Top 85 - Macchina da caffè La San Marco - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Top 85 La San Marco in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Top 85 - La San Marco e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Top 85 del marchio La San Marco.
MANUALE UTENTE Top 85 La San Marco
IT - USO E MANUTENZIONE

EN - USE AND MAINTENANCE

FR - EMPLOYI ET ENTRETIEN

USO E MANUTENZIONE SERIE TOP 85
Istruzioni Originali
Indice
1. Introduzione . 4
1.1 Consultazione del manuale . 4
1.2 Raccommandazioni.. pag. 4
1.2.1 Installazione - Raccomandazioni . pag. 4
1.2.2 Utilizzo - Raccomandazioni . 4
1.2.3 Manutenzione - Raccomandazioni . 5
1.3 Utilizzo della macchina per caffe.. .6
1.4 Caratteristiche tecniche.. 6
2. Descrizione della macchina . 7
2.1 Schema idraulico generale.. pag. 8
2.2 Legendaschemaidraulico: pag. 9
3. Installazione . pag. 10
3.1 Corredo in dotazione.. pag. 10
3.2 Predisposizione rete idrica.. pag. 10
3.3 Addolcitore d'acqua (opzionale) . pag. 10
3.4 Installazione impianto idraulico . 11
3.5 Scarico.. pag. 11
3.6 Collegamento elettrico.. .pag. 11
3.7 Collegamento al morsetto equipotenziale . 12
4. Avviamento.. pag. 13
4.1 Carico acqua in caldaia . 13
5. Regolazioni . 13
5.1 Regolazione sonda livello acqua in caldaia. pag. 14
5.2 Regolazione pressione di erogazione pompa . 14
5.3 Regolazione pressione vapore in caldaia. pag. 14
5.4 Regolazione temperatura gruppi di erogazione.. pag. 14
5.5 Note aggiuntive per i modelli TOP 85 DTC (Dual Temperature Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Istruzioni per il funzionamento . pag. 15
6.1 Erogazione caffe espressoro.. pag. 15
6.2 Prelievo vapore . 16
6.3 Prelievo acqua calda . 16
6.4 Sistema di lavaggio automatico. pag. 17
6.5 Scaldatazze (opzionale) . 17
7. Utilizzo tastiera display . 17
8. Programmazione. pag. 18
8.1 Accesso menu.. .pag. 18
8.2 Programmazione dosi . 19
8.3Programmazione temperatura caldaia.. pag.20
8.4Programmazione data/ora. pag.20
8.5 Programmazione accensione/spegnimento automatico . 20
8.6Programmazione giornata di riposo.. pag.21
8.7 Programmazione illuminazione piano tazzine LED RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Letture contatori . 22
9.1 Letture conteggio totali . 22
9.2 Letture conteggio caffe totali. pag. 22
9.3 Letture conteggio caffe singole dosi parziali et totali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Programmazione livello technique 23
10.1 Schermata individazione software . 23
10.2 Infusore . 23
10.3 Schermata scelta lingua.. pag. 23
10.4 Schermata messaggio display.. .23
10.5 Schermata impostazione numero assistenza . 24
10.6 Schermata attivazione modifica dosi. pag. 24
10.7 Schermata attivazione dose continua . 24
10.8 Schermata attivazione illuminazione piano tazzine LED RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.9 Schermata attivazione preinfusione.. .25
10.10 Schermata preinfusione singole dosi. pag. 25
10.12 Schermata segnalazionechio filto addolcotre .pag. 26
10.13 Schermata scostamento dose.. .pag. 26
10.14 Schermata limite inferiore allarme contatore . 26
10.15 Schermata contatore acqua. pag. 27
10.16 Schermata ripristino impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. Segnalazioni allarmi.. pag. 27
11.1 Schermata guasto contatori . 27
11.2 Schermata sostituzionechio addolcotre 27
11.3 Schermata segnalazione assistenza tecnica. pag. 28
11.4 Schermata segnalazione allarme livello acqua caldaia . 28
11.5 Schermata segnalazione allarme temperatura caldaia . 28
11.6 Schermata segnalazione verifica macinatura/dose. pag. 29
11.7 Schermata segnalazione possibile perdita di acqua . 29
11.8 Allarme contatori volumetrici . 29
11.9 Allarme autolivello . 29
11.10 Allarme livello massimo acqua in caldaia. pag. 30
11.11 Allarme per sonda temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12. Manutenzione ordinaria.. pag. 30
12.1 Pulizia dei gruppi d'erogazione e della Coppa porta filtering 30
12.2 Pulizia di vaschetta e griglia appoggia tazzine . 31
12.3 Pulizia della lancia vapore . 31
12.4 Sostituzione acqua caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.Periodi di sosta . 31
14.Dispositivi di sicurezza . 31
14.1 Termostato di sicurezza a riarmo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Valvola di sicurezza . 31
15. Informazioneagli utenti.. pag.32
16. Condizioni generali di garanzia. pag. 32
17. Dichiarazione di conformità (C) .pag. 33
18. Probleme soluzioni . 33
1. Introduzione

Prima di usare la macchina leggere attendamente tutte le istruzioni riportate su quello manuale.
1.1 Consultazione del manuale

Il presente manuale fornisce tutte le informazioni necessarie all'installazione, all'utilizzo e alla manutenzione della macchina per caffe.
Questo manuale costituisce parte integrante della macchina; occorre conservarlo sempre integro unitamente all'apparecchio.
1.2 Raccomandazioni

