T.I.P. HWW 4500 INOX - Wasserpumpe

HWW 4500 INOX - Wasserpumpe T.I.P. - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWW 4500 INOX T.I.P. als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice T.I.P. HWW 4500 INOX - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu HWW 4500 INOX T.I.P.

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWW 4500 INOX - T.I.P. und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWW 4500 INOX von der Marke T.I.P..

BEDIENUNGSANLEITUNG HWW 4500 INOX T.I.P.

EG-Konformitätserklarung

Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklaren unter alleiniger Verantwortung, dass die unter genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen - erfüllen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 1

Dokumentationsbevollmächtigter:

Peter HaaB

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

Siemensstraße 17

D-74915 Waibstadt

info@tip-pumpen.de

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 2

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

Siemensstraße 17

D-74915 Waibstadt

Telefon: +49 (0) 7263 / 91 25 0

Telefax: +49 (0) 7263 / 91 25 25

E-Mail: info@tip-pumpen.de

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 3

Waibstadt, 28.09.2020

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 4

Peter Haaß

  • Leiter Produktmanagement -
NLEG-verklaring van overeenstemming Wij, deirma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, verklaren op eigien verantwoordelijkheid dat de hieronder genoemde producten aan de fundamentele eisen van de hieronder vermelde EU- richtlijnen - en alle navolgende wijzigingen - voldoen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.BGДекларача за сьоветс的基础上 (EO) Hne, Фирма "T.I.I. Т电商чески поштейни рожукп"ГмБX (T.I.P. Тechнische Industrie Produkte GmbH), D-74915Вайшадт, Сименш�ace 17, Декларраиме на собстениотroвороч, чу пооченип подoly рожукни мпльняватocновни пошхавеля на салденидіпгктуни на EC - и на всучки салдени пожими: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
SKVyhlasenie o zhode v rámci ES My, spolocnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhalusujeme na vlastnú zodpovednost', ze nižsè uvedenié výrobky spiñajú základné požiadiavyk nižsè uvedenych smernic EU a všetkých nasledujúčich zmien: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.SLOES-Izjava o skladnosti Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjuce jo osnovne zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih sprerememb:2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
RODeclaration de conformitate CE Noi, societea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declaram pe raspunderea proprie cà produsele enumerate mai jos corespund exigentelor esentjale ale urmätoarelör directive CE.si toate schimbārilior care urmeazā: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.RUSЗаумелене о cootberctstbrn EC Мы, kompanь «Т.I.I. Т电商чес Иndустри рожукп ГмБX»(«T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH»), Сименш�р.17, D-74915 Bайшадт, заюсяп по лимоничныOTBECTBENHOCTb, чу уразаньные пож龟 COOTBeTCTBYIOT OCHOVBIM TpeboBaHIM ривedeHHbIX HнжЕДи配电ТВЕ (И ВсEx поледуошии ИзmeneHINКНМ): 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
HREU-izjava o sukladnosti Mi,irma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom odgovornosti, da nižne naznačeni proizvodi ispunjavju u daljinjem naznačene EU smjernice - i sve slijedecе izjmije: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.UAЗаomba по bID nobiodicbE Мы, kompanь «Т.I.I. Т电商чес Иndустri рожукп ГмБX»(«T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH»), Сименш�р.17, D-74915 Bайшадт, заюсяп по лимоничныВд�овдынбс, чу поледуошии ИзmeneHINКНМ: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
SEG-försakran om überersstämmlse Vi, företaget T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstrasse 17, D-74915 Waibstadt, försakrar som ensam ansvarig, att de nedan náminda produktura uppyller de grundläggande kraven i nedan angivna EU-direktiv - och alla afterfoljande änderingar: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.ESTEU vastavusdekaratsoon Meie,irma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, kinnitame ainuvastutusel, et alljargnevalt nimetatud tooted vastavad EL direktivide põhinõuetele ja kõigi järgnevatele muudatustele: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
FINEY-vaatimustemnukaisuusvakuutus Me, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vakutamme täten omalla vastuullamme, etta alla nimetyt tuoteet täytävat seuraavissa EU-direktiveissä - ja kaikissa niinih tehdiyissä lisäyskissä - märäritettyä tärkeita vaatimuksaia: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.LVEK atbilstibas deklaracija Mës, uzëmums T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, Väčija, uzëmoties pilnu atbildibu, aplicijnam, ka minëtie izstrādājumi izpilda sādu ES direktīvu un visu turpmäko izmainu pamatprasības: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.

Art.:

booster set /

Hauswasserwerk

HWW4500INOX

HWW 3000 INOX

applied standards/ angewendete Normen:

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-6-1:2007

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A1:2019 + A2:2019

EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010

EN 62233:2008 / EN 50581:2012

AfPS GS 2014:01 PAK

Noise Emission / Gerausch Emission:

HWW 4500 INOX ISO 3744:2010: LwA: measured 84,5 dB(A) ±1,5 dB(A) / guaranteed: 86 dB(A)

HWW 3000 INOX ISO 3744:2010: LwA: measured 75,2 dB(A) ±1,5 dB(A) / guaranteed: 78 dB(A)

Dokumentationsbevollmächtigter:

Peter Haaß

T.I.P. Technische Industrie Produkte

GmbH

Siemensstraße 17

D-74915 Waibstadt

info@tip-pumpen.de

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 5

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

Siemensstraße 17

D-74915 Waibstadt

Telefon: +49 (0) 7263 / 91 25 0

Telefax: +49 (0) 7263 / 91 25 25

E-Mail: info@tip-pumpen.de

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 6

Waibstadt, 28.09.2020

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

T.I.P. HWW 4500 INOX - EG-Konformitätserklarung - 7

Peter HaaB

  • Leiter Produktmanagement -

SLiebe Kundin, lieber Kunde,

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Gerates von T.I.P.!.

Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch these Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerates erfolgen auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlssigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualitat und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.

Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen konnen, lesen Sieitte die Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch. Erlauternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem neuen Gerät.

Inhaltsverzeichnis

  1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1
  2. Technische Daten 2
    3.1
  3. Lieferumfang 3
  4. Installation 3
  5. Elektrischer Anschluss 4
  6. Inbetriebnahme 4
  7. Trockenlaufschutz 5
  8. Einstellung des Druckschalters 6
  9. Betrieb der Pumpe mit Vorfilter von T.I.P. 6
  10. Wartung und Hilfe bei Storfallen 6
  11. Garantie 7
  12. Bestellung von Ersatzteilen 8
  13. Service 8

Anhang: Abbildungen

1. Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungitte sorgfaltig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemaiBen Gebrauch thesees Produkttes vertraut. Wir haften nicht fur Schaden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schaden in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistun-gen. Bewahren Sie thise Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerates bei.

Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen these Gerät nicht benutzen.

Die Pumpearf nicht von Kindern benutzt werden. Die Pumpe kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.

