Cameo DROP B4 - Lampada

DROP B4 - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DROP B4 Cameo in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Cameo DROP B4 - page 86
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DROP B4 Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DROP B4 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DROP B4 del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE DROP B4 Cameo

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

86

INTRODUZIONE

89

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E

[Non-Text]

DI VISUALIZZAZIONE

90

UTILIZZO

91

TELECOMANDO A INFRAROSSI (OPZIONALE)

97

DIFFUSORI

98

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

98

TECNOLOGIA DMX

100

DATI TECNICI

101

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

102

CONTROLLO DMX

103

ENGLISH

YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!

Avete fatto la scelta giusta!

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

MISURE PRECAUZIONALI

  1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
  2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
  5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
  6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
  7. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
  9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
  10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
  11. Il dispositivo è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
  12. Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
  14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  15. Non aprire né modificare il dispositivo.
  16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
  18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
  20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
  21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:

  1. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
  2. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
  3. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
  4. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
  5. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
  6. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
  7. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  8. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete dalla presa.
  9. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
  10. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete dalla presa.
  11. L'installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
  12. Polvere e depositi di altra natura all'interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
  13. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m.

  14. I cavi di rete utilizzati per l'alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell'Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v. stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti.

  15. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.
  16. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
  17. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest'ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un'unità speciale da un centro di assistenza autorizzato.

Cameo DROP B4 - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 1

ATTENZIONE:

non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 1

Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 2

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 3

Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l'impiego. Dopo aver usato l'apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 4

Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 5

Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all'uso nei climi tropicali.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 6

Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.

Cameo DROP B4 - ATTENZIONE: - 7

NOTE IMPORTANTI

  • Il proiettore con classe di protezione IP65 è adatto per l'utilizzo in ambienti esterni solo se viene azionato tramite la batteria interna ricaricabile e la presa di ricarica è chiusa in modo sicuro con il relativo tappo ermetico in gomma! In ambienti esterni il proiettore non può essere utilizzato e caricato con l'alimentatore opzionale.
  • In ambienti interni asciutti è possibile far funzionare un proiettore con l'ausilio dell'alimentatore opzionale e senza il corrispondente adattatore distributore a 6 prese!
  • Le batterie interne di un massimo di 6 fari possono essere caricate in ambienti interni asciutti con l'aiuto dell'alimentatore opzionale e del corrispondente adattatore distributore a 6 prese. Tutti i proiettori collegati devono essere spenti!

Cameo DROP B4 - NOTE IMPORTANTI - 1

SICUREZZA DELLA BATTERIA

  • Tenere il proiettore con batteria lontano da fonti di calore eccessivo e non esporlo alla luce diretta del sole. Non collocarlo in prossimità di dispositivi di riscaldamento o sopra di essi, come forni a microonde, stufe o termosifoni. Le batterie surriscal-date rischiano di esplodere.
  • Non tentare di aprire il proiettore, modificare o ricostruire la batteria, non inserire corpi estranei nella batteria, non bagnarla con acqua o altri liquidi né portarla a contatto con essi. Tali azioni possono provocare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.
  • In caso di deformazione del proiettore o di surriscaldamento a seguito di un malfunzionamento della batteria durante la carica o lo stoccaggio, interrompere immediatamente l'uso del dispositivo e contattare un centro di assistenza autorizzato. Continuare ad utilizzarlo potrebbe infatti provocare incendi o esplosione.
  • Non gettare il proiettore nel fuoco poiché potrebbe esplodere. Anche le batterie danneggiate possono esplodere.
  • Non frantumare né forare il proiettore ed evitare di esporlo a elevate pressioni. Tali azioni possono provocare cortocircuito o surriscaldamento.
  • Non far cadere il proiettore. Questa azione può provocare danni alla batteria interna, in particolare in caso di caduta su una superficie dura.
  • Se l'autonomia della batteria si riduce in modo significativo, contattare un centro di assistenza autorizzato.
  • Non tentare di rimuovere la batteria poiché si potrebbe danneggiare l'apparecchio. Per sostituire la batteria, contattare un centro di assistenza autorizzato.

Cameo DROP B4 - SICUREZZA DELLA BATTERIA - 1

CARICAMENTO DELLA BATTERIA, UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL PROIETTORE

  • La batteria interna del proiettore può essere caricata solo con il caricabatterie opzionale.
  • Il tempo di caricamento, partendo da un livello di carica dello 0% fino al 100%, è pari a circa 3 ore.
  • Dopo ca. 300 cicli di caricamento (0% - 100%) la capacità della batteria è ancora pari a circa il 70% della capacità nominale.
  • Il sistema elettronico di gestione della batteria Battery Management System protegge contro il sovraccarico e lo scaricamento completo.
  • Non caricare la batteria del proiettore a temperature ambiente inferiori a 0°C e superiori a 40°C.
  • Quando si utilizza una batteria interna, la temperatura ambiente non deve essere inferiore a 0°C e superiore a +40°C.
  • Ricaricare subito la batteria completamente una volta scarica. Le batterie non completamente cariche hanno una capacità e una durata ridotta.
  • Conservare il proiettore solo con la batteria completamente carica.
  • Se il proiettore non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricare completamente la batteria ogni 6 mesi.
  • Per prolungare la durata della batteria, si raccomanda di ricaricarla tempestivamente e di non utilizzarla finché l'energia della batteria non è completamente esaurita.
  • In caso di utilizzo in un ambiente freddo, la durata della batteria può essere più breve del previsto.
  • Per consentire condizioni di conservazione ottimali della batteria, conservare il proiettore in luogo fresco e asciutto.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
  4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