Non far funzionare la macchina o eseguire la manutenzione ordinaria prima di aver fatto lo numero manuale. La San Marco S.p.A. si riserva di effettuare modifiche tecniche alla macchina qualora lo ritenesse necessario nella preavviso.
1.2.1 Installazione - Raccomandazioni
L'installatione deve essere eseguita dal personale tecnico qualificato e autorizzato La San Marco S.p.A.
- Questa macchina delve essere installata solo in luoghi ove il suo impiego ed il suo mantenimento sono riservati a personale addestrato.
- La macchina per caffe è consegnata ai clienti in un apposto imballo. L'imballo contiene: la macchina e i loro accessori, il manuale d'uso e la dichiarazione di conformità. Dop o aver aperto l'imballo, assicurarsi dell'integrità della macchina per caffe e dei loro componenti; in caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio e rivolgersi al costruttore.
L'imballo deve essere conservato con cura, in tutte le sue parti, per futuro trasporti della macchina.
La macchina deve essere posta su un piano perfettamente orizzontale ad una quota non inferiore a 800 mm rispetto al pavimento e sufficientemente robusto per sostener il peso della stessa, con uno spazio attorno sufficiente al fine di smaltire il calore prodotto durante il funzionamento.
Il dispositivo si deve connettere alla rete idrica locale mediante apposto raccordo per tubo flessibile nel rispetto delle norme nazionali nel caso in cui esse siano applicabili. Inoltre l'apparecchiatura delve essere installata con adeguata "protezione riflusso" per essere conforme alle normative nazionali e locali applicabili.
- Collegare l'apparecchio alla rete idrica utilizzando solo quando fornito nel corredo della macchina.
Non installare l'apparecchio in locali dove sia prevista la pulizia con un getto d'acqua.
Per la sicurezza contro i pericoli dovuti alla corrente elettrica, la macchina deve essere nella lontano da lavelli, vasche, acquari, rubinetti, zone bagnate o con possibilità di spruzzi d'acqua.
La macchina, sviluppando calore, necessita di essere collocata in un locale sufficientemente areato tale da garantire la dissipazione del calore.
- Mantenere la macchina lontana da fonti di calore dirette.
- Prima di allacciare l'apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione della presa d'alimentazione dell'impianto di distribuzione elettrica non sia differente da quella indicata nei dati tecnici e nella targhetto identificativa applicata alla macchina stessa. Se la tensione dovesse risultare differente non collegare la macchina,cision potrebbe essere pericoloso e potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Lallacciameto elettrico devesse eseguito conformmente alle disposizioni del paese d'installazione.
1.2.2 Utilizzo - Raccomandazioni
Non accendere mai la macchina prima di averla connessa alla rete idrica. La valvola di intercettazione dell'acqua deve rinanere aperta quando la macchina è accesa. L'utente deve accertarsene.
- Questa macchina è stata progettata e costruita per provvedere all'erogazione di caffe'espresso, di acqua calda (per la preparazione di bevande e infusi) e di vapore acqueo (per il riscaldamento di liquidi). Ogni uso al di fuori di quanto specificato nel presente manuale è da considerarsi improprio e pertanto non autorizzato. Il costruttore declina agli responsabilità per danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.
L'utilizzatore deve essere una persona adulta e responsable, il quale deve atteneri alle norme di sicurezza vigenti nel paese d'installazione或者其他 che alle regole dettate dal comune buon senso. Per un uso corretto e sicuro della macchina, l'operatoratore deve osservare le regole di prevenzione degli infortuni ed agli altri requisito di medicina e igiene del lavoro vigenti nel paese d'utilizzo.
- Questo appearecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o struitti all'uso dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia.
Riporre soltanto tazze vuote nell'apposto alloggiamento.
- La macchina, quando in funzione, non deve mai essere coperta. è necessario che vi sia un adeguato ricircolo d'aria.
- è severamente vietato far funzionare la macchina con le protezioni fisse e/o mobili smontate o con i dispositivi di sicurezza escludi; è severamente vietato rimuovere o manomettere i dispositivi di sicurezza. Nessuno dei pannelli di copertura della macchina deve essere rimioso poiché all'interno delle macchine ci sono elementi in tensione (vi è il rischio di scosse elettriche).
Per le operazioni di pulizia evitare l'utilizzo di prodotti quali alcool, benzina o solventi in genere;utilizzare acqua o solventi neutri.
Per le operazioni di pulizia della carrozza è sufficiente utilizzato un panno umido o una spugna; non impiagare prodotti abrasivi che possono danneggiare gli elementi della carrozza. Per la pulizia dei gruppi d'erogazione del caffe, delle coppe portafiltro, delle griglie e delle vaschette attenersi a quanto descritto nel capitolo Manutenzioni Ordinarie.
Per una migliorare qualità del prodotto è fatto obbligo all'avvio quotidiano della macchina di procedere alla sostuzione dell'acqua in caldaia ed il ricambio di quella contenuta nelle tubazioni. Nel caso in cui la macchina dovesse rinanere inattiva per diverse ore, durante l'arco della giornata, si raccomanda, altresi, di procedere ad un ricambio dell'acqua facendola scorrereattraverso il rubinetto di prelievo acqua calda ed attraverso i gruppi d'erogazione caffe.
Non azionare la leva di un gruppo di erogazione se il funzionamento del systema di frenatura non è corretto come indicato nei punti successivi relativi alla manutenzione.
1.2.3 Manutenzione - Raccomandazioni
Il rispetto scrupoloso delle manutenzioni ordinarie indicate nel presente manuale è necessario per lavorare in sicurezza e per Maintainere l'attrezzatura efficiente.
L'utilizzo dell'apparecchio e le operazioni di manutenzione ordinaria e pulizia sono riservate al solo personale addetto, delegato dal cliente quello la sua responsabilità.
Le operazioni di manutenzione programmata e riparazione devono essere eseguite solo da personale autorizzato e qualificato.
- Verificare il corretto funzionamento del systemi di frenatura della leva. Abbassare la leva completeness e lasciarla tornare nella posizione iniziale il tempo di ritorno non deve essere inferiori ai 2 secondi. In caso di ritorno troppo velocne della leva nella posizione iniziale è necessario l'intervento di personale autorizzato e qualificato per ripristinare il corretto funzionamento del groupo di frenatura.
- Prima di effettuare qualiasi operazione di manutenzione ordinaria o pulizia, staccare la spina d'alimentazione elettrica alla presa di rete, se possibile, altrimenti disinserire l'interruttore onnipolare a monte della macchina.
L'apparecchio non deve essere pulito con un getto d'acqua.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato la sua sostituzione delve essere eseguita solo da personale autorizzato e qualificato.
I dispositivi di sicurezza devono essere sempre in perfetto stato, rispetto la regolare manutenzione effettuata dal personale autorizzato La San Marco.
Le parti calde della macchina (gruppo d'erogazione, caldaia, tubazioni, ecc.) possono provocare delle uszioni dovute al contatto accidentale con la pelle. è pertanto necessario utilizzato dei quanti, dei grembioli, ecc., durante i lavori di manutenzione o riparazione.
In caso di guasti o rottura di quale componente della macchina per caffe espresso rivolgersi al centro di assistenza autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali La San Marco S.p.A.; l'utilizzo di ricambi non originali fa decadere le certificazioni di conformità e la garanzia che accompagnano la macchina.
- Ogni modifica apportata alla macchina e/o il mancato rispetto delle manutenzioni programmate sollevano il produttore da agli responsabilità per eventuali danni derivati e fa decadere la dichiarazione di conformità e la garanzia.
- è severamente vietato eseguire interventi sulla macchina per i quali non si è autorizzati; contattare la casa costruttrice per agli necessità di informazioni, ricambi o accessori.
- Nel caso la macchina dovesse essere spostata all'aperto o in locali dove la temperature può scendere nelle 0°C, è assolutamente necessario provedere allo svuotamento del circuito degli scambiatori, interrompendo l'alimentazione idrica alla macchina e facendo uscire acqua dai gruppi fino a che, daibi non fuoriesca che vapore. L'ommissione di但这a procedura più determinare la rottura degli scambiatori, per il possibile congelamento dell'acqua in anni containuta.
- In caso di messa in disuso e smantellamento della macchina rivolgersi al fornitore oppure alle aziende municipalizzate che si occupano dello smaltimento dei rifiuti solidi urbani. Non dispersere nell'ambiente.
1.3 Utilizzo della macchina per caffe
Temperatura ambiente: 5 ÷ 45^ C (svuotare ilsystema idrico in caso di gelo)
Pressione acqua rete idrica: 80 ÷ 900kPa (0.8 ÷ 9.0 bar)
Durezza acqua: compresa tra 5^ e 9^
Rumore acustico emesso alla macchina: Il livello di pressione sonora ponderato A è inferiore a 70 db(A), in normali condizioni di utilizzo della macchina.
L'apparecchiatura deve essere collegata ad una rete di distribuzione pubblica a basso voltaggio avente tensione nominale di 230 V linea-neutro (o 400V linea-linea) e una massima impedenza di rete di Zmax = 0.03 Ω per modelli TOP 85 3N (trifase) e Zmax = 0.04 Ω per modelli TOP 85 1N (monofase).
1.4 Caratteristiche tecniche
| TOP 85 | GRUPPI ERGOAZIONE CAFFE | GRUPPI ERGOAZIONE CAFFE DTC (OPTIONAL) | LANCE PRELIIVO VAPORE | LANCE PRELIVO ACQUA CALDA | CAPACITA CALDAIA (L) | PESO (KG) | LARGHEZZA (CM) | ALTEZZA (CM) | PROFONDTA (CM) | POTENZA INSTALLATA (W) | |||
| RESISTENZA CALDAIA | MOTORPE POMPA INTERNO | MOTORPE POMPA ESTERNIO | |||||||||||
| MONOFASE | TRIFASE | ||||||||||||
| TOP 85 SPRINT | 2 | - | 1 | 1 | 5 | 56 | 63 | 47 | 54,5 | 3000 | 4500 | 275 | |
| TOP 85 SPRINT 10L | 2 | - | 1 | 1 | 10 | 56 | 63 | 47 | 54,5 | 2800 | 4200 | 275 | |
| TOP 85 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 12 | 60 | 72 | 47 | 54,5 | 3500/4500 | Opt. | ||
| TOP 85 3 | 3 | 3 | 2 | 1 | 19 | 74 | 96 | 47 | 54,5 | 5500/7000 | Opt. | ||
| TOP 85 4 | 4 | 4 | 2 | 1 | 25 | 90 | 120 | 47 | 54,5 | 7000 | 7000/9000 | Opt. | |
| OPTIONAL: ADDOLCITORE D'ACQUA; CAPPUCCINATORE MANJALE; LANCIA PRELIIVO VAPORE AUTOMATICA; FERMA TAZZINE (MODELLI 2/3/4); MOTORE POMPA ESTERNO 300 W (MODELLI SPRINT); MOTORE POMPA INTERNO 275 W (MODELLI 2/3/4); SCALDA TAZZ ELETTRICO (2/3/4 GR); IMPIANTO ILLUMINAZIONE A LED DEL PIANO DI LAVORO. | |||||||||||||
2. Descrizione della macchina
Note: I termini utilizzati in questa descrizione saranno usati comunamente nelle pagine successive.

