HiKOKI C3606DB - Sega

C3606DB - Sega HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C3606DB HiKOKI in formato PDF.

📄 276 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI C3606DB - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su C3606DB HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C3606DB - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C3606DB del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE C3606DB HiKOKI

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.

L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di sé e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Un'azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto.

b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.

È pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.

E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

Italiano

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.

Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili.

g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa) asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Maniglie e superfi ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.

Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria.

b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.

L'utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi.

c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.

Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi.

d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato.

Le batterie danneggiate o modificate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni.

f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva.

L'esposizione a fiamme o temperatura oltre i 130°C potrebbe causare un'esplosione.

g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.

La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell'intervallo specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.

6) Assistenza

a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati.

L'assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato.

PRECAUZIONI

Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano dalla portata di bambini e invalidi.

AVVISI DI SICUREZZA RELATIVI ALLA SEGA CIRCOLARE SENZA FILI

Procedure di taglio

PERICOLO: Non avvicinare le mani all'area di taglio e alla lama. Tenere l'altra mano sulla manopola ausiliaria o sulla carcassa del motore. Tenendo la sega con entrambe le mani, non vi è possibilità di tagliarsi.

b) Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare.

La griglia non funge da protezione dalla lama posta sotto il pezzo da lavorare.

c) Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo da lavorare.

Sotto il pezzo da lavorare, dovrebbe vedersi meno di un piede dei denti della lama.

d) Non tenere mai il pezzo in mano o tra le gambe durante il taglio. Fissare il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile.

Si raccomanda di sostenere in modo adeguato il pezzo da lavorare, al fine di ridurre l'esposizione, la possibilità di inceppamento della lama o la perdita di controllo.

e) Afferrare l'utensile elettrico solo tramite le superfici di presa isolate, quando si esegue un'operazione in cui l'utensile di taglio potrebbe entrare a contatto con i cablaggi nascosti o con il suo stesso cavo.

Il contatto con un filo in tensione rende anche le parti metalli che esposte dell'attrezzo in tensione e può provocare scosse elettriche all'operatore.

f) Quando si carteggia, utilizzare sempre la protezione verticale o una guida a bordo dritto.

In tal modo è possibile ottimizzare la precisione di taglio e ridurre la possibilità d'inceppamento della lama.

g) Utilizzare sempre lame con alesaggio di forma e dimensioni adeguate (a forma di diamante contro rotonda).

Lame non corrispondenti alla struttura di montaggio della sega funzioneranno con un movimento eccentrico, causando perdita di controllo.

h) Non utilizzare rondelle o bulloni danneggiati o inadeguati.

Le rondelle e il bullone sono stati prodotti appositamente per il vostro tipo di sega, in modo tale da garantire prestazioni elevate e sicurezza durante l'uso.

Cause del rinculo e relative precauzioni

- per contraccolpo s'intende una reazione repentina della lama di una sega schiacciata, inceppata o mal allineata, con conseguente sollevamento incontrollato della sega fuori dal pezzo di lavoro, in direzione dell'operatore;

- se la lama è schiacciata o fortemente inceppata dal solco di taglio verso il basso, questa si arresta e, per reazione del motore, l'unità si sposta rapidamente all'indietro in direzione dell'operatore;

- se la lama è svergolata o mal allineata rispetto al taglio, i denti del bordo posteriore della lama potrebbero affondare nella superficie superiore del legno, con conseguente fuoriuscita della lama dal solco di taglio e rimbalzo indietro verso l'operatore.

Il contraccolpo è il risultato di un uso scorretto della sega e/o di procedure o condizioni di utilizzo non adeguate; per evitarlo, agire come segue.

a) Aff errare la sega con entrambe le mani in modo fermo, quindi esercitare forza con le braccia per resistere al contraccolpo. Posizionarsi su uno dei due lati della lama, senza tuttavia allinearsi ad essa.
Il contraccolpo potrebbe causare il rimbalzo all'indietro della lama; tuttavia, se l'operatore osserva le precauzioni adeguate, è possibile tenerlo sotto controllo.
b) Se la lama è inceppata o si arresta per qualsiasi motivo, rilasciare il dispositivo di attivazione e tenere ferma la sega nel materiale fi nché la lama non si sia arrestata completamente.

Per evitare il contraccolpo, evitare di rimuovere la sega dal pezzo da lavorare o di tirarla indietro quando in movimento.

