SM97 Smart - Macina caffè La San Marco - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SM97 Smart La San Marco in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macina caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SM97 Smart - La San Marco e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SM97 Smart del marchio La San Marco.
MANUALE UTENTE SM97 Smart La San Marco
La San Marco spa Via Padre e Figlio Venuti, 10 - 34072
1. Note di carattere generale ..........................pag. 3
1.1 Il caffè espresso ................................................ pag. 3
1.2 La conservazione del caffè in grani ................................. pag. 3
1.3 Il macinadosatore e la macinatura .................................. pag. 3
1.4 La macchina per caffè espresso .................................... pag. 3
1.5 Condizioni climatiche - operatore ................................... pag. 3
3.1 Caratteristiche generali dei vari modelli .............................. pag. 5
4.3 Regolazione della macinatura ...................................... pag. 8
4.4 Sostituzione delle macine ......................................... pag. 8
5. Istruzioni per il funzionamento .......................pag. 8
7. Informazione agli utenti ............................pag. 11
8. Condizioni generali di garanzia ......................pag. 11
9. Problemi e soluzioni ...............................pag. 12
Manuale Cod. 7770.051 Revisione 07/20193 ITALIANO
1. Note di carattere generale
- Nellaprimapartediquestomanualed'usoèspiegatobrevementeilmetodoperlaproduzionedelcaffè espresso,lemoderneattrezzatureutilizzateelafunzionechesvolgeilmacinadosatoreall'internodique- sto delicato processo.
1.1 Il caffè espresso
L'espressoèuncaffèpreparatoconunmetodod'estrazioneparticolare,checonsentediottenereunabevan- da molto concentrata, sciropposa,dalgustoedall'aroma intensi. Il metodo di preparazionedell'espresso consistenell'estrarrelesostanzecontenutenelcaffèmacinatomedianteilflussod'acquacaldasottopressio- ne(circa9bar)peruntempovariabiledai25ai35secondi;inquestomodolesostanzesolubili(zuccherie proteine) ed insolubili (grassi e colloidi) contenute nel caffè sono "trascinate" nella tazzina formando la crema caratteristicadelveroespresso.Lapreparazionedell'espressoèun'operazionemoltodelicata;esistonodiver- sifattoricheinfluisconosullariuscitadiquest'operazione:laconservazionedelcaffèingrani,ilmacinadosa- tore e la macinatura, la conservazione del macinato, la macchina per caffè espresso, la variabilità delle con- dizioniclimatiche,l'attenzioneelacompetenzadell'operatoreaddettoallapreparazionedelcaffèespresso.
1.2 La conservazione del caffè in grani
Levarietàdicaffèpresentiinnaturasonodue:laqualità"arabica"elaqualità"robusta".Solitamenteilcaffètor- refattoutilizzatoperprodurrel'espressocontieneunamisceladelleduevarietà,opportunamentemescolatein percentuali variabili, che tengono conto delle caratteristiche organolettiche dei singoli componenti. La miscela di caffètorrefattodeveessereconservatachiusaermeticamenteall'internodellasuaconfezione.Ilcaffèingrani, dopo la torrefazione, contiene al suo interno tutte le sostanze e gli aromi caratteristici della varietà o della misce- la;taliaromisvanisconorapidamentequandoigranidicaffèvengonoacontattoconl'aria,laluceel'umidità.
1.3 Il macinadosatore e la macinatura
Il macinadosatore è un apparecchio che provvede alla macinazione del caffè in grani e alla sua dosatura. Per ottenere un buon espresso occorrono particelle di caffè macinato con diametro variabile da circa 1 mm, fino apolvereinferiorea150µm.Ilcaffèinpolvereoffreunamaggioresuperficiedicontattoall'acqua,consen- tendo una più elevata estrazione delle sostanze solubili ed insolubili; variando la granulometria del macinato sipotràcosìmodificarelaresistenzaoffertaalpassaggiodell'acqua.Seilmacinatoècompostodigranuli troppogrossi,l'erogazioneavvieneinmanieratroppoveloce,l'acquanonriesceadestrarrecompletamente lequalitàdelmacinatoesiottienecosìunespressodicolorechiaro,acquoso,senzailgustoel'aromacarat- teristicodelcaffè.Quandoilmacinatoètroppofine,invece,l'espressoèdicolorescuro,bruciatoefreddo; iltempod'erogazioneètroppolungoel'acquafiltracondifficoltàinquantolapolvereoffreunaresistenza eccessiva al suo passaggio. Il caffè espresso risulta sovraestratto.
