Mission Mega 6000 KR136E - Kosiarka robot KRESS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Mission Mega 6000 KR136E KRESS w formacie PDF.
| Typ produktu | Kosiarka robotyczna |
| Marka | Kress |
| Model | Mission Mega 6000 KR136E |
| Napięcie nominalne | 20 V max (18 V nominalne) |
| Typ baterii | Litowo-jonowy (Li-ion) |
| Zalecana powierzchnia koszenia | 6000 m² |
| Maksymalna powierzchnia koszenia | 6500 m² |
| Średnica koszenia | 35 cm |
| Wysokość koszenia | 30 do 60 mm |
| Wysokość koszenia schodków | 5 mm |
| Waga | 19,5 kg |
| Poziom mocy akustycznej (LwA) | 57,5 dB(A) |
| Maksymalne nachylenie | 45% |
| Czas ładowania | 77 minut |
| Technologia bezprzewodowa | Wi-Fi i Bluetooth |
| System lokalizacji | GeoTrace (GPS + GSM) |
| Czujniki | Czujnik deszczu, czujnik ultradźwiękowy |
| Klasa ochronności | III |
| Zasilanie | Zasilacz sieciowy 100-240 V~50/60 Hz, 230 W |
| Akcesoria w zestawie | Stacja dokująca, kabel obwodowy, zapasowe ostrza, klucz imbusowy, bateria KA3010, ładowarka KA3717/KA3817 |
Często zadawane pytania - Mission Mega 6000 KR136E KRESS
Pytania użytkowników dotyczące Mission Mega 6000 KR136E KRESS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Mission Mega 6000 KR136E - KRESS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Mission Mega 6000 KR136E marki KRESS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mission Mega 6000 KR136E KRESS
PI Instrukcja oryginalna
Dk Original brugsanvisning
Nor Original driftsinstruks
Sv Original instruktioner
| En | Owner's Manual P04 |
| De | Benutzerhandbuch P19 |
| Fr | Mode d'emploi P35 |
| I | Manuale d'uso P51 |
| Es | Manual de usuario P67 |
| NI | Gebruikershandleiding P83 |
| PI | Instrukcja obsługi P99 |
| Dk | Instruktionsbog P115 |
| Nor | Brukermanuel P130 |
| Sv | Bruksanvisning P145 |
| KR133E KR136E |
Użytkownicy mogą zapoznać się z elektronicznymi instrukcjami na stronie https://www.kress.com/en/.
Bezpieczeństwo Produktu
Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Należy dokładnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wliczając w to dzieci) z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz nieposiadające doświadczenia i wiedzy na temat urządzenia, chyba że zostaną będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Należy zadbać o to, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Baterię w tym urządzeniu może wymieniać tylko wykwalifikowany personel.
OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii używaj wyłącznie wymiennego zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
WAŻNE
PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE PRZED KORZYSTANIEM
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Bezpieczne praktyki używania Przeszkolenie
a) Dokładnie przeczytać instrukcje. Upewnić się, że są one zrozumiałe oraz zaznajomić się z przyciskami sterowania i zasadami prawidłowego korzystania z urządzenia.
b) Z urządzenia nie mogą korzystać osoby nieobeznane z niniejszymi instrukcjami lub dzieci. Miejscowe przepisy mogą ograniczać wiek osoby uprawnionej do korzystania z urządzenia;
c) Operator lub użytkownik urządzenia ponoszą odpowiedzialność za zagrożenia powstałe dla
osób trzecich lub ich mienia.
Przygotowanie
a) Upewnić się, że przewód graniczny jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami.
b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym urządzenie ma być stosowane oraz usuwać wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce.
c) Przeprowadzać regularne inspekcje wzrokowe ostrzy, trzpieni i zespołu tnącego pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza i trzpienie w zestawach w celu zachowania wyważenia urządzenia.
d) W przypadku urządzeń z wieloma narzędziami tnącymi należy zachować ostrożność, ponieważ ruch jednego ostrza może doprowadzić do rotacji pozostałych ostrzy.
e) OSTRZEŻENIE! Nie należy korzystać z roboła do koszenia trawy bez założonej osłony.
Korzystanie z urządzenia
1. Informacje ogólne
a) Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub bez elementów zabezpieczających, np. deflektorów;
b) Nie umieszczać rąk lub stóp w pobliżu obracających się części lub pod nimi. Zawsze trzymać się z dala od otworu wylotowego.
c) Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia, gdy silnik pracuje.
d) Uruchomić mechanizm wyłączający urządzenia:
- Przed usuwaniem blokady;
- Przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub wykonywaniem prac na urządzeniu;
- Po uderzeniu w obcy przedmiot sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń;
- Jeśli maszyna zaczyna nienormalnie wibrować, należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona przed ponownym uruchomieniem.
e) Dokonywanie zmian w konstrukcji robota do koszenia trawy jest niedozwolone. Wszelkie modyfikacje wykonywane są na ryzyko użytkownika.
f) Robotado koszenia trawy należy uruchamiać zgodnie z instrukcjami. Po włączeniu zasilania kosiarki dłoni ani stóp nie wolno zbliżać do obrotowych noży. Nigdy nie należy umieszczać rąk lub nóg pod robotem.
g) Kosiarki automatycznej, w której włączono zasilanie, nie wolno podnosić ani przenosić w inne miejsce.
h) Nie dopuszczać do korzystania z robota osób, które nie są obeznane ze sposobem jej pracy i
zachowania.
i) Nie umieszczać żadnych przedmiotów na robocie lub stacji ładowania.
j) Nie korzystać z robota do koszenia trawy w przypadku wadliwej tarczy tnącej lub korpusu. Nie należy również korzystać z robota w przypadku wadliwych ostrzy, śrub, nakrętek lub przewodów.
k) Gdy robot nie będzie używany, należy zawsze wyłączać go przy użyciu głównego włącznika. Kosiarkę automatyczną można uruchomić wyłącznie po włączeniu zasilania i wpisaniu poprawnego kodu PIN.
I) Zabrania się zbliżania kończyn (ręce oraz nogi) do łopatek wirujących. Nigdy nie wkładać rąk lub stóp pod pracującą lub włączoną kosiarkę.
m) Unikać używania urządzenia i wyposażenia dodatkowego w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko wyładowań atmosferycznych.
n) Nie dotykać poruszających się części, zanim nie zatrzymają się całkowicie.
o) W przypadku urządzeń wykorzystywanych w miejscach publicznych, oznaczenia ostrzegawcze powinny być ustawiane wokół obszaru pracy maszyny. Powinny one zawierać następujący tekst:
Ostrzeżenie! Automatyczna kosiarka! Nie podchodzić do maszyny! Pilnować dzieci!
2. Ponadto, gdy narzędzie pracuje w trybie automatycznym
a) Nie należy zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru wiedząc, że w pobliżu znajdują się zwierzęta domowe, dzieci lub inne osoby.
Konserwacja i przechowywanie

