HWW 4500 INOX - Pompa dell'acqua T.I.P. - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HWW 4500 INOX T.I.P. in formato PDF.
Domande degli utenti su HWW 4500 INOX T.I.P.
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HWW 4500 INOX - T.I.P. e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HWW 4500 INOX del marchio T.I.P..
MANUALE UTENTE HWW 4500 INOX T.I.P.
Dichiarazione di conformità CE
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sit in Siemensstr. 17, D-74915 a Walbstadt, dichiara sotto la propria responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costrui in conformità con le direttive EU in vigore e loro successive modifiche: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.

Complimenti per l'acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.!.
Come agli loro prodottoanche esconcepto sulla base delle ultime conoscenze technologiche.
Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle più moderne tecniche di pompaggio e con l'utilizzo dei più affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un ottima qualità e una lunga durata.
Per poter appròfittare di tutti i vantagei tecnici, si prega di leggere attendamente le istruzioni d'uso. In appendice sono presenti illustrazioni esplicative.
Indices
- Norme di sicurezza generali 1
- Dati tecnici 2
- Campo di applicazione 2
- Contenuto della confezione 3
- Installazione 3
- Allacciamento elettrico 4
- Messa in funzione 4
- Protezione contro il funzionamento a secco 5
- Regolazione del pressostato 6
- Funzionamento della pompa con filtering fine T.I.P. 6
- Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto 6
- Garanzia 7
- Ordinazione di pezzi di ricambio 8
- Assistenza 8
Appendice: Ilustrazioni
1. Norme di sicurezza generali
Leggere attendamente le istruzioni e prendere pratica con i dispositivi di lavoro e con l'utilizzo regolamenti del prodotto. Non si risponde di danni provocati dall'inosservanza di avertenze e disposizioni continue in tali istruzioni. Danni provocati da un'inosservanza di avertenze e disposizioni continue in tali istruzioni non sono coperti da garanzia. Conservare con cura Queste istruzioni e consegrarle insieme al macchinario ad un eventuale possessoro successivo.
Il presente dispositivo non deve essere utilizzato da persona che non abbiano familiarità con il contento delle presenti istruzioni d'uso.
La pompa non deve essere utilizzata da bambini. La pompa può essere utilizzata da persona con facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e/o conoscenze specifiche in merito al suo uso, solo nel caso in cui siano sorvegliate o abbiano ricevuto un'adeguata formazione in merito all'uso del dispositivo e abbiano compreso i pericoli che possono derivarne. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Il dispositivo e il suo cavo di collegamento devono essere tenuti lontani da bambini.
La pompa non deve essere utilizzata se sono presenti persone in acqua.
La pompa deve essere alimentata mediante un interrottore differenziale (RCD / interruptatore FI) corrente di dispersione misurata non superiore a 30mA .
Se il cavo di collegamento alla rete del dispositivo risultta danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica analoga per evitare pericoli.
Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente e lasciarlo raffreddare prima della pulizia, manutenzione e conservazione.
Proteggere le parti elettriche dall'umidita. Durante la pulizia o il funzionamento non immergerle in acqua o in altri liquidi per evitare una scossa elettrica. Non collocare mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente. Rispettare le istruzioni per la „Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto".
Si prega di prestare attenzione alle seguenti indicazioni e avertenze con i seguenti simboli:

Un inosservanza di但这a avventenza cui esere pericolosa e provocare danni a persone e/o cose.

