ThermoInspector - Termometro Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ThermoInspector Laserliner in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Termometro multisensore professionale per l'igiene alimentare |
| Marca | Laserliner |
| Modello | ThermoInspector |
| Intervallo di misura infrarosso | -60 °C a 350 °C |
| Precisione infrarosso (a 25 °C ambiente) | ± 0,6 °C da 15 °C a 35 °C; ± 1,0 °C da 0 °C a 15 °C e da 35 °C a 65 °C; ± 1,5% oltre 65 °C |
| Precisione della sonda (a 25 °C ambiente) | ± 0,5 °C da -5 °C a 65 °C; ± 1,0 °C al di sotto di -5 °C; ± 1,0% oltre 65 °C |
| Rapporto D:S | 8:1 |
| Emissività regolabile | da 0,10 a 1,00 (preimpostata a 0,95) |
| Laser di mira | Laser a 2 punti, classe 2, < 1 mW, 650 nm |
| Funzioni di misura | Infrarosso (IR) e sonda pieghevole a contatto; modalità MIN, MAX, BLOCCO (LOCK); funzione Hold; commutazione °C/°F |
| Controllo HACCP | Retroilluminazione LED verde (< 4 °C o > 60 °C) e rossa (4 °C a 60 °C, zona pericolosa) |
| Display | Display a cristalli liquidi multicolore retroilluminato |
| Alimentazione | 2 batterie AAA 1,5 V |
| Dimensioni (L x A x P) | 40 x 158 x 53 mm |
| Lunghezza della sonda | 95 mm, diametro 3,3 mm |
| Peso (batterie incluse) | 146 g |
| Grado di protezione | IP54 (protetto contro spruzzi d'acqua e polvere) |
| Condizioni di lavoro | da -20 °C a 70 °C, umidità relativa max 80% senza condensa, altitudine max 2000 m |
| Manutenzione e pulizia | Pulire la sonda prima e dopo ogni utilizzo; asciugare l'apparecchio con un panno leggermente umido senza solventi; conservare in luogo asciutto; calibrare una volta all'anno |
| Sicurezza | Laser classe 2 – non guardare il raggio; non utilizzare in un forno chiuso; non immergere; tenere fuori dalla portata dei bambini |
| Garanzia e riparabilità | Consultare il libretto di garanzia; ripristinabile rimuovendo le batterie; assistenza post-vendita se il messaggio di errore persiste |
Domande frequenti - ThermoInspector Laserliner
Domande degli utenti su ThermoInspector Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termometro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ThermoInspector - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ThermoInspector del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE ThermoInspector Laserliner
Leggere completamente le istruzioni per l'uso e l'opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all'apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
Funzione / Scopo
Thermolinspector è un termometro a sensori multipli professionale per la sicurezza igienica nell'industria alimentare in conformità alle direttive e alle indicazioni di temperatura del protocollo HACCP per i settori di produzione, distribuzione di alimenti e bevande, controlli di qualità a campione e accettazione merci. Il termometro a penetrazione/immersione estraibile serve per misurare le sostanze liquide, pastose e semisolide. Il sensore a infrarossi permette di misurare le temperature superficiali.
Indicazioni generali di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
- Non adatto per misurazioni diagnostiche nel settore medico.
- Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
- Manomissioni o modifiche dell'apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l'omologazione e la specifica di sicurezza.
- Non sottoporre l'apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
- Non utilizzare il misuratore in forni chiusi.
- Pulire il sensore accuratamente prima e dopo ogni utilizzo.
- Il misuratore non è impermeabile. Immergere la punta di misura lasciando ca. 10 mm liberi sotto l'involucro.
– Afferrare l'apparecchio solo dall'impugnatura. - Evitare di toccare il puntale perché si surriscalda durante la misurazione.
- Quando il termometro non viene utilizzato, proteggere sempre il puntale richiudendo il sensore a penetrazione.
- Il puntale non deve essere fatto funzionare con tensione esterna.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2

Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014
- Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso.
- Non puntare il raggio laser su persone.
- Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
- Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti d'ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Uscita del laser

text_image
Avvertimento laserIndicazioni di sicurezza
Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l'ordinanza tedesca OStrV.
Apertura di uscita LED

text_image
LED € 三零- L'apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio) ai sensi delle norme vigenti per la sicurezza fotobiologica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nelle sue attuali versioni.
- Potenza irradiata: lunghezza d'onda di picco uguale a 453 nm. Le radianze medie sono inferiori al valore limite del gruppo di rischio RG0:
- danno fotochimico alla retina, LB <100 W/(m²sr) entro 2,8 h
- danno termico alla retina, LR <280 kW/(m ^2 sr) entro 10 sec.
- Se si rispetta la destinazione d'uso dei LED e li si utilizza in condizioni ragionevolmente prevedibili, la loro radiazione accessibile non è pericolosa per l'occhio e la pelle umani.
- Non si possono escludere completamente effetti ottici irritanti e passeggeri (p.e. abbagliamento, cecità da flash, immagini residue, disturbi della capacità di vedere i colori), soprattutto se la luminosità ambientale è ridotta.
- Non guardare direttamente la sorgente di radiazioni per un lungo periodo.
- Non sono necessari dispositivi di protezione particolari.
- Non è necessaria una manutenzione particolare al fine di garantire il mantenimento dei valori limite del gruppo di rischio RG 0.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
- Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
- Rispettare le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guasti agli apparecchi elettronici.
- L'impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione.
Laserliner®
Indicazione del bersaglio con laser duale
Il laser duale serve per puntare e visualizzare il punto della misurazione a infrarossi. La misurazione della temperatura avviene solo sulla superficie tra i due punti laser. Fare attenzione a che non vi siano interferenze nel campo di misura tra l'apparecchio e la superficie misurata (p.e. vapore, gas, sporco o vetro).

text_image
1m@8mRapporto D:S: 8:1

text_image
Laserliner® Temperature Sensor 20.6°C 1 2 3 4 5
text_image
a b MIN MAX LOCK HOLD d -188.0°C F g -188.0°C F c e f h i
text_image
6 7 6 8 91 Display LC
2 Tasto „PROBE“
3 Tasto „MODE“
4 Vano batterie
5 Sonda a penetrazione estraibile
6 Uscita del laser
7 Sensore a infrarossi
8 Avvio misurazione
9 Apertura di uscita LED
a Carica delle batterie
b Modalità di MIN/MAX e LOCK (blocco)
c Raggio laser attivo
Misurazione
a infrarossi:
d Indicatore valori misurati
e Funzione Hold
f Unità di misura °C / °F
Misurazione con sonda:
g Visualizzazione dei valori misurati
h Funzione Hold
i Unità di misura °C / °F
1 Applicazione delle pile
Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità.

2 Misurazione a infrarossi
Premendo il tasto di avvio misurazione (8) il laser si accende e si può procedere con la misurazione a infrarossi. Tenendo premuto il tasto (8) vengono visualizzati i valori misurati permanentemente.
3 Modalità MIN

text_image
MIN Avvio misurazione (8) Tasto MODE (3) 1x1xNella modalità MIN viene determinato il valore misurato minimo durante una misura continua (tenere premuto il tasto di avvio misurazione). Non appena si interrompe la pressione sul tasto (8), il valore misurato rimane visualizzato per 15 secondi (HOLD). Premendolo di nuovo si avvia una nuova misurazione; il valore MIN viene azzerato e la registrazione del valore minimo inizia di nuovo.
4 Modalità MAX

text_image
MAX Avvio misurazione (8) Tasto MODE (3) 1x 2xNella modalità MAX viene determinato il valore massimo misurato durante una misurazione continua (tenere premuto il tasto di avvio misurazione). Non appena si interrompe la pressione sul tasto (8), il valore misurato rimane visualizzato per 15 secondi (HOLD). Premendolo di nuovo si avvia una nuova misurazione; il valore MAX viene azzerato e la registrazione del valore massimo inizia di nuovo.
5 Modalità LOCK

text_image
AWvio Tasto MODE (3) Avvio misurazione (8) AVvio misurazione (8) LOCK 1x 3x 1xNella modalità LOCK ha luogo la misurazione costante per un periodo di massimo 60 minuti. Premendo, e tenendo premuto, il tasto di avvio misurazione vengono visualizzati i valori della misurazione continua anche senza impostazione della relativa modalità.
6 °C <> °F

