C.A 5233 - Multimetro CHAUVIN ARNOUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C.A 5233 CHAUVIN ARNOUX in formato PDF.
Domande degli utenti su C.A 5233 CHAUVIN ARNOUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C.A 5233 - CHAUVIN ARNOUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C.A 5233 del marchio CHAUVIN ARNOUX.
MANUALE UTENTE C.A 5233 CHAUVIN ARNOUX
Questo strumento è conforme alla norma di sicurezza IEC-61010-1 per tensioni di 600V in categoria IV ad una altitudine inferiore a 2000 m e all'interno, con un grado d'inquinamento pari a 2 (Massimo).
Il mancato rispetto delle consegne di sicurezza può causare un rischio di shock elettrico, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti.
- Non utilizzate lo strumento in atmosfera esplosiva o in presenza di gas o di fumi infiammabili.
- Non utilizzate lo strumento su reti di tensioni o categorie superiori a quelle menzionate.
- Rispettate le tensioni e intensità massime assegnate fra i morsetti e rispetto alla terra.
- Non utilizzate lo strumento se vi sembra danneggiato, incompleto o chiuso male.
- Prima di ogni utilizzo, verificate che gli isolanti dei cordoni, le scatole e gli accessori siano in buone condizioni. Ogni elemento il cui isolante è deteriorato (seppure parzialmente) va isolato per opportuna riparazione oppure eliminato (discarica).
- Utilizzate cordoni e accessori di tensioni e di categorie uguali (almeno) a quelle dello strumento.
■ Rispettate le condizioni ambientali d'utilizzo. - Non modificate lo strumento e non sostituite i componenti con altri equivalenti. Occorre affidare le riparazioni o le regolazioni a personale competente e autorizzato.
- Sostituite la pila quando appare il simbolo □ sul display. Disinserite tutti i cordoni prima dell'apertura dello sportello d'accesso alla pila.
- Utilizzate protezioni individuali di sicurezza quando le condizioni lo richiedono.
- Non avvicinate le mani ai morsetti non utilizzati dello strumento.
- Durante la manipolazione delle sonde o delle punte di contatto, non mettete le dita oltre il limite di sicurezza.
CATEGORIE DI MISURA
Definizione delle categorie di misura secondo la norma IEC-61010-1:
CAT I: Circuiti non collegati direttamente alla rete e particolarmente protetti.
Esempio: circuiti elettronici protetti.
CAT II: Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione.
Esempio: alimentazione d'apparecchi elettrodomestici e d'attrezzatura portatile.
CAT III: Circuiti d'alimentazione nell'impianto dell'edificio.
Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi.
CAT IV: Circuiti sorgente dell'impianto a bassa tensione dell'edificio.
Esempio: arrivo d'energia, contatori e dispositivi di protezione.
Français 2
English 30
Deutsch....57
Español 111
Avete appena acquistato un multimetro C.A. 5233 e vi ringraziamo della vostra fiducia.
Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni:
■ Leggere attentamente questo modo d'uso,
■ Rispettare le precauzioni d'uso.
Significato dei simboli utilizzati sull'apparecchio:


Rischio di pericolo. L'operatore s'impegna a consultare il presente libretto ogni volta che incontra questo simbolo di pericolo.
Fusibile.
Pila 9V.