INTRODUZIONE

Faretto da esterno alimentato a batteria con 4 LED RGBWA+UV da 15 W e W-DMX™

CLDROPB4

FUNZIONI DI CONTROLLO

Controllo DMX a 3 canali, 4 canali, 6 canali, 7 canali, 13 canali 1, 13 canali 2 e 20 canali tramite W-DMX™

Funzioni stand-alone

Comandabile mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale)

CARATTERISTICHE

4 LED RGBWA+UV da 15 W. Alloggiamento per esterni con classe di protezione IP65. Funzionamento indipendente dalla rete grazie alla batteria interna agli ioni di litio. Controllo DMX tramite W-DMX™. Display OLED. Raffreddamento a convezione. Staffa di supporto e di montaggio rimovibile per una discreta funzione di uplight. Vite Tilt. 2 diffusori in dotazione.

Autonomia della batteria a batteria completamente carica in modalità di alimentazione Standard
RGBWA+UV 100% Circa 3 ore
RGBW 100% Circa 4 ore
R + G 100% Circa 8 ore
G 100% Circa 12 h e 30 min
Autonomia della batteria a batteria completamente carica in modalità di alimentazione Eco
RGBWA+UV 100% Circa 5 h e 15 min
RGBW 100% Circa 6 h e 30 min
R + G 100% Circa 16 ore
G 100% Circa 22 ore e 30 min

CODICI DEGLI ARTICOLI

CLDROPB4(WH) – Proiettore (senza alimentatore)

CLDROPB4PS6 – Alimentatore con adattatore a sei ingressi

CLDROPB4(WH)SET1 – Set composto da 6 proiettori più un alimentatore con adattatore a 6 ingressi

CLDROPB4(WH)SET2 – Set composto da 6 proiettori in un case più un alimentatore con adattatore a 6 ingressi

CLQSREMOTE2 – Telecomando a infrarossi

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

Cameo DROP B4 - CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE - 1

text_image 5 4 STRAW FERT DROP® B4 6 7 A 1 2 3 5 5 5 A 7 8

1 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO

Pressostato per l'accensione e lo spegnimento del proiettore.

2 DISPLAY OLED

Il display OLED mostra la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale 1), lo stato dei proiettori (schermata principale 2 = stato di W-DMX e batteria), le voci di menu nel menu operativo e il valore numerico o lo stato operativo in determinate voci di menu. Per passare da una schermata principale all'altra, premere brevemente e contemporaneamente ENTER e DOWN. Il menu operativo è accessibile solo dalla schermata principale 1. Se, entro un minuto circa, non avviene alcuna immissione, il display passa automaticamente alla schermata principale. Nota sulla schermata principale della modalità di funzionamento DMX: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri sul display iniziano a lampeggiare, quando il segnale si ripristina, smettono di lampeggiare. Partendo dalla schermata principale, la schermata del display può essere ruotata di 180° premendo brevemente il tasto UP sul campo di comando.

3 TASTI TATTILI

MENU - Premendo MENU si accede al menu operativo. Premendo ripetutamente questo tasto, viene visualizzata nuovamente la schermata principale. Premendo MENU senza confermare con ENTER la modifica di un valore o dello stato, verrà ripristinato il valore o lo stato confermato in precedenza.

ENTER – Premendo ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile apportare le modifiche dei valori e accedere ai sottomenu. Per confermare le modifiche dei valori e degli stati, premere ENTER.

UP e DOWN - Per la selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei sotto- menu. Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, come, ad esempio, l'indirizzo DMX.

Prima di modificare le impostazioni del dispositivo, verificare che l'unità di comando sia asciutta e pulita, per non pregiudicarne la funzionalità.

4 TILT

Vite zigrinata per la funzione Tilt nell'applicazione uplight. Svitare la vite dall'alloggiamento fino a raggiungere la direzione di irraggiamento desiderata. La vite è dotata di un dispositivo di arresto meccanico per evitare che venga completamente estratta dall'alloggiamento. Per utilizzare la funzione Tilt in modo efficace e per ottenere un aspetto più discreto, rimuovere la staffa di montaggio allentando le quattro viti A con un utensile adatto.

5 PIEDINI IN GOMMA

Quattro piedini in gomma per conferire stabilità.

6 OCCHIELLO DI SICUREZZA

Occhiello di sicurezza per il fissaggio del proiettore durante il montaggio su traversa. Quando si installa la traversa, assicurarsi che la staffa di montaggio sia saldamente fissata all'alloggiamento del proiettore con le quattro viti di fissaggio A.