Per risolvere l'inceppamento della lama, eff ettuare le opportune verifi che e agire di conseguenza.

c) Al riavvio della sega sul pezzo da lavorare, posizionare la lama al centro del solco di taglio, in modo che i denti della sega non siano inseriti all'interno del materiale.

Se la lama della sega è inceppata, riavviando la sega, essa potrebbe spostarsi verso l'alto o essere soggetta a contraccolpo dal pezzo in lavorazione.

d) Per ridurre il rischio di ammaccatura o contraccolpo della lama, posizionare dei sostegni sotto i pannelli grandi.

I pannelli grandi tendono ad avvallarsi sotto il loro peso. È possibile collocare i sostegni sotto il pannello su entrambi i lati, in prossimità della linea di taglio e del bordo del pannello.

e) Evitare di utilizzare lame non taglienti o danneggiate.

Qualora le lame non siano affi late o siano sta impostate in modo inadeguato, il solco di taglio risulterà stretto, causando eccessiva frizione, ammaccatura e contraccolpo della lama.

f) Prima di effettuare il taglio, la profondità della lama e le leve di bloccaggio della regolazione del bisello devono essere serrate a fondo e fi ssate.

Se la lama oscilla durante il taglio, vi è il rischio d'inceppamento o contraccolpo.

g) Utilizzare estrema cautela durante le operazioni di segatura in pareti esistenti e altre aree cieche.

Una lama sporgente potrebbe tagliare gli oggetti e, quindi, essere soggetta a contraccolpo.

Funzione della guardia inferiore

a) Prima di ogni utilizzo, verificare che la griglia inferiore sia adeguatamente chiusa. Se la griglia inferiore non si muove liberamente e si chiude di scatto, non attivare la sega. Non bloccare la griglia inferiore nella posizione di apertura.

Una caduta accidentale della sega potrebbe piegare la griglia inferiore.

Sollevare la griglia inferiore con la manopola di rientro, verifi cando che si possa spostare liberamente e che, a fronte di ogni angolo o profondità di taglio, non entri in contatto con la lama né con alcun altro elemento.

b) Verifi care il funzionamento della molla della griglia inferiore. Se la griglia e la molla non funzionano adeguatamente, prima dell'uso, provvedere ai necessari interventi di manutenzione.

In caso di parti danneggiate, depositi gommosi o incrostazioni, la griglia inferiore potrebbe funzionare lentamente.

c) La guardia inferiore può essere ritratta manualmente solo per tagli speciali come i “tagli a tuffo” e i “tagli composti”. Sollevare la griglia inferiore ritraendo la maniglia e, non appena la lama penetra nel materiale, si deve rilasciare la griglia inferiore.

Per tutte le altre seghe, la griglia inferiore funzionerà automaticamente.

d) Prima di posizionare la sega su un banco o a pavimento, verificare sempre che la griglia inferiore copra la lama.

Se la lama non è coperta ed è libera, la sega potrebbe spostarsi all'indietro, tagliando qualsiasi oggetto sul suo percorso. Dopo aver rilasciato l'interruttore, porre attenzione al tempo necessario per l'arresto della lama.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Per proteggere le orecchie durante il funzionamento indossare protettori auricolari.

  2. Utilizzare esclusivamente il diametro della lama specifi cato sulla macchina.

  3. Non utilizzare mole abrasive.

  4. Non usare lame deformate o rotte.

  5. Non usare lame di acciaio rapido.

  6. Non usare lame non conformate alle caratteristiche specifi cate in queste istruzioni.

  7. Non fermare le lame della sega mediante pressione laterale sul disco.

  8. Tenere sempre affi late le lame.

  9. Verificare che la griglia inferiore si muova regolarmente e liberamente.

  10. Non utilizzare la sega circolare tenendo la griglia inferiore bloccata in posizione di apertura.

  11. Assicurarsi che tutti i meccanismi di ritrazione del sistema di protezione funzionino correttamente.

  12. Non impiegare mai la sega circolare con la lama girata verso l'alto o lateralmente.

  13. Assicurarsi che l'oggetto da lavorare sia privo di corpi estranei, come per esempio chiodi.

  14. Le lame della sega devono essere comprese tra 162 mm e 165 mm.

  15. Estrarre la batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o eff ettuare lavori di revisione e manutenzione.

  16. Fare attenzione al contraccolpo del freno.

Questa sega circolare è dotata di un freno elettrico che agisce quando si rilascia l'interruttore. Poiché si verifica un certo contraccolpo quando il freno entra in azione, assicurarsi di tenere saldamente il corpo principale.

  1. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF. Se la batteria viene installata nell'utensile elettrico quando l'interruttore è in posizione ON, l'utensile si avvia immediatamente con il rischio di causare un grave incidente.

  2. Il rinculo è il risultato di un uso errato dell'utensile e/o di procedimenti o condizioni di impiego non corretti.

Se la lama si blocca, o quando si interrompe un taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e trattenere la sega immobile sul materiale fi no a che la lama si è fermata completamente. Non tentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o di tirare indietro la sega mentre la lama è in movimento altrimenti si può verificare RINCULO. Ispezionare e prendere i provvedimenti del caso per eliminare la causa del bloccaggio della lama.

Italiano

  1. Sostenere i pannelli grandi per ridurre il rischio di schiacciamento della lama e RINCULO. I pannelli grandi tendono a incurvarsi per il loro stesso peso (Fig. 3). Devono essere collocati supporti sotto il pannello su entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e vicino al bordo del pannello come illustrato nella Fig. 2.

Per ridurre il rischio di schiacciamento della lama e rinculo. Quando l'operazione di taglio richiede che la sega sia appoggiata al pezzo da lavorare, appoggiare la sega sulla parte più grande e tagliare via la parte più piccola.

  1. Fare particolare attenzione quando si esegue un "taglio a tasca" in pareti esistenti o altre aree cieche. La lama sporgente può tagliare oggetti che possono causare RINCULO.

Non tenere MAI la mano o le dita dietro la sega (Fig. 4). Se si verifi ca rinculo, la sega può saltare facilmente indietro verso la mano, con il rischio di serie lesioni.

  1. AVVERTIMENTO: È importante sostenere correttamente il pezzo da lavorare e tenere saldamente la sega per evitare perdite di controllo che possono causare lesioni personali. La Fig. 5 mostra un supporto mano tipico della sega.

  2. Collocare la parte più larga della base sega sula parte del pezzo da lavorare che è sostenuta saldamente, non sulla sezione che deve cadere quando si esegue il taglio. Come esempi, la Fig. 6 mostra il modo CORRETTO quando si taglia l'estremità di un asse e la Fig. 7 mostra il modo SBAGLIATO. Se il pezzo da lavorare è corto o piccolo, fi ssarlo in una morsa.

NON TENTARE DI SOSTENERE PEZZI CORTI CON LA MANO!

  1. Non tentare mai di segare con la sega circolare tenuta capovolta in una morsa. Questo è estremamente pericoloso e può causare seri incidenti (Fig. 8).

  2. Durante l'uso della guida, non tentare di inclinare il taglio, cosa che potrebbe causare lo slittamento del materiale tagliato tra la lama della sega e la guida. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni. (Fig. 9, 10)

  3. Se la leva rimane allentata, si crea una situazione molto pericolosa. Fissarla sempre completamente. (Fig. 15)

  4. E molto pericoloso lasciare che il bullone ad alette inclinato e il dado ad alette inclinato restino allentati. Pertanto serrarli sempre in modo adeguato. (Fig. 26)

  5. Prima di eff ettuare l'operazione di taglio, ispezionare il materiale che si deve tagliare. Se al taglio potrebbe generare polveri pericolose/tossiche, assicurarsi che alla bocchetta di uscita della polvere sia saldamente collegato un sacchetto raccoglipolvere o un sistema di estrazione polvere adeguato.

Inoltre, se presente, indossare la maschera antipolvere.

○ Prima di avviare la sega, verificare che la lama abbia compiuto un giro.

Se durante il funzionamento la lama della sega si ferma o emette un rumore anomalo, impostare immediatamente l'interruttore su OFF.

Ai fini della sicurezza, evitare di utilizzare la sega circolare tenendo la lama rivolta verso l'alto o trasversalmente. Tali applicazioni non comuni dovrebbero essere evitate.

○ Durante il taglio, indossare sempre gli occhiali di protezione.

O Àl termine di un lavoro, estrarre la batteria.

  1. Dopo aver attaccato la lama della sega, controllare di nuovo che la leva di bloccaggio sia bloccata fermamente nella posizione prescritta.

  2. Utilizzare una lama della sega adatta per il taglio del legno.

  3. Utilizzare una lama della sega con una velocità visualizzata uguale o maggiore alla velocità di rotazione visualizzata sull'utensile.

  4. Utilizzare una lama sega conforme alla norma EN847-1.

  5. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto.

Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verifi carsi fastidi alla vista.