La marcatura CE indica la conformità alle direttive europee.
Isolamento doppio oppure isolamento rinforzato.
Cernita selettiva dei rifiuti per il riciclo dei materiali elettrici ed elettronici in seno all'Unione Europea. Conformemente alla direttiva DEEE 2002/96/CE: questo materiale non va trattato come rifiuto domestico.
AC – Corrente alternata.
AC oppure DC – Corrente alternata o continua.
Terra.
INDICE
1. PRESENTAZIONE 89
1.1 IL DISPLAY 90
1.2 | TASTI....92
1.3 IL COMMUTATORE 93
1.4 I MORSETTI....94
2. UTILIZZO....95
2.1 PRIMO UTILIZZO 95
2.2 MESSA IN SERVIZIO DEL MULTIMETRO 95
2.3 ARRESTO DEL MULTIMETRO....95
2.4 IL PUNTELLO 96
3. FUNZIONI....97
3.1 FUNZIONI DEL COMMUTATORE 97
3.2 FUNZIONI DEI TASTI 101
4. CARATTERISTICHE 104
4.1 CONDIZIONI DI RIFERIMENTO 104
4.2 CARATTERISTICHE DELLE CONDIZIONI DI RIFERIMENTO ... 104
4.3 CONDIZIONI AMBIENTALI....108
4.4 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE ....108
4.5 ALIMENTAZIONE....108
4.6 CONFORMITÁ ALLE NORME INTERNAZIONALI....109
4.7 VARIAZIONI NEL CAMPO D'UTILIZZO 109
5. MANUTENZIONE 109
5.1 PULIZIA....109
5.2 SOSTITUZIONE DELLA PILA 110
5.3 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE 110
5.4 VERIFICA METROLOGICA....110
5.5 RIPARAZIONE....110
6. GAR ANZIA 111
7. PER ORDINARE 111
1. PRESENTAZIONE
C.A 5233 è un multimetro digitale TRMS, portatile e autonomo, appositamente progettato per raggruppare in un solo strumento le varie funzioni di misura delle seguenti grandezze elettriche:
■ Voltmetro in corrente alternata a bassa impedenza d'entrata (misura di tensioni d'elettricità e d'elettrotecnica);
■ Voltmetro in corrente alternata o continua ad alta impedenza d'entrata (misura di tensioni d'elettronica);
■ Misura di frequenza e Duty Cycle (rapporto ciclico);
■ Ohmmetro;
■ Test di continuità con cicalino;
■ Test diodo;
■ Amperometro;
■ Capacimetro;
- Termometro in °C o °F mediante misura e linearizzazione della tensione sviluppata ai morsetti di una termocoppia di tipo K;
■ Rivelazione di presenza di tensione rete senza contatto (funzione NCV presenza di fase).

text_image
Zona di rivelazione NCV 00.04 mV DC AUTO MODE AC/DC RANGE MAX/INT HOLD Hz % -V OFF- A OFF HCCV AUTO POWER OFF C.A 5233 10A COM 1 2 3 4Figura 1 : multimetro C.A 5233
| Rif. | Descrizione | Cons ultare § |
| 1 | Display | 1.1 |
| 2 | Tasti di funzione | 1.2 |
| 3 | Commutatore 1.3 | — |
| 4 | Morsetti 1.4 | — |
1.1 IL DISPLAY
- Una visualizzazione di tipo analogico del parametro misurato grazie al bargraph, associato alla visualizzazione digitale su 6000 punti.
- Una confortevole lettura delle informazioni grazie alla retroilluminazione dello schermo.

text_image
1 0 100 200 300 400 500 600 -8.8.8.8 °C°F mVA MkΩ μnF Hz% 3 AC DC ΔREL MIN MAX AUTO HOLDFigura 2 : il display
Italiano
| Rif. | Funzione | Cons ultare § |
| 1 Bargraph | ||
| 2 | Visualizzazione (valori e delle unità di misura) | 3.1 |
| 3 Natura della misura (alternata o continua) 3.2.1 | — | |
| 4 Modo automatico di selezione del calibro di misura | 3.2.2 | |
| 5 Indicatore di pila usata 5.2 | — | |
| 6 Test de continuità sonore | 3.1.3 | |
| Test diodo 3.1.4 | ||
| 7 Visualizzazione dei modi selezionati 1.2 | — | |
| 8 Modo Non Permanente: arresto automatico dell'apparecchio attivato | 3.2.1 | |
1.1.1 I simboli del display
Il display utilizza i seguenti simboli :
| Symboli | Descrizione |
| AC | Corrente alterna |
| DC | Corrente continua |
| AUTO | Cambio automatico del calibro (consultare § 1.1.3) |
| HOLD | Mantenimento del valore visualizzato |
| MAX | Valore RMS massimo |
| MIN | Valore RMS minima |
| REL | Valore relativo |
| O.L | Superamento delle capacità di misura (consultare §1.1.2) |
| V | Volt |
| Hz | Hertz |
| % | Duty Cycle (rapporto ciclico) |
| F | Farad |
| °C | Gradi Celsius |
| °F | Gradi Fahrenheit |
| A | Ampere |
| Ω | Ohm |
| n | Prefisso nano- |
| μ | Prefisso micro- |
| m | Prefisso milli- |
| k | Prefisso kilo- |
| M | Prefisso méga- |
| ●) | Test di continuà sonora |
| → | Test diodo |
![]() | Modo Non Permanent (arresto automatico attivato) |
| Indicatore di pila usata |
1.1.2 Superamento delle capacità di misura (O.L.)
Il simbolo O.L (Over Load) appare quando il segnale applicato supera le capacità del calibro dello strumento.
1.1.3 Cambio automatico del calibro di misura (Autorange)
Il simbolo AUTO sul display indica che lo strumento cambia automaticamente il calibro di misura per effettuare la misura. Potete cambiare manualmente il calibro premendo RANGE (vedi § 3.2.2).
1.2 I TASTI
La tastiera possiede sei tasti : △REL. Ecco I tasti della tastiera.





