Mission Mega 6000 KR136E - Mähroboter KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Mission Mega 6000 KR136E KRESS als PDF.
| Produkttyp | Roboter-Rasenmäher |
| Marke | Kress |
| Modell | Mission Mega 6000 KR136E |
| Nennspannung | 20 V max (18 V Nennspannung) |
| Batterietyp | Lithium-Ionen (Li-Ion) |
| Empfohlene Schnittfläche | 6000 m² |
| Maximale Schnittfläche | 6500 m² |
| Schnittdurchmesser | 35 cm |
| Schnitthöhe | 30 bis 60 mm |
| Stufen-Schnitthöhe | 5 mm |
| Gewicht | 19,5 kg |
| Schallleistungspegel (LwA) | 57,5 dB(A) |
| Maximale Steigung | 45 % |
| Ladezeit | 77 Minuten |
| Drahtlostechnologie | Wi-Fi und Bluetooth |
| Ortungssystem | GeoTrace (GPS + GSM) |
| Sensoren | Regensensor, Ultraschallsensor |
| Schutzklasse | III |
| Stromversorgung | Netzadapter 100-240 V~50/60 Hz, 230 W |
| Im Lieferumfang enthalten | Ladestation, Begrenzungskabel, Ersatzmesser, Inbusschlüssel, Akku KA3010, Ladegerät KA3717/KA3817 |
Häufig gestellte Fragen - Mission Mega 6000 KR136E KRESS
Benutzerfragen zu Mission Mega 6000 KR136E KRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Mission Mega 6000 KR136E - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Mission Mega 6000 KR136E von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Mission Mega 6000 KR136E KRESS
De Originalbetriebsanleitung
Fr Notice originale
Die elektronischen Anleitungen sind abrufbar unter https://www.kress.com/en/.
Produktsicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
- Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von Fachleuten ausgetauscht werden können. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil.
WICHTIG VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR WEITERE FRAGEN AUFBEWAHREN
Sicherer Betrieb Training
a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Rasenmähers vertraut.
b) Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben, den Rasenmäher zu benutzen. Nationale Vorschriften können das Alter der Bedienperson möglicherweise beschränken.
c) Bedenken Sie, dass der Bediener oder
Benutzer bei Unfällen oder Gefährdungen anderer Personen oder deren Eigentum die Verantwortung trägt!
Vorbereitung
a) Stellen Sie sicher, dass das Begrenzungskabel gemäß den Anweisungen verlegt wird.
b) Inspizieren Sie die Gegend, in der die Ausrüstung eingesetzt werden soll, gründlich und entfernen Sie alle Objekte, die durch die Maschine aufgeschleudert werden könnten.
c) Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden.
d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Klingen ein Klingensatz durch den anderen in Rotation versetzt werden kann.
e) WARNUNG! Der Rasenmäher darf nicht betrieben werden, wenn der Schutz nicht angebracht ist.
Betrieb
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
a) Betreiben Sie das Gerät niemals mit defektem Schutz oder ohne installierte Sicherheitsvorrichtungen, wie etwa Deflektoren;
b) Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile bringen. Halten Sie sich stets von der Austrittsöffnung fern.
c) Niemals den Rasenmäher bei laufendem Motor anheben oder tragen.
d) Betätigen Sie die Deaktivierungseinrichtung des Geräts:
- vor dem Beseitigen einer Verstopfung;
- vor dem Überprüfen, Reinigen oder Ärbeiten am Gerät;
- nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper ist das Gerät auf Schäden zu überprüfen;
- wenn das Gerät beginnt, ungewöhnlich zu vibrieren, und zur Überprüfung auf Beschädigungen vor der Wiederinbetriebnahme.
e) Der ursprüngliche Zustand des Kress Mission™ darf nicht modifiziert werden. Alle Änderungen erfolgen auf eigene Verantwortung.
f) Starten Sie den Roboter-Rasenmäher gemäß Anweisungen. Achten Sie bei eingeschaltetem Gerät darauf, dass Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe der rotierenden Messer kommen. Bringen Sie
Ihre Hände und Füße niemals unter den Rasenmäher.
g) Heben Sie den Mähroboter niemals an und tragen Sie ihn nicht, wenn er eingeschaltet ist.
h) Erlauben Sie niemandem, der sich mit den Funktionen und Verhaltensmustern des Kress Mission™ nicht auskennt, den Mäher zu benutzen.
i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission™ oder seine Ladestation legen.
j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse defekt ist, darf der Kress Mission™ nicht in Betrieb genommen werden. Das gleiche gilt für defekte Messer, Schrauben, Muttern oder Kabel.
k) Schalten Sie den Roboter-Rasenmäher stets aus, wenn dieser nicht verwendet wird. Der Mähroboter kann nur starten, wenn der Strom eingeschaltet ist und der korrekte PIN-Code eingegeben wurde.
I) Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. Halten Sie mit Ihren Händen und Füßen stets einen sicheren Abstand zum Gehäuse ein, solange der Rasenmäher in Betrieb ist.
m) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine und deren Peripheriegeräten bei schlechtem Wetter, besonders wenn die Gefahr eines Blitzschlags.
o) Bei Maschinen, die in öffentlichen Bereichen verwendet werden, müssen diese Warnschilder um den Arbeitsbereich der Maschine angebracht werden. Sie sollen den Inhalt des folgenden Textes zeigen:
Warnung! Automatischer Rasenmäher!
Halten Sie sich von der Maschine fern!
Beaufsichtigen Sie Kinder!
2. Hinweis zum Automatikbetrieb des Roboters
a) Den Kress Mission™ niemals unbeaufsichtigt verwenden, wenn sich Personen – besonders Kinder – oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
Wartung und Lagerung
WARNING! Falls der Mäher auf den Kopf gedreht werden soll, muss er immer ausgeschaltet sein.
Bei allen Arbeiten am Untergestell des Mähers, z. B. beim Reinigen oder Auswechseln der Messer, muss er ausgeschaltet sein.
a) Stellen Sie den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und Bolzen sicher, um zu gewährleisten, dass sich der Rasenmäher in
einem betriebssicheren Zustand befindet.
b) Den Kress Mission™ einmal pro Woche kontrollieren und eventuell beschädigte oder verschlissene Teile austauschen.
c) Messer und Messerteller besonders sorgfältig auf Schäden untersuchen. Bei Bedarf alle Messer und Schrauben gleichzeitig austauschen, um eine Unwucht der rotierenden Teile zu vermeiden.
d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original Kress Messer.
e) Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das vom Hersteller empfohlene Ladegerät. Eine nicht den Hinweisen entsprechende Verwendung kann zu einem Stromschlag, zur Überhitzung oder zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit führen.
f) Tritt Batterieflüssigkeit aus, beseitigen Sie sie mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Kommt sie mit Augen etc. in Kontakt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
g) Warten Sie den Roboter nach den Anweisungen des Herstellers.
Empfehlung
Schließen Sie die Maschine und/oder deren Peripheriegeräte nur an einen Speisestromkreis an, der über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA verfügt.
Restrisiken
Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Wechseln der Klingen Schutzhandschuhe.
Transport
Für längere Transporte legen Sie den Kress Mission™ am besten in die Originalverpackung. Für einen sicheren Transport vom oder innerhalb des Arbeitsbereichs:
a) Drücken Sie die STOP -Taste, um den Mäher zu stoppen.
b) Sie wählen den vierstelligen PIN aus, wenn Sie den Mäher das erste Mal benutzen.
c) Schalten Sie den Roboter-Rasenmäher immer aus, wenn Sie diesen tragen möchten.
d) Den Mäher an seinem Griff ganz hinten unten tragen. Halten Sie den Messerteller beim Tragen des Mähers vom Körper weg.
Anforderungen an die HF-Exposition
Um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen, sollte während des Betriebs des Geräts ein Abstand von mindestens 200 mm zwischen diesem Gerät und Personen eingehalten werden.
Um die Konformität zu gewährleisten, wird der Betrieb bei einem Abstand unter 200mm nicht empfohlen. Die für diesen Sender verwendete Antenne darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender installiert werden.
Dies ist ein Gerät der Klasse III und darf nur mit Sicherheitskleinspannung entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät betrieben werden.
Wartung
1) Ersetzen Sie die gleichen Teile durch qualifiziertes Servicepersonal. Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät sicher aufbewahrt wird.
2) Reparieren Sie keine beschädigten Batterien. Die Batterien kann nur vom Hersteller oder dem Anbieter des autorisierten Service repariert werden.
Sicherheitshinweise bezüglich des Akkus im Werkzeug
a) Zellen bzw. Akku nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
b) Akku nicht kurzschließen. Akkus nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. Bei Nichtverwenden des Akkus ist dieses von Metallgegenständen, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fernzuhalten, wo sich die Batterieklemmen berühren können. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkus nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akku nicht mechanischen Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder eines Akkus muss sofort ein Arzt herangezogen werden.
g) Akku sauber und trocken halten.
h) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
i) Keinen Akku verwenden der nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
j) Akkus von Kindern fernhalten.
k) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
I) Ordnungsgemäß entsorgen.
m)Mischen Sie im Gerät keine Batterien unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Größe oder Art.
n) Warnung! Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien.
Anforderungen an die Bedienungsanleitung für akkubetriebene Geräte
a) Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und
(2) dieses Gerät muss störsignalfest sein, einschließlich der Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
b) Achtung: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
c) HINWEIS: Dieses Gerät verursacht und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen beim Funkverkehr hervorrufen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Nutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen und geschulten Radio/TV-Fachmann, um Hilfe zu bekommen.
Symbole