LEGENDA:
1) Interruttore generale
2) Spia luminosa interruptore generale
3) Manometro a dopbiacala
4) Interruttore scaldatazze (opzionale)
5) Gruppo d'erogazione caffe espressoro
6) Coppa porta filtrro con impugnatura
7) Pulsantiera gruppo d'erogazione
8) Pulsantiera erogazione acqua calda
9) Lancia di prelievo acqua calda
10) Leva del rubinetto prelievo vapore
11) Guaina antiscottature
12) Lancia di prelievo vapore
13) Piedino
14) Vaschetta con griglia appoggia tazzine
15) Livello elettronico
16) Vaschetta appoggia tazzine superiore
17) Display con tastiera per programmazione
2.1 Schema idraulico generale


2.2 Legenda schema idraulico:
1) Addolcitore
2) Rubinetto uscita acqua addolcitore
3) Rubinetto entrata acqua addolcitore
4) Alimentazione rete idrica
5) Pompa e motore elettrico
6) Manometro (scalaspersionepompa)
7) Valvola di ritegno e sicurezza
8) Rubinetto auto livello
9) Filtro
10) Elettrovalvola auto livello
11) Rubinetto auto livello
12) Valvola manuale di carico acqua in caldaia
13) Valvola di ritegno
14) Rubinetto scarico acqua caldaia
15) Rubinetto collettore contatori volumetrici
16) Contatori volumetrici caffe
16b) Contatore volumetrico carico acqua (optional)
17) Rubinetto scambiatore
18) Sonda termostato di sicurezza
19) Resistenza elettrica
20) Scambiatore termico
21) Termostato di sicurezza
22) Sonda di temperatura
23) Rubinetto prelievo vapore
24)
25) Elettrovalvola prelievo acqua calda
26) Manometro
27) Valvola antivuoto
28) Sonda livello massimo
29) Sonda livello
30) Valvola di sicurezza caldaia
31) Centralina elettronica
32) Segnalatore livello elettronico
33) Regolazione temperatura gruppo erogazione (non disponibile sui modelli TOP85 versione DTC)
34) Infusore
35) Gruppo erogazione
36) Coppaportafiltro
37) Elettrovalvola gruppo erogazione
38) Vaschetta e griglia appoggia tazzine
39) Vaschetta di scarico
40) Tubo di scarico
41) Tubicino di raffreddamento (TOP85 versione DTC)
3. Installazione