text_image
°C Avvio misurazione (8) Tasto MODE (3) Avvio misurazione (8) 1x | 4x | 1x | °F
text_image
°F Avvio misurazione (8) Tasto MODE (3) Avvio misurazione (8) 1x | 4x | 1x | °C7 Impostazione dell'emissività
Avvio misurazione (8)
Tasto MODE (3)
1x 5x
Breve pressione del tasto (8): valore + 0,1
Pressione prolungata del tasto (8): valore continuo da 0,1 a 1,00
Il puntale a sensore integrato riceve i raggi infrarossi emessi dai corpi a seconda della composizione del materiale/della superficie. Il grado di questa radiazione viene determinato dall'emissività (da 0,1 / 10E fino a 1,00 / 100E). L'apparecchio è stato preimpostato per la prima accensione sull'emissività 0,95, che è appropriata per la maggior parte delle sostanze organiche e dei non metalli (plastica, carta, ceramica, legno, gomma, vernici, smalti e roccia). I materiali con emissività diverse sono riportati nella tabella al punto 10.
In caso di metalli non rivestiti e di ossidi metallici, che sono adatti solo limitatamente alla misurazione a infrarossi data la loro emissività ridotta e non termostabile, così come in caso di superfici con un grado di emissione sconosciuto, si possono applicare, se possibile, vernici o autoadesivi neri opachi per impostare l'emissività su 0,95. Se non è possibile, misurare con un termometro a contatto.

Dopo l'accensione viene impostata l'ultima emissività selezionata. Prima di effettuare la misurazione verificare l'impostazione dell'emissività.
8 Sonda a penetrazione
Per misurare servendosi della sonda a penetrazione, bisogna prima estrarla e quindi premere brevemente il tasto "PROBE" (2). Avviene una misurazione di 4 minuti, al termine della quale l'apparecchio si spegne automaticamente. Premendo di nuovo il tasto "PROBE" (2) si mantiene il valore misurato (HOLD). Premendo un'altra volta il tasto "PROBE" (2) si riavvia la misurazione. L'apparecchio si spegne dopo 10 secondi se è attiva la modalità HOLD.
Durante la misurazione con la sonda a penetrazione si può ritornare alla misurazione a infrarossi. Premendo e tenendo premuto il tasto "Avvio misurazione" (8) viene mantenuto il valore per la sonda a penetrazione e contrassegnato con (HOLD); si avvia la misurazione a infrarossi. Premendo il tasto "PROBE" si ritorna alla misurazione con la sonda a penetrazione.

Per misurare la temperatura interna di alimenti congelati utilizzare un maschio sbozzatore prima di far penetrare il puntale nel prodotto da misurare.

In conformità con il regolamento (CE) n. 1935/2004, la sonda a penetrazione estratta è predisposta per il contatto continuo con alimenti dal puntale fino a 10 mm circa sotto l'attacco dell'involucro in plastica.
9 Check HACCP
Retroilluminazione a LED verde
Una retroilluminazione a LED verde indica uno stato di refrigerazione o congelamento sicuro perché inferiore a 4°C (40°F) oppure una temperatura di conservazione sicura perché superiore a 60°C (140°F).
Retroilluminazione a LED rossa
Se la temperatura misurata è compresa tra 4°C e 60°C, la retroilluminazione a LED si colora di rosso. La temperatura del prodotto misurato si trova nella "Danger Zone" (zona pericolosa) indicata nel protocollo HACCP.
Durante le misurazioni con la sonda a penetrazione, la retroilluminazione lampeggia.

Oltre 60°C: zona alimenti caldi
I batteri vengono neutralizzati con temperature superiori a 60°C.
Da 4°C a 60°C: zona di pericolo
I batteri crescono velocemente tra i 4°C e i 60°C.
Da 0°C a 4°C: zona refrigerata
I batteri crescono molto lentamente tra gli 0°C e i 4°C.
Sotto gli 0°C: zona di congelamento
Nessuna crescita batterica sotto i -18°C
10 Tabella dei gradi di emissione
(Valori indicativi con tolleranze)
Metalli
| Acciaiorullato a freddopannello rettificatopannello lucidatolega (8% nichel,18% cromo)galvanizzatoossidatomolto ossidatolaminato di frescosuperficie grezza,pianaarrugginito, rossolamiera, rivestita diniichellamiera, laminataacciaio inossidabile | 0,800,500,100,350,280,800,880,240,960,690,110,560,45 | Ferro fucinatoopaco | 0,90 |
| Ferro, ghisanon ossidatomassa fusa | 0,200,25 | ||
| Inconelossidatolucidato per viaelettrolitica | 0,830,15 | ||
| Ossido di cromo 0,81 | |||
| Ottonelucidoossidato | 0,300,50 | ||
| Piombogrezzo | 0,40 | ||
| Alloy A3003ossidatoruvido | 0,200,20 | ||
| Alluminioossidatolucido | 0,300,05 | ||
| Ferroossidatocon ruggine | 0,750,60 | ||
| Platinonero | 0,90 | ||
| RameossidatoOssido di rame | 0,720,78 | ||
| Zincoossidato | 0,10 | ||
Non metalli
| Acqua 0,93 | Grafite | 0,75 | |
| Alimenti 0,95 | Laminato | 0,90 | |
| Amianto 0,93 | Lana di vetro | 0,95 | |
| Arenaria 0,95 | Legno non trattato faggio piallato | 0,88 0,94 | |
| Argilla 0,95 | |||
| Asfalto 0,95 | Marmo nero opaco lucidato in grigio | 0,94 0,93 | |
| Basalto 0,70 | |||
| Calcare 0,98 | |||
| Calce 0,35 | Massetto | 0,93 | |
| Calcestruzzo, intonaco, malta | 0,93 | Mattone rosso | 0,93 |
| Carbone non ossidato | 0,85 | Muratura | 0,93 |
| Carborundum 0,90 | Neve | 0,80 | |
| Carta tutti i colori | 0,96 | Pelle umana | 0,98 |
| Carta catramata 0,92 | Piastre in cartongesso | 0,95 | |
| Carta da parati chiara | 0,89 | Pietra opaca | 0,93 |
| Catrame 0,82 | Pietrisco 0,95 | ||
| Cemento 0,95 | Plastica trasparente PE, P, PVC | 0,95 0,94 | |
| Ceramica 0,95 | Porcellana bianca lucida smaltata | 0,73 0,92 | |
| Cotone 0,77 | Sabbia | 0,95 | |
| Dissipatore di calore nero anodizzato | 0,98 | Smalto per trasformatori | 0,94 |
| Gesso 0,88 | Stoffa | 0,95 | |
| Ghiaccio liscio a bassa temperatura | 0,97 | Terra | 0,94 |
| 0,98 | Vernice nera opaca resistente al calore bianca | 0,97 0,92 0,90 | |
| Ghiaia 0,95 | Vetro | 0,90 | |
| Gomma dura tenera-grigia | 0,94 0,89 | Vetro di quarzo | 0,93 |
Messaggi di errore
Hi Fuori dal campo di misura
Lo Fuori dal campo di misura
Er2 Modifica troppo rapida della temperatura ambiente
Er3 Temperatura ambiente non compresa tra 0°C e 50°C. Periodo di adattamento: min. 30 minuti
Er Eseguire il reset dell'apparecchio. Dopo che l'apparecchio si è spento automaticamente, rimuovere le batterie, aspettare un minuto, inserire di nuovo le batterie e riaccendere l'apparecchio. Se il messaggio d'errore non scompare, rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l'impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Calibrazione
L'apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
Dati tecnici
| Campo di misura -60°C ... | 350°C |
| Rapporto D:S | 8:1 |
| Precisione infrarossi(temperatura ambiente= 25°C) | ± 1,0°C + 0,1°C/gradi (< 0°C)± 1,0°C (0°C ... 15°C)± 0,6°C (15°C ... 35°C)± 1,0°C (35°C ... 65°C)± 1,5% (> 65°C) |
| Precisione sonda(temperatura ambiente= 25°C) | ± 1,0°C (< -5°C)± 0,5°C (-5°C ... 65°C)± 1,0% (> 65°C) |
| Grado di emissione regolabile da 0,1 a 1,0 | |
| Display | Display LC conretroilluminazione multicolore |
| Laser Laser di puntamento | a 2 punti |
| Lunghezza onde laser 650 | nm |
| Classe laser 2 / < 1 mW | |
| Alimentazione 2 batterie da 1,5 V, tipo AAA | |
| Tipo di protezione IP 54 | |
| Condizioni di lavoro | -20°C ... 70°C, Umidità dell'aria max. 80% rH, non condensante, Altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale) |
| Condizioni di stoccaggio | -20°C ... 70°C, Umidità dell'aria max. 80% rH |
| Dimensioni (L x A x P) | 40 x 158 x 53 mm |
| Sonda a penetrazione | L 95 mm / ø 3,3 mm |
| Peso (con batterie) | 146 g |
Con riserva di modifiche tecniche. 07.17
Norme UE e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=thein



Laserliner®
Thermolnspector