et

text_image
MODE AC/DC RANGE MAX/MIN HOLD Hz % mV Ω μF ΔREL 5 6Figura 3 : tasti della tastiera
| Rif. | Funzione Consultare § | |
| 1 | Selezione del tipo di misura (AC o DC), , °C, °F o ➤. Attivazione o disattivazione dell'arresto automatico dell'apparecchio all'avviamento. | 3.2.1 |
| 2 | Selezione manuale del calibro di misura. 3.2.2 | — |
| 3 | Attivazione o disattivazione del modo MAXI/MINI | 0 |
| 4 | Mantenimento della visualizzazione del valore misurato.Attivazione o disattivazione della retroilluminazione blu dello schermo * (pressione >2s) | 0 |
| 5 | Misura di frequenza e di "duty cycle" in V AC e A AC | 3.2.5 |
| 6 | Misura del valore relativo 3.2.6 |
1.3 IL COMMUTATORE
Il commutatore possiede novo posizioni. Le funzioni sono descritte nella seguente tabella:
4 5 6

text_image
Hz % = mV Ω μF ΔREL 3 -V °C/°F 2 V A~ 1 OFF OFF NCV AUTO POWER OFF 7 8 9Figura 4 : il commutatore
| Rif. Funzione Consultare § | ||
| 1 | Modo OFF – Arresto del multimetro | 2.3 |
| 2 Misura di tensione alternata in bassa impedenza d'entrata ( V_LowZ ) | 3.1.1 | |
| 3 | Misura di tensione in AC o in DC (V) | 3.1.1 |
| 4 | Misura di tensione in AC o in DC (mV) | 3.1.1 |
| 5 Misura di resistenzaTest di continuitàTest diodo | 3.1.23.1.33.1.4 | |
| 6 Misura di capacità 3.1.5 | — | |
| 7 Misura di temperatura in °C o °F 3.1.6 | — | |
| 8 Misura d'intensità in AC o DC 3.1.7 | ||
| 9 NCV (Non Contact Voltage) + Modo OFF parziale del multimetro (funzione NCV attiva) | 3.1.8 | |
1.4 I MORSETTI
I morsetti sono utilizzati come segue:

text_image
1 2 3 600V CAT IV FUSED 10 A 600V + 10A COMFigura 5 : i morsetti
| Rifp. Funzione | |
| 1 | Morsetto di misura d'intensità (10A) |
| 2 | Morsetto punto freddo (COM) |
| 3 | Morsetto punto caldo (+) |
2. UTILIZZO
2.1 PRIMO UTILIZZO
Inserite la pila fornita con lo strumento come segue:
- Mediante un cacciavite, svitate le quattro viti a, b, c e d dello sportello (rif. 1) posto nel retro della scatola;
- Inserite la pila nel suo alloggiamento (rif. 2) rispettando la polarità;
- Riavvitate lo sportello sulla scatola. Rimettete al suo posto il puntello.