Die Pumpearf nicht benutzt werden, wenn sich Personen oder Tiere im Wasser aufhalten.

Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD / Fl-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden.

Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und setzen es abkühlen vor Reinigung, Wartung und Lagerung.

Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nicht unter fließendes Wasser.itte beachten Sie die Anweisungen fur "Wartung und Hilfe bei Störfälle"

Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten:

T.I.P. HWW 4500 INOX - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.

Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.

2. Technische Daten

ModelHWW 3000 INOXHWW 4500 INOX
Netzspannung / Freqenz230 V~ / 50 Hz230 V~ / 50 Hz
Nennleistung550 Watt1.200 Watt
SchutzartIPX4IPX4
SauganschlussIG 30,93 mm (1")IG 30,93 mm (1")
DruckanschlussIG 30,93 mm (1")IG 30,93 mm (1")
Max. Fördermenge \( {\left( {Q}_{\max }\right) }^{1)} \)2.950 l/h4.350 l/h
Max. Druck \( {}^{3)} \)4,2 bar5,0 bar
Max. Förderhöhe \( {\left( {\mathrm{H}}_{\max }\right) }^{1),3)} \)42 m50 m
Max. Ansaughöhe9 m9 m
Volumen Druckkessel18 I22 I
Max. Grübe der gespumten Festkörper3 mm3 mm
Max. erlaubter Betriebsdruck6 bar6 bar
Min. Umgebungstemperatur\( {5}^{ \circ }\mathrm{C} \)\( {5}^{ \circ }\mathrm{C} \)
Max. Umgebungstemperatur\( {40}^{ \circ }\mathrm{C} \)\( {40}^{ \circ }\mathrm{C} \)
Min. Temperatur der gespumten Flüssigkeit\( {2}^{ \circ }\mathrm{C} \)\( {2}^{ \circ }\mathrm{C} \)
Max. Temperatur der gespumten Flüssigkeit \( \left( {\mathrm{T}}_{\max }\right) \)\( {35}^{ \circ }\mathrm{C} \)\( {35}^{ \circ }\mathrm{C} \)
Max. Anlasshäufigkeit in einer Stunde40, gleichmäßig verteilt40, gleichmäßig verteilt
Länge Anschlusskabel:1,5 m1,5 m
KabelausführungH05RN-FH07RN-F
Gewicht (netto)9,9 kg14,4 kg
Garantierter Schalleistungspegel \( {\left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) }^{2)} \)78 dB86 dB
Gemessener Schalleistungspegel \( {\left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) }^{2)} \)75,2 dB84,5 dB
Schalldruckpegel \( {\left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{PA}}}\right) }^{2)} \)67,2 dB78,9 dB
Abmessungen (B x T x H)\( {46} \times {27} \times {47}\mathrm{\;{cm}} \)\( {48} \times {28} \times {56}\mathrm{\;{cm}} \)
Articlel-Nummer3114331140

1) Die Werte wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Ein- und Auslass.
2) In Übereinstimmung mit der Vorschrift EN 12639 erzielte Gerauschemissionswerte. Messmethode nach EN ISO 3744.
3) Durch den werkseitig voreingestelltens Abschaltdruck des Druckschalters wird der Druck auf ca. 3 bar (30 m Forderhöhe) begrenzt. Der theoretisch erreichbare Druck der Pumpeneinheit des Hauswasserwerks kann den unter „Max Druck" angegebenen Wert erreichen. Wen den Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um bei Bedarf die Druckschaltung entsprechend ihrer Bedürfnisse anzupassen, siehe auch Kapitel „Einstellung des Druckschalters".

3. Einsatzgebiet

Hauswasserwerke von T.I.P. sind selbstansaugende Elektropumpen mit mechanischer oder elektronischer Pumpensteuerung für den automatischen Betrieb. Diese hochwertigen Produkte mit ihren überzeugenden Leistungs-daten wurden für vielfältige Zwecke der Bewässerung, Hauswasserversorgung und Druckerhöhung sowie zur Forderung von Wasser mit konstantem Druck entwickelt. Die Geräte eignen sich zum Pumpen von sauberem, klarem Wasser.

Zu den typischen Einsatzgebieten von Hauswasserwerken zahlen: Automatische Hauswasserversorgung mit Brauchwasser aus Brunnen und Zisternen; automatische Bewasserung von Gärten und Beeten sowie Beregnung; Druckerhöhung in der Hauswasseranlage.

Das Gerat ist nicht geeignet für den Einsatz in Schwimmbecken und für den Einbau in das öffentliche Trinkwasserversorgungsznetz.

Dieses Produkt ist für die private Nutzung im tatsächlichen Bereich und nicht für gewerbliche bzw. industrielle Zwecke oder zum Dauerumwalzbetrieb bestimmt.

4. Lieferumfang

Im Lieferumfang把这些 Products sind enthalten:

Ein Hauswasserwerk mit Anschlusskabel, eine Gebrauchsanweisung.

Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Je nach Anwendungszweck kann weiteres Zubehör erforderlich sein (siehe Kapitel „Installation“, „Trockenlaufschutz“, „Betrieb der Pumpe mit Vorfilter von T.I.P.“ und „Bestellung von Ersatzteilen").

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien umweltgerecht.

5. Installation

5.1. Allgemeine Hinweise zur Installation

T.I.P. HWW 4500 INOX - Allgemeine Hinweise zur Installation - 1

Während der gesamten Installationarf das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen sein.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Allgemeine Hinweise zur Installation - 2

Die Pumpe muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wobei die Umgebungstemperatur 40^ nicht überschreiben und 5^ nicht untersuchenieren darauf. Die Pumpe und das gesamte Anschlussystem mussen vor Frost und Wettereinfüssen geschützt werden.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Allgemeine Hinweise zur Installation - 3

Bei der Aufstellung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Motor ausreichend beluftet ist.

Alle Anschlussleitungen müssen absolut nicht sein, da undichte Leitungen die Leistung der Pumpe beeinträchtigen und erhebliche Schäden herbeiführen können. Dachten Sie deshalb unbedingt die Gewindeteile der Leitungen unterinander und die Verbindung zur Pumpe mit Teflonband ab. Nur die Verwendung von Dichtungsmaterial wie Teflonband stellt sichere, dass die Montage luftdicht erfolgt.

Vermeiden Sie beim Anziehen von Verschraubungen übermäßige Kraft, die zu Beschädigungen führen kann. Achten Sie beim Verlegen der Anschlussleitungen darauf, dass kein Gewicht sowie keine Schwingungen oder Spannungen auf die Pumpe einwirken. Außen dem dürfen die Anschlussleitungen keine Knicke oder ein Gegenfalle aufweisen.

Beachten Sieitte auch die Abbildungen, die sich als Anhang am Ende dieser Gebrauchsanweisung befinden. Die Zahlen und anderen Angaben, die in den nachfolgenden Ausführungen in Klammern genannt sind, beziehen sich auf diese Abbildungen.

5.2. Installation der Ansaugleitung

T.I.P. HWW 4500 INOX - Installation der Ansaugleitung - 1

Der Eingang der Ansaugleitung muss über ein Rückschlagventil mit Ansaugfilter verfügen.

Benutzen Sie eine Ansaugleitung (2), die den gleichen Durchmesser hat wie der Sauganschluss (1) der Pumpe. Bei einer Ansauge (HA) von mehr als 4 m empfeht sich allerdings die Verwendung eines um 25% großeren Durchmessers - mit entsprechenden Verengungsstücken bei den Anschlüssen.

Der Eingang der Ansaugleitung muss über ein Rückschlagventil (3) mit Ansaugfilter (4) verfügen. Der Filter hält im Wasser befindliche gröbene Schmutzpartikel fern, welche die Pumpe oder das Leitungssystem verstopfen oder beschädigten können. Das Rückschlagventil verhindert ein Entweichen des Drucks nach dem Abschalten der Pumpe. Außer dem vereinfacht es die Entlüfung der Ansaugleitung durch Einfüllen von Wasser. Das Rückschlagventil mit Ansaugfilter - also der Eingang der Ansaugleitung - muss sich mindestens 0,3 m unterhalb der Oberfläche der zu pumpenden Flüssigkeit befinden (Hl). Dies verhinder, dass Luft angesaugt wird. Außer dem ist auf ausreichenden Abstand der Ansaugleitung zum Grund und zu Ufern von Bachelaufen, Flüssen, Teichen, etc. zu achten, um das Ansagen von Steinen, Pflanzen, etc. zu vermeiden.

5.3. Installation der Druckleitung

Die Druckleitung (11) befindert die Flüssigkeit, die gefördert werden soll, von der Pumpe zur Entnahmestelle. Zur Vermeidung von Strömungsverlusten empfeht sich die Verwendung einer Druckleitung, die mindestens den gleichen Durchmesser hat wie der Druckanschluss (5) der Pumpe. Gleich nach dem Pumpenausgang sollen den sie die Druckleitung mit einem Rückschlagventil (6) ausstatten, um die Pumpe vor Beschädigungen durch Druckstoffe zu bewahren.

Zur Erleichterung von Wartungsarbeiten empfeihlt sich außer dem die Installation eines Absperventils (7) hinter Pumpe und Rückschlagventil. Dies hat den Vorteil, dass bei einer Demontage der Pumpe durch Schlieben des Absperventils die Druckleitung nicht leerlauf.

5.4. Festinstallation

T.I.P. HWW 4500 INOX - Festinstallation - 1

Bei Festinstallationen ist beim elektrischen Anschluss darauf zu achten, dass der Stecker gut zugänglich und sightbar ist.

Zur Festinstallation sollen Sie die Pumpe auf einer geeigneten stabilen Auflageflache befestigen. Zur Reduzierung von Schwingungen empfeht es sich, Antivibrationsmaterial - z. B. eine Gummischicht - zwischen der Pumpe und der Auflageflache einzufugen. Bohren Sie zunachst vier Locher vor. Benutzen Sie zum Markieren der Bohrlocher die Standfube (18) als Schablonen. Stellen Sie das Gerät in die gewünschte Position und führen Sie einen Korner oder Stift durch die Bohrungen in den Standfußen, um die Position der Bohrlocher zu markieren. Stellen Sie das Gerät zur Seite und bohren Sie die vier Locher mit einem geeigneten Bohrer vor. Stellen Sie das Gerät in Position und befestigen Sie diese mit geeigneten Schrauben und Unterlegscheiben.

5.5. Benutzung der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten

T.I.P. HWW 4500 INOX - Benutzung der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten - 1

Der Gebrauch der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten ist grundsätzlich nur dann erlaubt, wenn sich keine Personen in Kontakt mit dem Wasser befinden.

Zur Benutzung an Gartenteichen oder ähnlichen Orten muss die Pumpe über einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom ≤ 30mA betrieben werden (DIN VDE 0100-702 und 0100-738). Der Einsatz an solchen Orten ist grundsatzlich nur dann gestattet, wenn die Pumpe stand- und überflutungssicher in einem Mindestabstand von zwei Metern vom Gewasserrand aufgestellt und mit einer stabilen Halterung gegen die Gefahr des Hineinfallens geschützt ist. Dabei ist das Gerät an den darauf vorgesehenen Fixierungspunkten durch Schrauben fest mit dem Untergrund zu verbinden (siehe Kapitel „Festinstallation"). In Österreich muss der elektrische Anschluss der ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979 § 22 gemäß § 2022.1 entsprechen. Danach dürfen Pumpen zum Gebrauch an Schwimmbecken und an Gartenteichen nur über einen Trenntransformator betrieben werden.itte fragen Sie ihren Elektrofachbetrieb, ob die jeweils genommen Vorraussetzungen bei Ihnen erfüllt sind.

6. Elektrischer Anschluss

Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit Netzstecker. Netzanschlusskabel und Netzstecker dürfen nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Tragen Sie die Pumpe nicht am Netzanschlusskabel, und benutzen Sie es nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie Netzstecker und Netzanschlusskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Elektrischer Anschluss - 1

Die bei den technischen Daten genommen Werte müssen der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die für die Installation verantwortliche Person muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss über eine den Normen entsprechende Erdung verfügbar.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Elektrischer Anschluss - 2

Der elektrische Anschluss muss mit einem hoch empfindlichen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter) ausgestellt sein: = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. HWW 4500 INOX - Elektrischer Anschluss - 3

Verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel dessen Querschnitt (3× 1,0mm^2) und Gummi-Ummantelung mindestens dem der Anschlussleitung des Gerätes entspricht (siehe „Technische Daten", Kabelausführung) und mit dem entsprechenden Kurzeichen nach VDE gekenn-zechnet ist. Netzstecker und Kupplungen müssen spritzwassergeschützt sein.

7. Inbetriebnahme

Beachten Sieitte auch die Abbildungen, die sich als Anhang am Ende dieser Gebrauchsanweisung befinden. Die Zahlen und anderen Angaben, die in den nachfolgenden Ausführungen in Klammern genannot sind, beziehen sich auf diese Abbildungen.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Inbetriebnahme - 1

Bei der ersten Inbetriebnahme ist unbedingt darauf zu achten, dass auch bei selbstansaugenden Pumpen das Pumpengehäuse vollständig entlüftet - also mit Wasser befüllt - ist. Unterbleibt diese Entlüftung, saugt die Pumpe die Forderflüssigkeit nicht an. Es ist sehr empfehlenswert, aber nicht dringend notwendig, zusätzlich die Ansaugleitung zu entlüften bzw. mit Wasser zu befüssen.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Inbetriebnahme - 2

T.I.P. HWW 4500 INOX - Inbetriebnahme - 3

Die Pumpearf nur in dem Leistungsbereich verwendet werden, der auf dem Typenschild genannt ist.