1.4 La macchina per caffè espresso
Lamacchinapercaffèespressoèquell'apparecchiaturasostanzialmentecostituitadaunacaldaiaedauna seriediscambiatori,nellaqualeilriscaldamentodell'acquaèrealizzatopermezzodiunaresistenzaelettrica odiunbruciatoreagas.L'acqua,portataadelevatatemperatura,attraversailcaffèmacinatopostonella coppa porta filtro e ne estrae gli aromi. Quando nel presente manuale si parlerà di macchina per caffè espres- so,cisiriferiràsiaamodelliaderogazionetramitepompasiaaquelliincuil’erogazioneavvienetramite pistone idraulico (dette a leva). I macinadosatori che La San Marco S.p.A. produce sono apparecchi profes- sionaliprogettatiecostruitiperessereaffiancatiaquestitipidimacchinapercaffèespresso.
1.5 Condizioni climatiche - operatore
Per ottenere un buon espresso, come detto, è indispensabile macinare il caffè secondo una certa granulo- metria.Ilcaffèmacinatoèmoltoigroscopico;"assorbe",inaltreparole,l'umiditàambientale.Lamacinatura deveesseremodificataalvariaredellecondizioniclimatiche;unmacinatoconuntassod'umiditàelevato aumentalaresistenzaalpassaggiodell'acqua.Altrifattoriimportantiperlapreparazionedelcaffèespresso sonolaquantitàelapressaturadelmacinatoall'internodellacoppaportafiltro.Questiultimifattori(umidità, quantitàegranulometriadelmacinato,pressatura)devonoessereconsideratievalutatidall'operatoreaddet- toallarealizzazionedell'espresso.Perquestimotivil'operatorehaunruolofondamentalenelpercorsodella preparazione del caffè espresso.4 ITAlIANO
2.1 Consultazione del manuale
- Ilpresentemanualeforniscetutteleinformazioninecessarieall'installazione,all'avvia- mento,all'utilizzoeallamanutenzionedelmacinadosatore.
- Ilpersonaleaddettoalnormaleusoeallamanutenzioneordinariaeilpersonaletec- nico adibito agli interventi di manutenzione straordinaria e di riparazione devono aver letto attentamente ed assimilato il contenuto di tale manuale.
- Questo manuale è parte integrante della macchina, deve essere conservato per tutta laduratadellamacchinaacuisiriferisceedeveesseretrasferitoaqualsiasialtrouten- te o successivo proprietario.
- Il manuale o copia di esso deve essere sempre vicino alla macchina per la consultazio- nedapartedell'operatore;deveessereconservatoconcura,inluogoprotettodacalo- re, umidità, polvere e agenti corrosivi.
- Il macinadosatore La San Marco S.p.A. deve essere usato secondo le modalità descritte dal presente manuale; ogni uso improprio o difforme di tale apparecchio preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore.
- Ilmacinadosatoreèstatoprogettatoecostruitoperprovvedereallamacinazionedel caffèingranieallasuadosatura.Ogniusoaldifuoridiquantospecificatonelpre- sente manuale è da considerarsi improprio e pertanto non autorizzato. Il costruttore declinaogniresponsabilitàperdanniderivantidall'usoimpropriodell'apparecchio.
- L'utilizzatoredeveessereunapersonaadultaeresponsabile,ilqualedeveattenersi allenormedisicurezzavigentinelpaesed'installazioneoltrechealleregoledettate dalcomunebuonsenso.Perunusocorrettoesicurodellamacchina,l'operatoredeve osservareleregolediprevenzionedegliinfortuniedognialtrorequisitodimedicinae igiene del lavoro.
- L'utilizzo dell'apparecchioe le operazioni di manutenzione ordinaria e pulizia sono riservate al solo personale addetto, delegato dal cliente sotto la sua responsabilità.