text_image
1 a b c d 2Figura 6 : accesso alla pila
2.2 MESSA IN SERVIZIO DEL MULTIMETRO
Il commutatore è posizionato su OFF. Ruotate il commutatore verso la funzione di vostra scelta. L'insieme dei segmenti del display appare per alcuni secondi (consultare figura 2, § 1.1) e poi appare sullo schermo la funzione selezionata. Il multimetro è allora pronto per le misure.
2.3 ARRESTO DEL MULTIMETRO
L'arresto del multimetro avviene manualmente mediante ritorno del commutatore in posizione OFF, ossia automaticamente dopo 15 minuti se inutilizzato. Al 14° minuto, 5 bip annunciano l'arresto imminente del multimetro. Per riattivare lo strumento, premete un tasto della tastiera.
Nota : la posizione OFF NCV non blocca totalmente il multimetro il quale rimane attivo per la rivelazione di presenza di tensione rete senza contatto (NCV).
2.4 IL PUNTELLO
Il puntello può assumere due posizioni: per l'aggancio del multimetro (posizione 1), o per posarlo su un supporto in posizione inclinata (posizione 2). Per cambiare la posizione del puntello, procedete come segue:
Posizione 1 : posizionate il puntello verso l'alto :

text_image
Zona d'aggancio per accessorio di fissaggio multi- posizioniPosizione 2 : posizionate il puntello verso il basso :

text_image
1003. FUNZIONI
3.1 FUNZIONI DEL COMMUTATORE
Per accedere alle funzioni








oppure posizionate il commutatore sulla funzione
scelta.
3.1.1 Misura di tensione
Lo strumento misura :
■ la tensione alternata in bassa impedenza d'ingresso (V _LowZ );
■ la tensione continua (DC);
■ la tensione alternata (AC).
Per misura una tensione, procedete come segue:
- Posizionate il commutatore su





l'apparecchio è solo in modo AC ;
- Per ∞V o ∞mV, selezionate AC o DC premendo MODE ACDC.
Per difetto, l'apparecchio è in modo DC. In funzione della vostra selezione, lo schermo visualizza AC oppure DC.
- Allacciate il cordone nero al morsetto COM e il cordone rosso a “+”;
- Posizionate le punte di contatto sui morsetti del circuito da misurare.

text_image
10A 600V CAT N PUE 10A C +Il vamore della tensione misurata si visualizza allo schermo.
3.1.2 Misura della resistenza
Attenzione : occorre effettuare tutte le misure di resistenza fuori tensione.
Per misurare la resistenza, procedete come segue :
- Posizionate il commutatore su

-
Allacciate il cordone nero al morsetto COM e il cordone rosso a “+”;
-
Posizionate le punte di contatto sui morsetti del componente o del circuito da misurare;

text_image
10A 900V CAT TV FUSEC 10A 80kV + C W 10A W 10A W 10A CIl valore della resistenza misurata si visualizza allo schermo.
3.1.3 Test di continuità con cicalino
Attenzione : tutte le misure di continuità vanno effettuate fuori tensione.
Per testare la continuità elettrica, procedete come segue:
-
Posizionate il commutatore su
-
Premete MODE AC/BC. Appare il simbolo ;)))
-
Allacciate il cordone nero al morsetto COM e il cordone rosso a “+”;
-
Ponete le punte di contatto sui morsetti del componente o del circuito da testare;

text_image
10A 800V CAT IV C +Il segnale sonoro del cicalino indica la continuità e il valore della resistenza misurata si visualizza allo schermo.
3.1.4 Test diodo
Attenzione : tutte le misure di test diodo vanno effettuate fuori tensione.
Per effettuare un test di diodo, procedete come segue:
- Posizionate il commutatore su
Italiano
- Premete due volte
MODE AGOC. Appare il simbolo ▶ ;
-
Allacciate il cordone nero al morsetto COM e il cordone rosso a “+”;
-
Posizionate le punte di contatto sui morsetti del componente;