L'inosservanza di tali istruzioni più essere causa di scariche elettriche con possibili danni a cose e/o persone.
Controllare che il macchinario non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danno informare immediatamente il rivenditore - al più tardi entro 8 giorni alla data d'acquisto.
2. Dati tecnici
| Modello | HWW 3000 INOX | HWW 4500 INOX |
| Tensione rete/frequenza | 230 V~ / 50 Hz | 230 V~ / 50 Hz |
| Potenza nominale | 550 Watt | 1.200 Watt |
| Grado di protezione | IPX4 | IPX4 |
| Attacco di aspirazione | 30,93 mm (1"), fillettatura interna | 30,93 mm (1"), fillettatura interna |
| Attacco di mandata | 30,93 mm (1"), fillettatura interna | 30,93 mm (1"), fillettatura interna |
| Portata massima \( {\left( {Q}_{\max }\right) }^{1)} \) | 2.950 l/h | 4.350 l/h |
| Pressione massima \( {}^{3)} \) | 4,2 bar | 5,0 bar |
| Prevalenza massima \( {\left( {\mathrm{H}}_{\max }\right) }^{1)}{}^{3)} \) | 42 m | 50 m |
| Altezza massima di auto adescamento | 9 m | 9 m |
| Volume della caldaia di pressione | 18 I | 22 I |
| Grandezza massima di impurità pompabili | 3 mm | 3 mm |
| Massima pressione di esercizio concessa | 6 bar | 6 bar |
| Minima temperatura ambiente | 5 °C | 5 °C |
| Massima temperatura ambiente | 40 °C | 40 °C |
| Temperatura minima del liquido pompato | 2 °C | 2 °C |
| Temperatura massima del liquido pompato \( \left( {T}_{\max }\right) \) | \( {35}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 35 °C |
| Max. numero di accensioni in un'ora | 40, regolarmente distribuite | 40, regolarmente distribuite |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 1,5 m | 1,5 m |
| Modello del cavo di collegamento | H05RN-F | H07RN-F |
| Peso (netto) | 9,9 kg | 14,4 kg |
| Livello di potenza sonora garantito \( {\left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) }^{2)} \) | 78 dB | 86 dB |
| Livello di potenza sonora misurato \( {\left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) }^{2)} \) | 75,2 dB | 84,5 dB |
| Livello di pressione acustica \( {\left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{OA}}}\right) }^{2)} \) | 67,2 dB | 78,9 dB |
| Dimensioni (L x P x H) | \( {46} \times {27} \times {47}\mathrm{\;{cm}} \) | \( {48} \times {28} \times {56}\mathrm{\;{cm}} \) |
| Numero articolo | 31143 | 31140 |
1) Le prestazioni massime indicate corrispondono alla condizione di attacco di mandata e di aspirazione liberi e non ridotti.
2) Secondo la norma EN 12639 della classificazione delle emissioni acustiche. Metodo di misurazione secondo la norma EN ISO 3744.
3) Tramite la pressione di disinnesto del pressostato preimpostata in fabbrica, la pressione viene limitata a circa 3 bar (altezza trasportatore 30m ). La pressione teorica raggiungibile del gruppo pompa della rete idrica domestica cui raggiungere il valore indicato sotto "Pressione max." Rivolgersi a uno specialista qualificato per adattare, all'occorrenza, il circuito di pressione in base alle proprie esigenze; si vedaanche il capitolo "Regolazione del pressostato".
3. Campo di applicazione
Gli impianti di approvigionamento idrico per uso domestico o pompe ad intervento automatico T.I.P. sono elettropompe autoadscanti con sistema di commando meccanico od elettronico per il funzionamento automatico. Questi prodotti di alta qualita e dalle convincenti prestazioni, sono stati sviluppati per le moltiplici esigenze di irrigazione, approvigionamento idrico domestico e pressurizzazione idrica nonché di pompaggio d'acqua a pressione costante. I macchinari sono adatti al pompaggio di aque limpide e pulite.
I tipici campi di utilizzo delle pompè ad intervento automatico sono: rifornimento idrico domestico automatico con acqua di processo da pozzi e cisterne, irrigazione automatica di giardini e aiuole, irrigazione a pioggia; pressurizzazione idrica nell'impianto idrico domestico.
L'apparecchio non è adatto per essere impiegato in piscine e per essere montato nella rete idrica pubblica.
Questo prodotto è idoneo per uso privato in ambiente domestico e non per utilizzo commerciale/industriale o per uso prolongato a circolazione continua.
4. Contenuto della confezione
Nella confezione è incluso:
N. 1 autoclave con cavo di alimentazione, N. 1 manuale d'uso.
Controllare l'integrità della confazione. Ulteriori accessori sono disponibili su richiesta (vedi i capitoli
"Installazione", "Protezione funzionamento a secco", "Funzionamento con prefiltro T.I.P." e "Ordine pezzi di ricambio").
Se possibl e conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
5. Installazione
5.1. Installazione: indicazioni generali

Durante il processo di installmente assicurarsi che il macchinario non sia collegato alla corrente elettrica.