L'installazione deve essere eseguita dal personale technique qualificato e autorizzato LA SAN MARCO SPA
- La macchina per caffe è consegnata ai clienti in un apposto imballo. L'imballo contiene: la macchina e i loro accessori, il manuale d'uso e la dichiarazione di conformità. Dopo aver aperto l'imballo, assicurarsi dell'integrità della macchina per caffe e dei loro componenti; in caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio e rivolgersi al costruttore.
L'imballo deve essere conservato con cura, in tutte le sue parti, per futuro trasporti della macchina. - La macchina deve essere posta su un piano perfettamente orizzontale e sufficientemente robusto per sostenere il peso della stessa, con uno spazio attorno sufficiente al fine di smaltire il calore prodotto durante il funzionamento.
- Per la sicurezza contro i pericoli dovuti alla corrente elettrica, la macchina deve essere posta lontano da lavelli, vasche, acquari, rubinetti, zone bagnate o con possibilità di spruzzi d'acqua.
- La macchina, sviluppando calore, necessita di essere collocata in un locale sufficientemente areato tale da garantire la dissipazione del calore. Mantenere la macchina lontana da fonti di calore dirette.
- Accertarsi che la tensione della presa d'alimentazione non sia differente da quella indicata nei dati tecnici e nella targhetto identificativa applicata alla macchina stessa. Se la tensione dovesse risultare differente non collegare la macchina, ciò potrebbe essere pericoloso e potrebbe danneggiare l'apparecchio.
- Se la tensione dovesse risultare differente non collegare la macchina, cui potrebè essere pericoloso e potrebbe danneggiare l'apparecchio.
3.1 Corredo in dotazione
A corre do macchina per caffe esso ci sono (all'intero dell'imballo) una seri di accessori:
- coppe porta filtrro con anello ferma filtrro
- filtri per coppe portachio (dosi singole e doppie)
- coppa porta filtrlo cieco per la pulizia della macchina
- beccucci per coppe porta filtro (dosi singole e doppie)
- pressino per caffe in polvere
- tubo in gomma trecciato inox per collegamento idraulico (rete idrica - addolcitore)
- tubo flessibile in gomma con spirale in acciaio per scarico acque bianche
- niplo da 3/8" per allacciamento alla rete idrica
- spazzolino per pulizia gruppi d'erogazione
3.2 Predisposizione rete idrica
ALIMENTAZIONE
Portare ai piedi della macchina il tubo della rete di alimentazione idrica (almeno di diametro 3/8") e montare una valvola di intercettazione (preferibilmente a sfera da 3 / 8" ) che permetta una rapida manovra di apertura e chiusura. SCARICO
L'apparecchiatura si deve connettere alla rete idrica mediante apposto raccordo nel rispetto delle norme nazionali nel caso in cui esse siano applicabili.
A piano pavimento prevedere un pozzetto ispezionabile collegato con la rete di smaltimento delle acque bianche,atto ad accogliere il tubo di scarico della macchina per gravita. Il tubo di scarico deve essere posizionato in modo che l'efflusso sa libero e sono possibilità di intasamento durante l'esercizio.
3.3 Addolcitore d'acqua (opzionale)

L'addolcitore per la decalcificazione dell'acqua di rete cui quodesserare manuale o automatico, secondo le richieste del cliente.

Si raccomanda, prima di collegare l'addolcitore alla macchina per caffe, di provvedere al lavaggio delle resine inesso contente operando come descripto nel manuale d'uso fornito con l'apparecchio.
Nota:
L'addolcotre d'acqua è considerato un'apparecchiatura indispensable per garantire un buon funzionamento della macchina per caffe espresso; se il cliente non ha previsto nessun sistema di decalcificazione è opportuno provvedervi onde garantire l'efficienza, le prestazioni e la durata dei componenti della macchina per caffe espresso.
3.4 Installazione impianto idraulico
POMPA INTERNA (OPZIONALE)
1) Utilizzare il tubo a (da 900 mm, fornito in corredo alla macchina) per collegare la valvola d'intercettazione della rete idrica al rubinetto 1 di entrata acqua all'addolcitore (figura 3).
2) Collegare il tubo b, dell'aspirazione della pompa interna, con il rubinetto 2 dell'addolcitore (figura 4).


POMPA ESTERNA
1) Utilizzare il tubo a (da 900 mm, fornito in corredo alla macchina) per collegare la valvola d'intercettazione della rete idrica al rubinetto 1 di entrata acqua all'addolcitore (figura 5).
2) Collegare con il tubo c (da 600 mm, fornito con il corredo della pompa esterna) l'aspirazione della pompa con il rubinetto 2 dell'addolcitore (figura 6-7).
3) Collegare il tubo d (dell'impianto idraulico della macchina per caffe) alla mandata della pompa (figura 7).



Figura 5 Figura 6 Figura 7
3.5 Scarico
Allacci are tuto di scarico alla vaschetta raccogli fondi e collegarlo al pozzetto di scarico della rete di smal-timento acque bianche.
3.6 Collegamento elettrico

Disposizioni per un corretto collegamento elettrico della macchina per caffe espressoro:
-
Prima di allacciare l'apparecchio alle rete elettrica, assicurarsi che i dati di targa della macchina corrispondano con quelli dell'impianto di distribuzione elettrica.
-
L'allacciamento deve essere eseguito conformmente alle disposizioni del paese d'in-stallazione.
L'impiano elettrico predisisto dal cliente deve rispetto le norme vigenti; la presa di corrente deve essere dotata di un efficace impianto di messa a terra. LA SAN MARCO SPA declina agli responsabilità qualora le prescrizioni di legge non siano rispetto. Un'errata installatione cui possare danni a persono o cose per le quali il costruttore non cui possere considerato responsabile.
Per il collegamento elettrico è necessario installare un interruptore generale onnipolare a monte dell'impianto d'alimentazione elettrica, il quale deve essere dimensionato secondo le caratteristiche elettriche (potenza e tensione) riportate sulla targa dell'apparecchio. L'interrupt
tore onnpolare si devel disinserire alla rete con un'apertura dei contatti di almeno 3 mm.
- Nel caso si renda necessario l'uso di adattatori, prese multiple e prolonghe, è necessario utilizzato solamente prodotti conformi alle norme di sicurezza vigenti.
Per evitare eventuali surriscaldamenti del cavo d'alimentazione si raccomanda di svolgerlo per tutte la sua lunghezza.
Collegare il cavo di alimentazione della macchina per caffe alla rete elettrica secondo lo schema allegato:
| SOLO PER MODELLI TOP 85 SPRINT | 230V MONOFASE N BLU NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | 2 RESISTENZE NERO GRIGIO MARRONE GI / VE |
| 400V-3N TRIFASE N BLU NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | 3 RESISTENZE NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | |
| 230V-3N TRIFASE L3 BLU NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | 3 RESISTENZE NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | |
| RIMANENTI MODELLI NOTE: * La potenza assorbita deli cate resistenze elettriche cui essere ridotta a 2/3 eliminando il filo NERO. | 230V-3N MONOFASE* 400V-3N TRIFASE N BLU NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | 3 RESISTENZE NERO GRIGIO MARRONE GI / VE |
| 230V-3N TRIFASE N BLU NERO GRIGIO MARRONE GI / VE | 3 RESISTENZE NERO GRIGIO MARRONE GI / VE |
3.7 Collegamento al morsetto equipotenziale

La macchina è provvista di un morsetto equipotenzialeippo sotto la vaschetta e la griglia appoggia tazzine inferiore.
Il morsetto è identificato dal symbolo di equipotenzialità qui a lato riportato.
Collegare solo cavi di sezione da 2,5 mm a 6 mm con capicorda ad occhiello per vite M8.

Il collegamento al morsetto equipotenziale deve essere eseguito da personale tecnico qualificato e autorizzato LA SAN MARCO SPA.