WARNUNG-Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Rasenmähroboter betreiben.

WARNUNG- Halten Sie einen Sicherheitsabstand wenn der Roboter-Rasenmäher in Betrieb ist.

WARNUNG – Betätigen Sie die Deaktivierungsvorrichtung, bevor Sie am Gerät arbeiten oder die Maschine anheben.

WARNUNG – RASENMÄHROBOTER darf nicht als Transportmittel missbraucht werden.

Gerät der Klasse III

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.

Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die 'gesonderte Sammlung' aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringern. Akkupacks können die Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche Substanzen enthalten.



Wenn die Batterie unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen, was für das Ökosystem schädlich sein kann. Entsorgen Sie Altbatterien nicht über den Hausmüll.

Waschen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung

Abnehmbare Versorgungseinheit

Verbieten Sie die unbefugte Demontage der Maschine

Nicht im Feuer entsorgen
Komponenten

- Ultraschallsensor 12. Akku*
- Ladestreifen
- Griff
- Hinteres Antriebsrad 14. Messer
- Regensensor 15. Ladeturm
- STOP-Taste 16. Kontakte
- Anzeige 17. Ladestation
- Tastenfeld 18. Netzteil
- Ein-/Ausschalter
- Ladestation Befestigungsnägel
- START-Taste 20. Abstandsschablone
- Vorderrad 21. Sechskantschlüssel
- Messerteller
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Technische Daten Für Mäher
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt.
Typ KR133E KR136E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter)
| KR133E | KR136E | |
| Nennleistung | 20V = Max.* | |
| Leerlaufdrehzahl | 2800/min | 3200/min |
| Schneidebereich | Rec. / max. Flächenleistung: 3000 m2/ 4400 m2 | Rec. / max. Flächenleistung: 6000 m2/ 6500 m2 |
| Schnittbreite | 35 cm | |
| Schnitthöhe | 30-60 mm | |
| Höhenverstellung Schritte | 5 mm | |
| Batterietyp | Lithium-Ionen | |
| Akkumodell | KA3006 | KA3010 |
| Ladezeit Ca. | 46 min. | 77 min. |
| Ladegerätmodell | KA3717 / KA3817 | |
| Leistung des Ladegeräts | Eingang: 100-240V~50/60Hz, 230W, Ausgang: 28V, 7.0A | |
| Gewicht | 19 kg | 19.5 kg |
| Schutzklasse | III | |
| App(Wi-Fi/Bluetooth) | Y | |
| Maximale Neigung der Arbeitsfläche | 45% | |
| Frequenzbänder für Bluetooth (MHz) | 2400-2483.5 MHz | |
| Maximale Sendeleistung für Bluetooth (dBm) | 8 dBm | |
| Frequenzbereiche für WIFI (MHz) | 2400-2483.5 MHz | |
| Maximale Sendeleistung für WIFI (dBm) | 20 dBm | |
| Frequenzband von Induktionsschleifensystemen | 77 Hz | |
| Max. Hochfrequenzleistung des Induktionsschleifensystems | 82 dBμA/m | |
Technische Daten GeoTrace
| Nennspannung 5V±5% | |
| Betriebstemperatur -10 | °C ~ +72°C |
| Lagertemperatur -20 | °C ~ +75°C |
| Band | Tx (MHz) | Rx (MHz) | Das Maximum (EIRP)Sendeleistung (dBm) |
| EGPRS 900MHZ 880~915 | 925~960 30 | ||
| EGPRS 1800MHZ 1710~1785 | 1805~1880 30 | ||
| NB-IOT Band3 1710~1785 | 1805~1880 24 | ||
| NB-IOT Band8 | 880~915 | 925~960 | 24 |
| NB-IOT B20 | 832~862 | 791~821 | 24 |
Informationen über lautstärke
| KR133E | KR136E | |
| Gewichteter Schalldruck L | _pA = 46.72 dB (A), K_pA = 0.39 dB(A) | _pA = 46.5 dB (A), K_pA = 1.75 dB(A) |
| Gewichtete Schalleistung | L_wA = 57.72 dB (A), K_wA = 0.39 dB(A) | L_wA = 57.5 dB (A), K_wA = 1.75 dB(A) |
| Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über | 80dB(A) [IMAGE] | |
Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden. Halten Sie Ruhephasen ein und beschränken Sie die Arbeitsstunden auf ein Minimum. Zu Ihrem eigenen Schutz und den von Personen, die sich in der Nähe befinden, muss ein geeigneter Gehörschutz getragen werden.
Zubehörteile
| Schrauben 18 | |
| Ladestation 1 | |
| Fixierungsnägel für Ladestation 8 | |
| Inbusschlüssel 1 | |
| Begrenzungskabel Abstandslehre 1 | |
| Messer 18 | |
| Akkupack (KA3006/KA3010) 1 | |
| Lader (KA3717/KA3817) 1 |
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug oder Gartengerät gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im Bereich. Er ist zum häufigen Mähen bestimmt – er hält Ihren Rasen gesund und dieser wird gepflegter aussehen als je zuvor. Je nach Größe des Rasens kann der Mission™ so programmiert werden, dass er zu jeder beliebigen Zeit und mit jeder beliebigen Frequenz uneingeschränkt arbeitet. Es ist nicht zum Graben, Reinigen oder Schneeräumen konzipiert.
Wartung
Ihr Mission™ muss hin und wieder überprüft werden. Der Mission™ arbeitet hart und verdient daher von Zeit zu Zeit eine ordentliche Reinigung oder einen Austausch von Verschleißteilen. Verwenden Sie niemals Ihren Mission™, wenn der Ein/Aus Schalter defekt ist.
Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie jegliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen. In Folgenden möchten wir Ihnen erklären, wie Sie Ihren neuen Mission™ am besten an sein neues Umfeld gewöhnen und ihm die Pflege zukommen lassen, die er verdient.
1
Immer schön scharf

WARNUNG: Bevor Sie den Mission™ reinigen, einstellen oder die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission™ AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.

WARNUNG: Beim Austausch der Messer Wechseln Sie bei einem Austausch unbedingt grundsätzlich alle Messer auf einmal. Verwenden Sie beim Fixieren der Messer stets neue
Schrauben. Das ist wichtig, um den Klingenhalt sicherzustellen und die Klingendrehscheibe auszuwuchten. Falls Sie keine neuen Schrauben verwenden, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Der Mission™ schneidet Gras nicht wie andere Rasenmäher. Seine Messer sind an 4 Kanten rasiermesserscharf und wirbeln zum perfekten Schnitt in beide Richtungen. Jedes Messer Ihres Mission™ ist mit 4 Schneiden ausgestattet. Die rotierenden Klingen macht willkürliche Vor- und Rückwärtsbewegungen, damit 4 Seiten der Klingen genutzt werden. Und mit dem neuen Material wird die Lebensdauer jedes Schneidemessers dreimal länger sein als die anderer Marken, wenn er programmiert ist, jeden Tag zu mähen.. Schauen Sie immer nach, ob die Messer angeschlagen oder anderweitig beschädigt sind; falls ja, wechseln Sie die Messer aus. Wenn die Messer stumpf und verschlissen sind, sollten sie durch die Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission™ geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe.