Posizione la pompa in un luogo asciutto, la cui temperature non superi comunique i 40^ e non sua inferiore a 5^ . La pompa e tutti i punti di raccordo delle tubature devono essere protetti dal gelo e dagli agenti atmosalferici.

Durante l'installazione del macchinario assicurarsi che il motore sa sufficientemente ventilato.
Tutti le condutture di collegamento devono essere assolutamente ermetiche; in caso contrario le prestazioni della pompa verrebbero compromisesè e potrebbero conseguirne danni notevoli. Stagnare quando tra loro le parti filettate delle condutture e il collegamneto con la pompa con nastro di teflon. Solo l'utilizzo di materiale isolante come il nastro di teflon, assicura che il montaggio sia a tenuta d'aria.
Evitare di avvitare le parti tra loro con forza eccessiva o forzature che potrebbero provocare danni.
Durante la posa delle condutture di collegamento prestare attenzione che nessun peso, oscillazione o tensione agiscano sulla pompa. Le condutture di collegamento inolte non devono presentare alcuna piega o inclinazione. Si prega di prestare attenzioneanche a tutte le ilustrazioni esplificative collocate in appendice al termine delle istruzioni d'uso.I numero e le otheri indicazioni tra parentesi conteni nelles espositionsi che seguono si riferiscono alle sopraddette ilustrazioni.
5.2. Installazione delle condutture di aspirazione

A capo delle condutture di aspirazione devono essere disposta una valvola antiriflusso con un滤ro di aspirazione.
Utilizzare una conduttura di aspirazione (2), dello stesso diametro dell'attacco di aspirazione (1) della pompa. Tuttavia se l'altezza di aspirazione (HA) supera i 4 m è raccomandabile utilizzato un diametro superiore (circa il 25% in più) con i corrispondenti raccordi.
L'entrata della conduittura di aspirazione deve essere provvista di una valvola antiriflusso (3) con un filtr di aspirazione (4). Il filtr trattiene eventuali impurità presenti nell'acqua che possono intasare o danneggiare la pompa o il systema di trasmissione. La valvola antiriflusso impedisce l'abbassamento di pressione dopo lo spegnimento della pompa. Inoltre facilita lo spurgo dell'aria atraverso il riempimento d'acqua. La valvola antiriflusso e il filtr di aspirazione - quindi l'entrata della conduittura di aspirazione - deve trovarsi almeno 0,3 m molto alla superficie del liquido da pompare (H). Questo impedisce che venga aspirate dell'aria. Accertarsi inoltre di una debita distanza tra conduittura di aspirazione e terreno, riva di torrenti, fiumi, laghetti ecc. onde evitare l'aspirazione di pietre, piante ecc.
5.3. Installazione della condotta forzata o di mandata
La condotta forzata (11) trasporta il liquido che deve essere convogliato alla pompa al punto di prelievo. Per evitare dispersione di corrente è consigilabile l'uso di una condotta forzata che abbia almeno lo stesso diametro dell'attacco di mandata della pompa (5). Subito dopo l'uscita della pompa, si dovrebbere fornire la condotta forzata di una valvola antiriflusso (6) per proteggere la pompa da danni provocati da sbalzi di pressione.
Per facilitare i lavori di manutenzione si consiglia inoltre l'installazione di una valvola di bloccaggio (7) dietro alla pompa e alla valvola antiriflusso grazie alla quale, in caso di smontaggio della pompa, la condotta forzata non si svuota.
5.4. Installazione fissa

Per l'installazione fissa, durante l'allcamento elettrico, controllare attendamente che la spina sia ben visible e a portata di mano.
Per l'installation fissa, la pompa deve essere fissata su un piano d'appoggio stabile. Onde evitare oscillazioni si consiglia di porre materiale antivibrazione - per esempio uno strato di gomma - tra la pompa e il piano d'appoggio.
Prima di tutto praticare quello fori.
Per contrassegnare i punti da forare utilizzare i piedi di sostegno (18) come dima di foratura. Sistemare l'apparecchio nella posizione desiderata ed inseire un punzone o una spina atraverso i fori dei piedi di sostegno per contrassegnare i punti da forare.
Spostare l'apparecchio e praticare quando i quattro fori utilizzando un trapano. Posizionare l'apparecchio e fissarlo con apposite viti e rondelle.
5.5. Impiego delle pompene nei laghetti da giardino e similari