OSTRZEŻENIE! Przed odwróceniem kosiarki do góry kołami należy wyłączyć anie.
Podczas prac związanych z podwoziem kosiarki, na przykład czyszczenia lub wymiany noży, zasilanie musi być wyłączone.
a) Wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby muszą być dokręcone, aby upewnić się, że urządzenie jest w bezpiecznym stanie.
b) Sprawdzać stan robota do koszenia trawy co tydzień i wymieniać zużyte lub uszkodzone części w celu zachowania bezpieczeństwa.
c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W razie konieczności wszystkie ostrza i śruby należy wymieniać w tym samym czasie, aby zachować wyważenie części obrotowych.
d) Upewnić się, iż użyto właściwego rodzaju
zamiennych części tnących.
e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane przy użyciu odpowiedniej ładowarki zaleconej przez producenta. Nieprawidłowe zastosowanie może spowodować porażenie prądem, przegrzanie lub wyciek płynu korozyjnego z akumulatora.
f) W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora należy przepłukać miejsce wodą/środkiem neutralizującym, a w przypadku, gdy elektrolit wejdzie w kontakt z oczami, itp., należy zasięgnąć pomocy lekarskiej.
g) Urządzenie powinno być serwisowane zgodnie z instrukcjami producenta.
Zalecenie
Urządzenie oraz wyposażenie dodatkowe podłączać wyłącznie do układu elektrycznego wyposażonego w ochronę za pomocą wyłącznika różnicowopрядowego, z prądem zadziałania nie większym niż 30 mA.
Ryzyko
Podczas wymiany ostrzy używać rękawic ochronnych.
Transport
Do transportu robota do koszenia trawy na duże odległości należy zastosować oryginalne opakowanie.
W celu bezpiecznego przeniesienia z miejsca pracy lub w jego obrębie:
a) Nacisnąć przycisk STOP w celu zatrzymania robota.
4-cyfrowy kod PIN jest wybierany podczas pierwszego uruchomienia robota.
b) Zawsze wyłącać robota do koszenia trawy, gdy ma być przenoszony.
c) Robota należy przenosić trzymając za uchwyt znajdujący się pod tylną częścią robota. Robota należy przenosić trzymając tarczę tnącą z dala od ciała.
Wymagania dotyczące narażenia na RF
Aby spełnić wymagania dotyczące narażenia na RF, należy zachować odległość min. 200mm lub więcej między urządzeniem i osobami podczas pracy maszyny. Dla zapewnienia zgodności, nie zaleca się pracy w odległości mniejszej niż wskazana powyżej. Antena stosowana w tym przekaźniku nie może być ustawiona równocześnie z żadną inną anteną lub przekaźnikiem.
Jest to urządzenie klasy III i może być zasilane wyłącznie bezpiecznym bardzo niskim napięciem, odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu.
Utrzymanie
1) Wymień te same części na wykwalifikowany personel serwisowy.
Zapewni to bezpieczeństwo sprzętu.
2) Nie naprawiaj uszkodzonych akumulatorów. Baterię może naprawić tylko producent lub dostawca autoryzowanego serwisu.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące akumulatorka wewnątrz urządzenia.
a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu akumulatora.
b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w sposób bezładny w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
c) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na działanie ciepła lub ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego.
d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na uderzenia mechaniczne.
e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwrócić się o pomoc medyczną.
f) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym.
h) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress.
i) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
j) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci.
k) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu
do wglądu.
I) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.
m) Nie mieszaj w urządzeniu baterii o różnej produkcji, pojemności, rozmiarze lub typie.
n) Ostrzeżenie! Nie próbuj ładować baterii nieładowalnych.
Wymagania dla produktu bezprzewodowego według instrukcji
a) Działanie tego urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
(1) To urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń i
(2) to urządzenie mus i być odporne na odbierane zakłócenia, łączenie z tymi, które powodują niepożądane działanie.
b) Ostrożnie: Zmiany lub modyfikacje w tym urządzeniu, które nie są jawnie zaaprobowane przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienie użytkownika do używania sprzętu.
c) WSKAZOWKA: Ten sprzęt wytwarza, wykorzystuje i może promieniować energię o częstotliwości radiowej, i - o ile nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją - może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeżeli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można ustalić wyłączając i włączając go, zachęca się użytkownika do próby skorygowania problemu przez jeden z następujących środków:
- Reorient acja lub relokacja anteny odbiorczej.
- Zwiększenie odstępu między sprzętem i odbiornikiem.
- Podłączenie sprzętu do gniazdka w innym obwodzie niż ten, z którym połączony jest odbiornik.
- W kwestii pomocy skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/TV.
Symbole

OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być niebezpieczny w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy dokładnie przeczytać i zrozumieć tekst Instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE - Zachować bezpieczną odległość od urządzenia podczas jego pracy.

OSTRZEŻENIE –Przed przystąpieniem do prac na urządzeniu lub jego podnoszeniem należy je wyłączyć.

OSTRZEŻENIE –Nie jeździć na urządzeniu.

Urządzenie klasy III

Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.

Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem nakazującym „segregację” baterii i akumulatorów. Produkt zostanie poddany recyclingowi lub rozmontowany, aby zmniejszyć jego wpływ na środowisko. Akumulatory mogą być niebezpieczne dla środowiska i dla zdrowia ludzkiego, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje.


Nie spalać.

W przypadku niewłaściwej obsługi akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposortowanych odpadów komunalnych.

Nie myć maszyny myjką ciśnieniową.

Przeczytaj instrukcję obsługi

Wyjmowana jednostka zasilająca

Nie demontuj urządzenia bez zezwolenia
Lista części

-
Czujnik ultradźwiękowy 12. Akumulator*
-
Paski do ładowania 13. Uchwyt
-
Tylne koło napędowe 14. Ostrze tnące
-
Deszcz Czujnik 15. Stos ładowania
-
Przycisk STOP 16. Piny kontaktowe
-
Pokaz 17. Baza ładująca
-
Klawiatura 18. Zasilaczr
-
Przełącznik Włącz / Wyłącz
-
Gwoździe mocujące do podstawy ładującej
-
Klawisz START 20. Miernik odległości przewodu granicznego
-
Przednie koło 21.
Klucz sześciokątny
- Tarcza obrotowa ostrza
* Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo.
Dane techniczne kosiarki
Typ KR133E KR136E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy)
* Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V.
| KR133E | KR136E | |
| Napięcie znamionowe | 20V == Max.* | |
| Prędkość na biegu jałowym | 2800/min | 3200/min |
| Powierzchnia koszenia | Rec. / maks. wydajność obszarowa: 3000 m2/ 4400 m2 | Rec. / maks. wydajność obszarowa: 6000 m2/ 6500 m2 |
| Średnica koszenia | 35 cm | |
| Wysokość koszenia | 30-60 mm | |
| Cieście wysokich stopni | 5 mm | |
| Typ akumulatora | Litowo-jonowa | |
| Model akumulatora | KA3006 | KA3010 |
| Czas ładowania Ok. | 46 min. | 77 min. |
| Model ładowarki | KA3717 / KA3817 | |
| Moc znamionowa ładowarki | Wejściowa: 100-240V~50/60Hz, 230W, Wyjściowa: 28V, 7.0A | |
| Masa urządzenia | 19 kg | 19.5 kg |
| Stopień ochrony | III | |
| App(Wi-Fi/Bluetooth) | Y | |
| Maksymalne nachylenie terenu na obszarze roboczym | 45% | |
| Pasma częstotliwości dla Bluetooth (MHz) | 2400-2483.5 MHz | |
| Maksymalna moc przesyłana dla Bluetooth (dBm) | 8 dBm | |
| Pasma częstotliwości dla WIFI (MHz) | 2400-2483.5 MHz | |
| Maksymalna transmitowana moc dla WIFI (dBm) | 20 dBm | |
| Pasmo częstotliwości systemu pętli indukcyjnych | 77 Hz | |
| Maksymalna moc RF systemu pętli indukcyjnych | 82 dBμA/m | |
Dane techniczne dla geotrace
| Napięcie znamionowe | 5V±5% |
| Temperatura robocza | -10°C ~ +72°C |
| Temperatura przechowywania | -20°C ~ +75°C |
| Pasmo | Tx (MHz) | Rx (MHz) | Maksymalna (EIRP) Transmitted Power (dBm) |
| EGPRS 900MHZ 880~915 | 925~960 30 | ||
| EGPRS 1800MHZ 1710~1785 | 1805~1880 30 | ||
| NB-IOT Band3 1710~1785 | 1805~1880 24 | ||
| NB-IOT Band8 | 880~915 | 925~960 | 24 |
| NB-IOT B20 | 832~862 | 791~821 | 24 |
105 PL
Hałas dane
| KR133E KR136E | ||
| Poziom ciśnienia akustycznego | L_pA = 46.72 dB (A), K_pA = 0.39 dB(A) | _pA = 46.5 dB (A), K_pA = 1.75 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | L_wA = 62.40 dB (A), K_wA = 0.39 dB(A) | _wA = 57.5 dB (A), K_wA = 1.75 dB(A) |
| Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość | 80dB(A) [IMAGE] | |
Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być objęte licencją i ograniczone w niektórych okresach. Należy zachować przerwy na odpoczynek oraz może zajść konieczność ograniczenia godzin pracy do minimum. W celu zapewnienia ochrony osobistej oraz ochrony osób pracujących w pobliżu, należy zastosować odpowiednią ochronę uszu.
Akcesoria
| Śrub | 18 |
| Stacja ładowania | 1 |
| Śruby mocujące stacji ładowania | 8 |
| Klucz imbusowy | 1 |
| Miernik odległości przewodu granicznego | 1 |
| Ostrzy | 18 |
| Akumulator (KA3006/KA3010) | 1 |
| Ładowarka (KA3717/KA3817) | 1 |
Zalecamy nabywanie oryginalnych akcesoriów podanych powyżej z tego samego sklepu, w którym dokonano zakupu narzędzia. Dalsze szczegóły można znaleźć an opakowaniu akcesoriów. Pracownicy sklepu mogą służyć pomocą i radą.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia trawy w zakresie. Jest przeznaczony do częstego koszenia, zapewniając zdrowszy i lepiej wyglądający trawnik niż kiedykolwiek wcześniej. W zależności od wielkości trawnika, robota Mission™ można zaprogramować tak, aby pracował o dowolnej godzinie lub z dowolną częstotliwością. Urządzenie nie jest przeznaczone do prac wykopowych, zamiatania lub odgarniania śniegu.
Konserwacja
Robot Mission™ musi być okresowo sprawdzany. Robot Mission™ pracuje ciężko i po pewnym czasie wymaga dokładnego czyszczenia, jak również wymiany części, które mogą ulec zużyciu. Zabrania się eksploatacji Mission™ jeżeli wyłącznik On/off jest uszkodzony.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub prac serwisowych należy wyłączyć urządzenie. W tej części chcemy pokazać, w jaki sposób zadbać o swojego robota Mission™.
1
Zachowanie ostrości

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission™ oraz należy włożyć rękawice ochronne.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE! Przy wymianie ostrzy na nowe, należy wymienić WSZYSTKIE ostrza. Do mocowania ostrzy zawsze używać nowych śrub. Ważne do zapewnienia ostrości i wyważenia tarczy i. Jeśli nie zostaną użyte nowe śruby, może to doprowadzić do poważnych obrażeń.
Robot Mission™ nie kosi trawy tak, jak inne kosiarki. Jego ostrza tnące są bardzo ostre na wszystkich 4 krawędziach i obracają się w obu kierunkach w celu uzyskania maksymalnej wydajności tnącej. Każde ostrze robota Mission™ posiada 4 krawędzie tnące. Tarcza tnąca będzie wykonywać rotację w przód lub w tył w przypadkowej kolejności, aby były użyte 4 strony ostrza. W ten sposób przyczynia się do zminimalizowania częstości wymiany ostrzy. Dzięki nowemu materiałowi żywotność każdego ostrza będzie 3 razy dłuższa niż w przypadku ostrzy innych marek dziennie. Należy zawsze sprawdzać ostrza pod kątem złamań lub uszkodzeń oraz wymienić je w razie potrzeby. W momencie stępienia i zużycia ostrzy tnących powinny one zostać wymienione na ostrza zapasowe dostarczone wraz z robotem Mission™. Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress.
A. Wymiana ostrzy
W normalnych warunkach eksploatacji noże kosiarki Mission™ należy odwracać co miesiąc, a wymieniać co 2 miesiące. Tak więc wymieniając ostrza należy upewnić się, by były one wymienione wszystkie w tym samym czasie. Można wymienić je przy użyciu jednego z zapasowych zestawów ostrzy oraz dodatkowych śrub do ich mocowania, dostarczonych wraz z robotem Mission™.
Przed przystąpieniem do wymiany ostrzy w robocie Mission™ należy wyłączyć zasilanie i włożyć rękawice ochronne. Następnie należy wykonać następujące kroki:
- Delikatnie odwrócić robota Mission™ do góry dnem.
- Zdjąć pokrywę akumulatora i wyjąć akumulator.
- Odkręcić śruby z ostrzy przy użyciu śrubokrętu.
- Dokładnie dokręcić śruby na nowych ostrzach.
- Ponownie włożyć akumulator i pokrywę.
Ważne: Po przykręceniu ostrza do tarczy ostrzy upewnić się, że ostrze obraca się swobodnie.

Zachowanie czystości

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission™. Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej.

OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Mission™ można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Mission™. Woda pod wysokim ciśnieniem może dostać się do wnętrza zelnienia i uszkodzić części elektroniczne i mechaniczne.
A. Czyszczenie ciała
Jeśli Twoja Mission™ jest regularnie czyszczona, będzie szczęśliwsza, trwalsza i będzie żyła dłużej. Ponieważ Mission™ to silnik, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia. Wspomaganie czyszczenia wodą węża. Najlepiej jest używać butelki z rozpyłaczem wypełnionej wodą. Do czyszczenia korpusu używaj miękkiej szczotki lub czystej szmatki i unikaj używania rozpuszczalników lub past. Na koniec usuń wszystkie nagromadzone ścinki trawy i zanieczyszczenia.
B. Czyszczenie spodniej części
Należy pamiętać o wyłączeniu robota Mission™ oraz o włożeniu rękawic ochronnych przed dotknięciem tarczy tnącej.
Najpierw należy odwrócić robota Mission™ dnem do góry w celu uzyskania dostępu do spodniej części. Dzięki temu można zobaczyć tarczę tnącą, podwozie oraz przednie koło i koło napędowe.
Wyczyścić wszystko dokładnie przy użyciu miękkiej szczotki lub wilgotnej szmatki.
Wspomaganie czyszczenia wodą węża.
Obrócić tarczę tnącą w celu upewnienia się, że porusza się ona swobodnie. Upewnić się, że ostrza obracają się swobodnie wokół śrub mocujących. Usunąć wszelkie przeszkody.
WAŻNE: Usunąć wszelkie zgromadzone zabrudzenia, aby uniknąć pęknięcia tarczy ostrzy. Nawet najmniejsze pęknięcie może zmniejszyć wydajność koszenia robota Mission™.
C. Czyszczenie styków i taśm ładowania
Wyczyścić wtyk znajdujący się na stacji ładowania oraz taśmę ładowania umieszczoną na robocie Mission™ przy użyciu szmatki. Regularnie usuwać wszelkie nagromadzone ścinki trawy i zanieczyszczenia wokół wtyków oraz taśm ładowania w celu zapewnienia każdorazowego skutecznego ładowania robota Mission™.