Per eseguire il collegamento rimuovere la vaschetta inferiore. Sulla parte la-terale sinistra del telaio, segnalato dal simbolo di equipotenzialità c'è la vite-morsetto da utilizzato per collegare un cavo di sezione da 2,5 mm a 6 mm con capicorda ad occhiello per vite M8.
4. Avviamento

-
L'avviamento della macchina per caffe deve essere eseguito dal personale technique qualificato e autorizzato LA SAN MARCO SPA.
-
Si raccomanda, al termine dell'allacciamento elettrico e del collegamento idraulico, di avviare la macchina per caffe espresso seguendo con attenzione le seguenti procedure al fine di non recare danni all'apparecchio.
4.1 Carico acqua in caldaia
1) Controllare che l'interruttore generale della macchina si trovi in posizione 0 (zero).
2) Togliere la vaschetta con la griglia appoggia tazzine e controllare:
a) Il rubinetto di scarico caldaia a delve essere chiuso (figura 8).
b) I rubinetti della valvola auto livello b-c devono essere aperti (figura 8).
c) I rubinetti dei contatori volumetrici e-d devono essere aperti (figura 10).

Figura 8 Figura 9 Figbra 10

3) Apire la valvola d'intercettazione della rete idrica.
4) Abbassare la leva di un rubinetto vaporizzatore per permettere la fuoriuscita dell'aria in fase di riempi-mentation acqua in caldaia.
5) Rimettere la vaschetta e la griglia appoggia tazzine nella sua sede.
6) Ruotare il pomello dell'interruttore generale nella posizione 1 in modo da eseguire il caricamento automatico dell'acqua in caldaia. Quando l'acqua raggiunge la sonda livello il caricamento si interrompe e si accende il LED blu "OK" del livello elettronico.
Nota:
quando si effettua il carico acqua in caldaia il tempo richiesto potrebbe essere superiore a 200 secondi, dopo i quali interviene l'allarme autolivello (vedere capitolo Visualizzazione allarmi). Se ciò dovesse accadere occorra ruotare l'interruttore generale in posizione 0 (zero) e poi di nuovo in posizione 1 al fine eseguire nuovamente il caricamento automatico della caldaia (come descririto al punto 6).
Per evitare il presentarsi dell'anzidetto allarme autolivello, sare sufficiente accelerare il caricamento automatico della caldaia agenda sull'apposto pulsante di carico manuale f (figura 8).

L'interruttore generale più essere rurato in due positioni (1 e 2). La posizione 1 avvia l'autolivello elettronico per il caricamento dell'acqua in caldaia ed esclude il funzionamento delle resistenze. La posizione 2 avvia le resistenze elettriche per il riscaldamento dell'acqua. Non avviare mai la macchina per caffe luotando l'interruttore generale in posizione 2 (le resistenze elettriche per poter lavorare devono essere sempre immerne nell'acqua).
5. Regolazioni

Le eventuali regolazioni della macchina per caffe devono essere eseguite dal personale technique qualificato e autorizzato LA SAN MARCO SPA.
5.1 Regolazione sonda livello acqua in caldaia
La sonda livello è sistematica di norma in una posizione standard per tutti i modelli dellaserie TOP 85; tuttavia se il cliente lo desidera è possible augmentare o diminuire la quantità d'acqua all'interno della caldaia regolando la sonda livello come migliorato in figura.

5.2 Regolazione pressione di erogazione pompa
a) Una volta riempita la caldaia portare l'interruttore generale in posizione 2 (le resistenze iniziano a riscaldare l'acqua).
b) Azionare il pulsante di erogazione continua per le macchine a dosatura manuale o il pulsante per le macchine elettroniche a dosatura automatica, in modo che l'acqua furiesca dal gruppo corrispondente al pulsante azionato.
c) Leggere sulla Scala inferiore del manometro il valore della pressione dell'acqua. Il valore di taratura ottima-le è di 9 bar.
La regolazione della pressione al valore desiderato si ottiene agenda sulla vite di regolazione della pompa; avvitando si aumento la pressione, nelle svitando si diminuisce.

Come significato nella figura, in funzione del modello di pompa in dotazione alla macchina, esistono tre casi diversi per la regolazione di detta vite:
- Regolare solamente la vita
- Regolare la vite e bloccare il dato
- Svitare il dato cieco di protezione e regolare la vita.
5.3 Regolazione pressione vapore in caldaia
La pressione del vapore all'interno della caldaia si legge sulla scala graduata superiore del manometro B (figura 13). La scala graduata inferiore del manometro"Ince, indica la pressione di funzionamento della pompa. Per variate la pressione della miscela liquido-vapore satura all'interno della caldaia occorrera variare la sua temperatura come spiegato nel capitolo programmazione.

Figura 13
5.4 Regolazione temperatura gruppi di erogazione
Nei modelli TOP 85 (escluso i modelli TOP 85 DTC) è possibile regolare la temperatura di erogazione del caffe espresso Maintainando inalterata la pressione interna della caldaia. In testa al gruppo d'erogazione è posizionata una valvola (variatore di portata) che regola il flusso d'acqua calda proveniente dagli scambiatori; tale valvola è accessibile nella parte superiore, togliendo la protezione superiore dei gruppi, rimuovendo le 2 viti (figura 14). Sopràgni gruppo sono stampigliate quattro tacche numerate (2, 3, 4, 5) in corrispondenza di agli gruppo d'erogazione (figura 15); la valvola normalmente si trova positonata sul numero 3 (questa è la regolazione standard fattà da LA SAN MARCO SPA). Qualora si desideri modificare la temperatura d'erogazione bisogna agire sulla valvola (variatore di portata) del gruppo. Per augmentare la temperatura ruotare la valvola verso i dati più grandi; viceversa per diminuire ruotare verso i dati più piccoli.


Figura 14

Figura 15
5.5 Note aggintive per i modelli TOP 85 DTC (Dual Temperature Control)
Ilsystemadi raffreddamento dei modelli TOP 85 DTC ha lo scopo di garantire stabilita termica all'acqua utilizzata per l'erogazione del caffe espresso. Questo systemutilizza un gruppo d'erogazione particolare, nel quale I'acqua fredda proveniente alla rete idrica passaattraverso un tubicino posto all'interno di una camera di compensazione.L'acqua calda, proveniente dalloscambiatore della caldaia,passando all'interno del gruppo d'erogazione investe il tubicino di raffreddamento e di seguenza perde calorie.