7 VITI A MANOPOLA

Le due viti a manopola servono per regolare e fissare la staffa di supporto o di montaggio.

8 STAFFA DI MONTAGGIO O DI SUPPORTO

La staffa di montaggio o di supporto può essere rimossa per ottenere un aspetto più discreto quando si utilizza il proiettore come uplight.

9 ELEMENTO PER LA COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE

Elemento per la compensazione della pressione per la prevenzione della formazione di condensa all'interno dell'alloggiamento. Per garantire il corretto funzionamento, l'elemento deve essere protetto dalle impurità.

10 PRESA DI RICARICA

Presa di ricarica per caricare la batteria. La batteria può essere caricata esclusivamente in ambienti interni asciutti. Per la ricarica utilizzare esclusivamente il caricabatterie opzionale CLDROPBB4PS6.

Cameo DROP B4 - PRESA DI RICARICA - 1

Il sensore a infrarossi per il controllo tramite telecomando a infrarossi si trova sulla parte anteriore del proiettore (telecomando a infrarossi opzionale).

UTILIZZO

OSSERVAZIONI

  • Dopo l'accensione del proiettore, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in successione i messaggi “Software Update Please Wait...” (solo per manutenzione) e “Welcome to Cameo”, seguiti dall'indicazione del modello e della versione del software. Al termine della procedura il proiettore è pronto e viene avviata la modalità di funzionamento precedentemente attivata.
  • Se entro circa 1 minuto non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Premere brevemente MENU per salire di un livello nei sottomenu.
  • Partendo dalla schermata principale, la schermata del display può essere ruotata di 180° premendo brevemente il tasto UP sul campo di comando.
  • Per modificare rapidamente un valore (ad es. l'indirizzo di avvio DMX), tenere premuto il tasto UP o DOWN.
  • Per resettare il modulo W-DMX direttamente prima della schermata principale 1 e prepararlo ad essere accoppiato, tenere premuto il tasto DOWN per circa 3 secondi.

SCHERMATA PRINCIPALE 1 DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX

Sul display vengono visualizzati l'indirizzo DMX e l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato (nell'esempio 001).

DMX Address 001

SCHERMATA PRINCIPALE 1 DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE

Sul display viene visualizzata la modalità stand-alone attualmente attiva (Mode Static, Mode Auto, Mode User Color, Mode Color Macro).

Mode Static

Mode Color Macro

Mode User Color

Mode Auto

SCHERMATA PRINCIPALE 2 FIXTURE STATUS

Il display mostra lo stato del W-DMX e della batteria. Per passare da una schermata principale all'altra, premere brevemente e contemporaneamente ENTER e DOWN. La schermata principale 1 viene automaticamente visualizzata nuovamente dopo circa un minuto.

Fixture Status

W-DMXTM

Per accoppiare un ricevitore W-DMX (ricevitore) con un trasmettitore W-DMX compatibile (trasmettitore) richiamare il comando Wireless Settings W-DMX (W-DMX On) ed eseguire il comando Reset nella stessa voce di meni (selezionare "Reset" e confermare con ENTER). Il ricevitore è ora pronto per essere accoppiato e aspetta la relativa richiesta di un trasmettitore. Avviare l'accoppiamento selezionando e confermando Link dal menu del trasmettitore. L'accoppiamento verrà quindi effettuato in automatico. Seguendo la medesima procedura è possibile accoppiare, contemporaneamente o in successione, più ricevitori a un trasmettitore. In linea di massima, un collegamento W-DMX viene mantenuto finché non viene interrotto tramite il comando Reset del ricevitore o il comando Unlink del trasmettitore, indipendente-mente dal fatto che un dispositivo venga nel frattempo scollegato dall'alimentazione.

STATO W-DMX™

Cameo DROP B4 - W-DMXTM - 1Cameo DROP B4 - W-DMXTM - 2Cameo DROP B4 - W-DMXTM - 3Cameo DROP B4 - W-DMXTM - 4Cameo DROP B4 - W-DMXTM - 5
W-DMX disattivato W-DMXattivato, non accoppiatoW-DMX attivato e accoppiato, trasmettitore spento o fuori portataW-DMX attivato e accoppiato, nessun segnale DMXW-DMX attivato e accoppiato, segnale DMX presente

INTENSITÀ DEL SEGNALE RF

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 1

90%

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 2

75%

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 3

50%

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 4
<50%

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 5

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 6

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 7

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 8

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 9

Cameo DROP B4 - INTENSITÀ DEL SEGNALE RF - 10

Livello di carica 100%, caricabatterie collegato

Livello di carica 100%

Livello di carica 75 - 99%, la batteria è in carica

Livello di carica 50 - 74%

Livello di carica 21-49%

Livello di carica inferiore al 21%

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare i valori rapidamente, il valore massimo dipende dalla modalità DMX attiva). Confermare l'inserimento premendo ENTER.