text_image
10A 600V CAT N Function 10A CO Senso direttoIl valore della tensione sviluppata si visualizza allo schermo.
3.1.5 Misura di capacità
Attenzione : tutte le misure di capacità vanno effettuate fuori tensione. Rispettare la polarità dell'allacciamento (+ al morsetto rosso, - al morsetto nero)).
Per misurare la capacità, procedete come segue:
-
Accertatevi che la capacità da misurare sia scarica ;
-
Posizionate il commutatore su μF;
-
Allacciate il cordone nero al morsetto COM e il cordone rosso a “+”;
-
Posizionate le punte di contatto sui morsetti del componente.

text_image
10A 600V CAT IV POWER 10A C 10A 10A 10AIl valore della capacità misurata si visualizza allo schermo.
3.1.6 Misura di temperatura
Per misurare la temperatura, procedete come segue:
- Posizionate il commutatore su

- Premete MODE AC/DC per selezionare l'unità della scala termica (°C o °F);
Osservazione : l'unità visualizzata per difetto è in °C.
-
Allacciate l'adattatore per sonda di temperatura (rif. 1) ai morsetti COM e "+" rispettando la polarità;
-
Allacciate la sonda di temperatura (rif. 2) sull'adattatore rispettando la polarità;
Nota: in caso di sonda non allacciata oppure interrotta, il display indica OL

text_image
10A 600V CAT IV FUSED CA COMIl valore della temperatura della termocoppia si visualizza allo schermo.
3.1.7 Misura d'intensità
- Posizionate il commutatore su

-
Selezionate AC o DC premedo MODE AC/DC. Per difetto, l'apparecchio è in modo AC. In funzione della vostra selezione, lo schermo visualizza AC o DC.
-
Allacciate il cordone nero sul morsetto COM e il cordone rosso su "10°";
-
Collegiate il multimetro in serie nel circuito.
Italiano

text_image
10A 800V CAT IV PLUMB 10A COM RIl valore dell'intensità misurata si visualizza allo schermo.
3.1.8 Non Contact Voltage NCV

- Posizionate il commutatore su
- Avvicinate il C.A5233 (zona di rivelazione NCV) al o ai conduttori potenzialmente sotto tensione (presenza di fase);
- Se presenza di tensione rete di 230V (modello Europeo), la retroilluminazione si accende in rosso; in caso contrario, rimane spenta.
3.2 FUNZIONI DEI TASTI
Le funzioni dei tasti






sono
accessibili mediante pressioni successive brevi o lunghe. Un segnale sonoro convalida ogni pressione.
3.2.1 Tasto

Questo tasto permette di selezionare la natura e il modo di visualizzazione delle misure nonché disattivare l'arresto automatico dell'apparecchio, all'avviamento, in combinazione con il commutatore. Una pressione mantenuta in fase d'avviamento ruotando il commutatore da OFF verso qualsiasi posizione disattiva l'arresto automatico .Il simbolo non è visualizzato. Per difetto, l'arresto automatico è attivato, il simbolo è visualizzato.
Osservazione : il modo DC è attivato per difetto.
| Ogni pres s ione... | ![]() | ...permette di |
| breve | ![]() ![]() ![]() | cambiare la natura della misura: AC oppure DC. |
![]() | selezionare i modi test di continuità o test diodo . | |
![]() | visualizzare la temperatura in gradi Celsius (°C) oppure Fahrenheit (°F). |
3.2.2 Tasto

Questo tasto permette di scegliere manualmente un calibro di misura. Il calibro imposta la massima ampiezza di misura che l'apparecchio può effettuare.
Osservazione : il modo Auto-range è attivato per difetto.
| Ogni pressione... | ![]() | ...permette di |
| breve | ![]() | cambiare manualmente il calibro di misura (ampiezza e risoluzione). |
![]() | ||
| Lunga(>2 sec) | ![]() | ritornare in modo Auto-range. |
![]() | ||
![]() | ||
![]() |
Osservazione 1 : i modi test di continuità e test di diodo non sono Auto-range.
Osservazione 2 : La modalità Misura di Capacità μF è solo Auto-range.
3.2.3
Tasto