Rimuovere eventuali tracce di sporco attaccati dalla lente della spia LED con un panno morbido, prestando attenzione a non graffi are la lente. Graffi sulla lente della spia LED possono causare la diminuzione della luminosità.

  1. Non sottoporre il quadro interruttori a forti urti né romperlo. Ciò potrebbe causare problemi.

  2. Caricare sempre la batteria a una temperatura di 0°C–40°C. Una temperatura inferiore a 0°C può provocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata a una temperatura superiore a 40°C.

La temperatura ideale per la carica è di 20°C–25°C.

  1. Non utilizzare il caricatore in continuazione.

Quando una ricarica è terminata, far riposare il caricatore per circa 15 minuti prima della successiva ricarica della batteria.

  1. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.

  2. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.

  3. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.

  4. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

  5. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di ricarica diventa troppo breve per fini pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.

  6. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione del caricatore. L'inserimento di oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione può causare facilmente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.

  7. Lorsque l'appareil fonctionne longtemps sans interruption, il risque de surchauffer, entraînant des dommages du moteur et de l'interrupteur.

Pertanto, ogni volta che l'alloggiamento si surriscalda, far riposare l'utensile per un certo tempo.

  1. Controllate che la batteria sia solidamente installata.

Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.

  1. Non utilizzare il prodotto se l'utensile o i morsetti della batteria (montaggio batteria) sono deformati. Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

  2. Conservare i terminali dell'utensile (montaggio della batteria) liberi da detriti e polvere.

- Prima dell'uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell'area dei terminali.

Durante l'uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall'utensile cadano sulla batteria.

- Quando si interrompe il funzionamento o dopo l'uso, non lasciare l'utensile in un'area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

  1. Utilizzare sempre l'utensile e la batteria a temperature comprese tra -5°C e 40°C.

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita.

Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto, anche se state premendo l'interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

  1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta.
    In tal caso, ricaricarla immediatamente.

  2. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

  3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.

In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.

ATTENZIONE

Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

  1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.

Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.

○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.

○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti.

○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

  1. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.

  2. Non usare batterie apparentemente danneggiate o deformate.

  3. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli specifi cati.

  4. Se la ricarica della batteria non si completa anche quando è passato un tempo di ricarica specificato, interrompere immediatamente la ricarica.

  5. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contenitore ad alta pressione.

  6. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.

  7. Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricità statica.

  8. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.

  9. Non immergere la batteria né consentire ad alcun liquido di penetrare all'interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate.

ATTENZIONE

  1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.

Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

  1. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediatamente.

C'è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.

  1. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.

ATTENZIONE

Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe verificarsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.

○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e fili (ad esempio fili di ferro o rame) nel vano di stoccaggio.

○ Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni.

ATTENZIONE

Avvisare l'azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l'azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto.

○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali.
Per il trasporto all'estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.
Se il BSL36B18 (venduto separatamente) è installato nell'utensile elettrico, la potenza erogata supererà 100 Wh e l'unità sarà classifi cata come Merci pericolose per la classifi cazione trasporto merci.

HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 1

text_image Potenza di uscita Wh Da 2 a 3 cifre

PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Quando si verifica un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contenuto nel dispositivo USB prima dell'utilizzo con questo prodotto.

Italiano

Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verifi carsi su un dispositivo collegato.

ATTENZIONE

○ Prima dell'uso, controllare il cavo di collegamento USB per eventuali difetti o danni.

L'utilizzo di un cavo USB difettoso o danneggiato può causare emissione di fumo o incendio.

○ Quando il prodotto non è in uso, coprire la porta USB con la copertura in gomma.

L'accumulo di polvere ecc. nella porta USB può causare emissione di fumo o incendio.

NOTA

○ Ci potrebbe essere una pausa durante la ricarica USB.

- Quando un dispositivo USB non è in carica, rimuovere il dispositivo USB dal caricatore.

La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe non solo ridurre la durata di un dispositivo USB, ma anche causare incidenti imprevisti.

○ Potrebbe non essere possibile caricare alcuni dispositivi USB, a seconda del tipo di dispositivo.

