ThermoInspector - Termómetro Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ThermoInspector Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ThermoInspector Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ThermoInspector - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ThermoInspector de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO ThermoInspector Laserliner
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso ThermoInspector es un termómetro multisensor profesional para garantizar la higiene en la industria de la alimentación, conforme con la directiva APPCC y las especicaciones de temperatura, en áreas como producción, salida de alimentos y bebidas, medición de muestras o entrada de mercancías. El termómetro de penetración desplegable sirve para efectuar mediciones en líquidos, materiales pastosos y semisólidos. Con el sensor de infrarrojos se puede determinar las temperaturas superciales. Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones. – No es apto para mediciones de diagnóstico en ámbitos clínicos. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – El instrumento de medición no debe ser utilizado dentro del horno cerrado. – Limpie el sensor muy bien antes y después de cada uso. – El instrumento de medición no es impermeable al agua. Sumerja la punta de medición hasta unos 10 mm por debajo de la carcasa. – Agarre el aparato únicamente por el mango. – No tocar la punta de medición durante la medición, puede calentarse mucho. – Proteja la punta de medición plegando el sensor de penetración con el tapón cuando no utilice el instrumento. – La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa. Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).ThermoInspector
Etiqueta de advertencia del láser Salida del láser Oricio de salida del LED Indicaciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica articial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica articial) Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales. – Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 453 nm. Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite del grupo de riesgo RG0: – daño fotoquímico de la retina, LB <100 W/(m
sr) en 2,8h – daño térmico de la retina, LR <280 kW/(m
sr) en 10 seg. – La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles. – Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios (p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de imágenes, merma de la visión de color), especialmente si la luminosidad del entorno es reducida. – No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente a la fuente de radiación. – No se requieren medidas de precaución especiales. – No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia sobre dispositivos electrónicos. – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromag- néticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.44
1m@8m Pantalla LC Botón „Probe“ Botón „Mode“ Compartimento de pilas Sensor de penetración desplegable Salida del láser Sensor de infrarrojos Disparador Oricio de salida del LED Carga de la pila Modo MIN/MAX y LOCK Rayo láser conectado Medición de infrarrojos: Indicador de mediciones Función Hold Unidad de medición °C / °F Medición con sensor: Indicador de mediciones Función Hold Unidad de medición °C / °F
Láser dual y señalización del objetivo El láser dual sirve para apuntar y visualizar el punto de la medición del infrarrojo. La temperatura solo se mide en la supercie entre los dos puntos láser. Tenga en cuenta que la gama de medición entre aparato y supercie no debe presentar perturbaciones (vapor, gas, suciedad, cristal). Relación D:S: 8:1 ESThermoInspector
1x 3x 1x LOCK Modo MIN El modo MIN determina el valor mínimo de una medición continua (manteniendo pulsado el disparador). Cuando se suelta el disparador se mantiene el valor medido durante 15 segundos (Hold). Pulsar de nuevo inicia una nueva medición, se pone a cero el valor MIN y comienza de nuevo el registro del valor de medición más bajo. Disparador (8) Botón Mode (3) Modo MAX El modo MAX determina el valor máximo de una medición continua (manteniendo pulsado el disparador). Cuando se suelta el disparador se mantiene el valor medido durante 15 segundos (Hold). Pulsar de nuevo inicia una nueva medición, se pone a cero el valor MAX y comienza de nuevo el registro del valor de medición más alto. Disparador (8) Botón Mode (3) Modo LOCK El modo LOCK ejecuta una medición continua con una duración de hasta 60 minutos. Al pulsar el disparador (mantener pulsado el botón disparador) también se muestran los valores de la medición continua sin ajuste de modo. Disparador (8) Botón Mode (3) Disparador (8)
Disparador (8) Disparador (8) Botón Mode (3) Botón Mode (3) Disparador (8) Disparador (8) Poner las pilas Medición de infrarrojos Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Pulsando el disparador (8) se enciende el láser y, a continuación, se puede efectuar una medición por infrarrojos. Si se pulsa el disparador de forma continua, se muestra los valores de mediciones continuas. ES46
Sensor de penetración En metales sin recubrimiento y óxidos de metal, con una aptitud limitada para la medición por infrarrojos, debido a su grado de emisión bajo e inestable a la temperatura, así como en supercies con un grado de emisión desconocido, cuando sea posible se puede aplicar una laca o colocar adhesivos negros mate para cambiar el grado de emisión a 0,95. Si eso no fuese posible, la medición deberá efectuarse con un termómetro de contacto. Al encender el aparato está ajustado el último grado de emisión seleccionado. Compruebe si el grado de emisión es correcto antes de cada medición.
Para medir la temperatura del núcleo en alimentos congelados, taladrar previamente y luego introducir la punta de medición en el material.
De conformidad con el reglamento (CE) 1935/2004, el sensor de penetración desplegado está preparado para un contacto permanente con alimentos, desde la punta de medición hasta unos 10 mm por debajo de la conexión con la carcasa de plástico.
Para realizar una medición con el sensor de penetración hay que desplegar el sensor y pulsar brevemente el botón „Probe“ (2). La medición se ejecuta durante 4 minutos. A continuación, el aparato se desconecta automáticamente. Pulsando de nuevo el botón „Probe“ (2) se mantiene el valor medido en la pantalla (Hold). Y una nueva pulsación del botón „Probe“ (2) inicia de nuevo la medición. En el modo Hold, el aparato se apaga al cabo de 10 segundos. Durante la medición con el sensor de penetración se puede cambiar a la medición por infrarrojos. Pulsando y manteniendo pulsado el disparador (8), se retiene el valor del sensor de penetración, marcado con (Hold), y se inicia la medición por infrarrojos. Con el botón „Probe“ se cambia de nuevo a la medición con el sensor de penetración. Ajuste del grado de emisión El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la supercie. El grado de la radiación se dene por el grado de emisión (0,1 / 10E hasta 1,00 / 100E). Al encenderlo por primera vez, el aparato está ajustado de fábrica a un grado de emisión de 0,95, apropiado para la mayoría de los materiales orgánicos y no metálicos (plásticos, papel, cerámica, madera, goma, pinturas, lacas y piedra). En el punto 10 encontrará una tabla de los materiales con otros grados de emisión. Disparador (8) Botón Mode (3) Pulsación corta (botón 8): valor + 0,1 Pulsación larga (botón 8): valor continuo 0,1 ... 1,00 ESThermoInspector
Chequeo APPCC Retroiluminación LED verde Una retroiluminación LED verde indica un estado de enfriamiento o congelación seguro, inferior a 4°C (40°F), o señala una temperatura de conservación segura, superior a 60°C (140°F). Retroiluminación LED roja Cuando la temperatura medida se sitúa entre 4°C y 60°C la retroiluminación LED es roja. La temperatura del material medido se sitúa dentro de la „zona de peligro“ de la APPCC. La retroiluminación es intermitente durante las mediciones con el sensor de penetración. Superior a 60°C: zona de alimentos calientes El calor superior a 60°C elimina las bacterias. 4°C … 60°C: zona de peligro Las bacterias crecen rápidamente entre 4°C y 60°C. 0°C … 4°C: zona de refrigeración Las bacterias crecen muy lentamente entre 0°C y 4°C. Inferior a 0°C: zona de congelación No hay crecimiento bacteriano por debajo de -18°C (Valores de referencia con tolerancias) Tablas de emisiones Acero laminado en frío placa amolada placa pulida aleación (8% níquel, 18% cromo) galvanizado oxidado muy oxidado acabado de laminar supercie plana rugosa herrumbroso, rojo chapa con un capa de níquel chapa, laminada acero no, inoxidable 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45 Aleación A3003 oxidada rugosa 0,20 0,20 Aluminio oxidado pulido 0,30 0,05 Cinc oxidado 0,10 Cobre oxidado Óxido de cobre 0,72 0,78 Hierro oxidado con herrumbre 0,75 0,60 Hierro forjado mate 0,90 Hierro fundido no oxidado colado 0,20 0,25 Inconel oxidado pulido electrolítico 0,83 0,15 Latón pulido oxidado 0,30 0,50 Platino negro 0,90 Plomo rugoso 0,40 Óxido de cromo 0,81
Mensajes de error Fuera de la gama de medición Fuera de la gama de medición Cambio demasiado rápido de la temperatura ambiente Fuera de la temperatura ambiente de 0°C … 50°C. Tiempo de aclimatación: mín. 30 minutos Es necesario resetear el aparato. Después de que el aparato se haya apagado automáticamente, extraer las pilas, esperar un minuto, colocar las pilas de nuevo y encender el aparato. Si el mensaje se mantiene, diríjase al departamento de atención al cliente. Agua 0,93 Algodón 0,77 Alimentos 0,95 Alquitrán 0,82 Amianto 0,93 Arcilla 0,95 Arena 0,95 Arenisca calcárea 0,95 Asfalto 0,95 Barniz negro mate termoestable blanco 0,97 0,92 0,90 Basalto 0,70 Cal 0,35 Carborundo 0,90 Carbón no oxidado 0,85 Cemento 0,95 Cerámica 0,95 Cristal 0,90 Cuerpo disipador del calor negro, anodizado 0,98 Empapelado claro 0,89 Goma dura blanda-gris 0,94 0,89 Grato 0,75 Grava 0,95 Gravilla 0,95 Hielo deslizante con hielo fuerte 0,97 0,98 Hormigón, revoque, mortero 0,93 Ladrillo rojo 0,93 Laminado 0,90 Lana de vidrio 0,95 Loza mate 0,93 Madera sin tratar haya cepillada 0,88 0,94 Mampostería 0,93 Mármol negro mate grisáceo pulido 0,94 0,93 Nieve 0,80 Papel de todos los colores 0,96 Papel alquitranado 0,92 Piedra caliza 0,98 Piel humana 0,98 Pintura de transformadores 0,94 Planchas cartón-yeso 0,95 Plástico transparente
0,95 0,94 Porcelana blanco brillante con lasur 0,73 0,92 Solado 0,93 Tejido 0,95 Tierra 0,94 Vidrio cuarzoso 0,93 Yeso 0,88 No metales ESThermoInspector
- Datos técnicos Gama de medición -60°C p. 350
- °C Relación D:S 8:1 Precisión del infrarrojo (temperatura ambiente = 25°C) ± 1,0°C + 0,1°C/grados (< 0°C) ± 1,0°C (0°C p. 15
- °C) ± 0,6°C (15°C … 35°C) ± 1,0°C (35°C p. 65
- °C) ± 1,5% (> 65°C) Prueba de precisión (temperatura ambiente = 25°C) ± 1,0°C (< -5°C) ± 0,5°C (-5°C … 65°C) ± 1,0% (> 65°C) Grado de emisión 0,1 p. 1
- ,0 ajustable Pantalla Pantalla LC con retroiluminación de varios colores Laser Láser puntero de 2 puntos Longitud de onda láser 650 nm Láser clase 2 / < 1 mW Alimentación 2 pilas de 1,5 V, tipo AAA Tipo de protección IP 54 Condiciones de trabajo -20°C p. 70
- °C, Humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -20°C °C, Humedad del aire máx. 80% rH Dimensiones (An x Al x F) 40 x 158 x 53 mm Sensor de penetración L 95 mm / ø 3,3 mm Peso (pilas incluida) 146 g Sujeto a modificaciones técnicas. 07.17 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=thein Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. ES50 p. 70
ManualFácil