- Èseveramentevietatofarfunzionarelamacchinaconleprotezionifissee/omobili smontate o con i dispositivi di sicurezza esclusi; è severamente vietato rimuovere o manomettere i dispositivi di sicurezza.
- Mentreilmacinadosatoreèinfunzione,nonintrodurreall'internodellatramoggiaodel dosatoreoggetti,qualiutensiliosimili(cacciaviti,cucchiai,ecc.).
- Primadieffettuarequalsiasioperazionedimanutenzioneordinariaopulizia,staccare laspinad'alimentazioneelettricadallapresadirete.
- Perleoperazionidipuliziaevitarel'utilizzodiprodottiqualialcool,benzinaosolventi ingenere;utilizzareacquaosolventineutri.
- Perleoperazionidipuliziadellacarrozzeriaèsufficienteutilizzareunpannoumidoo unaspugna;nonutilizzaremaigettid'acqua.
- Gliinterventidimanutenzionestraordinariaeriparazionedevonoessereeseguitidal personale tecnico specializzato dei centri di assistenza tecnica La San Marco S.p.A.
- Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttore o dal suo servizio assistenza tecnica.
- Incasodiguastiorotturadiqualchecomponentedelmacinadosatorerivolgersial centrodiassistenzaautorizzatoerichiederel'utilizzodiricambioriginaliLaSanMarco S.p.A.;l'utilizzodiricambinonoriginalifadecaderelecertificazionidiconformitàela garanzia che accompagnano la macchina.
- Èseveramentevietatoeffettuareoperazioniperlequalinonsihalanecessariaautorizza- zione o non si sono capite le esatte modalità; contattare la casa costruttrice per ogni necessità di informazioni, ricambi o accessori.
- Incasodi messa indisusoe smantellamento dellamacchinarivolgersi al fornitore oppure alle aziende municipalizzate che si occupano dello smaltimento dei rifiuti soli- diurbani.Nondisperderenell'ambiente.5 ITAlIANO
3. Caratteristiche tecniche
3.1 Caratteristiche generali dei vari modelli
I macinadosatori La San Marco sono attrezzature professionali che provvedono alla macinazione del caffè in grani e alla sua dosatura. La San Marco S.p.A. produce tre modelli di macinadosatori e sono: SM 92 INSTANT;SM 97 INSTANT; Conico (TK INSTANT). Sono essenzialmente composti da :
- Unacarrozzeria1 in alluminio verniciato. Le dimensioni, la forma e il volume sono identiche per tutti i modelli, tranne per il modello “SM TK INSTANT”, in cui alla carrozzeria standard viene aggiunto uno zoc- colo 2, che contiene i componenti elettrici ed elettronici.
- Unatramoggia4, in materiale plastico trasparente, posizionata nella parte superiore del macinadosatore. La tramoggia (3,5 lt.) è fissata al macinadosatore con una vite speciale 8; la rimozione della tramoggia è possibilesolamenteconl'ausiliodiunutensile.All’internodellatramoggiac’èunagrigliadiprotezione7, che impedisce l’accesso alle macine con gli arti superiori.
- Unmotoreelettricosulqualevienecollegatoilgruppodimacinazione.Sulmodellodimacinadosatore conicoalmotoreelettricovienecollegatounriduttoreepicicloidaleequindiilgruppodimacinazione.
- Ungruppodimacinazione.IlmodelloSM92INSTANTeilmodelloSM97INSTANTsonoequipaggiaticon un gruppo di macinazione a macine piane aventi il diametro di 64 mm il primo e di 84 mm il secondo; il modello SM TK INSTANT ha un gruppo di macinazione a macine coniche.
- Unaghieradiregolazionedellamacinatura10 con il pulsante di sblocco 9. Sulla parte superiore della ghiera ci sono le indicazioni per la regolazione della macinatura. Per modificare la granulometria del caffè macinato bisogna ruotare la ghiera in senso orario o antiorario.
- Unaforcella15 di sostegno per la coppa porta filtro con il micro di avvio macinatura 13 (a richiesta).
- Unacentralinaelettronicachecontrollal’avvioel’arrestodellamacinatura.Programmandolacentralina elettronicatramitepannelloTOUCHèpossibileregolareiltempodimacinatura.
- Uninterruttoregenerale3 on/off con LED verde.
- Unatastieratouch11 utilizzata sia per avviare la macinatura sia la programmazione del macinadosatore.
- Uncarterdisupportodellatastieratouch12.
3.2 Caratteristiche tecniche
3.3 Disegno complessivo
7 GRIGLIA DI PROTEZIONE MACINE
L'installazione deve essereeseguitadalpersonaletecnicoqualificatoeautorizzatoLa San Marco S.p.A. Il macinadosatore è consegnato ai clienti in un apposito imballo di cartone e polistirolo. L'imballocontiene:ilmacinadosatore,isuoiaccessori,ilmanualed'usoeladichiarazio- nediconformità.Dopoaverapertol'imballo,assicurarsidell'integritàdelmacinadosato- reedeisuoi componenti; in caso didubbio non utilizzarel'apparecchioe rivolgersi a personalequalificatoeautorizzatodeicentrid'assistenzatecnicaLaSanMarcoS.p.A.. L'imballodeveesseresmaltitopressogliappositicentridiraccoltadeirifiuti,secondole leggivigentinelpaesed'installazione.Nondisperderenell'ambiente.Glielementidell'imballo(cartone,poli- stirolo, punti metallici, ecc.) possono causare una fonte di pericolo. Non lasciarli alla portata dei bambini. Il macinadosatore deve essere posto su un piano perfettamente orizzontale, sufficientemente robusto per sostenerlo, stabile e asciutto.
4.2 Collegamento elettrico
Disposizioni per un corretto collegamento elettrico del macinadosatore:
- Primadiallacciarel'apparecchioallereteelettrica,assicurarsicheidatiditargadelmacinadosatorecorri- spondanoconquellidell'impiantodidistribuzioneelettrica;latargaèsituatasottoilpiattinoraccoglifondi.
- L'allacciamentodeveessereeseguitoconformementealledisposizionidelpaesed'installazione.
- L'impiantoelettrico predispostodal clientedeve rispettarele normevigenti; la presadi correntedeve essere dotata di un efficace impianto di messa a terra. La San Marco S.p.A. declina ogni responsabilità qualoraleprescrizionidileggenonvenganorispettate.Unerratainstallazionepuòcausaredanniaper- soneocoseperlequaliilcostruttorenonpuòessereconsideratoresponsabile.
- Nelcasosirendessenecessariol'usodiadattatori,presemultipleeprolunghe,ènecessarioutilizzare solamente prodotti conformi alle norme di sicurezza vigenti nel paese di installazione.
- Perevitareeventualisurriscaldamentidelcavod'alimentazionesiraccomandadisvolgerlopertuttala sua lunghezza.
- Imacinadosatori monofase sono equipaggiaticon un cavo d'alimentazione atreconduttorimunito di spina per il collegamento elettrico alla presa di rete.
- Perilcollegamentoelettricodeimodellitrifaseènecessarioinstallareuninterruttoregeneraleonnipolare amontedell'impiantod'alimentazioneelettrica,ilqualedeveesseredimensionatosecondolecaratteri- stiche elettriche (potenza e tensione) riportate sulla targadell'apparecchio. L'interruttoreonnipolare si deve disinserire dalla rete con una apertura dei contatti di almeno 3 mm.
- Imacinadosatoritrifasesonoequipaggiaticonuncavod'alimentazioneacinqueconduttori;ilcollega- mento dei modelli trifase deve essere eseguito nel seguente modo: (collegamento a stella per la tensione 400V-3N~ e collegamento a triangolo per i modelli con alimentazione 230V-3~)
- Alterminedelcollegamentoelettricoaccertarsicheilsensodirotazionedelmotoresiaorario(guardando l'apparecchiodall'alto);seilsensoèantiorario,invertireduefasid'alimentazione.
- Qualora si esegua una trasformazione da 400V-3N~ a 230V-3~ o viceversa, utilizzare le etichette adesive pre- vistenelcorredo,peraggiornareidatiriportatisull'etichettaincollataall'estremitàdelcavod'alimentazione. LEGENDA:
= grigio N = neutro (blu) GI/VE = terra 1 = rosso 2 = bianco 3 = blu 4 = nero 5 = grigio 6 = marrone 7 = giallo Tensione 400V-3N~
GI/VE 230V-3~ Collegamento alla presa d’alimentazione elettrica Collegamento alla centralina elettronica all’interno dell’apparecchio
64.3 Regolazione della macinatura
Disposizioni per una corretta regolazione:
- Riempirelatramoggia4 con il caffè in grani e aprire la serranda 6.
- Macinareunapiccolaquantitàdicaffèpererogareunoopiùcaffèespressieverificarel’erogazionein tazzina (l’erogazione “ideale” si ottiene con 6÷8 grammi di caffè macinato per tazzina con un tempo di 25÷35 secondi). Si possono verificare tre casi: a) L’erogazione del caffè in tazzina è lenta: la granulometria del caffè macinato è troppo fine (deve essere aumentata). La regolazione della granulosità si effettua premendo il pulsante di sblocco 9 e ruotando la ghiera di regolazione 10 in senso orario. b) L’erogazione del caffè in tazzina è veloce: la granulosità del caffè macinato è troppo grossa (deve essere diminuita). La regolazione della granulosità si effettua premendo il pulsante di sblocco 9 e ruotando la ghiera di regolazione 10 in senso antiorario. c) L’erogazione avviene in maniera corretta.
4.4 Sostituzione delle macine
Quando si sostituiscono le macine è da tenere presente che la ghiera di regolazione deve essere inserita in modo che la vite di bloccaggio tramoggia (1) non interferisca con il perno di arresto macine (2). Il metodo corretto per eseguire l’operazione di sostituzione delle macine è il seguente:
1. Svitare completamente la vite di bloccaggio della tramoggia ed estrarre la tramoggia stessa.
2. Svitare i tre grani M5x12 che si trovano sulla ghiera porta macina ed estrarre la ghiera di regolazione.
3. Svitare il porta macina superiore ed estrarlo dalla propria sede.
4. Sostituire le macine e centrare la macina inferiore rispetto ai tre denti raschiatori (la distanza da tali denti
è di 0.9 mm, per centrare la macina si consiglia l’uso di uno spessimetro).
5. Pulire accuratamente le sedi porta macine e la filettatura del porta macina superiore.
6. Avvitareilportamacinasuperiorefinoaportarelamacinasuperioreasfiorarequellainferiore;talemano-
vra va eseguita con il macinadosatore in rotazione al fine di intercettare, con esattezza, il punto in cui le due macine cominciano a venire in contatto.
7. Infine, inserire la ghiera di regolazione facendo attenzione che la vite di bloccaggio della tramoggia si trovi
in anticipo, in senso antiorario, rispetto al perno di arresto macine, così come rappresentato in figura 1. In fig.2 è mostrato, invece, un errato inserimento della ghiera di regolazione: la vite di bloccaggio tramog- gia (1) si trova dopo il perno di arresto macine (2).E’difondamentaleimportanzafarnotarecheinquesto caso la vite di bloccaggio tramoggia non consentirà lo scavalcamento del perno di arresto macine in fase di apertura delle macine stesse per cui, trovandosi le macine già a contatto, risulterà impossibile raggiun- gere la giusta granulometria del macinato ed il caffè non scenderà dal beccuccio o scenderà a gocce. Fig. 1 - Montaggio corretto. Fig. 2 - Montaggio errato
5. Istruzioni per il funzionamento
5.a dose singola (icona di una tazzina di caffè), 5.b dose doppia (icona di due tazzine di caffè) 5.c dose continua (icona ∞).
Led tasto dose attivo illuminato con elevata intensità (il significato di tasto attivo sarà più chiaro nel seguito del testo). L’altro tasto illuminato con luce a bassa intensità.
5.3 Erogazione dosi programmabili
UnavoltapremutoiltastodosesingolaodosedoppialaCPUterràinmemoriaquestotastocomeunico tasto attivo per la successiva erogazione per modelli con micro. Modelli Instant senza micro (MICRO NO) L’erogazione di caffè macinato avverrà, per i modelli sprovvisti di micro, tramite la tastiera touch. Premendo un tasto di erogazione (singola o doppia) , inizierà la macinatura e, sul display, inizierà il countdown della dose selezionata; terminata l’erogazione, sul display, sarà visualizzato il valore 00.0 per 2 secondi. Premendo la dose continua (simbolo ∞) il macinadosatore lavorerà in modalità start/stop (è previsto uno stop di sicurezza dopo 3 minuti). Modelli Instant muniti di micro (MICRO SI) Al momento della preselezione della dose desiderata (singola o doppia),sul display comparirà, in stand by, il tempoprogrammatoperquelladose;successivamente,seilmicrovieneattivato,inizieràlamacinaturae,sul display, inizierà il countdown; terminata l’erogazione, sul display, sarà visualizzato il valore 00.0 per 2 secondi. L’erogazionedicaffèmacinatoquindiavverrà,soloquandoverràazionatoilmicro13tramitelacoppaportafiltro. Passatoquestotemposuldisplayritorneràl’indicazionedeltempodoserelativoaltastoilluminatoconele- vataintensità(ovveroquelloattivoperlasuccessivaerogazione). Modelli Smart Instant (IR) Il sistema Smart riconoscerà la coppa (singola o doppia) in maniera automatica, l’erogazione di caffè maci- nato avverrà, solo quando verrà azionato il micro 13 tramite la coppa portafiltro. Sul display inizierà il countdown della dose rilevata dal sistema; terminata l’erogazione, sul display, sarà visualizzato il valore
00.0 per 2 secondi. Premendo la dose continua (simbolo ∞) il macinadosatore lavorerà in modalità start/
stop (è previsto uno stop di sicurezza dopo 3 minuti).
5.4 Erogazione continua
Il tasto di erogazione continua (∞) farà partire la macinatura senza la necessità di azionare il micro. Per sicurezza tra il momento del tocco del tasto continuo e l’avvio dell’erogazione vi sarà un time delay di 1 secondo;ciòeviteràlepartenzeinvolontarie.Perbloccarel’erogazionecontinuasaràsufficientesfiorareil tasto medesimo (∞). Durante l’erogazione continua sul display è presente la scritta inF.10 ITALIANO
DOSI a. Spostare da OFF a ON la posizione dell’interruttore 3 del macinadosatore. b. Entro 5 secondi, dall’accensione dei led sulla tastiera touch, premendo per 5 secondi il tasto della dose che si vuole programmare,dose singola oppure dose doppia,il relativo tasto lampeggerà lentamente, assieme alle cifre del display. c. Rilasciare il tasto e, attraverso i tasti di regolazione (+/-), situati a fianco del display, aumentare o diminu- ire il tempo di macinatura, sino al raggiungimento del valore desiderato. d. Unavoltainseritoiltempopremerenuovamenteiltasto,ilcuiledèancoralampeggiante,permemorizza- re il tempo così programmato. e. Memorizzando la dose per un caffè è possibile programmare l’altra dose, indipendentemente dall’altra, oppure copiarla raddoppiata sul tasto doppia dose o, dimezzata, sul tasto singola dose. f. Per memorizzare la dose singola e contestualmente copiarla raddoppiata sul tasto doppio sarà sufficien- te confermare la programmazione effettuata sul tasto singolo premendo,invece, il tasto doppio. Per memorizzare la dose doppia, e contestualmente copiarla dimezzata sul tasto singolo, sarà sufficiente confermare la programmazione effettuata sul tasto doppio premendo, invece, il tasto singolo. g. Itredigitpermetterannodiprogrammareiltempoconlaprecisionedeldecimodisecondo;quindidue digit per i secondi ed uno per i decimi. h. Se dopo l’operazione descritta al punto a, viene premuto uno dei tre tasti (dose singola,doppia o conti- nua), per 10 secondi, si entrerà in “modalità contatori”. Sul display verrà mostrato, in modalità scorrimento, il numero di caffè erogati dal particolare tasto: un trattino sul display separerà due indicazioni successive nello scorrimento delle cifre. Per azzerare il contatore di un tasto sarà sufficiente premere per 10 secondi il tasto di cui si vuole azze- rare il contatore. Per uscire dalla modalità contatori sarà sufficiente premere il tasto (-) in alto a sinistra, sempre che non si sia già usciti per raggiungimento del time out (30 secondi).
5.6 Programmazione menu tecnico (tec)
- Abilitazione / disabilitazione del cicalino Uncicalinoudibilequandovengonotoccatiitastisullatastieratouch,alterminediognierogazioneeall’ac- censionedelmacinadosatorepuòessereprogrammatooperandoallaseguentemaniera. Unavoltaentratiinprogrammazioneconiltasto(+)occorreràpremereiltastodosesingolaper3secondi. Unbiplungosegnaleràlasceltadicicalinooff,2bipbrevisegnalerannoall’utentel’attivazionedellamoda- lità cicalino on. - Abilitazione / disabilitazione erogazione continua Unavoltaentratiinprogrammazionemenutecnicoconiltasto(+)premereiltastoerogazionecontinua(∞) per 3 secondi. Appare la scritta “i s” (infinito si) erogazione continua abilitata, premendo il pulsante erogazio- ne continua (∞) si passa a “i n” (infinito no) erogazione continua disabilitata. Premendo il pulsante (-) si esce dal menu tecnico salvando l’ultima selezione impostata. - Impostazione tipo di funzionamento Unavoltaentratiinprogrammazionemenutecnicotenerepremutoiltasto(+)econtemporaneamenteiltasto dosedoppiaper6secondi,quindiconiltasto(+)selezionare“ir”perilfunzionamentoSmartInstant,“Ms” per il funzionamento Instant micro si ed “M n” per il funzionamento Instant micro no, confermare ed uscire dal menu col tasto (-).
5.7 Allarme consumo eccessivo delle macine
(Opzione abilitabile solo tramite palmare,dispositivo non a corredo del macinadosatore) Laprogrammazione,tramite palmare,avvieneinserendoun tempo di lavoro,inore,del motore.Unavolta raggiunto il numero di ore di lavoro del motore, sul display comparirà la scritta GRN, per dieci secondi alla fine di ogni erogazione. Memorizzando il numero 000, sempre tramite palmare, l’allarme risulterà disabilitato.11 ITALIANO
6. Consigli pratici per l’operatore
- Conservareilcaffèingraniall’internodicontenitoriermeticiinambienteseccoeatemperaturaambiente.
- Verificareperiodicamentelagranulometriadelcaffèmacinatoelasuadosatura,tenendopresentechele condizioni atmosferiche (umidità ambientale) influiscono notevolmente sulla preparazione del caffè espresso.Aumentarelagranulositàdelmacinatoquandoaumental’umiditàambientaleediminuirlaquan- do l’umidità cala.
- Farverificareperiodicamentedalpersonaletecnicoautorizzatolostatodiusuradellemacine,tenendo presente che le macine piane possono trattare non più di 300÷600 kg di caffè prima di essere sostituite, mentrequelle coniche nonpiù di 600÷1200kg.; è benericordareche la sostituzionedeve riguardare entrambelemacine,ovveroquellafissaequellamobile,inquantounasostituzioneparzialecomporte- rebbe un sicuro mal funzionamento del macinadosatore. La sostituzione deve essere effettuata dal per- sonale autorizzato dell’assistenza tecnica.
- Pulireperiodicamentelatramoggia.
- Incasodisostaprolungata(ferie,lavorostagionale,ecc.)svuotarecompletamentelatramoggiaepulir- la accuratamente.
7. Informazione agli utenti
AisensidelDECRETOLEGISLATIVO14marzo2014n.49.Attuazionedelladirettiva2012/19/UEsuirifiutidi apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
- Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasuaconfezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamen- te dagli altri rifiuti.
- Laraccoltadifferenziatadellapresenteapparecchiaturagiuntaafinevitaèorganizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindicontattareilproduttoreeseguireilsistemachequestohaadottatoperconsenti- re la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
- L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
8. Condizioni generali di garanzia
1. La durata della garanzia è di 12 mesi a partire dalla data della fattura di vendita.
2. Per garanzia s’intende la sostituzione a titolo gratuito delle parti componenti del macinadosatore, ricono-
sciuti tali da La San Marco S.p.A., difettosi per vizi di fabbricazione. La garanzia si applica unicamente per i componenti originali, e viene a decadere in caso di utilizzo di componenti non originali sia per i componenti che per il macinadosatore stesso.
3. La garanzia non si applica né alle sostituzioni né alle riparazioni che risultassero da un’usura normale di
funzionamento degli apparecchi, da deterioramenti o incidenti provocati da negligenza o trascuratezza nell’uso.
4. Non sono coperte da garanzia le parti elettriche e tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di danni causati dal trasporto, da errata installazione, cattiva manutenzione operata da personale non autorizzato,dall’usodelmacinadosatoreinmodoimproprioocomunquediversodaquellopercuiilmaci- nadosatoreèstatocostruito,ovvero,infine,dacircostanzeche,comunque,nonpossanofarsirisalirea difetti di fabbricazione.
5. Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia la manodopera e gli interventi tecnici inerenti l’installa-
zione del macinadosatore, oltre le parti soggette a normale usura, nonché tutto il materiale di consumo.
6. I componenti sono coperti da garanzia solo se resi completi in tutte le loro parti e non devono risultare
alterati, così come i loro dati di fabbrica non devono essere cancellati, rimossi o resi illeggibili.
7. È esclusa la sostituzione del macinadosatore nonché il prolungamento della garanzia a seguito di inter-
venuto guasto. La riparazione, la modifica o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non può avere come effetto quello diprolungareilperiodo di garanzia deiprodotti. Sonoescluse tutte le azionieireclamisottocoperturadellagaranzia,specialmentequelletendentiallariparazionedeidanni diretti o indiretti causati alle persone o altri oggetti differenti dai prodotti consegnati, nonché al rimborso dell’eventuale mancato guadagno.12 ITALIANO
8. La San Marco S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente
o indirettamente, a persone, animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescri- zioni indicate nel Manuale di uso e manutenzione che accompagna ogni prodotto e concernenti, special- mente, le avvertenze in tema d’installazione, uso e manutenzione del macinadosatore. 9.Lagaranziariguardalasostituzionegratuitadeipezzidifettosiconrelativoinviogratuitoallaparteacqui- rente dei pezzi in sostituzione; la garanzia non copre la manodopera. L’invio dei pezzi difettosi alla parte fornitriceèacaricodellaparteacquirente.
10. Ogni reso di componente, di cui si richiede la sostituzione in garanzia, per essere accettato deve essere
statoconcordatoconilclienteedapprovatodall’UfficioCommercialedeLaSanMarco.
11. La San Marco S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni causati, direttamente o indirettamen-
te, dall'utilizzo impropriodelmacinadosatore, da errata installazione e/o da cattiva manutenzione, ad esclusionediquantoesplicitamenteprevistodallalegge. 12.LaSanMarcoS.p.A.nonrispondedicondizionidigaranzia,oltreaquellesopraelencate,concesseda importatori/dealers ai loro clienti. Sono altresì escluse dalla garanzia de La San Marco S.p.A. gli oneri di manodopera, viaggio e costi aggiuntivi relativi alla riparazione o sostituzione dei componenti difettosi del macinadosatore.
13. Se, a seguito di verifica da parte de La San Marco S.p.A., il componente reso non dovesse risultare difet-
toso, al Cliente saranno addebitati gli eventuali costi di gestione, controllo tecnico ed eventuali test. Saranno inoltre addebitate le spese di spedizione per la restituzione del materiale.
9. Problemi e soluzioni
Primadirichiederel'interventodell'assistenzatecnicaeseguireicontrollisottoelencati:
DIFETTO CAUSA SOLUZIONE
1) Il caffè scende velocemente
dal beccuccio d'erogazione; la crema del caffè in tazzina è chiara.
2) Il caffè scende lentamente (a
gocce) dal beccuccio; la crema del caffè in tazzina è scura.
3) Presenza di fondi di caffè
1.4 Espressomaschine
La San Marco spa Via Padre e Figlio Venuti, 10 - 34072
ManualeFacile