É consentito l'installazione delle pompè nei laghetti da giardino e simili solo se nessun individuo entra a contatto con l'acqua.
In caso d'installazione in laghetti da giardino o simili la pompa deve essere dotata di un interrottore automatico di sicurezza (FI) con corrente nominale di dispersione ≤ 30mA , conformmente a quanto disporto dal DIN VDE 0100-702 e 0100-738. Si prega di informarsi presso un elettricista se la pompa in questione gode di tali caratteristiche.
L'installatione in certi ambienti é fondamentale permessa solo se la pompa viene posta stabilmente e sanza rischio di allagamento e di caduta occidentale ad una distance di almeno due metri dal bordo dell'acqua. A quello scopo sulla pompa sono stati previsti dei puniti di fissaggio per ancorarla stabilmente al piano d'appoggio (vedere il capitolo, "Installatione fissa").
6. Allacciamento elettrico
Il macchinario è fornito di un cavo di alimentazione e una presa. Cavo di alimentazione e presa possono essere sostituti solo da personale qualificato per evitare minace di pericolò. Non trasportare la pompa per il cavo e non utilizzarla per tirare la spina dalla presa di corrente. Proteggere spina e cavo di alimentazione dal calore, olio, e spigoli vivi.

I valori indicati nei sopraccitati dati tecnici devono essere conformi alla tensione elettrica a disposizione. Il responsabile dell'installazione dovrà accertarsi che l'impianto elettrico sa dotato di un collegamento a terra conforme alle normative vigenti.

L'allacciamento elettrico devese essere dotato di un interrottore differenziale ad alta sensibilità: = 30mA (DIN VDE 0100-739).

Utilizzare un cavo di prolunga la cui sezione (3× 1,0mm^2) e guaina di protezione in gomma corrisponda almeno al cavo di collegamento dell'apparecchio (v. "Specifiche tecniche", esecuzione dei cavi) e che sa provviso della marcatura corrispondente secondo VDE. Spine e innesti devono essere protetti contro gli spruzzi d'acqua.
7. Messa in funzione
Si prega di prestare attenzioneanche allllustrazioni collocate in appendice al termine di queste istruzioni.I numero e alte indicazioni tra parentesi che si trovano nelle spiegazioni successive si riferiscono alle sopraddette illustrazioni.

Quando il macchinario vieneMESSO in funzione per la prima volta ci si deve assolutamente accertare cheanche per lepompe autoadescanti,il serbatoio della pompa saecompletamente sfiatato- quindi riempito d'acqua,altrimenti la pompa non aspira I'acqua da convogliare. E vivamente consigliato,ma non strettamente necessario,togliere l'aria ancche dalle tubature di aspirazione - cioe' riempirled'acqua.



La pompa deve essere usata esclusivamente come descririto sulla targhetta.

Il funzionamento a secco - pompa in attività'senza trasporto d'acqua - delve essere evitato poiché la mancanza d'acqua porta ad un surriscaldamento della pompa. Questo cui provocare danni notevoli al macchinario. Inoltre la presenza di acqua molto calda nelsystema può provocare pericolose ebbollizioni. Staccare la spina di corrente della pompa surriscaldata e lasciare raffreddare il systema.
Evitare che la pompa prenda umidita' (per esempio durante l'irrigazione a pioggia). Non lasciare la pompa sotto la pioggia. Prestare attenzione che la pompa non si trovi sotto a rubinetti o attacchi goggiolanti. Non usare la pompa in acqua o in ambienti umidi. Assicurarsi che pompa e collegamenti elettrici tra spine e prese si trovino al sicuro da allagamenti.
Non azionare la pompa se l'afflusso di liquido è stato bloccato.
É assolutamente vietato introdurre le mani nell'aperture della pompa quando il macchinario é collegato alla corrente elettrica.
Ogni volta che il macchinario é in funzione assicurarsi perfettamente che la pompa sia posta stabilmente. Il macchinario deve poggiare su una superficie pianà in posizione verticale.
Prima di anni utilizzato controllare la pompa, in particolare i cavi di alimentazione e le spine. Accertarsi che le viti non siano allentate e che gli tutti attacchi e allacciamenti siano in condizioni perfette. Una pompa danneggiata non deve essere utilizzata. In caso d'guasto la pompa deve essere controllata da personale qualificato. Prima che ill macchinario vengaMESSO in funzione per la pima volta, il serbatoio della pompa (8) deve essere completamente sfiatato. Riempire quindi completinge d'acqua il serbatoio della pompa (8)attraverso I'apposto bocchettone (9). Controllare che non si verifichino perdite da infiltrazione. Richiudere I'apertura in modo ermetico.E vivamente consigliato sfiatare anche la conduttura di aspirazione (2)- riempiendra quindi d'acqua.Le elettropompe della seriespompe ad intervento automatico T.I.P.HWW sono autoadscanti e migliorono essere messe in servizioanche quando I'acqua e presente solamente nel serbatoio.In istoto casa la pompa richiedera un po di tempo prima che la funzione di aspirazione del liquido da pompare si regolarizzi. Inoltre cui esesse possibile dover riempire piu'volte il serbatoio della pompa. Questo dipende alla lunghezza e dal diametro della conduttura di aspirazione.Dopo I'operazione di riempimento apriere i dispositivi di blocco presenti nella condotta forzata (7), per esempio un rubinetto, affinché durante I'aspirazione I'aria venga eliminata. Introdurre la spina in una presa a corrente alternata di 230 V. La pompa si avvia immediamente. Quando il liquido viene pompato regolarmente e除去 bolle d'aria, il systeme è pronto per entrare in funzione. A quello punto le valvole di blocco nella condotta forzata possono essere richiuse. Al raggiungimento della pressione di disinserimento la pompa si spegne.
Se la pompa rimane inutilizzata per molto tempo, tale procedura deve essere ripetuta come appena descritto. Le elettropompe della series pompe ad intervento automatico T.I.P. HWW dispongono di un disposito termico di sicurezza del motore integrato. In caso di sovraccarico molto il motore si spegne automaticamente per ripartire a raffreddamento completato. Le cause possibili e le relative soluzioni sono descritte nel capoverso "Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto".
8. Protezione contro il funzionamento a secco
8.1. Indicazioni generali
Alcuni impianti idrici per uso domestico T.I.P. - i prodotti della series T.I.P. TLS - sono forniti da una protezione contro il funzionamento a secco. Questoistema di sicurezza protege la pompa dai danni che sono verificarsi in caso di funzionamento in assenza di acqua e di surriscaldamento del sistema idraulico.
8.2. Modalità di funzionamento
Se la temperatura del liquido nella pompa raggiunge i 60-70 °C la protezione contro il funzionamento a secco interrompe l'alimentazione di corrente del motore. La pompa quando si spegne, e si accende una luce di emergenza sulla morsettiera.
8.3. Riavvio
Se è intervenuto ilsystema di protezione bisognà riportare l'interruttoro situato sulla morsettiera sullo „0". Togliere la spina della pompa dalla presa e far raffreddare tutte la parte idraulica. Eliminare quindi le cause del malfunzionamento. Portare l'interruttoro situato sulla morsettiera in posizione „1". Reintroduire infine la spina della pompa nella presa. Se la luce di emergenza è spenta si può riavviare la pompa. Se la luce si dovesse riaccendere, ripetere da capo la procedura di riavvio come descririto.
8.4. Accessoriamo successivo con la protezione contro il funzionamento a secco
Gli impianti idrici per uso domestico T.I.P. sprovvisti di dispositivo di sicurezza contro il funzionamento a secco, possono venire accessoriati successivamente a seconda delle necessita. Con il numero di articolo 30915 é catalogato l'accessorio TLS 100 E che è il migliorie e il più fidabile di tutti I dispositivi T.I.P. contro il funzionamento a secco e che si monta in poche mosse.
9. Regolazione del pressostato