DMX Address

DMX Mode

DMX Delay

Stand Alone

Settings

System Info

DMX Address

001 - 510

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento DMX desiderata e confermare con ENTER. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità di funzionamento DMX sono riportate nel presente manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

DMX Address

DMX Mode

DMX Delay

Stand Alone

Settings

System Info

DMX Mode

3 CH

4 CH

6 CH

7 CH

13CH01

13CH02

20 CH

DMX DELAY

Con l'ausilio della funzione DMX Delay, è possibile creare facilmente un effetto chaser con un numero qualsiasi di proiettori dello stesso modello e della stessa versione software, che altrimenti si potrebbe ottenere solo con un idoneo controller DMX e una programmazione complessa. Tutti i proiettori coinvolti sono impostati sulla stessa modalità DMX e controllati tramite lo stesso indirizzo di avvio DMX.

Il tempo di ritardo (del segnale DMX) può essere impostato manualmente su ogni proiettore con tempi di ritardo diversi per ciascuno (DMX Delay by DMX? No) oppure tramite il controller DMX collegato su un canale DMX appositamente riservato con lo stesso tempo di ritardo per tutti i proiettori (DMX Delay by DMX? Yes).

Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu DMX Delay e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu desiderata, confermare con ENTER e impostare il valore o lo stato come desiderato. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo DROP B4 - DMX DELAY - 1

flowchart
graph TD
    A["---- Menu ----\nDMX Address\nDMX Mode\nDMX Delay\nStand Alone\nSettings\nSystem Info"] --> B["----DMX Delay ----"]
    B --> C["Group 0\nby DMX? No/Yes\nDelay 0.0s"]
    B --> D["----DMX Delay ----"]
    D --> E["Group 0\nby DMX? No\nDelay 0.0s"]
    D --> F["----DMX Delay ----"]
    F --> G["Group 0\nby DMX? Yes\nDelay 0.0s"]
    F --> H["----By DMX? ----"]
    H --> I["Warning! Delay\nis controllable\nby DMX now!"]
    H --> J["----DMX Delay ----"]
    J --> K["Group 0\nby DMX? Yes"]
    J --> L["----DMX Delay ----"]
    L --> M["Group 0\nby DMX? No\nDelay 0.0s - 2.0s"]

Assegnare i proiettori ai gruppi desiderati (il numero massimo di gruppi dipende dalla modalità DMX attivata); è possibile assegnare più proiettori a uno stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato (v. esempi di configurazione).

Cameo DROP B4 - DMX DELAY - 2

flowchart
graph TD
    A["DMX Controller"] --> B["Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay"]
    B --> C["Scheinwerfer(gruppe) 1 1,5s Delay"]
    C --> D["Scheinwerfer(gruppe) 2 3s Delay"]
    D --> E["Scheinwerfer(gruppe) 3 4,5s Delay"]
    E --> F["Scheinwerfer(gruppe) 4 6s Delay"]
    F --> G["Scheinwerfer(gruppe) 5 7,5s Delay"]

    H["DMX Controller DMX Delay 0.5s"] --> I["Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay"]
    I --> J["Scheinwerfer(gruppe) 1 0,5s Delay"]
    J --> K["Scheinwerfer(gruppe) 2 1s Delay"]
    K --> L["Scheinwerfer(gruppe) 3 1,5s Delay"]
    L --> M["Scheinwerfer(gruppe) 4 2s Delay"]
    M --> N["Scheinwerfer(gruppe) 5 2,5s Delay"]

    B --> O["Group: 0 by DMX? No Delay 0.0s"]
    C --> P["Group: 1 by DMX? No Delay 1.5s"]
    D --> Q["Group: 2 by DMX? No Delay 1.5s"]
    E --> R["Group: 3 by DMX? No Delay 1.5s"]
    F --> S["Group: 4 by DMX? No Delay 1.5s"]
    G --> T["Group: 5 by DMX? No Delay 1.5s"]
    I --> U["Group: 0 by DMX? Yes"]
    J --> V["Group: 1 by DMX? Yes"]
    K --> W["Group: 2 by DMX? Yes"]
    L --> X["Group: 3 by DMX? Yes"]
    M --> Y["Group: 4 by DMX? Yes"]
    N --> Z["Group: 5 by DMX? Yes"]

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC

Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità stand-alone consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B, W, A e UV con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo.

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Static e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu che si vuole modificare e confermare con ENTER. È possibile impostare il valore desiderato da 000 a 255 tramite i tasti UP e DOWN. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 4CH e del canale 3 delle tabelle 13CH1 e 20CH. Confermare con ENTER.

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 2

Sono disponibili 15 diverse macro colori; la luminosità può essere regolata separatamente per ogni preset. Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Color Macro e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare il colore desiderato come preset e confermare con ENTER (Color Off = blackout). È possibile impostare la luminosità desiderata da 000 a 100 tramite i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER.

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 3

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 4

La modalità di funzionamento stand-alone User Color consente di salvare luminosità generale, stroboscopio e mix cromatico di R, G, B, W, A e UV direttamente nel dispositivo in otto preset cromatici individuali.