Questo tasto permette la memorizzazione e la visualizzazione successivamente dei valori TRMS corrente, massimo e minimo.
I tasti





sono inattivi in modo
MAXI/MINI.
Il modo AUTO è disattivato.
| Ogni pressione... | ![]() | ...permette di |
| 1^a pressione breve | attivare la memorizzazione MAXI/MINI. | |
| breve | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Ad ogni pressione, visualizzare successivamente il valore MAXI, MINI e corrente.Osservazione:la grandezza MAXI si visualizza per difetto. |
| Lunga (> 2 sec) | uscire dal modo MAXREV. | |
3.2.4 Tasto

Questo tasto permette di mantenere la visualizzazione del valore misurato; permette anche di attivare/disattivare la retroilluminazione dello schermo.
| Ogni pressione... | ![]() | ...permette |
| breve | ![]() ![]() ![]() | Mantenere la visualizzazione del valore misurato ;Uscire dal modoHOLD. |
| Lunga (>2 sec) | ![]() ![]() ![]() ![]() | attivare o disattivare la retroilluminazione dello schermo.Nota:la retroilluminazione si spegne in capo a 10 secondi. |
3.2.5
Tasto

Questo tasto permette di visualizzare il valore della frequenza del segnale alternato misurato, nonché il rapporto ciclico (Duty Cycle).
Questo tasto è inattivo in modo DC.
| Ogni pressione... | ![]() | ...permette di |
| breve | ![]() | ➢visualizzare il valore della frequenza,visualizzare il valore del rapporto ciclico (Duty Cycle),➢uscire dal modo Hz % |
![]() | ||
![]() | ||
![]() |
3.2.6 Tasto