Le modifiche dei valori preinstallati della pressione di accensione e arresto possono essere effettuate solo da parte di personale qualificato.
Le elettropompe della series pompe ad intervento automatico T.I.P. HWW si accendono quando a causa di un calo di pressione nel systema - normalmente aprender un rubinetto dell'acqua o un altro scarico - viene raggiunta la pressione di avviamo. Lo spegnimento avviene quando,attraverso la chiusura di uno scarico,la pressione nelsystema aumenta di nuovo finche' viene raggiunta la pressione di arresto. Il pressostato viene regolato in fabbrica a 1,6 bar per I'avvio,e a 3 bar per I'arresto.Considerata I'esperenza quosti due valori sono considerati ideali. Per qualiasi modifica al riguardo rivolgersi escludamente a personale specializzato.
10. Funzionamento della pompa conhetto fine T.I.P.
Materiali abrasivi nel liquido pompato - come per esempio sabbia - accelerano il logoramento e riducono le capacita di prestazione della pompa. In caso di pompaggio di liquidi contenti tali materiali, si consiglia di azionare la pompa con un filtering fine. Tale accessorio Filtering in modo efficiente sabbia e particelle simili dal liquido, minimizzando il logorama e augmentando la durata della pompa.
Alcune pompe ad intervento automatico T.I.P. sono fornite di un filtrlo fine di series. Per i modelli che ne sono privi se ne puo'installare uno successivamente, secondo le necessità.
Tra i filtri fini accessori T.I.P. sono disponibili per esempio i seguenti modelli:
Prefiltro G5 (Articolo-Numero 31052), Prefiltro G7 (Articolo-Numero 31058).
Accertarsi regolarmente della funzionalità del filtro e provvedere alla pulitura o quando necessario alla sostituzione della guarnizione.
11. Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto

Prima di agli intervento di manutenzione la pompa deve essere staccata alla rete di corrente elettrica. In caso contrario sussiste -anche - il pericolò di un' involontaria accensione della pompa.