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone User Color e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il preset desiderato (Color 1 - Color 8) e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu che si vuole modificare e confermare con ENTER. È possibile impostare il valore desiderato da 000 a 255 tramite i tasti UP e DOWN. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 4CH e del canale 3 delle tabelle 13CH1 e 20CH. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 5

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC - 6

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO

Ciascuno dei 6 diversi programmi automatici è composto da sequenze di cambio colore prefissate; luminosità e velocità di esecuzione possono essere impostate separatamente. Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Auto e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il programma desiderato (Program 1 - Program 6) e confermare con ENTER. Con l'ausilio dei tasti UP e DOWN selezionare dunque Dimmer o Speed, confermare con ENTER e regolare la luminosità o la velocità di esecuzione da 000 a 100 come desiderato. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO - 2

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO - 3

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info

Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).

Settings
Wireless Settings=Impostazioni W-DMX W-DMX On/Off On =W-DMX attivato
Off = W-DMX disattivato
Reset Premere ENTER = annullare il collegamento con un trasmettitore e passare alla modalità di accoppiamento
Power Mode =Modalità batteria Standard Funzione disattivata
Eco Autonomia de la batteria quasi doppia al 50% di luminosità
Display Reverse=Ruotare la schermata display On Rotazione del display di 180°(ad es. per montaggio sopratesta)
Display=Illuminazione del display On Sempre acceso
off Disattivazione dopo ca. 1 minuto di inattività
DMX Fail=Condizione di funzionamento in caso di interruzione del segnale DMXHoldMantiene l'ultimo comando
BlackoutBlackout attivato
White Tutti i LED con emissione al 100%
Power Fail=Modalità di funzionamento in caso di interruzione di correnteOff Nessuna variazione dello stato attuale
On Tutti i LED con emissione al 100%
Dimmer Curve=Curva del dimmerLinearL'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX
ExponentialL'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e grossolanamente in quello superiore
LogarithmicL'intensità della luce può essere impostata grosso-lanamente nell'intervallo di valori DMX inferiore e in maniera più precisa in quello superiore
S-CurveL'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e superiore e grossolanamente nell'intervallo di valori DMX intermedio
DimResp.=Comportamento dimmerLedIl proiettore reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore DMX
HalogenIl proiettore si comporta in maniera analoga a un proiet-tore alogeno con lievi modifiche della luminosità
LED Calibration= Calibrazione dei colori Red, Green, Blue,White, Amber, UVCalibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità per più modalità di funzionamento dei 6 gruppi LED RGBW A+UV, con valori compresi tra 000 e 255
Auto Lock = Bloccoautomatico degli elementi di comandoOn Blocco automatico degli elementi di comando dopocirca 1 minuto di inattività. Visualizzazione sul display:"LOCKED"Per sbloccare: premere contemporaneamente UP e DOWN per circa 5 secondi
Off Blocco automatico degli elementi di comando disattivato
IR Remote = Consente di attivare o disattivare il controllo tramite telecomando a infrarossiOn Controllo tramite telecomando a infrarossi attivato
Off Controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato
Charge Switch= Attivare o disattivare la carica della batteria in funzione (LED accesi)Il funzionamento con Cameo DROP B4 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO - 4caricabatterie o batteria ricaricabile è consentito solo in ambienti interni asciutti.On Quando il proiettore è in funzione, la batteria può essere contemporaneamente caricata utilizzando il caricabatterie originale (max. 1 proiettore per ogni caricabatterie)
Off Quando il proiettore è in funzione, la batteria non può essere contemporaneamente caricata utilizzando il caricabatterie originale (il caricamento è possibile solo in caso di blackout dei LED)
Factory Reset = Ripristino delle impostazioni di fabbrica ResetNow? Ripristino delle impostazioni di fabbrica:effettuare il reset con ENTER, annullare con MENU

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)

Premere MENU dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu System Info e confermare con ENTER.

Cameo DROP B4 - INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info

Si accede al sottomenu per richiamare le informazioni di sistema (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).

System Info
Firmware =Visualizzazione del firmware del dispositivoFirmware V1.xx
Temperature =Visualizzazione della temperaturaTemperatura LEDxxx°C / xxx°F
Temperatura Batteriaxxx°C / xxx°F
Temperatura °C / °FUnit Celsius (= indicazione in gradi Celsius)
Unit Fahrenheit (= indicazione in gradi Fahrenheit)
Operation Hours= BetriebszeitanzeigeTotal xxxx:xxhVisualizzazione del tempo di funzionamento complessivo in ore e minuti
Battery= Anzeige des Akku Ladestatus in ProzentBattery Status xxx%

FUNZIONE DI BLOCCO MANUALE

L'opzione manuale che consente di evitare l'utilizzo non autorizzato o l'attivazione involontaria del proiettore (vedi "Settings" - "Autolock") può essere applicata anche automaticamente. Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi. Verrà quindi visualizzata sul display la scritta "LOCKED" e non sarà più possibile modificare le impostazioni del proiettore con i tasti. Dopo ca. otto minuti verrà nuovamente visualizzata la modalità di funzionamento impostata. Per rimuovere il blocco, tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi. A questo punto il display torna alle informazioni visualizzate in precedenza.

TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale)

Cameo DROP B4 - TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale) - 1

Nelle impostazioni di sistema, alla voce "IR Remote", attivare il controllo tramite telecomando a infrarossi (IR Remote On). Dirigere quindi il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi posto sul pannello frontale del proiettore. Il raggio d'azione massimo è di circa 8 metri. Quando si desidera controllare il proiettore tramite W-DMX, disattivare il controllo tramite il telecomando a infrarossi (IR Remote Off).

BL / ON/OFF (blackout)

Premere il tasto BL per spegnere tutti i LED (blackout), indipendentemente dalla modalità di funzionamento attivata e controllata con il telecomando. Premendo nuovamente il tasto BL, si riattiva la modalità di funzionamento selezionata in precedenza.

SP / SPEED

Impostazione della velocità per i programmi di cambiamento colore in modalità Auto Program (PG). Selezionare un programma di cambiamento colore, quindi premere il tasto SP, utilizzare poi i tasti + e - per impostare la velocità desiderata da 000 a 100.

Cameo DROP B4 - SP / SPEED - 1

BRIGHTNESS

Non appena si preme il tasto per regolare la luminosità, si attiva la modalità di funzionamento statica. La luminosità complessiva può ora essere regolata a piacere con i tasti + e - (il valore impostato viene visualizzato sul display).

FL / FLASH (Stroboscopio)

Non appena si preme il tasto per impostare lo stroboscopio, si attiva la modalità di funzionamento statica. L'effetto stroboscopico può ora essere regolato a piacere con i tasti + e -. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 3CH e del canale 3 delle tabelle 13CH1 e 19CH (il valore impostato viene visualizzato sul display).

R / G / B / W / A / UV (CW e WW non operativi)

I 6 tasti R, G, B, W, A e UV permettono di creare mix cromatici personalizzati (modalità statica - Static). Premere il pulsante corrispondente al LED del colore desiderato, quindi utilizzare i pulsanti + e - per regolare la luminosità del LED del colore selezionato da 000 a 255 (il valore viene visualizzato sul display).

Esempio: impostando rosso e blu sul rispettivo livello più elevato e verde, bianco, ambra e UV sul livello più basso, il mix di colori che si ottiene è un magenta chiaro.

PG (Programmi cambiamento colori)

Selezionare il programma di cambio colore desiderato Program 1 - 6 premendo ripetutamente il tasto PG e regolare la luminosità con i tasti + e -. Premere il tasto SP (Speed) e poi usare i tasti + e - per impostare la velocità di esecuzione del programma (il rispettivo programma, il valore di luminosità corrispondente e la velocità di esecuzione vengono visualizzati sul display).

CM (preset colori)

Selezionare il preset di colore desiderato premendo ripetutamente il tasto CM e regolare la luminosità con i tasti + e - (il rispettivo preset di colore e il corrispondente valore di luminosità vengono visualizzati sul display).

SC (non operativo)

AU (non operativo)

DIFFUSORI

Cameo DROP B4 - DIFFUSORI - 1

Il proiettore è fornito di serie con due diffusori caratterizzati da dispersioni diverse (32°, 45°). In questo modo l'angolo di emissione luminosa del proiettore può essere impostato a piacere su 22° (senza diffusore), 32° o 45°. Posizionare il diffusore desiderato davanti alle lenti di emissione della luce e ruotarlo in senso antiorario utilizzando il principio della chiusura a baionetta fino a quando le quattro alette esterne sul bordo del diffusore si innestano nei loro supporti nel paraluce. I quattro magneti nel diffusore e i quattro magneti opposti nel paraluce si trovano direttamente uno sopra l'altro e il diffusore viene trattenuto saldamente. Nell'eseguire questa operazione verificare che il lato del diffusore sia rivolto verso il proiettore nel punto in cui sono stati incastrati i due magneti e che l'incavo sul bordo del diffusore si trovi nella zona piatta del paraluce.

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Grazie all'ampia staffa di montaggio o di supporto, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite un apposito morsetto per traverse, da fissare alla staffa di montaggio (A). Morsetti per traverse idonei sono disponibili come accessori. Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore alla staffa con un cavo di sicurezza idoneo nell'occhiello di sicurezza integrato. Quando si installa la traversa, assicurarsi che la staffa di montaggio sia saldamente fissata all'alloggiamento del proiettore con le quattro viti Torx T20 (B).

Cameo DROP B4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 1

Importante indicazione sulla sicurezza: il montaggio sopratesta, in particolare dove vi sono delle persone, richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di effettuare l'installazione in proprio, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali.