Questo tasto permette di visualizzare il valore relativo mediante una referenza memorizzata quando si preme il tasto.
Per esempio, se il valore memorizzato quando si preme il tasto = 10V, il valore corrente è 11,5V, la visualizzazione in modo relativo sarà 11,5-10 = 1,5V.
Nota: il modo Autorange è disattivato.
| Ogni pressione... | ![]() | ...permette di |
| breve | ![]() ![]() | >visualizzare il valore relativo;>uscire dal modo [ΔREL] |
| Lunga (>2 sec) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Disattivare l'Arresto automatico. |
4. CARATTERISTICHE
4.1 CONDIZIONI DI RIFERIMENTO
| Grandezze d'influenza | Condizioni di riferimento |
| Temperatura : | 23 °C ± 2 °C |
| Umidità relativa : | 45 % a 75 % |
| Tensione d'alimentazione : | 8,5 V ± 0,5 V |
4.2 CARATTERISTICHE DELLE CONDIZIONI DI RIFERIMENTO
L'incertezza è espressa in x% della lettura + y punto, de 10% a 100% ogni gamma.
4.2.1 Tensioni continue
La impedenza d'entrata è de 10MΩ
mV DC
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | |
| 60 mV | 0,01 mV | 1 % + 12 punti |
| 600 mV | 0,1 mV | 0,6 % + 2 punti |
■ V DC
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | |
| 600 mV | 0.1 mV | 0.6 % + 2 punti |
| 6 V 0.001 V | 0.2 % + 2 punti | |
| 60 V 0.01 V | ||
| 600 V 0.1 V | ||
| 1000 V * 1 V | ||
* In applicazione delle regole di sicurezza, 1000V gamma è limitato a 600V.
4.2.2 Tensioni alternate
La impedenza d'entrata è de 10 MΩ
■ mV AC True RMS
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±)45 Hz a 60 Hz | Incertezza (±)60 Hz a 1 kHz | |
| 60 mV | 0,01 mV | 2 % + 12 punti | 2,5 % + 12 punti |
| 600 mV | 0,1 mV | 2 % + 3 punti | 2,5 % + 3 punti |
■ V AC True RMS
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±)45 Hz a 60 Hz | Incertezza (±)60 Hz a 1 kHz |
| 6 V 0,001 V | 2 % + 3 punti | 2,5 % + 3 punti |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| 1000 V * 1 V |
* In applicazione delle regole di sicurezza, 1000V gamma è limitato a 600V.
4.2.3 Tensioni alternate in bassa impedenza (V AC LowZ True RMS)
La impedenza d'entrata è de 270kΩ
Una bassa impedenza d'ingresso permette di affrancarsi dalle tensioni parassite dovute alla rete d'alimentazione, e di misurare una tensione alternata minimizzando gli errori.
| Gamma R | soluzione | Incertezza (±) |
| 6 V 0,001 V | 45 Hz à 60 Hz2 % + 10 punti | |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| 1000 V 1 V | ||
* In applicazione delle regole di sicurezza, 1000V gamma è limitato a 600V.
4.2.4 Frequenza (V AC o A AC)
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | Sensibilità | |
| 10 a 3000 Hz | 0,01 Hz | 0,5 % | 15 V RMS |
4.2.5 Duty Cycle
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | Frequenza | |
| 0,1 a 99,9 % | 0,1 % | 1,2 % + 2 punti | 5 Hz a 150 kHz |
4.2.6 Resistenza
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | |
| 600 Ω | 0,1 Ω | 2 % + 2 punti |
| 6 kΩ | 0,001 kΩ | 0,3 % + 4 punti |
| 60 kΩ | 0,01 kΩ | |
| 600 kΩ | 0,1 kΩ | |
| 6 MΩ | 0,001 MΩ | |
| 60 MΩ | 0,01 MΩ | 0,5 % + 20 punti |
4.2.7 Test di continuità
| Gamma Risoluzione Incertezza | Corrente di misura | ||
| 600 Ω | 0,1 Ω | Segnale sonoro< 20 Ω | < 0,35 mA |
4.2.8 Test diodo
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | Tensione in circuito aperto | Correnre di misura |
| 2,8 V | 0,001 V | 2% + 5 punti | < 2,8 V |
4.2.9 Capacità
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | |
| 40 nF | 0,01 nF | 3,5 % + 4 punti |
| 400 nF | 0,1 nF | |
| 4 μF 0,001 μF | ||
| 40 μF | 0,01 μF | |
| 400 μF | 0,1 μF | |
| 1000 μF | 1 μF | 5 % + 5 punti |
4.2.10 Temperatura (termocoppia di tipo K)
L'incertezza è fornita senza la termocoppia K.
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | |
| - 20 a 760 °C | 1°C | 2 % + 5°C |
| - 4 a 1400 °F | 1°F | 2 % + 9°F |
4.2.11 Maxi/Mini
Tempo di cattura: 400 ms
Aggiungete un'incertezza di ± (0,5% + 2 punti) all'incertezza della funzione e della gamma utilizzate.
4.2.12 Correnti continui (10 A DC)
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | Protezione | |
| 6 A 0,001 A | 1,5 % + 3 punti | Fusibile rapido F10 A/600 V/50 kA 6,3x32 | |
| 10 A* 0,01 A | |||
*15 A per 60 secondi (massimo).
4.2.13 Correnti alterni (10 A AC)