Das Trockenlaufen - Betrieb der Pumpe, ohne Wasser zu fordern - muss verhindert werden, da Wassermangel zum Heiβlaufen der Pumpe führt. Dies kann zu erheblichen Schäden am Gerät führen. Außen dem befindet sich dann sehr heiβes Wasser im System, so dass die Gefahr von Verbrühenungen besteht. Ziehen Sie bei heißgelaufener Pumpe den Netzstecker, und halten Sie das System abkühlen.

Verhinder Sie das Einwirken direkter Feuchtigkeit auf die Pumpe (z.B. beim Betrieb von Beregnern). Setzen Sie die Pumpe nicht dem Regen aus. Achten Sie darauf, dass sich keine tropfenden Anschlüsse über der Pumpe befinden. Benutzten Sie die Pumpe nicht in nasser oder feuchter Umgebung. Stellen Sie safer, dass sich Pumpe und elektrische Steckverbindungen in überflutungssicherem Bereich befinden.

Die Pumpe darf nicht arbeiten, wenn der Zufluss geschlossen ist.

Es ist absolut verboten, mit den Händen in die Öffnung der Pumpe zu greifen, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.

Bei jeder Inbetriebnahme muss genauestens darauf geachtet werden, dass die Pumpe sicher und standfest aufgestellt wird. Das Gerät ist stets auf ebenem Untergrund und in aufrechter Position zu platzieren.

Unterziehen Sie die Pumpe vor jeder Benutzung einer Sichtprüfung. Dies gilt insbesondere für die Netzanschlussleitung und den Netzstecker. Achten Sie auf den festen Sitz aller Schrauben und den einwandfrei zustand aller Anschüsse. Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. Im Schadensfall muss die Pumpe vom Fachservice überprüft werden.

Bei der ersten Inbetriebnahme muss das Pumpengehäuse (8) vollständig entlüftet sein. Dazu muss das Pumpengehäuse mit Wasser befüllt werden (Abb.1). Der einfache Weg das Pumpengehäuse mit Wasser vor der Erst- bzw. Wiederinbetriebnahme aufzufullen ist das Einfellen von Wasser über den Druckanschluss der Pumpe (5). Falls das Gerät in einer festen Verrohrung installiert und somit der Druckanschluss nicht frei zugänglich ist, kann notfalls auch die Entlüftungs- und Einfüllschraube (9) unter Zuhlfenahme eines Trichters zur Befüllung verwendet werden (Abb. 2). Füllen Sie das Pumpengehäuse (8) bis zum maximal möglichen Fülstand mit Wasser. Überprüfen Sie, dass keine Sickerverluste auftreten. Schließen Sie danach die Druckleitung an bzw. drehen Sie die Entlüftungs- und Einfüllschraube wieder ordnungsgemäß in das Pumpengehäuse.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Inbetriebnahme - 4

Es ist sehr empfehlenswert, zusammen auch die Ansaugleitung (2) zu entlüften - also mit Wasser zu befüllen. Die Elektropumpen der Serie T.I.P. HWW sind selbstansaugend und konnen deshalb auch in Betrieb genommen werden, indem nur das Pumpengehäuse mit Wasser befüllt wird. In dieser Fall wird die Pumpe jedoch eine Zeit benötigten, bis sie die Forderflüssigkeit angesaagt hat und die Forderfungtion aufnimmt. Außer dem ist bei dieser Vorgehen möglichwerse die mehrmalige Befüllung des Pumpengehäuses erforderlich. Dies hangt von Länge und Durchmesser der Ansaugleitung ab. Offnen Sie nach dieser Befüllung vorhandene Abspervorrichtungen in der Druckleitung (7), z.B. einen Wasserhahn, damit beim Ansaugvorgang die Luft entweichen kann.

Stecken Sie den Netzstecker in eine 230-V-Wechselstromsteckdose. Die Pumpe lauft sofort an. Wenn die Flüssigkeit möglich und ohne Luftgemisch gefördert wird, ist das System betriebsbereit. Vorhandene Abspernvorrichtungen in der Druckleitung können dann wieder geschlossen werden. Bei Erreichen des Abschaltdrucks schaltet sich die Pumpe aus.

Wenn die Pumpe langere Zeit außer Betrieb war, müssen fur eine erneute Inbetriebsetzung die beschriebenen Vorgänge wiederholt werden.

Die Elektropumpen der Serie T.I.P. HWW verfügen über einen integrierten thermischen Motorschutz. Bei Überlastung schaltet sich der Motor selbst aus und nach erfolgter Abkuhlung wieder an. Mögliche Ursachen und deren Behebung sind im Abschnitt „Wartung und Hilfe bei Störfläten" genannot.

8. Trockenlaufschutz

8.1. Allgemeine Hinweise

Einige Hauswasserwerke von T.I.P. - die Produktserie T.I.P. HWW TLS - sind mit Trockenlaufschutz ausgerüstet. Dieses Schutzsystem bewahrt die Pumpe vor Schäden, die durch den Betrieb bei Wassermangel und Überhitzung des hydraulischen Systems entstehen können.

8.2. Betriebsweise

Wenn die Temperatur der Flüssigkeit in der Pumpe 60-70 °C erreicht, unterbricht der Trockenlaufschutz die Stromversorgung des Motors. Die Pumpe wird dadurch abgeschelt, und eine Warnlampe leuchtet auf.

8.3. Wiederaufnahme des Betriebs

Hat sich das Schutzsystem eingeschaltet, ist zur Wiederaufnahme des Betriebs der Schalter am Trockenlaufschutz auf „0" zu stellen. Ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose, und setzen Sie das gesamte Hydraulikteil abkühlen. Beheben Sie danach die Ursachen der Betriebsstörung. Stellen Sie anschließend den Schalter am Trockenlaufschutz auf „1". Stecken Sie abschlussend den Netzstecker der Pumpe wieder in die Steckdose. Wenn die Warnlampe nicht mehr leuchtet, setzt sich die Pumpe in Betrieb. Leuchtet die Warnlampe erneut auf, sind die beschriebenen Vorgänge zur Wiederaufnahme des Betriebs zu wiederholen.

8.4. Nachträgliche Ausstattung mit Trockenlaufschutz

Hauswasserwerke von T.I.P. die ohne Trockenlaufschutz ausgestattet sind,让他们 sich bei Bedarf nachrusten. Als Zubehör ist der hochwertige und außerst zuverlüssige Trockenlaufschutz TLS 100 E erhältlich, der mit weniger Handgriffen angeschlossen ist.

9. Einstellung des Druckschalters

T.I.P. HWW 4500 INOX - Einstellung des Druckschalters - 1

Die Änderung des voreingestalten Einsatz- und Abschaltdrucksarf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden.