A. Messer austauschen
Normalerweise müssen die Messer Ihres Mission™ jeden Monat umgedreht und alle 2 Monate vollständig ausgetauscht werden. Tauschen Sie also unbedingt immer alle Messer auf einmal aus. Zum Austausch
können Sie einen der Ersatzmessersätze und die zusätzlichen Messerschrauben verwenden, die mit Ihrem Mission™ geliefert wurden.
Vor dem Austausch der Messer schalten Sie den Mission™ unbedingt ab und ziehen Schutzhandschuhe über! Dann führen Sie diese Schritte aus:
- Drehen Sie den Mission™ sanft auf den Rücken.
- Entfernen Sie die Batterieabdeckung und entnehmen Sie den Akku.
- Lösen Sie die Messerschrauben mit einem Schlitz- oder schraubendreher.
- Schrauben Sie die neuen Messer gut fest.
- Setzen Sie den Akku ein, und bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.

Wichtig: Überzeugen Sie sich nach dem Verschrauben der Messer, dass sich diese frei drehen lassen.
2
Sauber halten

WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission™ reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser.

WARNUNG! IHR Mission™ kann nur mit einem Schlauch gewaschen werden! Verwenden Sie KEINEN Hochdruckreiniger an Ihrem Mission™. Hochdruckwasser kann in die Dichtungen ngen und elektronische und mechanische Teile beschädigen.
A. Körper reinigen
Wenn Ihre Mission™ regelmäßig gereinigt wird, ist sie haltbarer und lebt länger. Da es sich bei Ihrer Mission™ um einen Motor handelt, müssen Sie beim Reinigen vorsichtig sein. Schlauchwasserreinigung unterstützen. Verwenden Sie am besten eine mit Wasser gefüllte Sprühflasche. Verwenden Sie zum Reinigen des Körpers eine weiche Bürste oder ein sauberes Tuch und vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln oder Polituren. Entfernen Sie zum Schluss alle angesammelten Grasabfälle und Ablagerungen.
B. Unterseite reinigen
Nicht vergessen, ganz wichtig: Schalten Sie den Mission™ ab und ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie den Messerteller berühren!
Drehen Sie zuerst Ihren Mission™ um. Nun sehen Sie den Messerteller, den umgebenden Motorgehäuserahmen sowie die Vorderräder und Antriebsräder. Reinigen Sie alles gründlich mit einer weichen Bürste oder mit einem feuchten Lappen.
Unterstützung der Schlauchwasserreinigung
Drehen Sie das Schneidrad um sicherzustellen, dass es frei dreht. Prüfen Sie, dass sich die Klingen problemlos um die Maschine lässt sich auch mit einem sanften Wasserstrahl reinigen. Befestigungsschrauben drehen. Beseitigen Sie alle Hindernisse.
Wichtig: Entfernen Sie sämtliche (auch die kleinsten) Rückstände, damit es nicht zu Rissen in der Messerscheibe kommt. Auch der winzigste Riss kann die Mähleistung Ihres Mission™ beeinträchtigen.

C. Kontakte und Ladestreifen reinigen
Reinigen Sie die Kontakte an der Ladestation und den Ladestreifen am Mission™ mit einem Tuch. Entfernen Sie sämtliche Grasreste und sonstige Rückstände rund um die Kontakte und Ladestreifen regelmäßig, damit sich der Mission™ stets problemlos aufladen kann.
3
Akkulaufzeit und -haltbarkeit
Das Herzstück des Mission™ ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (20°C ± 5°C) aufbewahrt wird.
HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission™ liegt zwischen 0°C - 45°C.
Die Lebenserwartung des Mission™-Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab; beispielsweise:
- Dauer der Schönwettersaison (der „Mähsaison“) an Ihrem Wohnort.
- Mission™-Arbeitsstunden pro Tag
• Art und Weise der Akkulagerung
Mission™ kann ohne das Begrenzungskabel manuell aufgeladen werden.
- Schließen Sie die Ladestation an eine geeignete Stromversorgung an. Die grüne Lampe der Ladestation erleuchtet grün.
- Docken Sie den Mission™ manuell an die Ladestation an, während der Mission™ ausgeschaltet ist.
- Die grüne LED auf der Ladestation blinkt. Der Mission™ beginnt mit dem Ladevorgang.