Non si risponde di guasti provocati da tentativi di riparazioni inappropriate, che implicano la cessione di agli diritto di garanzia.
Una regolare manutenzione e un'attenta cura riducono il pericolo di possibili guasti e favoriscono l'augimento della durata nel tempo del macchinario.
Per evitare possibili guasti si consigliano controli regolari riguardo la generatione di pressone e l'assorbimento di energia. Anche la pressione dell'aria nella caldaia di pressione deve essere regolarmente controllata. In tal caso staccare la pompa alla rete di corrente elettrica e aprire uno scarico nella condotta forzata - per esempio un rubinetto dell'acqua - affinché il systemà idraulico non sua più sost presione. Infine girare verso il basso I cappucci di protezione delle valvole della caldaia (12). Presso la valvola si puo misurare, con un misuratore di pressione dell'aria, la pressione di accostamento, che deve risultare di 1,5 bar. In caso contrario si prega di correggere tale valore.
Se alla valvola esce acqua, significica che la membrana e'danneggiata e che delve quindi assere sostuita. Una vera membrana alimentare di alta qualita T.I.P. é disponibile come pezzo di ricambio con il numero di articolo 30905.
Se la pompa rimane inutilizzata per molto tempo, pompa stessa e caldaia di pressione devono essere svuotate secondo le procedure sopraccitate.
In caso di gelo l'acqua gelata rimasta nella pompa puo'provocare danni notevoli. Porre la pompa in un luogo asciutto riparato dal gelo.
In caso di malfunzionamento accertarsi prima di tutto se la causa deriva da un uso non corretto del macchinario, alla mancanza di corrente, o da altri fattori che non siano da riconduire a difetti del macchinario stesso.
Nello schema seguente sono illustrati eventuali malfunzionamenti e guasti del macchinario, le relative cause possibili e suggerimenti per eliminare. Ogni intervento indicate deve avvenire soltanto quando la pompa è staccata alla rete di corrente elettrica. Se non si é in grado di risolverve il problema, si prega di rivolgersi all'assistenza clienti o al rivenditore di fiducia. Riparazioni successive sono da affidare soltanto a personale specializzato. Attenzione! non si risponde in caso di danni provocati da riparazioni inappropriate e in tal caso cessa automaticamente agli diritto di garanzia.
| GUASTO | CAUSE POSSIBILI | RIMOZIONE |
| 1. La pompa non pompa liquido. Il motore non funziona. | 1. Mancanza di corrente.2. Attivazione delsystema di protezione termica del motore.3. Il condensatore e'guasto.4. Albero motore bloccato.5. Errata regolazione del pressostato. | 1. Con un appearecchio dotato di marchio GS controllare se c'è tensione (osservare le misure di sicurezza!) e se la spina è ben insertita.2. Staccare la pompa alla rete di corrente elettrica e lasciare raffreddare il systema. Eliminare il guasto.3. Rivolgersi all'assistenza clienti.4. Verificare la causa e liberare la pompa dal bloccaggio.5. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 2. Il motore funziona ma la pompa non convoglia liquido. | 1. Il serbatoio della pompa non e' riempito di liquido.2. Infiltrazioni d'aria nella conduttura di aspirazione.3. Altezza di adescamento e/o prevalenza troppo alta. | 1. Riempire il serbatoio della pompa di liquido (vedi capoverso „Messa in funzione").2. Controllare ed accertarsi che: a) la conduttura di aspirazione e tutti i raccordi non presentino perdite. b) l'apertura della conduttura di aspirazione e la valvola antiriflusso siano immerse nel liquido di convogliamento. c) la valvola antiriflusso si raccordi ermeticamente con il filtrlo di aspirazione e che non sia bloccata. d) lungo la conduttura di aspirazione non siano presenti sifoni, pieghe, inclinations o restringimenti.3. Modificare il montaggio in modo che l'altezza di adescamento e/o la prevalenza non superino i valori massimi. |
| 3. La pompa si spegne dopo un breve tempo di attività per l'entrata in funzione della protezione termica del motore. | 1. L'allacciamento elettrico non corrisponde ai valori richiesti illustrati sulla targhetta del macchinario.2. Impurità bloccano la pompa o la conduttura di aspirazione.3. Il liquido è troppo denso.4. La temperature del liquido o dell'ambiente circostante è troppo alta.5. Funzionamento a secco della pompa. | 1. Con un appearecchio dotato di marchio GS controllare la tensione sui conduttori del cavo di alimentazione (osservare le misure di sicurezza!).2. Eliminare le otturazioni.3. La pompa non è adatta per questo tipo di liquido. Di consegenza diluire il liquido.4. Prestare attenzione che la temperatura del liquido pompato e dell'ambiente circostante non superi i valori massimi consentiti.5. Eliminare le cause del funzionamento a secco. |
| 4. La pompa si accende e si spegne troppo frequentemente. | 1. La membrana della caldaia di pressione è danneggiata.2. La pressione di accostamento nella caldia è insufficiente.3. Infiltrazioni d'aria nelle conduttura di aspirazione.4. Valvola antiriflusso non ermetica o bloccata. | 1. Far sostituire la membrana o l'intera caldaia da personale qualificato.2. Augmente la pressione della valvola della caldaia, fino a raggiungere il valore di 1,5 bar. Prima è necessario apree uno scarico nella condotta forzata (per esempio un rubinetto dell'acqua) affinché il systema non sua più‘sotto pressione.3. Vedi punto 2.2.4. Sbloccare la valvola di ritegno o provvedere alla sua sostituzione in caso risulti danneggiata. |