Żywotność akumulatora
Sercem robota do koszenia trawy Mission™ jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (20°C ± 5°C).
UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Android® jest w zakresie 0°C - 45°C.
Żywotność robota do koszenia trawy Mission™ zależy od różnych czynników, takich jak:
- Długość sezonu koszenia w danym regionie.
- Liczba godzin jaką robot Mission ^TM kosi w ciągu dnia
- Konserwacja akumulatora podczas magazynowania.
Mission™ może być ładowany ręcznie bez przewodu granicznego.
- Podłączyć stację ładowania do odpowiedniego źródła zasilania. Kontrolka ładowania stacji będzie świecić w zielonym kolorze.
- Ręcznie zadokować robota Mission™ w stacji ładowania w momencie, gdy robot Mission™ jest wyłączony.
- Zielone światło migoczące na stacji ładowania. Robot Mission™ rozpocznie ładowanie.

Przechowywanie w okresie zimowym
Żywotność robota Mission™ będzie dłuższa oraz będzie on w lepszym stanie, jeśli będzie przechowywany w okresie zimowym. Mimo, iż ciężko się w tym pogodzić, zalecamy przechowywanie robota Mission™ w szopie lub garażu podczas zimy.
Przed przygotowaniem robota Mission™ do zimowej hibernacji zalecamy:
- Dokładnie wyczyścić robota Mission ^TM
- Naładować akumulator do pełna
- Wyłączyć zasilanie
W celu maksymalizacji żywotności akumulatora zaleca się jego pełne naładowanie przed przystąpieniem do przechowywania na okres zimy.

OSTRZEŻENIE: Dolną stronę robota Mission™ chronić przed kontaktem z woda. ZABRANIA SIĘ składowania robota Mission™, odwróconego dolną osłoną w górę na zewnątrz ponieważ
występuje ryzyko przedostania się wody do wewnątrz urządzenia.
Przewód graniczny można zostawić w ziemi, lecz jego końcówki muszą być chronione, np. umieszczone w puszcze ze smarem. Jeśli stacja ładowania pozostanie na czas zimy, należy zostawić podłączony przewód graniczny.
UWAGA: Po przywróceniu robota Mission™ do pracy po okresie zimowym należy upewnić się, że taśmy ładowania i wtyki są czyste. W celu wyczyszczenia zaleca się zastosowanie drobnoziarnistego płótna szmerglowego. Korzystając z aplikacji, upewnij się, że ustawienie daty i godziny jest poprawne i wyślij Mission™ z powrotem do tego, co lubi robić: koszenie.
5
Wymiana akumulatora

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie.
Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy należy wyłączyć robota Mission™ oraz należy włożyć rękawice ochronne.
W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy wykonać następujące kroki:
-
Delikatnie obrócić robota Mission™ do góry dnem.
-
Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka. Zdjąć pokrywę pojemnika.
-
Odłącz złącze. Wymień starą baterię na nową. Następnie podłącz złącze.

- Ponownie umieścić pokrywę pojemnika na akumulatorek i delikatnie dokręcić śruby.

