DROP B4 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DROP B4 Cameo als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DROP B4 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DROP B4 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG DROP B4 Cameo
DMX CONTROL 103 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 18 EINFÜHRUNG 21
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 22
BEDIENUNG 23 IR FERNBEDIENUNG 29 STREUSCHEIBEN 30
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 30
DMX TECHNIK 32 TECHNISCHE DATEN 33 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 34 DMX STEUERUNG 103 FRANCAIS
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. 12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie- ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.19 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten. 36. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
37. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
38. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10Minuten. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken. WICHTIGE HINWEISE
- Der Scheinwerfer mit Schutzart IP65 ist für den Außeneinsatz nur geeignet, wenn er mit Hilfe des internen Akkus betrieben wird und die Ladebuchse mit der dazugehörenden Gummidichtkappe sicher verschlossen ist! Der Scheinwerfer darf im Außeneinsatz nicht mit Hilfe des optional erhältlichen Netzteils betrieben und geladen werden.
- Lediglich ein Scheinwerfer darf im trockenen Innenbereich mit Hilfe des optional erhältlichen Netzteils und nur ohne den dazugehörenden 6-fach Verteileradapter betrieben werden!
- Die internen Akkus von bis zu 6 Scheinwerfern können mit Hilfe des optional erhältlichen Netzteils und des dazugehörenden 6-fach Verteileradapters im trockenen Innenbereich geladen werden, dabei müssen alle angeschlossenen Scheinwerfer ausgeschaltet sein!20 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! 1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe- leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden. AKKUSICHERHEIT
- Halten Sie den Scheinwerfer mit Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren.
- Versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer zu öffnen und den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Andernfalls kann es zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen kommen.
- Bei einer Verformung des Scheinwerfers oder einer Überhitzung durch eine Fehlfunktion des Akkus während des Lade- vorgangs oder der Aufbewahrung stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden sich an ein autorisiertes Service-Center. Wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden, kann es kann zu einem Brand oder einer Explosion kommen.
- Werfen Sie den Scheinwerfer nicht ins Feuer, da er dadurch explodieren kann. Beschädigte Akkus können ebenfalls explo- dieren.
- Zerschlagen oder durchstechen Sie den Scheinwerfer nicht und setzen Sie ihn keinen hohen Drücken aus. Ansonsten kann es zu einem Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
- Lassen Sie den Scheinwerfer nicht fallen. Wenn das Gerät fallen gelassen wird, insbesondere auf eine harte Oberfläche, kann der interne Akku beschädigt werden.
- Wenn sich die Akkulaufzeit deutlich verkürzt, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
- Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da das Gerät ansonsten beschädigt werden kann. Zum Austauschen des Akkus wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. LADEN DES AKKUS, BETREIBEN UND LAGERN DES SCHEINWERFERS
- Der interne Akku des Scheinwerfers darf nur mit Hilfe des optional erhältlichen Ladegeräts geladen werden.
- Die Ladezeit von 0% Ladestatus auf 100% Ladestatus beträgt circa 3 Stunden.
- Nach etwa 300 Ladezyklen (0% – 100%) beträgt die Akku-Kapazität noch circa 70% der nominalen Kapazität.
- Das elektronische Battery Management System schützt vor Überladung und Tiefentladung.
- Laden Sie den Akku des Scheinwerfers nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0°C und über 40°C.
- Bei Betrieb mit internem Akku darf die Umgebungstemperatur 0°C nicht unter- und +40°C nicht überschreiten.
- Laden Sie den Akku nach Entladung sofort wieder vollständig auf. Nicht vollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und Lebensdauer.
- Lagern Sie den Scheinwerfer nur mit vollständig geladenem Akku.
- Wenn der Scheinwerfer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf.
- Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, wird empfohlen, den Akku möglichst frühzeitig wieder aufzuladen und nicht so lange zu betreiben, bis die Energie des Akkus vollständig verbraucht ist.
- Bei Betrieb in kalter Umgebung kann die Akkulaufzeit kürzer sein, als erwartet.
- Lagern Sie den Scheinwerfer kühl und trocken, um optimale Lagerbedingungen für den Akku zu ermöglichen.21 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI EINFÜHRUNG Akkubetriebener Outdoor Scheinwerfer mit 4 x 15W RGBWA+UV LEDs und W-DMX™
CLDROPB4 / CLDROPB4WH
STEUERUNGSFUNKTIONEN 3-Kanal, 4-Kanal, 6-Kanal, 7-Kanal, 13-Kanal 1, 13-Kanal 2 und 20-Kanal DMX-Steuerung via W-DMX™ Standalone Funktionen Steuerbar via IR-Fernbedienung (Fernbedienung optional erhältlich) EIGENSCHAFTEN 4 x 15W RGBWA+UV LEDs. Outdoor-Gehäuse mit IP65 Schutzart. Netzunabhängiger Betrieb dank internem Li-Ion Akku. DMX-Ansteuerung via W-DMX™. OLED-Display. Konvektionskühlung. Stand- und Montagebügel für dezente Uplight-Funktion abnehmbar. Tilt-Schraube. 2Streuscheiben inklusive. Akkulaufzeit bei voll geladenem Akku im Power Mode Standard RGBWA+UV 100% ca. 3h RGBW 100% ca. 4h R + G 100% ca. 8h G 100% ca. 12h30min Akkulaufzeit bei voll geladenem Akku im Power Mode Eco RGBWA+UV 100% ca. 5h15min RGBW 100% ca. 6h30min R + G 100% ca. 16h G 100% ca. 22h30min ARTIKELNUMMERN CLDROPB4(WH) – Scheinwerfer (ohne Netzteil) CLDROPB4PS6 – Netzteil mit 6-fach Adapter CLDROPB4(WH)SET1 – Set bestehend aus 6 Scheinwerfern plus einem Netzteil mit 6-fach Adapter CLDROPB4(WH)SET2 – Set bestehend aus 6 Scheinwerfern im Case plus einem Netzteil mit 6-fach Adapter CLQSREMOTE2 – Infrarot-Fernbedienung22 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Druckschalter zum Ein- und Ausschalten des Scheinwerfers.
OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige 1), den Scheinwerfer-Status (Hauptanzeige 2 = W-DMX- und Akku-Status) die Menüpunkte im Bearbeitungsmenü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Zum Wechseln zwischen den beiden Hauptanzeigen drücken Sie gleichzeitig kurz auf ENTER und DOWN, in das Bearbeitungsmenü gelangen nur ausgehend von Hauptanzeige 1. Erfolgt innerhalb von circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in der DMX-Betriebsart: Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf das Bedienfeld UP drücken.
BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER
MENU – Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Bearbeitungsmenü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptan- zeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt. ENTER – Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie errei- chen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Bedienfelds. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER. UP und DOWN – Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermög- lichen es, den Wert in einem Menü-Punkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern. Achten Sie vor dem Ändern von Geräteeinstellungen darauf, dass die Bedieneinheit sauber und trocken ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
TILT Rändelschraube für die Tilt-Funktion bei der Uplight-Anwendung. Drehen Sie die Schraube so weit aus dem Gehäuse, bis die gewünschte Abstrahlrichtung erreicht ist. Die Schraube besitzt eine mechanische Stoppvorrichtung, um zu verhindern, dass sie vollständig aus dem Gehäuse genommen wird. Um die Tilt-Funktion wirksam nutzen zu können und um eine dezentere Optik zu erzielen, demontieren Sie den Montagebügel, indem Sie die vier Schrauben A mit einem geeigneten Werkzeug lösen.
GUMMIFÜSSE Vier Gummifüße für sicheren Stand.
SICHERUNGSÖSE Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers bei der Traversenmontage. Achten Sie bei der Traversenmontage darauf, dass der Montage- bügel mit Hilfe der vier Befestigungsschrauben A sicher am Scheinwerfergehäuse befestigt ist.
GRIFFSCHRAUBEN Die beiden Griffschrauben dienen der Verstellung und Fixierung des Stand- bzw. Montagebügels.23 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Der Stand- bzw. Montagebügel kann demontiert werden, um bei der Verwendung des Scheinwerfers als Uplight eine dezentere Optik zu erzielen.
DRUCKAUSGLEICHSELEMENT Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
LADEBUCHSE Ladebuchse zum Laden des internen Akkus. Das Laden des Akkus ist ausschließlich im trockenen Innenbereich zulässig. Verwenden Sie zum Laden ausschließlich das optional erhältliche Ladegerät CLDROPB4PS6.
INFRAROT SENSOR Der Infrarot-Sensor für die Steuerung per Infrarot-Fernbedienung befindet sich auf der Vorderseite des Scheinwerfers (IR-Fernbedienung optional). BEDIENUNG ANMERKUNGEN
- Nach dem Einschalten des Scheinwerfers wird während des Startvorgangs nacheinander „Software Update Please Wait“ (nur für Ser- vicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Die Hauptanzeige 1 wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa einer Minute keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf das Bedienfeld UP drücken.
- Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie das Bedienfeld UP bzw. DOWN gedrückt.
- Um das W-DMX Modul direkt vor der Hauptanzeige 1 aus zurückzustellen und in Koppelbereitschaft zu versetzen, halten Sie das Bedien- feld DOWN für circa 3 Sekunden gedrückt. HAUPTANZEIGE 1 DMX-BETRIEBSART Im Display wird DMX Address und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel 001). DMX Address
Im Display wird der W-DMX- und der Akku-Status angezeigt. Zum Wechseln zwischen den beiden Hauptanzeigen drücken Sie gleichzeitig kurz auf ENTER und DOWN. Die Hauptanzeige 1 wird nach circa einer Minute automatisch wieder angezeigt. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info24 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH W-DMX™ Zum Koppeln des W-DMX Receivers (Empfänger) mit einem W-DMX kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Menü des Receivers unter Wireless Settings W-DMX eingeschaltet werden (W-DMX On) und im gleichen Menüpunkt der Befehl Reset ausgeführt werden (Reset auswählen und mit ENTER bestätigen). Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menü des Transmitters Link auswählen und bestätigen, die Kopplung erfolgt nun automatisch. Es können auf die gleiche Weise auch mehrere Receiver gleichzeitig oder nacheinander mit einem Transmitter gekoppelt werden. Eine W-DMX-Verbindung bleibt grundsätzlich so lange erhalten, bis die Verbindung durch den Reset-Befehl im Receiver oder den Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenzeitlich von der Spannungsversorgung getrennt wird. W-DMX
STATUS W-DMX deaktiviert W-DMX aktiviert, nicht gekoppelt W-DMX aktiviert und gekoppelt, Transmitter abgeschaltet oder außer Reichweite W-DMX aktiviert und gekoppelt, kein DMX-Signal W-DMX aktiviert und gekoppelt, DMX-Signal liegt an
RF SIGNALSTÄRKE AKKULADESTATUS
100% Ladestatus, Ladegerät angeschlossen 100% Ladestatus 75 – 99% Ladestatus, Akku wird geladen 50 – 74% Ladestatus 21 – 49% Ladestatus Ladestatus unter 21% DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von UP und DOWN einstellen (gedrückt halten für schnelle Wertänderung, höchster Wert abhängig vom aktivierten DMX-Modus). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info25 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX DELAY Mit Hilfe der Funktion DMX Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer auf die gleiche DMX-Betriebsart eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert. Das Einstellen der Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) kann zum einen manuell an jedem Scheinwerfer separat mit unter- schiedlicher Delay-Zeit erfolgen (DMX Delay by DMX? No), zum anderen über den angeschlossenen DMX-Controller auf einem extra dafür reservierten DMX-Kanal mit der gleichen Delay-Zeit für alle Scheinwerfer (DMX Delay by DMX? Yes). Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MODE in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Untermenüpunkt aus, bestätigen mit ENTER und stellen den Wert bzw. Status nach Wunsch ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info Ordnen Sie die Scheinwerfer den gewünschten Gruppen zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird (siehe Setup-Beispiele). Delay ----------Group 0by DMX? NoDelay 0.0s Delay ----------Group 1by DMX? NoDelay 1.5s Delay ----------Group 2by DMX? NoDelay 1.5s Delay ----------Group 3by DMX? NoDelay 1.5s Delay ----------Group 3by DMX? NoDelay 1.5s Delay ----------Group 3by DMX? NoDelay 1.5s Delay ----------Group 4by DMX? NoDelay 1.5s Delay ----------Group 5by DMX? NoDelay 1.5s
Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay Scheinwerfer(gruppe) 1 0,5s Delay Scheinwerfer(gruppe) 2 1s Delay Scheinwerfer(gruppe) 3 1,5s Delay Scheinwerfer(gruppe) 4 2s Delay Scheinwerfer(gruppe) 5 2,5s Delay DMX Controller DMX Delay 0.5s26 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B, W, A und UV direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone- Be triebsart Static aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Die Werte beim Stroboskop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 2 der DMX-Tabelle 4CH und Kanal 3 der Tabellen 13CH1 und 20CH. Bestäti- gen Sie mit ENTER. DMX Address
15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung, die Helligkeit kann für jedes Preset separat eingestellt werden. Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Be- triebsart Color Macro aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Farbe als Preset aus und bestätigen mit ENTER (Color Off = Blackout). Sie können mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Helligkeit von 000 bis 100 einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER. DMX Address
Die Stand-Alone-Betriebsart User Color ermöglicht es, Gesamthelligkeit, Stroboskop und eine Farbmischung aus R, G, B, W, A und UV direkt im Gerät in acht individuellen Farb-Presets abspeichern zu können. Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Be- triebsart User Color aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN das gewünschte Preset (Color 1 – Color 8) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Die Werte beim Stroboskop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 2 der DMX-Tabelle 4CH und Kanal 3 der Tabellen 13CH1 und 20CH. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen, Helligkeit und Laufgeschwindigkeit sind für jedes Programm separat einstellbar. Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone- Be triebsart Auto aus und bestätigen mit ENTER. Nun bestimmen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das gewünschte Programm (Program 1 – Program 6) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN Dimmer bzw. Speed aus, bestätigen mit ENTER und stellen Helligkeit bzw. Laufgeschwindigkeit nach Wunsch von 000 bis 100 ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Settings Wireless Settings = W-DMX Einstellungen W-DMX On/Off On = W-DMX aktiviert Off = W-DMX deaktiviert Reset drücken auf ENTER = Die Kopplung mit einem Trans- mitter aufheben und in Koppelbereitschaft versetzen Power Mode = Akku-Modus Standard Funktion deaktiviert Eco ca. doppelte Akkulaufzeit bei 50% Helligkeit Display Reverse = Display-Anzeige drehen On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfüber- montage) Off keine Drehung der Display-Anzeige Display = Display-Beleuchtung On permanent an Off Deaktivierung nach ca. 1 Minute Inaktivität DMX Fail = Betriebszustand bei DMX-Signal-Un- terbrechung Hold letzter Befehl wird gehalten Blackout aktiviert Blackout White alle LEDs 100% Output Power Fail = Betriebszustand bei Stromausfall Off keine Änderung des aktuellen Status On alle LEDs 100% Output Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbe- reich grob einstellen28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DimResp. = Dimmverhalten Led Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen LED Calibra- tion = Farbkalibrierung Red, Green, Blue, White, Amber, UV Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsartübergreifende Helligkeitseinstellung der 6 LED-Gruppen RGBWA+UV mit Werten von 000 – 255 Auto Lock = Automatische Sperrung der Bedie- nelemente On Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca. 1Minute Inaktivität. Anzeige im Display: „LOCKED“ Entsperren: Gleichzeitiges Drücken von UP und DOWN für ca. 5 Sekunden Off Automatische Sperrung der Bedienelemente deaktiviert IR Remote = Steuerung durch IR Fernbedienung ermöglichen bzw. abschalten On Steuerung durch IR Fernbedienung aktiviert Off Steuerung durch IR Fernbedienung deaktiviert Charge Switch = Akku im Betrieb (LEDs an) laden aktivieren bzw. deaktivieren On Wenn sich der Scheinwerfer in Betrieb befindet, kann der Akku währenddessen mit Hilfe des Original-Lade- geräts aufgeladen werden (max.1Scheinwerfer pro Ladegerät) Betrieb mit Ladegerät bzw. Akku laden nur im trockenen Innenbereich zulässig! Off Wenn sich der Scheinwerfer in Betrieb befindet, kann der Akku währenddessen mit Hilfe des Original-Lade- geräts nicht aufgeladen werden (Aufladen nur möglich bei LED Blackout) Factory Reset = Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Reset Now? Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER. DMX Address
-------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). System Info Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware Firmware V1.xx Temperature = Temperaturanzeige Temperature LED xxx°C / xxx°F Temperature Battery xxx°C / xxx°F Temperature °C / °F Unit Celsius (= Anzeige in Grad Celsius) Unit Fahrenheit (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Operation Hours = Betriebszeitanzeige Total xxxx:xxh Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten Battery = Anzeige des Akku Ladestatus in Prozent Battery Status xxx% MANUELLE SPERRFUNKTION Neben der Möglichkeit, den Scheinwerfer automatisch vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen (siehe „Settings“ – „Auto Lock“), kann die Sperrung der Bedienelemente auch manuell erfolgen. Halten Sie für circa 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Nun wird „LOCKED“ im Display angezeigt und eine Änderung der Einstellungen des Scheinwerfers über die Bedienfelder ist nicht mehr möglich. Nach circa acht Minuten wird die aktuell eingestellte Betriebsart wieder angezeigt. Um die Sperre auf- zuheben, halten Sie wiederum für circa 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige im Display wechselt nun zur zuvor angezeigten Information.29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI IR-FERNBEDIENUNG (optional) Aktivieren Sie in den Systemeinstellungen Settings unter „IR Remote“ die Steuerung durch die Infrarot-Fernbedienung (IR Remote On). Richten Sie nun die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt circa 8 Meter. Deaktivieren Sie die Steuerung durch die Infrarot-Fernbedienung (IR Remote Off), sobald Sie den Scheinwerfer per W-DMX steuern möchten. BL / ON/OFF (Blackout) Drücken Sie auf die Taste BL, um alle LEDs abzuschalten (Blackout), unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken der BL-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert. SP / SPEED Geschwindigkeitseinstellung für die Farbwechselprogramme in der Betriebsart Auto Program (PG). Wählen Sie ein Farbwechselprogramm aus, drücken danach die Taste SP und stellen dann die gewünschte Geschwindigkeit mit Hilfe der Tasten + und - von 000 bis 100 ein. / BRIGHTNESS Sobald Sie die Taste zum Einstellen der Helligkeit drücken, wird die Betriebsart Statischer Modus aktiviert. Die Gesamthelligkeit kann nun mit Hilfe der Tasten + und - nach Wunsch eingestellt werden (der eingestellte Wert wird im Display angezeigt). FL / FLASH (Stroboskop) Sobald Sie die Taste zum Einstellen des Stroboskops drücken, wird die Betriebsart Statischer Modus aktiviert. Der Stroboskop-Effekt kann nun mit Hilfe der Tasten + und - nach Wunsch eingestellt werden. Die Werte beim Stroboskop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 2 der DMX-Tabelle 3CH und Kanal 3 der Tabellen 12CH1 und 19CH (der eingestellte Wert wird im Display angezeigt). R / G / B / W / A / UV (CW und WW ohne Funktion) Mit Hilfe der 6 Tasten R, G, B, W, A und UV können individuelle Farbmischungen erstellt werden (Statischer Modus - Static). Drücken Sie auf die der gewünschten Farb-LEDs entsprechenden Taste und stellen dann die Helligkeit der gewählten Farb-LEDs mit Hilfe der Tasten + und - von 000 bis 255 ein (der jeweilige Wert wird im Display angezeigt). Beispiel: Stellen Sie Rot und Blau auf die jeweilig höchste Stufe und Grün, Weiß, Amber und UV auf die niedrigste, also aus, erhalten Sie als Farbmischung ein helles Magenta. PG (Farbwechselprogramme) Wählen Sie das gewünschte Farbwechselprogramm Program 1 – 6 durch wiederholtes Drücken auf die Taste PG aus und stellen dann die Helligkeit mit Hilfe der Tasten + und - ein. Drücken Sie auf die Taste SP (Speed), um dann mit Hilfe der Tasten + und - die Programmlauf- geschwindigkeit einzustellen (das jeweilige Programm, der entsprechende Helligkeitswert und die Laufgeschwindigkeit werden im Display angezeigt). CM (Farb-Presets) Wählen Sie das gewünschte Farb-Preset durch wiederholtes Drücken auf die Taste CM aus und stellen dann die Helligkeit mit Hilfe der Tasten + und - ein (das jeweilige Farb-Preset und der entsprechende Helligkeitswert werden im Display angezeigt). SC (ohne Funktion) AU (ohne Funktion)30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH STREUSCHEIBEN Im Lieferumfang des Scheinwerfers befinden sich zwei Streuscheiben, die über ein unterschiedliches Abstrahlverhalten verfügen (32°, 45°). Der Abstrahlwinkel des Scheinwerfers kann somit individuell auf 22° (ohne Streuscheibe), 32°, oder 45° eingestellt werden. Setzen Sie die gewünschte Streuscheibe vor die Lichtaustrittslinsen und drehen sie nach dem Prinzip eines Bajonettverschlusses gegen den Uhrzeigersinn, bis die vier Außennasen am Rand der Streuscheibe in ihre Halterungen in der Streulichtblende greifen. Die vier Magnete in der Streuscheibe und die vier gegenüberliegenden Magnete, die in der Streulichtblende eingelassen sind, liegen dabei direkt übereinander und die Streu- scheibe wird sicher gehalten. Achten Sie dabei darauf, dass die Seite der Streuscheibe Richtung Scheinwerfer zeigt, in die die Magnete eingelassen sind und darauf, dass sich die Aussparung im Rand der Streuscheibe im flachen Bereich der Streulichtblende befindet.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des breiten Stand- bzw. Montagebügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (A). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse am Montagebügel. Achten Sie bei der Traversenmontage darauf, dass der Montagebügel sicher mit Hilfe der vier Torxschrau- ben T20 (B) am Scheinwerfergehäuse befestigt ist. Wichtiger Sicherheitshinweis: Überkopfmontage, insbesondere die Montage über Personen, erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
B B Um die Tilt-Funktion mittels Tilt-Schraube bei der Verwendung als Uplight wirksam nutzen zu können und um eine dezentere Optik zu erzie- len, muss der Montagebügel demontiert werden, indem Sie die vier Torxschrauben T20 (B), die den Montagebügel am Scheinwerfergehäuse halten, mit einem geeigneten Werkzeug lösen.32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken. DMX-VERBINDUNG: DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX- kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen. Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield
Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
DMX-ADAPTER: Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich. Steckerbelegung DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. Steckerbelegung DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.33 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLDROPB4(WH) Produktart: LED Wash Light Typ: Outdoor Scheinwerfer Farbspektrum LED: RGBWA+UV LED Anzahl: 4 LED Typ: 15 W Prolight LED PWM Frequenz: 800 Hz Abstrahlwinkel: Beam Angle 22° / Field Angle 38°
(Wireless DMX) DMX-Ausgang: – DMX-Modus: 20-Kanal / 2x 13-Kanal / 7-Kanal / 6-Kanal / 4-Kanal / 3-Kanal DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer Fine, RGBWA+UV Fine, Stroboskop, Dimmerkurven, CCT, Dimmverhalten, Farbmakros, Farbwechsel, Farbüberblenden, DMX-Delay Stand-Alone Funktionen: Static, Color Macros, Auto-Program, User Color Steuerung: W-DMX
, IR-Fernbedienung (optional) Bedienelemente: Menu, Enter, Up, Down, Power Anzeigeelemente: OLED-Display Betriebsspannung: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme: 75 W Beleuchtungsstärke (@ 1m / 3m): 6750 lx / 755 lx Lichtstrom: 1400 lm CRI: White LED >79 Stromversorgungsanschluss: Kleinspannungsbuchse für externes Netzteil Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C – 40°C Schutzart: IP65 Power supply certificate: CE, RoHS, ETL, FCC Gehäusematerial: Metal Gehäusefarbe: schwarz / weiß Gehäusekühlung: Konvektionsgekühlt (ohne Lüfter) Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 170 x 170 x 186 mm Gewicht: 3,1 kg Weitere Eigenschaften: Inklusive: 2x Filter und 1x Montagebügel im Lieferumfang Optional: 1x externes Netzteil mit 6-fach Verteiler, IR-Fernbedienung34 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANCAIS Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Notice-Facile