| 5. La pompa non raggiunge la pressione desiderata. | 1. Pressione d'arresto regolata troppo bassa.2. Infiltrazioni d'aria nella conduttura di aspirazione. | 1. Rivolgersi al servizio clienti.2. Vedi punto 2.2. |
| 6. La pompa non si spegne | 1. Pressione di arresto regolata troppo alta.2. Infiltrazioni d'aria nella conduttura di aspirazione. | 1. Rivolgersi al servizio clienti.2. Vedi punto 2.2. |
12. Garanzia
Questo macchinario è stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali perfetti e rifiniture perché difetti seconde le disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario è stato acquistato. Il periodo di garanzia inizia con la data d'acquisto alle seguenti condizioni:
Entro il periodo di garanzia agli difetto da ricondursi ad imperfezioni di materiali o di produzione viene eliminato gratuiteamente. Si prega di comunicare i reclami al momento dell'accerto.
Il diritto di garanzia si annulla al momento di interventi sul macchinario da parte del cliente o di terzi. Danni causati da un uso scorretto, da un posizionamento o custodia inadatti, da attacchi o installazioni impropri, da interventi violenti o da altri fattori influenti esterni non sono coperti dalle nostre prestazioni di garanzia.
Componenti soggetti ad usura come per esempio girante, premistoppa rotativo, membrane e pressostato sono esclusi da garanzia.
Tutti i componenti vengono prodotti con grande cura utilizzando materiali di alta qualita e sono concepi per una lunga durata nel tempo. L'usura dipende comunique dal modo e intensita di utilizzo e alla frequenza di manutenzione. L'osservanza delle indicazioni di installatione e manutenzione di queste istruzioni d'uso contribuiscono considerevolmente ad una lunga durata nel tempo delle parti soggette ad usura.
Ci riserviamo, in caso di reclami, di riparare o sostuire i componenti o di sostuire il macchinario. I componenti sostuititi divertano di notre proprietà.
I diritti di risarcimento di danni sono escludi finche'questi non sono da attribuire ad intenzioni o evidente negligenza del produttore.
Ulteriori ricorsi di garanzia non vengono contemplati. Il diritto di garanzia é da dimostrare presentando la ricevuta di acquisso. Questa conferma di garanzia é valida nel paese di acquisto del macchinario.
Indicazioni speciali:
- Se il macchinario dovesse ave un malfunzionamento, controllare per prima casa che la causa non sia da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario.
-
In caso il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quanto segue: ricevuta di acquireo
-
descrizione del guasto riscontrato (una descrizione il più precisa possibile facilita una riparazione veloce).
-
Prima di portare o spedire il macchinario in riparazione, si prega di smontare i componenti aggiunti che non appartagono alla confezione originale dello stesso. Non si risponde di eventuale mancata restituzione di tali componenti al momento della riconsegnā del macchinario.
13. Ordinazione di pezzi di ricambio
Il modo più facile, veloc e ed economico per ordinare pezzi di ricambio è attraverso internet. Il nostro sito www.tippumpen.de dispone di un comodo shop per i pezzi i ricambio che rende possibile I' ordine solo con poche cliccate. Vi vengono inoltre pubblicate vaste informazioni e consiglio preziosi riguardo i nostri prodotti e accessori, vi si presentano i nuovi macchinari, tendenze ed innovazioni nell'ambito delle tecniche di pompaggio.
14. Assistenza
In caso di ricorso di garanzia o di giusti, si prega di rivolgersi al rivenditore.
Le istruzioni per l'uso attuali possono essere richieste, se necessario, in formato PDF, inviando un'e-mail a: service@tip-pumpen.de.
Estimados clients,
8.1. Indicati generale de siguranta
Unele hidrofoare T.I.P. - Serbia de producte T.I.P. HWW TLS - sunt dotate cu protectie la functizonea uscata. Acest system protejeazpompa de avari care se pot produce la functizonea farap a suprinczirea systemului hidraulic.
Instructiuni speciale:
Appendice: Ilustrazioni

Apendice: Imagenes

Melleklet: Abrak

ZaIacznik: rysunki

PnIIOxE KaptnHn

Anexe: Desene

Liite: Kuvat

HWW 3000 INOX - HWW 4500 INOX



D
| 1 | Attacco di aspirazione | 7 | Valvola di bloccaggio * | 13 | Tubo armato |
| 2 | Conduittura di aspirazione * | 8 | Serbatoio della pompa | 14 | Pressostato |
| 3 | Valvola antiriflusso * | 9 | Bocchettone per il riempimento d'acqua | 15 | Caldaia di pressione |
| 4 | Filtro d'aspirazione * | 10 | Valvola di scarico dell'acqua | 16 | Manometero |
| 5 | Attacco di mandata | 11 | Condotta forzata * | 17 | Morsettiera |
| 6 | Valvola antiriflusso * | 12 | Valvola con cappuccio di protezione | 18 | Piedi |
HA: Altezza di adescamento HI: Distanza tra la superficie dell'acqua e bocchettone della conduttura di aspirazione (min. 0,3 m)
* non inclusi nella confecione