Rozwiązywanie problemów
Jeśli robot Mission™ nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
| Oznaka Przyczyna Działanie | ||
| Dioda LED na stacji ładowania nie włącza się. | Brak zasilania. | Upewnić się, że przewód zasilania jest prawidłowo podłączony do ładowarki, a ładowarka jest podłączona do odpowiedniego źródła zasilania. |
| Czerwona dioda stacji ładowania włączy się. | Przewód graniczny nie jest podłączony. | Upewnić się, że przewód graniczny został prawidłowo podłączony do stacji ładowania. Upewnić się, że przewód graniczny nie jest przerwany, zwłaszcza na końcach drutu. |
| Robot MissionTM znajduje się na swoim terytorium, lecz wyświetlacz pokazuje komunikat „outside working area” (poza obszarem roboczym) oraz dioda LED świeci na zielono. | Zacisk styków przewodu granicznego jest nieprawidłowy. | Zamienić styki przewodu granicznego. |
| Robot MissionTM nie może prawidłowo zadokować się w stacji ładowania. | Wpływ otoczenia. Zrestartować robota Mission TM. | |
| Słabe połączenie spowodowane zanieczyszczeniami na taśmie ładowania. | Wyczyścić styki znajdujące się na stacji ładowania i taśmie ładowania robota MissionTM przy użyciu szmatki. | |
| Robot MissionTM pracuje poza obszarem roboczym wyznaczonym przez przewód graniczny. Robot MissionTM nie kosi obszaru w obrębie obszaru wyznaczonego przez przewód graniczny. Robot MissionTM wycofuje się lub obraca błędnie w pobliżu przewodu granicznego. | Przewód graniczny innego robota MissionTM lub robota do koszenia trawy innej firmy jest umieszczony zbyt blisko. | Upewnić się, że przewód graniczny robota MissionTM znajduje się co najmniej 1m od sąsiadującego przewodu granicznego. |
| Przewód graniczny został zamocowany z ostrymi narożami. | Sprawdzić przewód graniczny w celu upewnienia się, że naroża są gładkie. | |
| W mokrych warunkach sygnał elektryczny przewodu granicznego może upływać w miejscach łączenia lub naprawy przewodu granicznego. | Sprawdzić połączenia przewodu granicznego. Zaizolować w celu zapewnienia w pełni wodoszczelnego połączenia. | |
| Ze względu na przerwaną izolację występuje upływ sygnału elektrycznego przewodu granicznego. | Naprawić zniszczoną izolację przewodu ograniczającego z wtyczką. | |
| Obszar cięcia jest większy niż dopuszczalny obszar cięcia dla robota MissionTM. | Zmniejszyć obszar koszenia. | |
| Robot MissionTM wyjeżdża poza przewód graniczny ze względu na nadmierna prędkość podczas jazdy z górki. | Przewód graniczny umieszczony na zboczu o nachyleniu powyżej 17% (10°). | Przenieść przewód graniczny w miejsca o nachyleniu nie większym od 17% (10°). |
| Lokalizacji robota MissionTMnie można dokładnie wyświetlić w aplikacji lub nie można wykryć jego lokalizacji. | Sygnały GPS zależą od pogody lub zakłóceń. | 1. Sprawdź i potwierdź: MissionTMnie jest do góry nogami ani na boki, MissionTM nie jest pokryty metalowymi przedmiotami.2. Doprowadź MissionTM do otwartej przestrzeni, gdzie możesz uzyskać ruchomy sygnał. |
| Nie używasz najnowszej wersji aplikacji MissionTM. | Zaktualizuj aplikację MissionTM do najnowszej wersji. | |
| MissionTM nie ostrzega, gdy znajduje się poza ogrodzeniem Geo. | Oprogramowanie dla MissionTMnie jest aktualne. | Zaktualizuj oprogramowanie MissionTM przed użyciem GeoTrace. |
| Zza zestawem obwodowym GeoTrace znajduje się niewielki obszar tolerancji. | Aby sprawdzić, czy GeoTrace działa (około 30 metrów od ogrodzenia Geo) należy wyprowadzić MissionTM poza obszar tolerancji. | |
| GeoTrace jest wyłączony. | Włącz MissionTM i naładuj go, jeśli to konieczne. Jeśli nie musisz ładować, możesz użyć baterii MissionTM, aby znaleźć mój GeoTrace MissionTM.(W module znajduje się wewnętrzna bateria, która wystarcza na tydzień po wyłączeniu urządzenia). | |
| Strefa geofence nie jest ustawiona lub promień strefy geofence nie jest ustawiony. | Użyj aplikacji MissionTM, aby skonfigurować ją poprawnie. | |
| MissionTM jest wyłączony. | W takim przypadku alert zostanie wysłany 10 minut po przyniesieniu MissionTM do ogrodzenia Geo. | |
| MissionTM jest nadal ważny poza Geo Fence. | Strefa geofence nie jest ustawiona lub promień strefy geofence nie jest ustawiony. | Użyj MissionTM App, aby prawidłowo skonfigurować. |
| Geo Ogrodzenie nie jest włączone. | ||
| MissionTM działa dobrze, ale komunikacja między MissionTM a smartfonem nie działa. | Zasięg sieci GeoTrace jest słaby. | Należy sprawdzić czy posiada słaby sygnał. Jeśli tak, należy przejść do obszaru z dobrym sygnałem. |
| GeoTrace jest uszkodzony. | Skontaktuj się ze sprzedawcą i sprawdź dokładnie. | |
| Oprogramowanie MissionTM nie jest aktualne. | Zaktualizuj oprogramowanie MissionTM. | |
| Aplikacja MissionTM musi zostać zaktualizowana. | Zaktualizuj MissionTM App przed użyciem GeoTrace. | |
| Karta SIM GeoTrace nie jest aktywowana. | Przed pierwszym użyciem upewnij się, że aktywowałeś kartę SIM, wykonując czynności w MissionTM App. | |
| GeoTrace nie został prawidłowo podłączony do MissionTM | Skontaktuj się ze sprzedawcą. Kliknij, aby sprawdzić, czy złącze GeoTrace jest prawidłowo włożone. | |
| MissionTM nie ma mocy. | Sprawdź, czy świeci się ekran MissionTM. Jeśli nie, zwrócić MissionTM do stacji ładującej w celu naładowania lub zainicjowania programu awaryjnego do ładowania. | |
| Opłata za subskrypcję karty SIM wygasła. | Po wygaśnięciu należy ją odnowić. | |
| MissionTM nie wdraża pozycjonowania w czasie rzeczywistym lub lokalizacja MissionTM nie może być aktualizowana w czasie rzeczywistym. | GeoTrace jest zaprojektowany do aktualizacji pozycjonowania co 10 minut w celu oszczędzania energii. Gdy MissionTM ma pojemność akumulatora o małej mocy, odstęp czasu dla aktualizacji pozycjonowania będzie dłuższy. | Jest to normalne i nie jest wymagane żadne działanie. |
| GeoTrace zostanie automatycznie wyłączony bez sygnału GPS, w przypadku, w którym MissionTM został wyłączony na ponad 24 godziny w Geo fence do przechowywania. | ||
Uwaga:
- Akumulator GeoTrace powinien zostać wymieniony przez przedstawiciela serwisu.
- Upewnij się, że Mission™ jest okresowo ładowany podczas przechowywania i zaleca się, aby był półroczny.
- Po wygaśnięciu opłaty za subskrypcję karty SIM GeoTrace wymaga odnowienia.
Zasady ochrony środowiska

Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
Deklaracja zgodności
My niżej podpisani,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt,
Opis Robot do koszenia trawy
Typ KR133E KR136E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Rok, miesiąc produkcji oraz numer fabryczny produktu podano na tabliczce umieszczonej na tylnej obudowie kosiarki. Pełny numer fabryczny znajduje się na obudowie kosiarki) z ładowarkę akumulatora KA3717/KA3817 i bazą ładowania KA0072/ KA0073
Funkcja Koszenie trawy
Jest zgodny z poniższymi dyrektywami,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC zmieniona dyrektywą 2005/88/EC, 2014/53/EU
2000/14/EC zmieniona dyrektywą 2005/88/EC
- Procedura oceny zgodności zgodnie z
- Zmierzony poziom mocy akustycznej
- Deklarowany gwarantowany poziom mocy akustycznej
KR133E
Annex V
57.72 dB (A)
59 dB (A)
KR136E
Annex V
57.5 dB (A)
59.3 dB (A)
Jednostka notyfikowana Intertek, Semko AB, NB-No. 0413 przeprowadziła badanie typu UE zgodnie z Dyrektywą 2014/53/UE i wydała następujący certyfikat badania typu UE: SE-RED-2200106
GeoTrace:
Dane jednostki notyfikowanej
Nazwa: TIMCO ENGINEERING, Inc (jednostka notyfikowana CE1177)
Adres: 849 NW State Road 45, Newberry, Florida 32669, USA
Standardy zgodne z,
Dla kosiarki: EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020+A3:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN IEC 62311:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
Dla układu pętli indukcyjnej: EN 303 447 V1.1.1
Dla modułu ultradźwiękowego: EN 55011:2016+A11:2020
Dla modulu Bluetooth i WIFI (2.4G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2
Dla modułu 4G+GPS: EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-19 V2.1.1, EN 301 489-52 V1.2.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-13 V13.1.1, EN 303 413 V1.1.1
Dla ładowarki: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN 62233:2008
Dla halas: EN ISO 3744:2005
Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej,
Imię i nazwisko Marcel Filz
Adres Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
A#
2023/09/19
Allen Ding
Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja
Positec Technology (China) Co., Ltd.