Cameo DROP B4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 2

text_image STRAW PRET DROP® B4 B B A

Per poter utilizzare efficacemente la funzione Tilt con l'apposita vite quando viene utilizzata come proiettore e per ottenere un aspetto più discreto, la staffa di montaggio deve essere rimossa allentando le quattro viti Torx T20 (B), che fissano la staffa di montaggio all'alloggiamento del proiettore, con un utensile adeguato.

Cameo DROP B4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 3

DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

Cameo DROP B4 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 4

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX 1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI

  1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
  2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.

Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.

CAVO DMX:

In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema.

Configurazione dei connettori:

Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

Cameo DROP B4 - Configurazione dei connettori: - 1

text_image 1 3 2 Shield DMX + DMX - 1 3 2

Cameo DROP B4 - Configurazione dei connettori: - 2

CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):

Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5

Configurazione dei connettori:

Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:

Cameo DROP B4 - Configurazione dei connettori: - 1

Cameo DROP B4 - Configurazione dei connettori: - 2

ADATTATORE DMX:

Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Cameo DROP B4 - Configurazione dei connettori - 1

text_image DMX + DMX - Shield

Cameo DROP B4 - Configurazione dei connettori - 2

text_image DMX + DMX - Shield

DATI TECNICI

Codice articolo: CLDROPB4(WH)

Tipologia di prodotto: Wash Light a LED
Tipo: Proiettori da esterni
Spettro cromatico LED: RGBWA+UV
Numero di LED: 4
Tipo di LED: LED Prolight da 15 W
Frequenza PWM: 800 Hz

Angolo di emissione: Beam Angle 22° / Field Angle 38°

1. Filter Medium BA 32°2° Filter Wide BA 45°
Ingresso DMX: W-DMXTM (Wireless DMX)
Uscita DMX: -
Modalità DMX: 20 canali / 2x 13 canali / 7 canali / 6 canali / 4 canali / 3 canali
Funzioni DMX: Dimmer, dimmer fine, RGBWA + UV fine, stroboscopio, curve dimmer, CCT, comportamento dimmer, macro colore, cambiamenti colore, dissolvenza colori, ritardo DMX
Funzioni stand-alone:Static, Color Macros, Auto-Program, User Color
Comando:W-DMXTM, telecomando a infrarossi (opzionale)
Elementi di comando:Menu, Enter, Up, Down, Power
Elementi di visualizzazione:Display OLED
Tensione di esercizio:100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Potenza assorbita:75 W
Intensità di illuminazione (a 1 m/ 3 m):6750 lx / 755 lx
Flusso luminoso:1400 lm
CRI:White LED >79
Collegamento alimentazione elettrica:Presa di bassa tensione per alimentatore esterno
Temperatura ambiente (in esercizio):0°C – 40°C
Grado di protezione:IP65
Power supply certificate:CE, RoHS, ETL, FCC
Materiale cassa:metallo
Colore cassa:Nero / bianco
Raffreddamento alloggiamento:Raffreddato a convezione (senza ventola)
Ingombro (L x H x P, senza staffe di montaggio):170 x 170 x 186 mm
Peso:3,1 kg
Altre caratteristiche:In dotazione: 2 filtri e 1 staffa di montaggio in dotazioneOpzionale: 1 alimentatore esterno con distributore a 6 ingressi, telecomando IR

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo DROP B4 - MANUFACTURER'S WARRANTY &amp; LIMITATION OF LIABILITY - 1

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

Conformità CE

Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):

Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017

Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)

Direttiva CEM (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.

Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

ENTheDMX Delaychannel of each DMX mode is only enabled, ifby DMX? in the menu itemDMX Delayis set to Yes.
DEDer KanalDMX Delayist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im MenüpunktDMX Delayunter by DMX? Yeseingestellt ist.
FRLe canalDMX Delayde chaque mode DMX n'est activé que sipar DMX ? dans le menuDMX Delayest réglé surYes.
ESEl canaldel DMX Delay de cada modo DMX sólo está habilitado, sipor DMX? en el elemento de menúDMX Delayestá ajustado aYes.
PLKanałDMX Delaydla każdego trybu DMX jest włączony tylko wtedy, gdyprzez DMX? w punkcie menuDMX Delayustawiony jest naTak.
ITIl canaleDMX Delaydi ogni modalità DMX è abilitato solo se alla voce di menuDMX Delayè impostato suSi.
20 CH Mode
Ch.Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe Break effect, 5s......1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
4 Red 000 - 255 0% to 100%Red
5 Red fine 000 - 255 0% to 100%
6Green000 - 255 0% to 100%Green
7Green fine000 - 255 0% to 100%
8Blue 000 - 255 0% to 100%Blue
9Blue fine 000 - 255 0% to 100%
10White000 - 255 0% to 100%White
11White fine000 - 255 0% to 100%
12 Amber 000 - 255 0% to 100%Amber
13 Amber fine 000 - 255 0% to 100%
14 UV 000 - 255 0% to 100%UV
15 UV fine 000 - 255 0% to 100%
16Color Macros (override RGBWA+UV)000 - 005 Color offColor Macros
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast
165 - 201 Color Fading speed slow -> fast
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
17Color Macro Cross-fade (transition time between Color Macros)000 - 005 0sTransition Time between Color Macros
006 - 105 0.1s - 10s (0.1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
18Color Temperature (overrides RGBWA+UVand Color Macros)000 - 006 offCCT
007 - 009 Bulb White (2700K)
010 - 012 Halogen White (3200K)
013 - 015 Neutral White (4000K)
016 - 018 Studio White (5600K)
019 - 021 Daylight White (6500K)
022 - 255 1800K - 7500K
19Device Settings(please read remark 1*)000 - 005 no functionControl
006 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer Response LED (hold 3s)
076 - 077 Dimmer Response Halogen (hold 3s)
078 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3s)
142 - 143 Display off (hold 3s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve Linear (hold 3s)
166 - 167 Dimmer Curve Exponential (hold 3s)
168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic (hold 3s)
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve (hold 3s)
172 - 191 Spare
192 - 193 Full Power Mode (hold 5s)
194 - 195 Eco Mode ( ≈ 50% LED Power) (hold 5s)
196 - 197 Spare
198 - 199 Spare
200 - 201 Spare
202 - 255 Spare
20 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0.1s -> 2.0s
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call.
DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsauf-ruf zu vermeiden.
FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.
ES: (1*) Después de realizar los ajustes, establezca el valor en 000 para evitar perturbaciones mediante una llamada de función sin fin.
PL: (1*) Po dokonaniu ustawień ustaw wartość na 000, aby uniknąć zakłóceń przez niekończące się wywołanie funkcji.
IT: (1*) Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi causati da una chiamata a funzione infinita.
13 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe Break effect, 5s.....1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
4Red000 - 255 0% to 100%Red
5Green000 - 255 0% to 100%Green
6Blue000 - 255 0% to 100%Blue
7White000 - 255 0% to 100%White
8Amber000 - 255 0% to 100%Amber
9UV000 - 255 0% to 100%UV
10Color Macros (override RGBWA+UV)000 - 005 Color offColor Macros
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast
165 - 201 Color Fading speed slow -> fast
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
11Color Macro Crossfade(transition time between Color Macros)251 - 005 0sTransition Time between Color Macros
006 - 105 0.1s - 10s (0.1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
12ColorTemperature000 - 006 offCCT
007 - 009 Bulb White (2700K)
010 - 012 Halogen White (3200K)
013 - 015 Neutral White (4000K)
016 - 018 Studio White (5600K)
019 - 021 Daylight White (6500K)
022 - 255 1800K - 7500K
13DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0.1s -> 2.0s
13 CH Mode 2
Ch.Function Values Sub-Group
1 Red000 - 255 0% to 100%Red
2 Redfine 000 - 255 0% to 100%
3 Green000 - 255 0% to 100%Green
4 Greenfine 000 - 255 0% to 100%
5Blue 000 - 255 0% to 100%Blue
6Blue fine 000 - 255 0% to 100%
7White000 - 255 0% to 100%White
8White fine000 - 255 0% to 100%
9Amber 000 - 255 0% to 100%Amber
10Amber fine 000 - 255 0% to 100%
11 UV000 - 255 0% to 100%UV
12 UV fine000 - 255 0% to 100%
13DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0.1s -> 2.0s
7 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Red 000 - 255 0% to 100%Red
2 Green 000 - 255 0% to 100%Green
3Blue 000 - 255 0% to 100%Blue
4White000 - 255 0% to 100%White
5Amber 000 - 255 0% to 100%Amber
6UV000 - 255 0% to 100%UV
7DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0.1s -> 2.0s
6 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1Dimmer000 - 255 0% to 100%Dimmer
2Strobe000 - 005 Strobe openStrobe
006 - 255 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
3Chase (chase between Color Macro 1 and Color Macro 2)000 - 005 No Chase, Color Macro 1 is onChase
006 - 026 Jump 10,0s -> 4,0s
027 - 127 Jump 4,0s -> 0,1s
128 - 148 Fade 10,0s -> 4,0s
149 - 255 Fade 4,0s -> 0,1s
4 Color Macros 1000 - 005 Color offColor Macros 1
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 201 no function
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
5 Color Macros 2 000 - 255 same like Color Macros 1Color Macros 2
6 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
4 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe Break effect, 5s......1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
3 Color Macros000 - 005 Color offColor Macros
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast
165 - 201 Color Fading speed slow -> fast
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 231 User Color_5
232 - 237 User Color_6
238 - 243 User Color_7
244 - 249 User Color_8
250 - 255 no function
4 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0.1s -> 2.0s
3 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Color Temperature000 - 006 offCCT
007 - 009 Bulb White (2700K)
010 - 012 Halogen White (3200K)
013 - 015 Neutral White (4000K)
016 - 018 Studio White (5600K)
019 - 021 Daylight White (6500K)
022 - 255 1800K – 7500K
3 DMX Delay000 - 005 No DelayDMX Delay
006 - 255 0.1s -> 2.0s
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : DROP B4

Categoria : Lampada