Ihr Mission™ lebt länger und gesünder, wenn Sie ihm einen wohlverdienten Winterschlaf gönnen. Obwohl der Mission™ ein zäher Bursche ist, sollten Sie ihm im Winter einen Platz im Schuppen oder in der Garage zugestehen.
Bevor Sie Ihren Mission™ in den Winterschlaf entlassen, sollten Sie noch Folgendes erledigen:
• Reinigen Sie Ihren Mission ^TM gründlich.
- Laden Sie den Akku komplett auf.
• Schalten Sie das Gerät ab.
Zum Maximieren der Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, den Akku vor dem Lagern im Winter voll aufzuladen.

WARNUNG: Schützen Sie die Unterseite des Mission™ vor Wasser. Lagern Sie den Mission™ NIEMALS draußen falsch herum.
Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben; seine Enden sollten Sie jedoch vor der Witterung schützen – zum Beispiel, indem Sie ein mit Fett gefülltes Döschen darüber stülpen. Falls die Ladebasis im Winter draußen verbleibt, lassen Sie das Begrenzungskabel angeschlossen.
HINWEIS: Wenn Sie den Mission™ wieder aus seinem Winterschlaf erwecken, sorgen Sie dafür, dass die Ladestreifen und die Kontaktstreifen gründlich sauber sind; dies können Sie mit feinem Schleifpapier erledigen. Stellen Sie mit der App sicher, dass Datum und Uhrzeit korrekt sind, und schicken Sie den Mission™ zurück zu der Aufgabe, die er liebt: Mähen.
5
Akku austauschen

WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, ten Sie Ihren Mission™ AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten:
- Drehen Sie Ihren Mission™ sanft auf den Rücken.
- Lösen Sie die Schrauben an der Abdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.

- Lösen Sie die Steckverbinder. Nehmen Sie die alte Batterie vorsichtig heraus und verbinden Sie eine neue, Original Batterie, indem Sie die Verbindungen zusammenbringen, bis diese in Position sind.

- Platzieren Sie die Abdeckung erneut in ihre Position und ziehen Sie die Schrauben gut an.

