobica dei filtri potrebbe non essere più garantita. I filtri umidifica- tore può essere acquistato presso il rivenditore dove avete ac- quistato Karl / Karl big. Nota: i dispositivi sono compatibili con l’Oskar Filter Pack. Water Cube™ – igiene ottimale per il vostro umidificatore Water Cube™ (18) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale del vostro umidi- ficatore. L’impiego di Water Cube™ consente un utilizzo ottimale dell’umidifica- tore e ne prolunga la durata. Water Cube™ (18) agisce anche con l’apparecchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione. Si consiglia la sosti- tuzione di Water Cube™ all’inizio di ogni stagione di utilizzo dell’umidificatore. Riparazione
- Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie, la garanzia viene annullata, declinando qualsiasi responsabilità.
- Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono danneg- giati, dopo un malfunzionamento, se è caduto o è stato danneggiato in qua- lunque altro modo (rotture/crepe nell’alloggiamento).
- Non inserite oggetti nell’apparecchio.
- Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo immediatamente inutilizzabile e consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
- In caso di riparazione, prima di spedire o di consegnare l’apparecchio al rivenditore, occorre osservare i seguenti punti: svuotare completamente l’acqua dall’apparecchio (vaschetta dell’acqua ed eventualmente serbatoiodell’acqua), rimuovere, se presenti, i filtri umidificatore e le cartucce anti- calcare e far asciugare l’apparecchio completamente. Gli apparecchi con re- sidui d’acqua rischiano di essere danneggiati durante il trasporto. In questo caso decade il diritto di garanzia. Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei Rifiuti di Apparec- chiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di ri- fiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi con- tenuti e ridurre l’impatto sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “bidone della spazzatura” barrato sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto smaltimento di dispositivi usati. Specifiche Karl Tensione nominale 100 – 240 V / 50 / 60 Hz Potenza assorbita 1.4 – 30 W Emissione umidità fino a 690 g/h Dimensioni dell’ambiente (fino a) 100 m
Dimensioni 296 x 304 x 212 mm (larghezza x altezza x profondità) Peso 2.5 kg Capacità serbatoio 4.7 litri Rumorosità 27 – 59 dB(A) Conforme con i regolamenti UE CE / RAEE / RoHS / EAC / UKCA Specifiche Karl big Tensione nominale 100 – 240 V / 50 / 60 Hz Potenza assorbita 2.4 – 40 W Emissione umidità fino a 1100 g/h Dimensioni dell’ambiente (fino a) 150 m
ManualeFacile