NOMI DEI COMPONENTI (Fig. 1–Fig. 33)

1Interruttore
2Blocco dell'interruttore
3Leva profondità di taglio
4Dado ad alette inclinazione
5Bullone ad alette fi ssaggio guida
6Protezione inferiore
7Bullone
8Rondella (B)
9Lama sega
10Pezzo guida
11Base
12Bullone ad alette inclinato
13Leva di bloccaggio
14Bullone manopola fi ssaggio guida
15Leva di fermo
16Luce LED
17Batteria
18Chiave a barra esag.
19Maniglia
20Maniglia secondaria
21Vite di fi ssaggio M6 ( × 2 )
22Vite di fi ssaggio M6 per regolazione del parallelismo
23Pezzo smussato
24Vite di regolazione dell'angolo
25Vite di regolazione dell'angolo (per 45°)
26Interruttore di selezione modalità
27Spia indicatore modalità silenziosa
28Interruttore modalità illuminazione
29Spia indicatore modalità illuminazione
30Guida lunga
31Guida
32Ugello di aspirazione polvere
33Piastra fl uoro
34Spia indicatore di ricarica
35Rondella (A)
36Interruttore indicatore livello batteria
37Spia di indicazione livello della batteria
38Pannello dello schermo

SIMBOLI

ATTENZIONE

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell'uso.

HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 1C3606DB: Sega circolare a batteria
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 2Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 3Indossate sempre le protezioni oculari.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 4Indossare sempre protezioni per l'udito.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 5Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici!Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
VTensione nominale
n_0 Velocità a vuoto
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 6Accensione
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 7Spegnimento
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 8Scollegare la batteria
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 9Avvertenza
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 10Azione non consentita
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 11Interruttore selettore modalità
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 12Interruttore modalità illuminazione
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 13Sempre acceso (si spegne dopo 60 secondi)
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 14Sempre spento
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 15Interruttore indicatore carica residua della batteria

Batteria

HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 16Si illumina;La carica residua della batteria è oltre 75%.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 17Si illumina;La carica residua della batteria è 50%-75%.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 18Si illumina;La carica residua della batteria è 25%-50%.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 19Si illumina;La carica residua della batteria è meno del 25%.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 20Lampeggia;La carica residua della batteria è quasi esaurita.Ricaricare la batteria al più presto possibile.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 21Lampeggia;Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura.Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente.
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 22Lampeggia;Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore.

NOTA

Per evitare il consumo di energia della batteria quando ci si dimentica di spegnere la luce LED, la luce si spegne automaticamente entro 3 secondi circa.

ACCESSORI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 265.

Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.

APPLICAZIONI

Taglio di vari tipi di legno.

CARATTERISTICHE

  1. Elettroutensile
Modello C3606DB
Voltaggio 36 V
Velocità senza carico5600 min ^-1 (Modalità alta)4300 min ^-1 (Modalità media)2000 min ^-1 (Modalità silenziosa)
CapacitàProfondità di taglio90° 66 mm
45° 45 mm
-5° 57 mm
Batteria disponibile per questo utensile*Batteria multi-volt
Peso**3,4 kg (BSL36A18)3,7 kg (BSL36B18)

* Le batterie esistenti (BSL3660/3620/3626, serie BSL18, ecc.) non possono essere utilizzate con questo utensile.
** Secondo la Procedura EPTA 01/2014

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

Controllo elettronico

○ Avvio lento
O Protezione da sovraccarico

Questa funzione di protezione interrompe l'alimentazione elettrica del motore in caso di sovraccarico dello stesso o in caso di una cospicua riduzione della velocità di rotazione durante il funzionamento.

Quando viene attivata la funzione di protezione da sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico.

Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

O Protezione da surriscaldamento
Questa funzione di protezione interrompe l'alimentazione del motore e arresta l'utensile elettrico in caso di surriscaldamento del motore durante il funzionamento.

Quando viene attivata la funzione di protezione da surriscaldamento, il motore potrebbe arrestarsi.

In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile e lasciar raff reddare per pochi minuti.

Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

○ Funzione commutazione velocità di rotazione (modalità alta/modalità media/modalità silenziosa) (Vedere Fig. 18)

  1. Batteria
Modello BSL36A18
Tensione36 V / 18 V(Commutazione automatica*)
Capacità della batteria2,5 Ah/5,0 Ah(Commutazione automatica*)
Prodotti cordless disponibili**Serie multi-volt, prodotto da 18 V
Caricabatteria disponibileCaricabatteria a scorrimento per batterie agli ioni di litio

* L'utensile si commuta da sé automaticamente.

** Consultare il nostro catalogo generale per i dettagli.

RICARICA

Prima di utilizzare l'utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

  1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.

Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia in rosso (ad intervalli di 1 secondo).

  1. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 24 (a pagina 6).

  1. Carica

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia in blu.

Quando la batteria è completamente carica, la spia dell'indicatore di ricarica si illumina in verde. (Vedere Tabella 1)

(1) Indicazione della spia di ricarica

Le indicazioni della spia dell'indicatore di ricarica vengono mostrate nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile.

Tabella 1

Stato del caricabatterieStato della spiaSignifi cato dell'indicazione
Prima della caricaON/OFF a intervalli di 0,5 sec. (ROSSO)Collegato a una fonte di alimentazione *1
Durante la caricaSi illumina per 0,5 sec. ad intervalli di 1 sec. (BLU)Con carica inferiore al 50%
Si illumina per 1 sec. ad intervalli di 0,5 sec. (BLU)Con carica inferiore al 80%
Si illumina continuamente (BLU)Con carica maggiore all'80%
Carica completaSi illumina continuamente (VERDE) (Segnale acustico continuo: circa 6 sec. ndi)
Standby di surriscaldamentoON/OFF a intervalli di 0,3 sec. (ROSSO)Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare. *2
Carica impossibileON/OFF a intervalli di 0,1 sec. (VIOLA) (Segnale acustico intermittente: circa 2 sec.ndi)Malfunzionamento della batteria o del caricatore *3

*1 Se la spia rossa continua a lampeggiare anche dopo che il caricabatterie è stato collegato, controllare che la batteria sia stata inserita completamente.
*2 Anche se la ricarica inizia quando batteria si è raffreddata anche quando viene lasciata in loco, la migliore pratica è rimuovere la batteria e lasciare che si raff reddi in un luogo ben ventilato e all'ombra prima della carica.

*3

O Inserire completamente la batteria.
○ Controllare per confermare che non siano presenti corpi estranei attaccati al supporto batteria o ai terminali.

○ La ricarica richiederà più tempo a temperature ambiente estremamente basse. Caricare la batteria in un luogo caldo (come in ambienti chiusi).
○ Non bloccare la presa d'aria. In caso contrario, l'interno si surriscalderà, riducendo le prestazioni del caricabatteria.
Se la ventola di raff reddamento non funziona, contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI per le riparazioni.
(2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile

Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2.

Tabella 2

Modello UC18YSL3
Tipo di batteria loni di litio
Tensione di carica 14,4–18 V
Temperature alle quali la batteria può essere ricaricata0°C–50°C
Tempo di carica approssimativo per la capacità della batteria (a 20°C)1,5 Ah 15 min
2,0 Ah 20 min
2,5 Ah 25 min
3,0 Ah20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min)
4,0 Ah26 min(BSL1840M: 40 min)
5,0 Ah 32 min
6,0 Ah 38 min
8,0 Ah 52 min
Batteria multi-volt1,5 Ah(×2 unità)20 min
2,5 Ah(×2 unità)32 min
4,0 Ah(×2 unità)52 min
Numero di celle della batteria4–10
Tensione di carica per USB5 V
Tensione di carica per USB2 A
Peso0,6 kg

NOTA

Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.

  1. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA.
  2. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA

Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l'uso e quindi conservarla.

Informazioni riguardanti lo scaricamento dell'elettricità in caso di batterie nuove, ecc.

Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell'elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2–3 volte.

Come fare in modo che le batterie durino più a lungo.

(1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche.

Quando si avverte che la potenza dell'utensile diventa più debole, smettere di utilizzare l'utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l'uso dell'utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve.

(2) Evitare di ricaricare ad alte temperature.

Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l'uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l'uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sarà ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po' di tempo.

ATTENZIONE

Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo alla luce solare diretta o immediatamente dopo l'uso, la spia dell'indicatore di ricarica del caricatore si accende per 0,3 secondi, non si accende per 0,3 secondi (spenta per 0,3 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l'operazione di carica.
- Quando la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia (ad intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

AzioneFiguraPagina
Taglio inclinato utilizzando la guida (direzione +45°)93
Taglio inclinato utilizzando la guida (direzione -5°)103
Taratura del parallelismo dei lati della base e della lama della sega113
Taratura dell'angolo di inclinazione (Quando a 90°)124
Taratura dell'angolo di inclinazione (Quando a 45°)134
Regolazione fi ne della posizione pezzo guida145
Regolazione della profondità di taglio 15 5
Linea di taglio 16 5
Funzionamento dell'interruttore 17 5
Informazioni sulla funzione di selezione della modalità (*1)185
Uso della lampada LED 19 5
Montaggio della guida lunga (venduta separatamente)206
Montaggio della guida 21 6
Montaggio della piastra fl uoroa (venduta separatamente)226
Rimozione e inserimento della batteria 23 6
Carica 24 6
Taglio ad angoli retti 25 7
Taglio inclinato (direzione +45°)26 7
Taglio inclinato (direzione -5 °)27 7
Smontaggio della lama della sega28 8
Montaggio della lama della sega29 8
Indicatore carica residua della batteria30 9
Ricarica di un dispositivo USB da una presa elettrica31-a9
Ricarica di un dispositivo USB e di una batteria da una presa elettrica31-b9
Come ricaricare un dispositivo USB32 9
Quando la ricarica del dispositivo USB è completa339
Selezione degli accessori266

(*1) Informazioni sulla funzione di selezione della modalità Ogni volta che viene premuto l'interruttore di selezione della modalità, la modalità di funzionamento cambia. La modalità silenziosa riduce i giri/min massimi del motore, consentendo un lavoro efficiente con meno rumore.

ModalitàVelocità senza carico
Alta5600 min ^-1
Media4300 min ^-1
Silenziosa2000 min ^-1

NOTA

○ La modalità cambia solo dopo che viene installata una batteria e il blocco dell'interruttore viene premuto una volta.
○ La modalità corrente verrà mantenuta anche se l'interruttore viene acceso/spento o la batteria viene rimossa/reinserita.

SEGNALI DI ALLARME DELLE SPIE LED

Questo prodotto dispone di funzioni utili a proteggere l'utensile e la batteria. Quando l'interruttore viene tirato, se una delle funzioni di protezione viene attivata durante il funzionamento, la spia LED lampeggia come descritto nella tabella 3. Quando una delle funzioni di protezione viene attivata, rimuovere immediatamente le dita dall'interruttore e seguire le istruzioni riportate nella sezione relativa alle azioni correttive.

Tabella 3

Funzione di protezioneDisplay spie LEDAzione correttiva
Protezione da sovraccaricoAttiva 0,1 secondi/disattiva 0,1 secondiEliminare la causa del sovraccarico.
Protezione da temperaturaAttiva 0,5 secondi/disattiva 0,5 secondiFar raff reddare completamente l’utensile e la batteria.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

AVVERTENZA

Assicurarsi di spegnere l'interruttore e rimuovere la batteria prima di eff ettuare la manutenzione e l'ispezione.

1. Controllo della lama

Poiché l'uso di lame non affiliate diminuisce l'efficacia e causa eventuali disfunzioni del motore, affi lare o sostituire la lama non appena si nota la sua usura.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione gruppo motore

L'avvolgimento del motore è una parte importante di questo attrezzo. Evitare il danneggiamento e fare attenzione ad evitare il contatto con l'olio di pulizia o l'acqua.

Dopo 50 ore di utilizzo, pulire il motore soffiando nei fori di ventilazione del corpo del motore con aria secca da una pistola ad aria compressa o altro attrezzo (Fig. 34).

Polvere o accumulo di particelle nel motore possono provocare danni.

4. Ispezione e manutenzione della protezione inferiore

Assicurarsi sempre che la protezione inferiore si muova scorrevolmente.

In caso di anomalie, riparare immediatamente la protezione inferiore.

Per la pulizia e la manutenzione, utilizzare una pistola ad aria compressa o un altro strumento per pulire con soffi o d'aria lo spazio tra la protezione inferiore e il coperchio dell'ingranaggio nonché la parte rotante della protezione inferiore con aria secca (Fig. 34).

Ciò è efficace per l'emissione di trucioli o altre particelle. L'accumulo di trucioli o altre particelle intorno alla protezione inferiore potrebbe causare malfunzionamenti o danni.

ATTENZIONE

Per evitare l'inalazione della polvere o irritazioni agli occhi, indossare occhiali protettivi di sicurezza e una maschera antipolvere quando si usa una pistola ad aria compressa o un altro strumento per pulire la protezione inferiore, i fori di ventilazione o altre parti del prodotto.

Garantire il movimento
scorrevole della protezione inferiore
Parte rotante della protezione inferiore
Spazio tra la protezione inferiore e il coperchio dell'ingranaggio
HiKOKI C3606DB - ATTENZIONE - 1

text_image interiore protezione inferiore eneriore Pistola ad aria compressa

Ventola alloggiamento
Fig. 34

5. Pulizia dell'interno del coperchio della sega

Controllare e pulire regolarmente per garantire che residui di segatura e altri residui non si accumulino all'interno del coperchio della sega. Rimuovere sempre la lama della sega durante il controllo e la pulizia. (Fig. 35)

HiKOKI C3606DB - Pulizia dell'interno del coperchio della sega - 1

text_image Rondella (A) Mandrino Coperchio della sega

Fig. 35

6. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)

Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali.

Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento.

ATTENZIONE

Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali.

La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.

7. Pulizia della carcassa dell'utensile

Se l'utensile elettrico è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

8. Conservazione

Conservare l'utensile elettrico e la batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei bambini.

NOTA

Conservazione delle batterie agli ioni di litio.

Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente.

Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica.

Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.

Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI

Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne).

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 100 dB (A)

Livello misurato di pressione sonora pesato A: 89 dB (A) Incertezza K : 3 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Taglio di truciolare:

Valore di emissione vibrazioni a_h=2,0 m/s^2

Incertezza K = 1,5 m/s²

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

Possono anche essere usati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA

○ Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e
Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operatore basate su stima dell'esposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

RISOLUZIONE DEI GUASTI

Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l'utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Sintomo Causa probabile Rimedio
L'utensile non si avvia Non d'è carica residua nella batteria Caricare la batteria.
La batteria non è completamente installata.
L'utensile si è arrestato improvvisamenteL'utensile si è sovraccaricato Eliminare il problema che causa il la protezione da sovraccarico è in funzione.sovraccarico.
La batteria è surriscaldata. Lasciare raff reddare la batteria.
Non può essere inclinata Il bullone ad alette inclinato e il dado ad alette inclinato non sono allentati.Provare a inclinare dopo aver allentato il bullone ad alette inclinato e il dado ad alette inclinato. Serrare le parti allentate dopo aver effettuato le regolazioni necessarie.
Impossibile invertire l'inclinazioneLa profondità di taglio è impostata al massimo.Invertire l'inclinazione dopo aver regolato la profondità di taglio su un valore inferiore.
Il bullone ad alette inclinato e il dado ad alette inclinato non sono allentati.Provare a inclinare dopo aver allentato il bullone ad alette inclinato e il dado ad alette inclinato.
Il parallelismo non può essere regolato fi nementeLe viti di fi ssaggio M6 (×2) non sono allentate. (Vedere Fig. 11 21)Allentare ciascuna delle viti di fi ssaggio M6 (×2).
Non taglia bene La lama della sega è usurata o vi sono denti mancanti.Sostituire con una nuova lama della sega.
Il bullone è allentato. Serrare saldamente il bullone.
La lama della sega è installata al contrario. Installare la lama della sega nella direzione corretta.
L'interruttore non può essere tiratoIl blocco interruttore non è premuto a suffi cienza.Premere il blocco interruttore fi no in fondo.
Lo scarico della segatura è insuffi cienteLa segatura si è accumulata nel coperchio della sega.Rimuovere la segatura all'interno del coperchio della sega.
La batteria non può essere installataSi sta tentando di installare una batteria diversa da quella specifi cata per l'utensile.Installare una batteria di tipo multi-volt.

ALGEMENE

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

⚠ WAARSCHUWING

MONTERING OG ANVENDELSE

Incertitudine K = 1,5 m/s²

NAZIVI DELOVA (SI. 1–SI. 33)

1Prekidač
2Prekidač za zaključavanje
3Poluga za dubinu sečenja
4Nagnut krilni navrtanj
5Krilni vijak za učvršćivanje vodiča
6Niži vodič
7Zavrtanj
8Perač (B)
9Sečivo testere
10Vodič dela
11Osnova
12Nagnuti leptir zavrtanj
13Poluga za zaključavanje
14Leptir zavrtanj za učvršćivanje vodiča
15Poluga za zaustavljanje
16LED svetlo
17Baterija
18Okasti ključ
19Ručka

Srpski

20Pomoćna ručka
21M6 šraf za pričvršćavanje (×2)
22M6 šraf za pričvršćavanje podešavanja paralelizma
23Deo uglomera
24Šraf za podešavanje ugla
25Šraf za podešavanje ugla (za 45°)
26Prekidač režima izbora
27Lampica pokazivača nečujnog režima
28Prekidač režima osvetljenja
29Lampica pokazivača režima osvetljenja
30Dugi vodič
31Vodič
32Rasprskivač za sakupljanje prašine
33Fluor ploča
34Pokazna lampica punjenja
35Perač (A)
36Prekidač indikatora nivoa baterije
37Lampica indikatora napunjenosti baterije
38Panel sa displejom

OZNAKE

UPOZORENJE

Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini. Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : C3606DB

Categoria : Sega