Fehlerbehebung bei der Installation
Falls Ihr Mission™ nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an.
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Die LED an der Ladebasis leuchtet nicht auf. | Kein Strom. | Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß an das Ladegerät und dieses an eine passende Stromversorgung angeschlossen ist. |
| Die rote LED auf der Ladestation leuchtet auf. | Des Begrenzungskabel ist nicht angeschlossen. | Prüfen Sie, dass das Begrenzungskabel ordnungsgemäß an die Ladestation angeschlossen wurde.Prüfen Sie, dass es keine Brüche im Begrenzungskabel gibt, besonders an den Kabelenden. |
| Ihr MissionTM befindet sich innerhalb des ihm zugewiesenen Bereichs, aber das Display sagt „Outside working area (Außerhalb des Arbeitsbereichs)“ und die LED leuchtet grün. | Die Begrenzungskabelenden sind falsch angeschlossen. | Vertauschen Sie die Enden des Begrenzungskabels. |
| Der MissionTM kann nicht richtig an die Ladestation andocken. | Umwelteinflüsse. Starten Sie den | Mission TM nochmals |
| Schlechte Verbindung durch Verschmutzung des Ladestreifens. | Reinigen Sie die Kontakte an der Ladestation und die Kontakte am MissionTM. | |
| Der MissionTM fährt außerhalb des Begrenzungskabels.Der MissionTM mäht einen Bereich außerhalb des Begrenzungskabelbereichs.Der MissionTM dreht sporadisch am Begrenzungskabel um bzw. fährt zurück. | Der Begrenzungsdraht eines anderen MissionTM oder eines anderen Marken-Rasenroboters ist zu nahe positioniert. | Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungsdraht Ihres MissionTM mindestens 1m vom benachbarten Begrenzungsdraht entfernt ist. |
| Der Begrenzungsdraht wurde mit scharfen Ecken installiert. | Überprüfen Sie den Begrenzungsdraht und stellen Sie sicher, dass die Ecken abgerundet sind. | |
| Bei feuchten Bedingungen kann das elektrische Signal aus dem Begrenzungskabel austreten, wenn das Kabel verbunden oder repariert wurde. | Überprüfen Sie die Verbindungspunkte des Begrenzungskabels. Isolieren Sie diese, um eine absolut wasserdichte Verbindung zu gewährleisten. | |
| Aufgrund einer defekten Isolierung kann das elektrische Signal aus dem Begrenzungskabel austreten. | Reparieren Sie die beschädigte Isolierung des Begrenzungsdrahts mithilfe von Verbindungen. | |
| Der Schneidebereich ist größer als der zulässige Schneidebereich des MissionTM. | Verringern Sie den Mähbereich. | |
| Aufgrund der hohen Geschwindigkeit beim Hinunterfahren eines Abhangs schießt der MissionTM über den Begrenzungsdraht hinaus. | Der Begrenzungsdraht befindet sich auf einem Gefälle, das 17% (10°) überschreitet. | Verlegen Sie den Begrenzungsdraht entfernt von Steigungen über 17% (10°). |
| Die Position von MissionTM kann in der App nicht genau angezeigt werden oder die Position kann nicht erkannt werden. | Das GPS-Signal wird durch das Wetter oder Störungen beeinflusst. | 1. Überprüfen Sie und stellen Sie sicher: MissionTM wird nicht auf den Kopf gestellt oder umgedreht; MissionTM wird von einigen Metallgegenständen nicht verdeckt.2. Bringen Sie MissionTM an einen offenen Ort, an dem ein Mobilfunksignal empfangen werden kann. |
| Sie verwenden nicht die neueste Version der MissionTM App. | Bitte aktualisieren Sie die MissionTM App auf die neueste Version. | |