| Gamma Risoluzione | Incertezza (±) | Protezione | |
| 6 A 0,001 A | 40 Hz a 1 kHz2 % + 3 punti | Fusibile rapidoF10 A/600 V/50 kA6,3x32 | |
| 10 A* 0,01 A | |||
*15 A per 60 secondi (massimo).
4.3 CONDIZIONI AMBIENTALI
| Condizioni ambientali | Durante l’utilizzo | Durante lo stoccaggio |
| Temperatura : | 0 °C a +50 °C | -20 °C a +70 °C |
| Umidità relativa (UR) : | 90 % a 40 °C | 50 % a 60 °C |
4.4 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
| Dimensione : H 155 x I 75 x P 55 mm | |
| Peso : | 320 g (con la pila e il fusibile). |
| Bargraph : 61 segmenti, velocità di refresh 30ms. | |
| Acquisizione misura : | 3 volte al secondo. |
4.5 ALIMENTAZIONE
| Alimentazione : Pila 9 V LF22/6LR61 | |
| Autonomia: | >100 ore a temperatura ambiente |
| Tempo d'autoestinzione: | Dopo 15 minuti d'inutilizzo. |
4.6 CONFORMITÁ ALLE NORME INTERNAZIONALI
| Sicurezza elettrica : | Applicazione delle regole di sicurezza secondo la norma EN 61010-1.1000V CAT III-600V CAT IV. Grado d'inquinamento 2. Doppio isolamento. |
| Compatibilità elettromagnetica: | Conforme alla norma EN-61326-1Ambiente residenziale |
| Resistenza meccanica : | Caduta libera: 1 m (secondo la norma IEC-68-2-32) |
| Grado di protezione dell'involucro : | IP54 secondo EN 60529 |
4.7 VARIAZIONI NEL CAMPO D'UTILIZZO
| Grandezza d'influenza | Campo d'influenza | Influenza |
| Temperatura | 0°C a + 50°C | V AC : 0,5%L/10°CmV DC : 0,5%L/10°CΩ (R>20 MΩ) :0,5%L/10°CμF (C>50 μF) :5%L/10°C |
| Frequenza 1 a 3 | kHz | V AC : 10%L + 1pt |
5. MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzate solo i pezzi di ricambio specificati.
5.1 PULIZIA
- Disinserite ogni cordone dello strumento e posizionate il commutatore su OFF.
- Utilizzare un panno soffice, inumidito con acqua saponata. Sciacquare con un panno umido.
- Asciugate perfettamente con un panno asciutto o con aria compressa prima di ogni nuovo utilizzo.
5.2 SOSTITUZIONE DELLA PILA
Il simbolo indicata che la pila è scarica: occorre allora cambiarla. Quando questo simbolo appare sul display, lo strumento funziona ancora alcuni minuti dopodiché si spegne.
Per sostituire la pila, procedete come segue:
- Posizionate il commutatore su OFF;
- Disinserite i cordoni di misura dei morsetti d'entrata;
- Mediante un cacciavite, svitate le quattro viti dello sportello d'accesso alla pila (posto nel retro della scatola (consultare § 2.1) ;
- Sostituite la pila difettosa (consultare § 2.1) ;
5.3 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
Per sostituire il fusibile, procedete come segue:
- Seguite le tappe da 1. a 3. della procedura precedentemente descritta (§ 5.2);
- Rimuovete il fusibile difettoso mediante un cacciavite;
- Inserite un fusibile identico dopodiché avvitate nuovamente lo sportello alla scatola.
5.4 VERIFICA METROLOGICA
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica.
Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
5.5 RIPARAZIONE
Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si prega d'inviare lo strumento al vostro distributore.
6. GARANZIA
La nostra garanzia è valida, salvo stipulazioni espresse preventivamente, per dodici mesi dalla data di vendita del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita e disponibile su richiesta).
La garanzia non si applica in seguito a:
- Utilizzo inappropriato dell'attrezzatura o utilizzo con materiale incompatibile;
- Modifiche apportate alla fornitura senza l'autorizzazione esplicita del servizio tecnico del fabbricante;
■ Lavori effettuati sullo strumento da una persona non autorizzata dal fabbricante; - Adattamento ad un'applicazione particolare, non prevista dalla progettazione del materiale o non indicata nel manuale d'uso;
■ Danni dovuti ad urti, cadute o a fortuito contatto con l'acqua.
7. PER ORDINARE
C.A 5233
Il multimetro è consegnato con :
- 1 paio di cordoni punta di contatto, rosso e nero
• 1 pila 9V alcalina
• 1 sonda di temperatura (termocoppia tipo K)
• 1 adattatore per sensore di temperatura tipo K
• 1 libretto d'istruzioni
C.A 5233
P01196733
PRECAUCIONES DE USO
* In applicazione delle regole di sicurezza, 1000V gamma è limitato a 600V.
Español
* In applicazione delle regole di sicurezza, 1000V gamma è limitato a 600V.










