Die Elektropumpen der Serie T.I.P. HWW schalten sich ein, wenn durch Druckabfall im System - in aller Regel durch Öffnen eines Wasserhahns oder eines anderen Verbrauchers - der Einschaltdruck erreicht wird. Die Abschaltung erfolgt, wenn durch Schlieben eines Verbrauchers der Druck im System wieder ansteigt, bis der Abschaltdruck erreicht ist. Der Druckschalter wurde im Werk voreingestellt auf die Werte von 1,6 bar Einschl- und 3 bar Abschaltdruck. Erfahrungsgemäß erweisen sich diese Werte für die meisten Installationen als ideal. Sollte eine Änderung dieser Einstellungen erforderlich sein, wenden Sie sichitte an ihren Installations- oder Elektrofachbetrieb.

10. Betrieb der Pumpe mit Vorfilter von T.I.P.

Schmigelnde Stoffe in der Forderflüssigkeit - wie beispelsweise Sand - beschleunigen den Verschleib und reduzieren das Leistungsvermögen der Pumpe. Bei der Forderung von Flüssigkeiten mit solchen Stoffen empfeht sich der Betrieb der Pumpe mit einem Vorfilter. Dieses empfehlenswerte Zubehor filtert effizient Sand und ähnliche Partikel aus der Flüssigkeit, minimiert dadurch den Verschleib und verlangert die Lebensdauer der Pumpe. Einige Hauswasserwerke von T.I.P. sind seriennbig mit einem Vorfilter ausgestattet. Bei Modellen ohne diese Grundausstattung kann bei Bedarf nachträglich ein Vorfilter installiert werden.

Als Zubehör sind verschiedene hochwertige Vorfilter von T.I.P. erhältlich. Das Sortiment umfasst z.B.: Vorfilter G5 (Artikel-Nummer 31052), Vorfilter G7 (Artikel-Nummer 31058).

Die Filterfungtion muss regelmäßig kontrolliert werden. Gegebenenfalls ist der Filtrereinsatz zu reinigen oder auszuauschen.

11. Wartung und Hilfe bei Störfläten

T.I.P. HWW 4500 INOX - Wartung und Hilfe bei Störfläten - 1

Vor Wartungsarbeiten muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden. Bei nicht erfolgter Trennung vom Stromnetz besteht u. a. die Gefahr des unbeabsichtigten Startens der Pumpe.

Wir haften nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Reparaturversuchen berufen. Schäden in Folge unsachgemäßer Reparaturversuche führen zu einem Erlöschen aller Garantianansprüche.

Regelmäßige Wartung und sorgsame Pflege reduzieren die Gefahr mölicher Betriebsstörungen und/TRagen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlangern.

Zur Verhinderung möglicher Betriebsstörungen empfehltsich die regelmäßige Kontrolle des erzeugten Drucks und der Energieaufnahme. Auch der Vorpressdruck (Luftdruck) im Druckkessel sollte regelmäßig kontrolliert werden. Dazu ist die Pumpe vom Stromnetz zu trennen und ein Verbraucher in der Druckleitung - z.B. ein Wasserhahn - zu öffnen, damit das hydraulische System nicht mehr unter Druck liegt. Drehen Sie anschlieBend die Schutzkappe des Kesselventils (12) herunter. Am Kesselventil konnen Sie nun mit einem Luftdruckmesser den Vorpressdruck messen. Dieser muss 1,5 bar betragen und ist gegebenenfalls zu korrigieren.

Tritt aus dem Kesselventil Wasser aus, ist die Membrane defekt und muss ersetzt werden. Eine hochwertige lebensmitteltechte Membrane ist als Ersatzteil erhältlich.

Wird das Gerät langere Zeit nicht benutzt, sollenn Pumpe und Druckkessel durch die davon vorgesehenen Vorrichtungen entleert werden. Bei Frost kann in der Pumpe verbliebenes Wasser durch Einfrieren erhebliche Schäden verursachen. Lagern Sie die Pumpe an einem trockenen, frostsicheren Ort.

Überprüfen Sie bei Betriebsstörungen zunachst, ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist - wie beispelseweise Stromausfall.

In der folgenden Ende sind einige eventuelle Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu denen Behreibung genannt. Alle genannten Maßnahmen dürfen nur durchgeführt werden, wenn die Pumpe vom Stromnetz getreten ist. Falls Sie eine Störung nicht selbst beheben konnen, wenden Sie sichitte an den Kundendienst bzw. an ihre Verkaufsstelle. Weitergehende Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Beachachten Sieitte unbedingt, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßer Reparaturversuche alle Garantieansprüche erlöschen und wir für daraufus resultierende Schäden nicht haften.

StörungMögliche UrsacheBehebung
1. Pumpe fordert keine Flüssigkeit, der Mo- tor lauft nicht.1. Kein Strom vorhanden.2. Thermischer Motorschutz hat sich eingeschal- tet.3. Kondensator ist defekt.4. Motorwelle blockiert.5. Druckschalter falsch eingestellt.1. Mit einem GS-gerechten Gerät überprüften, ob Spannung vorhanden ist (Sicherheitschinweise beachten!). Überprüften, ob der Stecker richtig eingesteckt ist2. Pumpe vom Stromnetz trennen, System abküh- len{lassen, Ursache beheben.3. An den Kundendienst wenden.4. Ursache überprüften und die Pumpe von der Blockierung befreiern.5. An den Kundendienst wenden.
2. Der Motor lauft, aber die Pumpe fordert keine Flüssigkeit.1. Das Pumpengehäuse ist nicht mit Flüssigkeit befüllt.2. Eindringen von Luft in die Ansaugleitung.3. Ansaughöhe und/oder Föderhöhe zu hoch.1. Das Pumpengehäuse mit Flüssigkeit befüllen (siehe Abschnitt „Inbetriebnahme").2. Überprüften und{sicherstellen, dass: a) die Ansaugleitung und alle Verbindungen dicht sind. b) der Eingang der Ansaugleitung inkl. Rück-schlagventil in die Föderflüssigkeit eingetaucht ist. c) das Rückschlagventil mit Ansaugfilter dicht schließt und nicht blockiert ist. d) entlang der Ansaugleitungen keine Siphons, Knicke, Gegenjährige oder Verengungen vorhanden sind.3. Änderung der Installation, so dass Ansaughöhe und/oder Föderhöhe den max. Wert nicht überschreiben.
3. Die Pumpe bleibt nach einer kurzen Betriebszeit stehen, weil sich der thermi- sche Motorschutz eingeschaltet hat.1. Der elektrische Anschluss stimmt nicht mit den Angaben überein, die auf dem Typenschild genannt sind.2. Festkörper verstopfen die Pumpe oder An-saugleitung.3. Flüssigkeit ist zu dickflüssig.4. Temperatur der Flüssigkeit oder Umgebung ist zu hoch.5. Trockenlauf der Pumpe.1. Mit einem GS-gerechten Gerät die Spannung auf den Leitungen des Anschlusskabels kontrlieren (Sicherheitschinweise beachten!).2. Verstopfungen entfernen.3. Pumpe nicht geeignet für diese Flüssigkeit. Gegebenenfalls Flüssigkeit verdünnen.4. Darauf achtien, dass die Temperatur der ge-pumpten Flüssigkeit und der Umgebung nicht die maximal gestatteten Werte überschreiben.5. Ursachen des Trockenlaufs beseitigen.
4. Die Pumpe schaltet sich zu oft ein und aus.1. Membrane des Druckkessels beschädigt.2. Zu weniger Vorpressdruck im Druckkessel.3. Eindringen von Luft in die Ansaugleitung.4. Rückschlagventil undicht oder blockiert.1. Membrane oder gesamteten Druckkessel durch Fachpersonal ersetzen{lassen.2. Druck über das Kesselventil erhöhen, bis der Wert von 1,5 bar erreicht ist. Zuvor ist ein Ver-braucher in der Druckleitung (z.B. Wasserhahn) zu öffnen, damit das System nicht mehr unter Druck liegt.3. Siehe Punkt 2.2.4. Rückschlagventil von der Blockierung befreienden oder bei Beschädigung ersetzen.
5. Die Pumpe erreicht nicht den gewünschen Truck.1. Abschaltdruck zu niedrig eingestellt.2. Siehe Punkt 2.2.1. An den Kundendienst wenden.2. Siehe Punkt 2.2.
6. Die Pumpe schaltet sich nicht aus.1. Abschaltdruck zu hoch eingestellt.2. Siehe Punkt 2.2.1. An den Kundendienst wenden.2. Siehe Punkt 2.2.

12. Garantie

T.l.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitaums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden gegenüber dem jeweiligen Verkauf werden durch diese Garantie nicht berührt. Insbesondere werden die gesetzlichen Mängelrechte durch die Garantie nicht eingeschrankt.

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Gerätes durch den Kunden, zu nachfolgenden Bedingungen:

I. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zusückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung schriftlich zu melden.

II. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, wenn das Produkt keine Schäden oder Verschleibscheinungen aufweist, die durch eine von der normalen Bestimmung oder Vorgaben der Gebrauchsanweisung von T.I.P. abweichende Benutzung verursacht worden sind.

Keine Garantie besteht insbesondere:

  • Bei unsachgemäßer Behandlung und bei eigenen Veränderungen am Gerät

  • Bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen und Transportschäden

  • Bei üblicher Abnutzung von Verschleibteilen, wie z.B. Laufrad, Gleitringdichtungen und Membrane
  • Bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind
  • Bei Missachtung der Gebrauchsanweisung und Bedienungsfehlern
  • Wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist

III. Die vom Kunden geltend gemachteten Fehler wird T.I.P. nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben bzw. das Gerät austauschen. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von T.I.P. über. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

IV. Weitergehende Ansprüche oder eine weitergehende Haftung bestehen auf Grund der Garantie nicht, es sei dann zwingende gesetzliche Haftungsvorschriften kommt zur Anwendung, wie zum Beispiel das Produktthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlösigkeit sowie wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch T.I.P..

Von T.I.P. erbrachte Garantieleistungen verlangern die Garantiefrist nicht, auch hinsichtlich eventuell ausge-tauscher Komponenten. Die Garantieverpflichtung erlischt im Falle des Weiterverkaufs durch den Kunden.

V. Der Garantieanspruch ist vom Kunden durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen, welche dem Gerät bei Rücksendung beizulegen ist. Ohne gültige Kaufquittung ist eine kostenfreie Reklamationsbearbeitung im Zuge dieser Herstellergarantie nicht möglich.

VI. Besondere Hinweise zur Geltendmachung der Garantie:

  1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig Funktionieren, überprüfen Sieitte zunachst, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
  2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sieitte auf jedem Fall folgende Unterlagen bei:

  3. Kaufquittung.

  4. Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Reparatur).

  5. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfern den Sieitte alle hinzugeführten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir darauf keine Haftung.

  6. Das beim Garantiegeber T.I.P. einzusendende Paket ist durch den Kunden ordnungsgemäß zu frankieren.
  7. Die Einsendung des Geräts zur Reparatur und die Geltendmachung der Rechte aus dieser Garantie erfolgen beim Garantiegeber T.I.P.. Name und Anschrift des Garantiegebers T.I.P. befinden sich unter „14. Service" der vorliegenden Gebrauchsanweisung.

13. Bestellung von Ersatzteilen

Diechnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unserre Website www-tip-pumpen.de verfügbar über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit weniger Klicks eine Bestellung möglich. Darüber hinaus veröffentlich wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.

14. Service

Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sichitte an:

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

Tel.: +49 (0) 7263 / 9125 0

Reparaturservice und Ersatzteilversand

Fax: +49 (0) 7263 / 9125 25

Siemensstraße 17

D-74915 Waibstadt

E-Mail: service@tip-pumpen.de

Eine aktuelle Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter: service@tip-pumpen.de an-gefordert werden.

T.I.P. HWW 4500 INOX - Service - 1

Nur fur EU-Länder

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.

Dear customer,

PpIIOXeHne/IIIOCTpaun

1. 06u yka3aHna 3a 6e3onacHOCT

MolJa npOeTe BnMaTeJHo Te3n IHCTpyKcH 3a npINOKeHne H da ce 3ano3HaTe NpOboHO cEmeHTte Ha ynpabHe, KaTO n C npABuHTo N3oN3BaHe H npOyKa. Kato npOn3BODnteH He HOCm OTROBOPHOCT 3a NobpeiB pe3yNTAT OT HeCnA3BaHe H INCTpyKcHtne H pa3rCheHnra. 3a nobpeiB pe3yNTat OT HeCnA3BaHe YkA3AHnTa I npOpBknte B Ta3n IHCTpyKcHne He ce npn3Haba rapaHNoHcPOK n cepBn3. 3ana3e Ta3n IHCTpyKcH kATO npINOKeHne npnpnpodabaH He ypea.

Iiua, KOIO He ca 3aNO3HaTn C HAcTcOTo pBKOBOcTBo 3a yNoTpe6a, He Tp8Ba Da N3PON3BaT To3N ypeI.

IOMnata He 6nBa Da ce n3noJ3Ba OTe Deca. Iomnata MoKe Da ce n3noJ3Ba OT Xopa C HamaJIeHN n3UeCKN, CETINBNI INY UmCTBEHN CNOcObHOCTN INN HeIOCTaTbUHO ONIT N/INN PO3HaHnRA, KOraTO Te 6bDaT Na3nPaBAHN INN 6bDaT INHCTpyKTIpaHn 3a 6e3oNaChATA EKCnloatauHa YpeDa IN pa3bnpAT Bb3NKBaUHTe INTOBA ONACHOt. DeCaTa He 6nBa Da INrpaT C ypeDa. YpeDbT IN CBbp3BaUHT Ka6eT Tp8Ba Da Ce DbPkaT DaJeVOT DeuaT.

Iomnata He Tp86Ba da ce n3noJ3Ba, KOraTO BbB BOJaTa IMa Xopa.

Iomnata Tp6Ba da 6bde ocNrypeHa cbc 3aunTHO cbOpbxHe 3a yTeueH TOK (RCD / FI-npeBknUoyBaTei) c n3MepeH yTeueH TOK He no-roJmOT 30 mA.

Korato npOBODHKnBT 3a Cbbp3BaHe KbM MpeXaTa Ha To3n ypeI ce NOBpeN, ToT Tp8Ba Da 6bJe 3aMeHen OT npOn3BODnteJn IIN HeROBata KIneHTcKa cIyK6a IINI nIuce c NoD6Ha KBaIIΦnKaUaJ, 3a Da ce N36rHaT onaCHOCTNe.

Pa3eHHeTe ypeDa OT eNeKtpo3aXpaHbAHeTo I npEi NouchTbaHe, TexHnuecko 06cIyXbaHe n cBxpaHene ro octabeTe da ce oxlaDi.

Ia3eTe eJektpnueckte enemeHTN OT Bnara. IIO BpeMe Ha NOUcTBaHTo N EKcPiOaTaunra HNKORA He rN NotanrTe BB Boa INn DpyrN TeuHocTn, 3a Da n36BerHeTe TOKOB yap. HNKORA He dpbXTe ypeDa nOd TeuaaBoa. MoJa Cna3BaIte yka3aHnraTa 3a ,POnDpBkKa n NOMoU npn abapnn".

Oco6eHO BaxHo e da ce cna3BaT INHCTpyKcIInTe, 03NaueHcBc CJeHNTE CNMBOJIN:

T.I.P. HWW 4500 INOX - 06u yka3aHna 3a 6e3onacHOCT - 1

HecnataBaHTo Ha Ta3n INHCTpyKzma Kpne ONaCHOcT OT HapaHbAHe Ha YOBeka n/nnMaTePnaHa Bpea.

T.I.P. HWW 4500 INOX - 06u yka3aHna 3a 6e3onacHOCT - 2

HeB3eMaHTo IOd BHImaHHe Ha TOBa yNbTBAHe HMa ONaCHOcOT eNEKtpueckn Udp, KOITOMOKe Da npuHbA HapaHbAbe Ha NlueTo n/nn MaTePnaJHn uetn.

IpoBepTe daH ypeBbT He e 6n noBpeDeH no BpeMe Ha TpaHcnpTa. B cnyaH na NobpeDa TpA6Ba H3a6abHO -Ha-KbCHO 8 dHn cJe DaTaTa Ha NOKyPkata -da 6bJe yBeDomeH MeCTHnT TbproBcN npedctabnten.

2. TexHnueckn daHHN

MоdenHWW 3000 INOXHWW 4500 INOX
Нарөжени в мөжа та / Фөквени230 V~ / 50 Hz230 V~ / 50 Hz
Номинална мошноct550 Bata1.200 Bata
Вид зашдаIPX4IPX4
Сөрьзka оTKым страна на сөмүванe30,93 MM (1", Вөтpeшen Hapeз30,93 MM (1", Вөтpeшen Hapeз
Сөрьзka за обр岫анe30,93 MM (1", Вөтpeшen Hapeз30,93 MM (1", Вөтpeшen Hapeз
Мак. Пөтөчene (Qmá) 1)2.950 l/h4.350 l/h
Мак. Наягане 3)4,2 bar5,0 bar
Мак. Височина на посдиганe (Hmá) 1), 3)42 M50 M
Мак. самосмү KBаца се Височиna9 M9 M
Обem на peэрвога rapа на налгагао18 I22 I
Мак. размэр на пөнорсeni Тьрди зьрпа3 MM3 MM
Разршени Мак. Наягане при社会发展的一项指标6 bar6 bar
Мин. Temретаразу на okолнота срEDA5 °C5 °C
Мак. Temретаразу на okолнота срEDA40 °C40 °C
Мин. Temретаразу на помениота ВODA2 °C2 °C
Мак. Temретаразу на помениота ВODA (Tmá)35 °C35 °C
Мак. чеб耗费 на рүүхалота заeducated quac40, раз畴endeною paВномерно40, раз畴endeною paВномерно
Кабел за сөрьзka1,5 M1,5 M
палаганы на кабелH05RN-FH07RN-F
Маса (нeto)9,9 kg14,4 kg
Инbos на звуковошноct (LwA) 2)78 dB86 dB
Изөрөно НИBO на звуково ИЗпьлени (LwA) 2)75,2 dB84,5 dB
Инbos на звуковаллагао (LpA) 2)67,2 dB78,9 dB
Размерп te MY (Дылхина x Дылбочиna x Височиna)46 x 27 x 47 cm48 x 28 x 56 cm
Аrt. №3114331140

1) CToHOCHTe CMe ONpeDeJIuNn Pn6e3PpeTCTBeHO BnBaHe N 3nBaHe N 6e3 CTeCHBaHe.
2) B xapmoHnra cBc CTOnHOCTn Ha WymoH3daBaHe cnopeI cTaNapTa EN 12639. HauHH 3a NImepBaHe cnopeI cTaNapTa EN ISO 3744.
3) 4pe3 pf6pnuHa npEiBapTeHnHa HAcTpoKa Ha HAnraHTo 3a NkNIOUbaHe Ha rpaHUnHr NpeKbCBAu Ha HAnraHTo HAnraHTo e orpaHHeHO Ha OKO 3 bar (30 m Hanopha BucOvHnA). TeOpetHNOto HAnraHae, Ha NOMeHn B3eJn Ha DomauHn BODonPOBd, KoTo MOKe Da ce DoCTnHe, OTBaRbHa HnocOeHATA CToHOCHT Ha MaKc. HAnraHe." ObPheTe Ce KbM CneuaNtC, KOTo pIe Heo6XoIMOCCT Da npOMEHn CTOnOHCTTa Ha HAnraHArTo 3a NkNIOUbaHBe To B cBoTBeTcBne C BaWnte Notpe6Hctn, BIX nnaba ,HaCToiKa Ha rpahuHnnpKbCBauch Ha HAnraHTo."

3. Пиюхенье

Bodn cboptbkeHna 3a 6nta ot Tnna T.l.P. ca camo3acMykBaun eJeKtpnueckn nomn C mExaHnHO nneEeKtpHO HynpabHeHne 3a ABTomATuH NoeCTBne. Ta3n BnCOKokaeCTBeHN npOdyKTn C OTnUHa npOn3BOdntenHocT ca pa3pa60TeHn 3a pa3Hoobpa3Hn ueHn Ha HanOBaHe, 6tOBn BOOpPoBOuN IOBnShaBaHe Ha HAnraHTo, KaKTo n 3a nIOMnBaHe Ha BOda npu NocToHHo HnlaRaHe. Te3n ypeDn ca nOdoJx3 a ucta, 6ncTpa BODa.

TnHnHcpeHnHa npJIOKeHHe Ha NOMeHHTe CTaHm 3a 6nta ca: ABTomATuH0 6ntoBO BOOCHa6BaHc C HnTeHa BODa OT KnaDeHcN u cIcTePnH; ABTomATuH0 HAnOBaHe Ha OBOUH N 3eJeHuKOBn rpaDnH, a CbIo OBJaXHaBAHe; NOBnUbaHHe Ha HAnraHeTO B XINpOTexHnueckn CbOpbXeHn 3a 6nta.

To3n npOdykt e npEHa3HaueH 3a n3non3BaHe B DOMAKINCTBOTO, a He 3a npOpeCNOHaHN, peCn. INDyctpnaHn CEJIIN IIN 3a HENpeKbChAT pEKIM Ha cIrpKylaunia.

YpeBbT He e npEHa3HaueH 3a n3non3BaHe B pnyBn 6aceHH n 3a MOHTaK KbM o6IeCTBeHaTa MpeKa 3a NITeHa BOda.

4. Pa3MepbT Ha DoCTaBkata

KbM pa3mepa Ha DocTaBkata Ha HactoJIoTO n3dJIne npHaIaNExkat CpeHnTe napTnD:

EINO DOMaHNO BOOnpOBOdHO CbOpBxKeHne Cbc CbeDInHTeJIe KAben, EENO yNbTBAHe 3a yNtpe6a.

PpOBepe TnocTHa HdoctabeHnte naptni. B 3aBncmoct ot nlaHpaHata ynoTppe6a, moKe da ca Heo6xOIMMn u npTu npHaadNkHocTN (BnK INaBte no3arnaBne "I3rpaXdaHe", 3aunTa npOTNB deiCTBne Ha cyxo", DeiCTBne Ha nomnata T.I.P. c npdeDnTbp" n, NopbUka Ha pe3epBHN qactu").

3ana3e onakobkata no Bb3MOxHocT do KpaHa rapaHcnoHc pOK. NOrpKte ce 3a 06e3BpeJBaHe Ha onakOBbUHN MaTePnAni OTROBapRKn Ha npEtnncAHrTa No OTHoWeHne 3ana3BaHe Ha OKnHaTa cpeA.

5. MoHTax

5.1. 06u yka3aHna 3a MOHTaKa

T.I.P. HWW 4500 INOX - 06u yka3aHna 3a MOHTaKa - 1

IIO BpeMe Ha cyaioocthata IHcTanaaun ypeBbT Tp8Ba Da e N3Klnoueh OT eJeKtpnueckata Mpeka.

T.I.P. HWW 4500 INOX - 06u yka3aHna 3a MOHTaKa - 2

Iomnata Tp6Ba Da ce nocabn Ha cyxo Macto, KaTo Temnepaypata B NOMeueHneTo He Tp6Ba da e n40 ^ C n no5°C. Iomnata u cyaIATA CbeHNHTenHa cnCTema Tp6Ba da ce npedna3BAT OT o6leHeBAhe N KInMaTNUH BInHnA.

T.I.P. HWW 4500 INOX - 06u yka3aHna 3a MOHTaKa - 3

PnMOHTaxaHa ypea Tp8Ba Da Ce BHMABA MOTOpbT Da e OCTaTbHOn IpoBETpeH.

BcHKn CbeHNHTeHN IPOBOHNU Tp6Ba Da ca HanbIHO H3OINpaHn, Tb Kato HeH3OINpaHn IPOBOHNu HamaJIaBt IPON3BOIDNTeJHOCCTT Ha MaunHaTa N MoRat Da DOBeaT Do 3NaHTeHN NOBpei. NopadTu ToBA Hape3nte Ha Tpb6nte n CbeDInHeHNETo C NOMnTa Tp6Ba HENPeMeHHo Da Ce yNtBTHrT C TeΦNoHOBA JeHTA. Camo I3NO3BaHTo Ha yNtBTHrau MaTePnaJ Kato TeΦNoHOBa Ta JeHTA rapaHTnpa NtBTHocTTa Ha MOHTnpaHnTe Yactn.

He 3aTaraTe 6oNToBeTe npekaleHo CnHNo, 3aToTO ToBa MoKe Da npedn3Bvka DeΦeKtn.

Ipn 3aTgAhe Ha 6oJTOBete n36raBaiTe npekomephata cnla, 3aIoTO TOBA MoKe Da npEdu3Bnka NOBpeDn. Ipn NoCTaBHe Ha CbeDInHHTeHNHTe TpbO He DOnyckaTe NOMATA da nonaDHe NODb3DeiCTBne Ha TeKecT, Bbpaunn HAnpexKeHne. OcbEn TOBa CbeDInHHTeHNHTe TpbO He Tpr6Ba Da ce ObHaTu NIm HAKNoHeHn.

CneDbaiTe NIOCTpaunTE B npINoxKeHnTo KbM Ta3N INHCTpyKu,OBsCHHeN C uNpPn I Dpyn DaHN B CkoBn. CbIo Taka cna3BaIte pInyprnte, KOINTo Ce HAMnPaT KaTO npINoxKeHne B Kpar Ha Ta3N INHCTpyKu,3a npINoxKeHne. Yncnata n npynte daHHn, NOOCHeH N CpeDbaunTE oBxcheHn B Cko6n, ce OTHacr 3a Te3n Pnrypn.

Funktionsteile / Details

1Sauganschluss7Abspperrventil*13Panzerschlauch
2Ansaugleitung*8Pumpengehäuse14Drucksalter
3Rückschlagventil*9Entlüftungs- und Einfüllschraube15Druckkessel
4Ansaugfilter*10Ablassöffnung für Wasser16Manometer
5Druckanschluss11Druckleitung*17Klemmkasten
6Rückschlagventil*12Kesselventil mit Schutzkappe18Standfällbe

HA: Ansaughöhe Hl: Abstand zwischen Wasseroberfläche und Eingang der Ansaugleitung (min. 0,3 m)
* nicht im Lieferumfang enthalten

GB

vielen Dank, dass Sie sich für unser Hauswasserwerk entschieden haben!

Hat alles geklappt und Sie sind 100% zufrieden mit dem Kauf? Dann hinterlassen Sieitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon für uns. Weitere Kunden werden von ihrer Erfahrung profi tieren und sich über das Produkt freuen.

Sollten Sie technische Fragen oder Probleme bei der Inbetriebnahme haben, können Sie unsigeria unter folgenden Telefonnummernkontaktieren:

SERVICE-HOTLINE +49 (0) 7263 9125-0

Montag bis Freitag von 08.00 bis 17.00 Uhr

Montag bis Freitag von 15.00 bis 17.00 Uhr

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : T.I.P.

Modell : HWW 4500 INOX

Kategorie : Wasserpumpe