| MissionTM gibt keinen Alarm aus, wenn es sich außerhalb des Geo-Zauns befindet. | Die Software von MissionTM ist nicht die neueste. | Aktualisieren Sie die Software von MissionTM, bevor Sie das GeoTrace verwenden. |
| Es gibt einen kleinen Toleranzbereich unmittelbar außerhalb des für das GeoTrace festgelegten Umfangs. | Bringen Sie MissionTM außerhalb des Toleranzbereichs (ca. 30 Meter vom Geo-Zaun entfernt) um zu überprüfen, ob das GeoTrace funktioniert. | |
| Das GeoTrace ist ausgeschaltet. | Schalten Sie MissionTM ein und laden Sie es bei Bedarf auf. Wenn es nicht aufgeladen werden muss, wird Find My MissionTM-GeoTrace über den MissionTM PowerShare-Akku aufgeladen.(Das GeoTrace verfügt über eine innere Batterie, die eine Woche nach dem Ausschalten der Maschine hält.) | |
| Geo-Zaun ist nicht festgelegt, oder der Radius des Geo-Zauns ist nicht festgelegt. | Verwenden Sie die MissionTM App, um sie richtig einzustellen. | |
| MissionTM ist ausgeschaltet. | In diesem Fall wird der Alarm 10 Minuten nach dem Aufnehmen des MissionTM aus dem Geo-Zaun gesendet. | |
| MissionTM funktioniert auch außerhalb des Geo-Zauns. | Geo-Zaun ist nicht festgelegt, oder der Radius des Geo-Zauns ist nicht festgelegt. | Verwenden Sie die MissionTM App, um sie richtig einzustellen. |
| Geo-Zaun ist nicht aktiviert. | ||
| MissionTM funktioniert normal, aber die Kommunikation zwischen MissionTM und Smartphone funktioniert nicht richtig. | Die zellulare Netzwerkabdeckung des GeoTraces ist schwach. | Überprüfen Sie, ob es ein schwaches Signal hat. Wenn ja, bewegen Sie sich in ein Gebiet mit einem guten Signal. |
| Das GeoTrace ist beschädigt. | Wenden Sie sich an einen Händler und lassen Sie es ordnungsgemäß überprüfen. | |
| Die Software von MissionTM ist nicht die neueste. | Aktualisieren Sie die Software von MissionTM. | |
| Die App muss aktualisiert werden. | Aktualisieren Sie Ihre App, bevor Sie das GeoTrace verwenden. | |
| Die SIM des GeoTraces ist nicht aktiviert. | Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass Sie die SIM-Karte über das folgende Programm in der MissionTM-App aktiviert haben. | |
| Das GeoTrace ist nicht gut an die MissionTM angeschlossen | Kontaktieren Sie den Händler. Überprüfen Sie mit einem Klick, ob der GeoTracestecker richtig eingesteckt ist. | |
| MissionTM hat keine Energie. | Überprüfen Sie, ob der Bildschirm von MissionTM beleuchtet ist. Wenn nicht, bringen Sie MissionTM zum Laden oder zum Starten eines Dringlichkeitsverfahren zur Ladestation zurück. | |
| Die SIM-Abonnementgebühr ist abgelaufen. | Sobald es abgelaufen ist, muss es erneuert werden. | |
| MissionTM kann keine Echtzeitpositionierung erzielen oder der Standort von MissionTM kann nicht in Echtzeit aktualisiert werden. | Das GeoTrace aktualisiert die Positionierung alle 10 Minuten, um Strom zu sparen. Wenn die Kapazität des MissionTM niedrig ist, verlängert sich das Zeitintervall für die Positionsaktualisierung. | Das ist normal. Es ist keine Aktion erforderlich. |
| Wenn MissionTM für mehr als 24 Stunden im Geo-Zaun zur Lagerung ausgeschaltet wurde, wird das GeoTrace automatisch ohne GPS-Signal ausgeschaltet. | ||
HINWEIS:
- Die Batterie des GeoTraces muss vom Kundendienst ausgetauscht werden.
- Stellen Sie sicher, dass Mission™ während der Lagerung regelmäßig aufgeladen wird. Es wird empfohlen, das alle 6 Monate zu benutzen.
- Das GeoTrace muss erneuert werden, sobald die SIM-Abonnementgebühr abgelaufen ist.
Umweltschutz