6. Istruzioni per il funzionamento

Durante l'erogazione di caffe espresso, the o vapore, le sostanze erogate possono provocare.
ustioni dovute al contatto accidentale con la pelle.
Ogni gruppo d'erogazione ha una pulsantiera con cinque tasti (quattro per le dosi programmate e uno per le dosi manuale). Sul display inoltre durante l'erogazione viene visualizzata una barra luminosa che simula (riempiendosi) la dose di caffe, sempre sul display vengono visualizzati i secondi di durata dell'erogazione.
Nota:
Accertarsi che l'erogazione in tazzina sia avvenuta nella maniera desiderata; se l'erogazione non è avvenuta in maniera corretta vedere il capitolo "PROBLEMI E SOLUZIONI".
6.1 Erogazione caffe espresso
1) Togliere la Coppa porta filtering dor gruppo d'erogazione e riempirla di una dose di caffe macinato (coppa con un beccuccio) o di due dosi di caffe macinato (coppa con due beccucci). Pressare il caffe macinato utilizing l'apposto pressino e quindi agganciare la Coppa porta filtering al gruppo d'erogazione.
2) Posizione are una o due tazzine sotto il beccuccio di erogazione. L'erogazione è sempre abilitata e non dipende alla temperatura in caldaia o dallo stato del livello acqua in caldaia, tranne nel caso di livello massimo in caldaia (in quello caso l'erogazione non sare possibile). Applicata al gruppo la Coppa porta,......,].
| Dose singola programmata corto |
| Dose singola programmata lungo |
| Dose dopbia programmata corto |
| Dose dopbia programmata lungo |
| Dose continua manuale |
Erogazione dose programmata
IL LED relativ to tasto della dose prescelta lampeggia per tutta la durata dell'erogazione caffe, gli altri tasti rimangono accesi fissi. Alla fine dell'erogazione il tasto selezionato ritorna ad illuminazione fissa. Premere nuovamente il tasto selezionato nel caso in cui si desiderasse interrompere l'erogazione programmata prima del raggiungimento della dose prevista.
Erogazione caffe in modalità START-STOP
Premendo uno dei tasti dose continua il LED relativo al tasto selezionato lampeggera per tutte la durata dell'erogazione caffe, gli altri tasti rimangono accesi fissi durante tutte la durata dell'erogazione.
Per interrompere l'erogazione in modalità continuo, eseguire lo STOP dose mediante la pressione del medesimo tasto selezionato.
L'erogazione in modalità continua viene arrestata automaticamente (se non viene eseguito lo stop) al raggiungimento della quantità massima di prodotto pari a circa 0,5 litri.
Nota:
La dosatura permette l'erogazione contemporanea di caffe da tutti i gruppi previsti alla dosatura.
Ogni gruppo d'erogazione ha una pulsantiera con cinque tasti (quattro per le dosi programmate e uno per le dosi manuali. Sul display inoltre si trova una barra luminosa che simula (riempiendosi) la dose di caffe durante l'erogazione.
6.2 Prelievo vapore
Un getto di vapore, utilizzabile per schiumare il latte o riscaldare altri liquidi, fuoriesce alla lancia di prelievo vapore procedendo come segue: alzando o abbassando la leva si ottiene il flusso massimo (la leva si blocca nella posizione massima. Per arrestare il getto di vapore bisogna riportare la leva nella sua posizione iniziale); spostando lateralmente la leva si ottiene un flusso ridotto di vapore (la leva non si blocca e se rilasciata ritorna nella posizione originale).

L'utilizzo del vaporizzatore richiede attenzione; il contatto diretto della pelle con la lancia vapore o con il getto di vapore acqueo può provocare scottature. Impugnare la guaina antiscottature per cancellare la posizione della lancia di prelievo vapore. Non indirizzare mai il getto di vapore acqueo contro persone od oggetti non inerenti l'utilizzo descritto nel presente manuale d'uso.
Nota:
Prima di utilizzare la lancia di prelievo videare scaricare all'interno della vaschetta l'eventuale condensa che si è formata al suo interno. Dopo l'utilizzo, pulire accuramente la lancia con un panno umido ed eventualmente scaricare nella vaschetta gli eventuali residiui rimasti.
6.3 Prelievo acqua calda
Utilizzare la tastiera acqua calda 8 per prelevare l'acqua calda alla caldaia per the, camomilla, ecc. La pulsantiera ha tre tasti (due per le dosi programmate e uno per le dosi manuali). Sul display, durante I'erogazione viene visualizzata una barra luminosa che simula (riempiendosi) la dose di acqua calda, sempre sul display vengono visualizzati i secondi di durata dell'erogazione.
Posizione una tazza sotto la lancia di erogazione e selezionare uno dei tasti quello.
| Dose corta programmata |
| Dose lunga programmata |
| Dose continua manuale |
EROGAZIONE DOSE PROGRAMMATA
Premendo uno dei due tasti dose programmata il LED relativo al tasting della dose prescelta lampeggia per tutte la durata dell'erogazione di acqua calda, gli altri tasti rimangono accesi fissi. Alla fine dell'erogazione il tasting selezionato ritorna ad illuminazione fissa.
Premere nuovamente il tasting selezionato nel caso in cui si desiderasse interrormere l'erogazione programmata prima del raggiungimento della dose prevista.
EROGAZIONE IN MODALITA START-STOP
Premendo il tastingo dose continua il LED lampeggera per tutta la durata dell'erogazione di acqua calda, gli和其他 tasti rimangono accesi fissi durante tutte la durata dell'erogazione.
Per interrompere l'erogazione in modalità continuo, eseguire lo STOP dose mediante la pressione del medesimo tasto selezionato.
L'erogazione in modalità continua viene arrestata automaticamente (se non viene eseguito lo stop) dopo 40 secondi.
6.4 Sistema di lavaggio automatico
Ilsystemadi lavaggio automatico permette la pulizia dei gruppi di erogazione caffe.
Inserire la coppa portafiltro con filtrlo cieco nel gruppo di erogazione.
Per avviare il ciclo di lavaggio premere il tasto dose continua e contemporaneamente il tasto dose singolo corto per alcuni secondi. I due tasti lampeggiano ed il ciclo si avvia automaticamente.
Alla fine del ciclo di lavaggio il gruppo di erogazione ritorna nelle normali condizioni di funzionamento.
Ripetere il ciclo per tutti gli altri gruppi nella stesso modo.
6.5 Scaldatazze (opzionale)
Lo scaldatazze serve per incrementare il riscaldamento del piano appoggia tazzine superiore (mediante l'utilizzo di una resistenza elettrica). Utilizzato l'interruttore apposto per attivare o disattivare lo scaldatazze. La resistenza scaldatazze è provvista di un termostato di lavoro che gestisce la temperatura del piano poggia tazzine.
7. Utilizzo tastiera display

MENU: per accedere alla programmazione/lettura/modifica
ESC: per uscire dalle pagine di programmazione/lettura/modifica
NEXT: per passare da una schermata a quella successiva
Ok: per confermare la selezione o confermare la modifica
/ : tasti di selezione
- / + : tasti per incrementare o diminuire un valore programmabile o disattivare e attivare una funzione
| Schermata 1 Schermata iniziale. | |
| Sf m | Visible per 10 secondi dopo l'accensione della macchina. |
| Schermata 2 120°C HH:MM LA SAN MARCO | Schermata macchina pronta. Questa è la schermata normalmente visible sul display quando non vengono eseguite erogazioni o non si è all'interno dei menu di pro- grammazione. Sul display si può leggere la temperature della caldaia, l'ora e in base a quanto scelto nella schermata 19 una scritta ad esempio un nome oppure giorno e data. Nel caso in cui la resistenza della caldaia sta scaldando appara l'imagine Con questa schermata è sempre possibile eseguire qualiasi opera- zione di dosatura. |
| Schermata 3 (utente) G1 G2 | Schermata macchina in erogazione. Premendo un tasting dose sullo schermo appeare licona della tazzina. Durante l'erogazione premendo il tasting > si potrà passare alla visua- lizzazione con indicazione della barra riempimento e dei secondi di durata dell'erogazione. Durante l'erogazione premendo il tasting > si potrà passare alla visua- lizzazione con le sole tazzine. Alfa fine dell'erogazione rimane impostata l'ultima visualizzazio- ne selezionata. Alfa fine delle erogazioni nel caso in cui fosse rilevato un tempo di ero- gazione troppo lungo o troppo corto rispetto a quello programmatico comparare la schermata 42 di segnalazione verifica macinatura/dose. Dopo pochi secondi si ritorna alla schermata 2 di macchina pronta. |
8. Programmazione
8.1 Accesso menu
| Schemata 4 Schermata accesso menu programmazione/contatori/assistenza. | |
| Si accede premendo il tasting MENU per almeno 5 secondi. Quando compare la schermata sare è lampeggiante l'icona delle lecture contatori (quella centrale) Con i tasting è possibile selezionare una delle tre icone: programmazione livello utente. letture contatori. programmazione livello technician. Per accedere alla programmazione utente premere il tasting Ok. Per accedere alla lecture contatori premere il tasting Ok. Per accedere alla programmazione technician premere la combina-zione di tasting + e Ok per almeno 5 secondi. Se dopo 30 secondi nessuna ICONA viene selezionata si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2). |
8.2 Programmazione dosi
| Schemata 5 Schermata programmazione dosi. | |
| SELECTIONARE DOSE DA PROGRAMMARE | Quando viene visualizzata questa schermata è possibile eseguire la pro- grammazione delle dosi per agli singolo tasting di anni singolo gruppo. Selezionando uno dei tasti si passà alla schermata 6 ed il tasting sele- zionato inizia a lampeggiare. Premere NEXT per passare alla schermata 7. Se dopo 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in au- tomatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2) |
| Schermata 6 | Schemata programmazione dosi tasting selezionato. Il tasting selezionato inizi a lampeggiare e compare la schermata con l'indicazione del gruppo al quale il tasting appariene, la tazzina con indicazione della dose di caffe (singola o doppia, corta o lunga) e la dose in ml (cc) impostata. In questa schermata sare è sempre possibile regolare la dose sempli- camente augmentandola o diminuendola mediente i tasti + e-. Oppure la dose può essere programmata per autoapprendimento. In questo caso premere il tasting lampeggiante selezionato, si avvia una normale ergazione, quando viene ripremuto il tasting, la dose in ml nelle visualizzata sul display. Premere Ok per memorizzare il valore e ritornare alla schermata 5. Dopo la modifica il tasting programmato risulta spento per permettere di capire quali sono le dosi più modificate per quel accesso alle pag- gine di programmazione. Se dopo 30 secondi Nessun tasting viene selezionato si ritorna in au- tomatico alla schermata di selezione dose (schermata 5) perché me- morizzare la modifica. Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di selezione dose (schermata 5) perché memorizzare la modifica. |
| Schemata 7 | Schemata copia programmazione dosi su altri gruppi. Con i tasti ↓; ↑ è possibile selezionare uno dei gruppi della mac- china G2, (G3 e G4 se presenti). Premendo Ok si copiano tutte le dosi programmate sul gruppo 1 anche sul gruppo selezionato. Oppure è possibile copiare ancche premendo il tasting doze continua relativa al gruppo su cui si vuole eseguire la copiatura delle dosi dal gruppo 1. Premendo il tasting Ok o il tasting doze continua del gruppo da pro- grammare si esegue la copiatura e si ritorna alla schermata 4. Oviamente è sempre possibile in fase successiva programmare le sin- gole dosi dei vari gruppi con la procedura delle schermate precedenti. Premere NEXT per passare alla schermata successiva. Se dopo 30 secondi il tasting Ok non viene premuto si ritorna in auto- matico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2). |
8.3 Programmazione temperatura caldaia
Schermata 8 Schermata programmazione temperatura caldaia.
TEMP.CALDAIA 120°C
Questa schermata permette di regolare la temperatura della caldaia e di impostare lalettura in ^ C o ^ F
Premendo si imposta la temperatura in ^ C
Premendo si imposta la temperatura in ^ F
Premendo ^+ si incrementa il valore della temperatura step 1 (^ o F).
Premendo - si decrementa il valore della temperatura step 1 (°C o °F).
Valore impostabile da un minimo di 80^ (176°F) a un massimo di 128^ (262°F).
Impostazione di fabbrica: 120^ (248^)
Premere OK per confirmare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi il tasto NEXT non viene premuto si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
8.4 Programmazione data/ora
Schermata 9 Schermata programmazione data/ora.
ORA - DATA
15:04 VEN 05.04.13
Questa schermata permette di regolare la data e l'ora.
All'accesso alla schermata lampeggia l'ora premendo i tasti ci si sposta con la selezione, una volta selezionato il valore da regolare (nell'ordine da sinistra verso destra ora, minuti, giorno della settimana, giorno, mese e anno) premendo + / - si modificifica il valore.
Premere OK per confermare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi il tasto NEXT non viene premuto si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
8.5 Programmazione accensione/spegnimento automatico
Schermata 10a

AUTO ON
15:00
Schermata 10b

AUTO ON
一
Schermata programmazione accensione automatica AUTO ON.
Questa schermata permette di attivare/disattivare e impostare l'accensione automatica giornaliera della macchina.
Premendo i tasti 12 >12 ci si sposta con la selezione.
Se selezionata l'icona OROLOGIO, con + / - si attiva o disattiva la funzione di AUTO ON, se disattivata (ICONA OROLOGIO BARRATA) compare alippo di ora e minuti -- --, se attivata ci si cui spostare con i tasti / su ora e minuti per impostare con i tasti + / - l'orario di accensione desiderato.
NOTA: se è stata disabilitata l'accensione rimangono disabilitati automaticamenteanche lo spegnimento ed il giorno di riposo.
Premere OK per confermare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi il tasto NEXT non viene premuto si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Schermata 11a

AUTO OFF
19:00
Schermata 11b

AUTO OFF
Schermata programmazione spegnimento automatico AUTO OFF.
Questa schermata permette di attivare/disattivare e impostare spegnimento automatico giornaliero della macchina.
Premendo i tasti ci si sposta con la selezione.
Se selezionata l'icona OROLOGIO, con + / - si attiva o disattiva la funzione di AUTO ON, se disattivata (ICONA OROLOGIO BARRATA) compare alippo di ora e minuti -- --, se attivata ci si cui spostare con i tasti / su ora e minuti per impostare con i tasti + / - I'orario di spegnimento desiderato.
NOTA: se e stata disabilitata l'accensione rimangono disabilitati automaticamenteanche lo spegnimento ed il giorno di riposo.
Premere OK per confermare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi il tasting non viene premuto si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
8.6 Programmazione giornata di riposo
Schermata 12 Schermata programmazione giornata di riposo.
GIORNATA DI RIPOSO
DOM
Questa schermata permette di attivare/disattivare e impostare la giornata della settimana di riposo in cui la macchina rimane in stato di spegnimento.
Premendo i tasti +/ - si imposta il giorno di riposo secondo la sequenza LUN, MAR, MER, GIO, VEN, SAB, DOM, OFF.
Se viene impostato OFF la funzione non è attiva.
Premere OK per confermare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi il tasto NEXT non viene premuto si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
NOTA: con macchina spenta nella giornata di riposo sare sempre possibile riattivarla premendo per 5 secondi il tasting OK.
Premere nuovamente il tasto OK per riportarla nella condizione di spegnimento.
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
8.7 Programmazione illuminazione piano tazzine LED RGB
Schermata 13 a

LED OFF
Schermata 13 b

LED BIANCO
Schermata programmazione illuminazione piano tazzine LED RGB.
Questa schermata permette di attivare/disattivare e impostare la colorazione dei LED RGB di illuminazione del piano tazzine.
Se selezionata l'icona LAMPADINA, con + / - si attiva o disattiva la funzione di illuminazione piano tazzine, se disattivata (ICONA LAM-PADINA BARRATA) compare al posto del colore OFF, se attivata ci si cui spostare con i tasti sul colore per impostare con i tasti + il colore del LED desiderato tra bianco, blu, rosso e verde.
Impostazione di fabbrica: BIANCO
Premere OK per confermare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva (n.5) e riprendere la sequenza delle schermate programmazione livello utente.
Se dopo 30 secondi il tasto NEXT non viene premuto si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
9. Letture contatori
9.1 Letture conteggio totali
Schermata 14 a
LITRI TOTALI
100000
Schermata 14 b
LITRI PARZIALI
100000
Schermata 14 c
SOSTITUZIONE FILTRO
FRA 500 LITRI
Schermataletturaconteggiolitritotali.
La prima schermata dei conteggi indica la quantità totale di litri caricati alla macchina. Queste schermate non saranno contatore acqua non è stato abilitato alla schermata 43.
Premendo i tasti / ci si sposta nella visualizzazione delle tre schermate.
Solo se visualizzata la schermata 14b, premendo per almeno 5 secondi il tasto Ok sare possibile azzerare il contatore parliale.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
visibili se
9.2 Letture conteggio caffe totali
Schermata 15 a
CAFFE' TOTALI
100000
Schemata 15 b
CAFFE' PARZIALI
100000
Schermataletturaconteggio caffe totali.
La seconda schermata dei conteggi indica il numero di caffe totali fatti alla macchina.
Premendo i tasti / ci si sposta nella visualizzazione delle tre schermate.
Solo se visualizzata la schermata 15b, premendo per almeno 5 secondi il tasting Ok sare possibile azzerare il contatore parliale per agli singolo gruppo.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
9.3 Letture conteggio caffe singole dosi parziali et totali
Schermata 16 a
CAFFE'SINGOLE DOSI
SELECTIONARE DOSE
Schermata 16 b

PAR 100000
TOT 100000
Schermatalettura conteggio caffe singole dosi parzialite totali.
La terza schermata dei conteggi permette di visualizzare il numero di dosi fatto totali e parziali di una qualsiasi dose relativa ad un qualsiasi gruppo.
La schermata iniziade visualizza il numero parziale e totale della dose singola corta del primo gruppo.
Con i tasti / sare possibile visualizzare in sequenza le varie dosi, oppure sare possibile visualizzare direttamente lo stato di una qualsiasi dose premendo il tasto relativivo.
Se visualizzata una delle schermate 16b, premendo per almeno 5 secondi il tasto Ok sare possibile azzerare il contatore parziale.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10. Programmazione livello tecnico
10.1 Schermata individazione software
Schermata 17 Schermata programmazione livello tecnico individazione versione.

La prima schermata relativa alla programmazione livello tecnico visualizza l'indicazione della versione del programma. Selezionando I'icona a sinistra con i tasti / è possibile scegliere che macchina si sta utilizzato tra le tre possibili soluzioni 2G, 3G o 4G. Premere Ok per confermare.
Selezionando l'icona a destra con i tasti / e premendo il tasting Ok è possibile accedere alla schermata 44 dalla quale poterindicare alla macchina per agli gruppo se non è presente l'infusore. Premere NEXT per passare alla schermata successiva. Se dopo 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.2 Infusore
Schemata 44 Schermata programmazione livello tecnico infusore.

Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico permete di far sapere alla macchina se su uno o più gruppi non è stato montato l'infusore. Selezionale con i tasti il gruppo, con il tasto - si passa a NO lampeggiante e con il tasto + al SI lampeggiante. Premendo il tasto Ok si conferma la modifica ed il valore torna fisso. Impostazione di fabbrica: Sl. Se dopo 30 secondi nessun tasto viene sezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 17). Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 17).
10.3 Schermata scelta lingua
Schermata 18 Schermata programmazione livello tecnico lingua.

Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone la scelta della lingua impostata.
Selezionare con i tasti / la lingua e premere Ok per confermare. La lingua impostata risulta sottolineata, quella in modifica lampeggiante. Impostazione di fabbrica: ITALIANO
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.4 Schermata messaggio display
Schermata 19 a

Schemata programmazione livello tecnico numero dispaly.

Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone la scelta del nome utente o la possibilità di visualizzare la data nella schermata 2 di macchina pronta stato IDLE-ON. Spostarsi con i tasti / per selezionare tra NOME o DATA, premendo il tasting Ok su DATA, nella schermata 2 viene visualizzata la data impostata ad esempio VEN 12.04.2013. Se viene selezionato NOME compare la schermata 19b che permette di modificare il nome utente da visualizzare sulla schermata 2. Spostarsi con i tasti / e modificare il symbolo o lettera con i tasti + / - . Impostazione di fabbrica: LA SAN MARCO. Premere NEXT per passare alla schermata successiva. Se dato 30 secondi nessun tasting viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.5 Schermata impostazione numero assistenza
Schemata 20 Schermata programmazione livello technique numero assistenza.
NUMERO ASSISTENZAXXXXXX
Questa schermata relativa alla programmazione livllo tecnico propone l'impostazione del numero assistenza.
Spostarsi con i tasti / e modificare il numero con i tasti + / - Impostazione di fabbrica:XXXXXXXXXX
Premere Ok per confermare la modifica.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dato 30 secondi nessun tastingo viene Selzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tastingo ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.6 Schermata attivazione modifica dosi
Schemata 21 Schermata programmazione liv. tecnico attivazione modifica dosi.
REGOLAZIONE DOSI ATTIVA
Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone la scelta di attivare o disattivare la possibilità di regolare le dosi. Con i tasti + / - attivare o disattivare la possibilità di programmare le dosi. Premere Ok per confermare la modifica. