KRESS Mission Mega 6000 KR136E - Tosaerba robot

Mission Mega 6000 KR136E - Tosaerba robot KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mission Mega 6000 KR136E KRESS in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KRESS Mission Mega 6000 KR136E - page 51

Domande degli utenti su Mission Mega 6000 KR136E KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba robot in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mission Mega 6000 KR136E - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mission Mega 6000 KR136E del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE Mission Mega 6000 KR136E KRESS

Gli utenti possono consultare le istruzioni in formato digitale sul sito https://www. kress.com/en/. Sicurezza del prodotto Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a motore AVVERTENZA: È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Leggere accuratamente queste istruzioni per usare la macchina in sicurezza. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. - Questo dispositivo non è inteso per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza del prodotto, a meno che non sia utilizzato sotto la supervisione da parte di persone responsabili per la loro sicurezza. - I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con il dispositivo. - La batteria di questo dispositivo può essere sostituita solo da personale qualificato. AVVERTENZA: Per caricare la batteria, utilizzare solo l'alimentatore rimovibile fornito con il dispositivo. IMPORTANTE

FUTURO Procedure per un uso sicuro Addestramento a) Leggere con attenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell’apparecchio. b) Non permettere mai a bambini o a persone sprovviste delle necessarie competenze di utilizzare l’attrezzo. L’età minima di utilizzo dello stesso può variare a seconda delle diverse normative locali. c) Ricordare che l’operatore o l’utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero verificarsi ai danni di terzi o delle proprietà. Operazioni preliminari a) Accertarsi che il filo perimetrale sia installato correttamente, in base alle istruzioni. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba. c) Prima dell’uso, verificare visivamente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. In tal caso, sostituire le lame o i bulloni in blocco per mantenere il bilanciamento. d) Su macchine con più lame, prestare attenzione perché ruotando una lama si provoca la rotazione dell’altra lama. e) AVVERTENZA! Non utilizzare mai il robot tosaerba se le protezioni o i ripari sono danneggiati o senza i gli appositi apparati di sicurezza. Funzionamento

a) Non utilizzare mai il robot tosaerba se le protezioni o i ripari sono danneggiati o senza i gli appositi apparati di sicurezza, come i deflettori e di raccolta erba. b) Non avvicinare mani o piedi accanto o sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici rotative, mantenere costantemente libere le aperture di scarico. c) Non raccogliere, né trasportare il robot tosaerba quando è in funzione. d) Spegnere il MissionTMNANO: - Prima di eliminare un ostacolo; - Prima di controllare, pulire o effettuare lavori sul robot tosaerba; - Dopo aver urtato un oggetto estraneo, ispezionare la macchina per verificare che non vi siano danni; - Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, verificare che non vi siano danni prima di riavviarla. e) Non è consentito modificare la versione originale del robot tosaerba. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali modifiche non autorizzate. f) Avviare il robot tosaerba, come descritto nelle istruzioni. Quando l'apparecchio è acceso, tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. Non infilare mai le mani o i piedi sotto al tosaerba. g) Non sollevare mai il tosaerba robotizzato, né trasportarlo quando è acceso. h) Non consentire a persone che non conoscono il funzionamento e il comportamento del robot tosaerba di52

i) Non sistemare oggetti sopra al robot

tosaerba o alla base di ricarica. j) Non utilizzare il robot tosaerba se il disco lame o la scocca presentano difetti. Non utilizzarlo nemmeno se presenta lame, viti, dadi o cavi difettosi. k) Spegnere sempre il robot tosaerba quando non si ha intenzione di utilizzarlo. Il tosaerba robotizzato può avviarsi solo quando l'alimentazione è accesa ed è stato inserito il codice PIN corretto. l) Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. Non mettere mai le mani o i piedi vicino o sotto il corpo quando il robot tosaerba è in funzione. m) Evitare di utilizzare la macchina e i suoi accessori in condizioni meteo avverse, specialmente in caso di rischio di caduta di fulmini. n) Non toccare parti mobili pericolose prima che si siano completamente arrestate. o) Per le macchine utilizzate in aree pubbliche, i segnali di avvertimento devono essere collocati attorno all'area di lavoro della macchina. Mostrano la sostanza del seguente testo: Attenzione! Tosaerba automatico! Stare lontano dalla macchina! Supervisionare i bambini!

2. Ulteriori informazioni per quando

l’apparecchiatura funziona in modalità automatica a) Non usare il robot tosaerba in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici. Manutenzione e conservazione AVVERTENZA! Quando il tosaerba viene capovolto, l'alimentazione deve essere sempre spenta. L'alimentazione deve essere disattivata durante tutti i lavori sul telaio inferiore del tosaerba, come la pulizia o la sostituzione delle lame. a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti del robot tosaerba siano saldamente avvitati. b) Controllare il robot tosaerba ogni settimana e sostituire le eventuali parti danneggiate o usurate. c) Controllare in particolare che le lame e il disco lame siano integri. All’occorrenza, sostituire tutte le lame e le viti contemporaneamente in modo che le parti rotanti siano bilanciate. d) Assicurarsi di utilizzare solo ricambi originali. e) Assicurarsi che le batterie siano caricate utilizzando il caricabatteria corretto consigliato dal costruttore. L’uso non corretto potrebbe causare folgorazioni, surriscaldamento o perdite di liquidi corrosivi dalla batteria. f) Nel caso di perdite di elettroliti, lavare con acqua/un agente neutralizzante, chiedere l’aiuto di un medico nel caso vengano a contatto con gli occhi, ecc; g) Le manutenzione del robot tosaerba deve essere eseguita seguendo le istruzioni del costruttore. Suggerimento Collegare la macchina e/o i suoi accessori solo a un circuito di alimentazione protetto da un dispositivo di corrente residua (RCD ) con corrente di intervento non superiore a 30 mA. Rischi residui Per evitare infortuni, indossare guanti produttivi quando si sostituiscono le lame. Trasferimento Per i trasporti più lunghi, si raccomanda di riporre il robot tosaerba nell’imballaggio originale. Per un trasferimento sicuro dall’area di lavoro o al suo interno: a) fermare il tagliaerba premendo il tasto STOP; Si sceglie il PIN a quattro cifre quando si avvia il tagliaerba per la prima volta. b) spegnere sempre il robot tosaerba se si ha intenzione di trasportarlo; c) afferrare il robot tosaerba per l’impugnatura presente sul fondo, nella parte posteriore. Trasportare il robot tosaerba con il disco lame lontano dal corpo. Requisiti di esposizione RF Per soddisfare i requisiti relativi all'esposizione RF, è necessario mantenere una distanza di separazione di almeno 200 mm tra questo dispositivo e le persone durante il funzionamento del dispositivo. Per garantire la conformità, non è consigliabile eseguire operazioni a distanze più ravvicinate. L'antenna utilizzata per questo trasmettitore non deve essere collocata in congiunzione con altre antenne o trasmettitori. Si tratta di un apparecchio di classe III e deve essere alimentato solo a bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla marcatura sull’apparecchio.53

1) Riparare l'apparecchiatura da un tecnico

qualificato e utilizzare soltanto parti identiche di ricambio. Ciò garantirà di mantenere la sicurezza dell'apparecchiatura.

2) Non riparare mai la batteria danneggiata.

La batteria deve essere riparata solo dal produttore o dai fornitori di servizi autorizzati. Avvertenze di sicurezza per il pacco batteria all'interno dell'elettroutensile a) Non smontare, aprire o strappare le celle secondarie o il pacco batteria. b) Non mettere in corto circuito il pacco batteria. Non conservare il pacco batteria disordinatamente in una scatola o in un cassetto in cui potrebbe essere cortocircuitato da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, perché potrebbe crearsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarlo alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Se si ingerisce una cella o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico. g) Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.

i) Non utilizzare un pacco batteria non

progettato per questo prodotto. j) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. k) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. l) Smaltire adeguatamente. m) Non mescolare celle di diverse produzione, capacità, dimensione o tipo all'interno di un dispositivo. n) Avvertenza! Non utilizzare batterie non ricaricabili. Requisiti del manuale d’uso per il prodotto wireless a) Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alla due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. b) Attenzione: Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approvate dai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura. c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alla comunicazione radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una installazione specifica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere individuate spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza eseguendo una o più delle seguenti misure: - Riorientare o spostare l’antenna ricevente. - Accrescere il divario tra l’apparecchiatura e il ricevitore. - Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. - Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.54

SIMBOLI AVVERTENZA – In caso di uso improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e comprenderne il significato prima di utilizzare il robot tosaerba. AVVERTENZA - Tenere gli astanti a distanza di sicurezza. AVVERTENZA –Spegnere la macchina prima di sottoporla a manutenzione o di sollevarla. AVVERTENZA – Non salire sopra il robot tosaerba. Dispositivo di Classe III I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Batteria agli ioni di litio. Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo relativo alla "raccolta differenziata" per tutti i pacchi batteria. Sarà pertanto riciclato o smontato al fine di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono essere nocivi per l'ambiente e per la salute delle persone, in quanto possono contenere sostanze pericolose. Non bruciare Se le batterie non sono disposte in modo appropriato, potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, il che può essere un pericolo per l'ecosistema. Non disporre le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati. Non lavare il robot tosaerba con apparecchi ad alta pressione. Leggere il manuale di istruzioni Unità di alimentazione rimovibile Proibire di smontare la macchina senza autorizzazione55

1. Sensore ultrasonico 12. Pacco batteria*

2. Strisce di ricarica 13. Maniglia

3. Ruota motrice posteriore 14. Lama da taglio

4. Pioggia Sensore 15. Pila di ricarica

5. Pulsante STOP 16. Contatta Pins

6. Schermo 17. Base di ricarica

7. Tastiera 18. Adattatore di alimentazione

Interruttore acceso / spento

19. Chiodi di fissaggio della base di ricarica

9. Tasto START 20. Misuratore della distanza del filo perimetrale

10. Ruota anteriore 21. Chiave a brugola

11. Disco di rotazione della lama

  • Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Dati tecnici Codice KR133E KR136E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) KR133E KR136E Potenza nominale 20V Max.* Velocità a vuoto nominale 2800/min 3200/min Superficie di taglio Rec. / massimo prestazioni: 3000 m

Rec. / massimo prestazioni: 6000 m

Diametro di taglio 35 cm Altezza di taglio 30-60 mm Altezza di taglio 5 mm Tipo di batteria Litio Modello batteria KA3006 KA3010 Tempo di ricarica circa. 46 min. 77 min. Modello caricatore KA3717 / KA3817 Potenza caricabatteria Ingresso: 100-240V~50/60Hz, 230W, Uscita: 28V, 7.0A Peso Macchina 19 kg 19.5 kg Classe protezione III App(Wi-Fi/Bluetooth) Y Pendenza massima all'interno della superficie di lavoro 45% Banda di frequenza per Bluetooth (MHz) 2400-2483.5 MHz Potenza Massima Trasmessa per Bluetooth (dBm) 8 dBm Bande di frequenza per WI-FI (MHz) 2400-2483.5 MHz57

Potenza massima trasmessa per WI-FI (dBm) 20 dBm Banda di frequenza dei sistemi a circuito induttivo 77 Hz Massima potenza di radiofrequenza dei sistemi a circuito induttivo 82 dBμA/m

  • Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Dati tecnici per GeoTrace Tensione nominale 5V±5% Temperatura di esercizio -10

Temperatura di conservazione -20

= 1.75 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore

80dB(A) Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è inevitabile. Per eseguire lavori rumorosi è necessario essere autorizzati e farlo solo in determinati momenti. Per rispettare i periodi di riposo potrebbe essere necessario ridurre al minimo le ore di lavoro. Per proteggere il proprio udito e quello delle persone che lavorano nelle vicinanze, indossare un dispositivo di protezione acustica adeguato.58

Accessori Viti 18 Base di ricarica 1 Chiodi di ancoraggio della base di ricarica 8 Chiave a brugola 1 Distanziatori del filo perimetrale 1 Lame 18 Batteria( KA3006/KA3010) 1 Caricabatteria (KA3717/KA3817) 1 Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Uso conforme alle norme Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba di prati. È progettato per falciare spesso, mantenendo il prato più vigoroso e bello che mai. In base alle dimensioni del prato, Mission

può essere programmato per funzionare in qualsiasi orario e con qualsiasi frequenza. Non è concepito per scavare, spazzare o sgombrare la neve. Manutenzione Controllare periodicamente Mission

lavora sodo e dopo un certo periodo di tempo ha bisogno di una buona pulizia e di sostituire le sue parti, le quali potrebbero usurarsi. Non utilizzare il Mission

l’interruttore di accensione/spegnimento è difettoso. Prima di qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione spegnere il robot tosaerba. Nella seguente documentazione desideriamo mostrare come lasciare adattare il nuovo Mission

alla sua nuova casa offrendogli la migliore assistenza possibile.59

Generalmente le lame di Mission

devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni 2 mesi. Pertanto, quando si sostituiscono la lame, assicurarsi di sostituirle tutte contemporaneamente. È possibile sostituirle con uno dei kit di lame di ricambio e le viti delle lame supplementari in dotazione con Mission

Prima di tentare di sostituire le lame di Mission

spegnere il tosaerba e indossare guanti protettivi. Quindi attenersi alle seguenti procedure:

2. Rimuovere il coperchio della batteria e rimuovere

3. Svitare le viti delle lame con un cacciavite a

4. Avvitare saldamente le nuove lame.

5. Risistemare la batteria e il coperchio della

batteria. Importante: una volta avvitate le lame sul disco lamee, assicurarsi che routino liberamente. A. Sostituire le lame Mission

non taglia l'erba come altri tosaerba. Le sue lame sono affilatissime su tutti i 4 lati e ruotano in entrambe le direzioni raggiungendo la massima capacità di taglio. Ogni lama del Mission

ha 4estremità taglienti. Il disco lame ruoterà in avanti o all’indietro in modo casuale per usare 4le estremità taglienti. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la frequenza di sostituzione della lama di taglio. E con il nuovo materiale, la durata di ogni lama di taglio sarà 3 volte più lunga di quella di altre marche quando la lama è programmata per falciare ogni giorno... Verificare sempre se le lame sono scheggiate o danneggiate e sostituirle, se necessario. Quando le lame sono smussate e usurate devono essere sostituite con le lame di ricambio fornite con Mission

. Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino.

AVVERTENZA: prima di pulire, regolare o sostituire le lame, spegnere Mission

e indossare dei guanti di protezione. AVVERTENZA: assicurarsi di sostituire TUTTE le lame ogni volta. Usare sempre viti nuove quando si sistemano le lame. Questa precauzione è importante per assicurare il trattenimento delle lame e il bilanciamento del disco lame rotante. Il mancato utilizzo di viti nuove può provocare serie lesioni. Mantenere affilate le lame60

AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission

Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente. AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission

solo con un tubo flessibile! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission

. L'acqua ad alta pressione può penetrare nelle guarnizioni e danneggiare le parti elettroniche e meccaniche. Pulizia

viene pulita regolarmente, sarà più resistente e vivrà più a lungo. Poiché Mission

è un apparecchio elettrico, devi fare attenzione quando lo pulisci. Puoi usare la canna dell’acqua. È meglio usare un flacone spray pieno d'acqua. Quando si pulisce il corpo, utilizzare una spazzola morbida o un panno pulito ed evitare di utilizzare solventi o lucidanti. Infine, rimuovere tutti i residui di erba e detriti accumulati. Pulire con un panno i pin di contatto situati sulla base di ricarica e le strisce di ricarica situate su Mission

. Rimuovere periodicamente tutto l'accumulo di erba tagliata e di detriti intorno ai pin di contatto e alle strisce di ricarica per garantire ogni volta il corretto caricamento di Mission

Anche in questo caso, è importante spegnere Mission

e indossare guanti protettivi prima di toccare il disco lama. Prima capovolgere Mission

per esporne la parte inferiore. Qui si può notare il disco lame, il telaio scatolato motore circostante e le ruote anteriori e motrici. Pulire tutto accuratamente con una spazzola morbida o un panno umido. Puoi usare la canna dell’acqua. Ruotare il disco lame per assicurarsi che ruoti liberamente. Controllare che le lame girino liberamente attorno alle viti di fissaggio. Rimuovere qualsiasi ostacolo. IMPORTANTE: rimuovere i detriti depositatisi in modo che non causino crepe nel disco lame. Anche la più piccola crepa può ridurre la potenza di taglio di Mission

A. Pulizia del corpo C. Pulizia dei pin di contatto e delle strisce di ricarica B. Pulizia della scocca61

1. Connettere la base di ricarica a una fonte di

alimentazione adatta. La spia verde sulla base di ricarica si illuminerà.

è spento, agganciarlo manualmente alla base di ricarica.

3. La luce verde lampeggia sulla base di ricarica.

comincerà la ricarica. Mission

si può caricare manualmente senza cavo perimetrale Mission

dura più a lungo e conserva le prestazioni ottimali se viene riposto al coperto. Perciò, sebbene sia resistente, si consiglia di riporre Mission

nella rimessa o nel garage durante l'inverno. Prima di riporre al coperto Mission

  • caricare completamente la batteria;
  • spegnere il tosaerba. Per massimizzare la durata della batteria si raccomanda di caricarla completamente prima di riporre l'attrezzo per l'inverno. AVVERTENZA: Proteggere la parte inferiore di Mission

dall’acqua. Non riporre MAI Mission

all’aperto sottosopra. Il filo perimetrale può essere lasciato nel terreno, anche se le sue estremità devono essere protette, ad esempio collocandole in una lattina di grasso. Se la base di ricarica viene lasciata fuori durante l'inverno, lasciare il filo perimetrale collegato. NOTA: Quando si riattiva Mission

dal rimessaggio invernale, assicurarsi che le strisce di ricarica e i pin di contatto siano pulite. È meglio utilizzare carta vetrata fine. Utilizzando l’App assicurarsi che la data e l’ora siano corrette e rimandare Mission

a fare ciò che ama: tagliare l’erba. Rimessaggio invernale

è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (20°C ± 5°C). NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission

è di 0ºC - 45ºC. La vita utile della batteria di Mission

dipende da vari fattori, tra cui:

  • la durata della stagione di taglio nella propria regione geografica;
  • la quantità di ore in cui Mission

esegue il taglio giornaliero;

  • la cura della batteria quando viene conservata. Durata della batteria

2. Rimuovere le viti sulla batteria. Rimuovere il

coperchio della batteria.

3. Scollegare il connettore. Sostituire la vecchia

batteria con quella nuova. Quindi collegare il connettore.

4. Rimontare il coperchio e stringere saldamente le

viti. Per sostituire la batteria, attenersi alle seguenti procedure: AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission

e indossare dei guanti di protezione. Sostituzione della batteria

Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission

non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Il LED della base di ricarica non si accende. Non vi è alimentazione. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al caricabatterie e che il caricabatteria sia collegato a una fonte di alimentazione idonea. L'indicatore luminoso rosso della base di ricarica si illumina. Il filo perimetrale non è collegato. Verificare che il filo perimetrale sia collegato correttamente alla base di ricarica. Controllare che il filo perimetrale non presenti rotture, specialmente alle estremità. Il Mission

si trova all'interno del proprio territorio di lavoro, ma sul display compare il messaggio “outside working area” (Fuori dall'area di lavoro) e il LED è verde. Le estremità del filo perimetrale non sono collegate correttamente ai morsetti. Invertire il collegamento delle estremità del filo perimetrale. Mission

non può agganciarsi correttamente alla base di ricarica. Influenze da parte dell’ambiente. Riattivare Mission

Collegamento scadente causato dalla contaminazione delle strisce di ricarica. Pulire i pin di contatto della base di ricarica e le strisce di ricarica della macchina con un panno. Mission

si muove fuori dal filo perimetrale. Il Mission

non taglia l'erba in un'area all'interno della zona perimetrale. Il Mission

fa retromarcia o ruota in modo erratico vicino al filo perimetrale. Il cavo perimetrale di un altro Mission

o di un robot tosaerba di altra marca è posizionato troppo nelle vicinanze Assicurarsi che il Cavo Perimetrale Mission

sia posizionato ad una distanza di almeno 1m rispetto al cavo perimetrale limitrofo. Il cavo perimetrale è stato installato con angoli acuti. Controllare che gli angoli del cavo siano morbidi. In condizioni di umidità, il segnale elettrico del filo perimetrale potrebbe interrompersi nei punti di giunzione o di riparazione. Controllare i punti di giunzione del filo perimetrale. Isolarli per ottenere una connessione completamente impermeabile. Si è verificata una perdita di segnale dovuta a un isolamento danneggiato. Riparare l'isolamento danneggiato del filo perimetrale con dei connettori. L'area di taglio è più ampia dell'area consentita per il Mission

Ridurre la superficie di taglio. Il Mission

esce dal cavo perimetrale a causa dell’alta velocità se si trova in discesa. Il cavo di perimetrale si trova su un pendio superiore al 17% (10°). Riposizionare il cavo perimetralelontano da pendenze superiori al 17% (10°).64

Non si trova precisamente la posizione di Mission

sull'app o non si trova la sua posizione. Il segnale GPS è influenzato dal tempo o da interferenze.

1. Controlla e assicurati che Mission

non sia capovolto o su un lato; che non ci siano oggetti metallici sopra Mission

a un'area aperta dove si può ottenere un segnale mobile. Non’è l'ultima versione dell'app Mission

Aggiorna l'app Mission

non emette alcun allarme quando si trova al di fuori dalla recinzione Geo. Il software di Mission

non è dell'ultima versione. Aggiornare il software di Mission

prima di utilizzare il GeoTrace. C'è una piccola area di tolleranza immediatamente fuori dal perimetro impostato per il GeoTrace. Porta Mission

al di fuori dell'area di tolleranza (a circa 30 m dalla Geo fence) per verificare se il GeoTrace funzioni. Il GeoTrace è spento. Accendi Mission

e, se necessario ricaricalo. Se è necessario ricaricarlo, il GeoTrace Find My Mission

verrà ricaricato dalla batteria Mission

PowerShare. (Il GeoTrace ha una batteria interna che dura una settimana dopo che la macchina è spenta). Non’è impostato. Utilizza l'app Mission

per impostarla correttamente. E’ spento Mission

In questo caso, l'allarme verrà attiviato 10 minuti dopo che Mission

viene portato fuori dalla Geo fence. Mission

funziona ancora quando si trova fuori dalla recinzione Geo. Geo Fence non è impostato, o raggio di Geo Fence non è impostato. Utilizza l'app Mission

per impostarla correttamente. Geo Fence è disabilitato.65

funziona normalmente ma la comunicazione tra Mission

e lo smartphone non funziona correttamente. La copertura della rete cellulare del GeoTrace è debole. Controlla se il segnale è debole. Se sì, spostarlo in un'area con un buon segnale. Il GeoTrace è danneggiato. Contattare il rivenditore e controllarlo in modo corretto. Il software di Mission

non è dell'ultima versione. Aggiornare il software di Mission

Aggiornare l'App. Aggiornare l'App prima di utilizzare il GeoTrace. La SIM del GeoTrace non è attivata. Prima del primo utilizzo, assicura di aver attivato la SIM seguendo la procedura nell'app Mission

Il GeoTrace non è ben connesso a Mission

Contatta il rivenditore. Verifica che il connettore del GeoTrace sia inserito correttamente con un clic. Mission

non ha la potenza. Controlla se lo schermo di Mission

illuminato. Se no, posiziona Mission

al supporto di ricarica per la ricarica o accendi la procedura di emergenza per caricarla. L’abbonamento della SIM è scaduto. Una volta scaduto, deve essere rinnovato. Mission

non è in grado di raggiungere il posizionamento o la posizione di Mission

non può essere aggiornata in tempo reale. Il GeoTrace è progettato per aggiornare il posizionamento ogni 10 minuti per risparmiare energia. Quando Mission

una potenza bassa, l'intervallo di tempo dell'aggiornamento di posizionamento sarà più lungo. E’normale. Non bisogna fare alcuna azione. Se il Mission

è stato spento per più di 24 ore all’interno della GeoFence, il GeoTrace si spegne automaticamente senza segnale GPS. NOTA:

1. La batteria del GeoTrace deve essere sostituita dal servizio di assistenza.

2. Assicurati che il Mission

venga regolarmente caricato durante lo stoccaggio, almeno una volta ogni sei mesi.

3. Il GeoTrace deve essere rinnovato se l’abbonamento della SIM è scaduta.

Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.66

Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Robot tosaerba Codice KR133E KR136E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è chiaramente riportato sull'involucro del tosaerba) con caricabatterie KA3717/KA3817 e base di ricarica KA0072/KA0073 Funzione Falciatura prati È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC, 2014/53/EU 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC KR133E KR136E - Procedura di conformità come da Annex V Annex V - Potenza acustica pesata 57.72 dB (A) 57.5 dB (A) - Massima potenza di rumore garantita 59 dB (A) 59.3 dB (A) L'organismo notificato Intertek, Semko AB, NB-No. 0413 ha eseguito un esame per la conformità alla direttiva europea 2014/53/EU e ha rilasciato la seguente certificazione valida per l'UE: SE-RED-2200106 GeoTrace: L’organismo competente Nome: TIMCO ENGINEERING, Inc( Certificazione N. : CE1177) Indirizzo: 849 NW State Road 45, Newberry, Florida 32669, USA Conforme a, Per il tosaerba: EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020+A3:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2 017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN IEC 62311:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014- 2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 Per il sistema del ciclo di induzione: EN 303 447 V1.1.1 Per il modulo a ultrasuoni: EN 55011:2016+A11:2020 Per il modulo Bluetooth e WIFI (2.4G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2 Per il modulo 4G+GPS: EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-19 V2.1.1, EN 301 489-52 V1.2.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-13 V13.1.1, EN 303 413 V1.1.1 Per il caricabatterie: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13: 2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN 62233:2008 Per il rumore: EN ISO 3744:2005 Per il RoHS: EN IEC 63000:2018 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2023/09/19 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China67

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : Mission Mega 6000 KR136E

Categoria : Tosaerba robot