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung.
Konformitätserklärung
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt
Beschreibung Roboter-Rasenmäher
Typ KR133E KR136E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben. Die vollständige Seriennummer ist auf dem Gehäuse des Rasenmähers deutlich sichtbar aufgedruckt) mit Batterieladegerät KA3717/KA3817 und Ladestation KA0072/KA0073
Funktion Grasschnitt
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC, 2014/53/EU
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
- Konformitätsbewertungsverfahren nach
- Gemessene Schallleistung 57.72 dB (A)
- Garantierte Schallleistung 59 dB (A)
KR133E
Annex V
57.5 dB (A)
59.3 dB (A)
KR136E
Annex V
Die benannte Stelle Intertek, Semko AB, NB-No. 0413 hat eine EU-Baumusterprüfung gemäß der 2014/53/EU und folgende EU-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt: SE-RED-2200106
GeoTrace:
Zertifizierungsstelle
Name: TIMCO ENGINEERING, Inc (notifizierte Stelle CE1177)
Anschrift: 849 NW State Road 45, Newberry, Florida 32669, USA
Normen:
Für batteriebetriebenen Roboter-Rasenmäher: EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020
+A3:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN IEC 62311:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
Für induktives Schleifensystem: EN 303 447 V1.1.1
Für Ultraschallmodul: EN 55011:2016+A11:2020
Für Bluetooth & WLAN-Modul (2,4G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2
Für 4G+GPS-Modul: EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-19 V2.1.1, EN 301 489-52 V1.2.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-13 V13.1.1, EN 303 413 V1.1.1
Für Ladegerät: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN 62233:2008
Für Lärm: EN ISO 3744:2005
Für RoHS: EN IEC 63000:2018
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
A#
2023/09/19
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd.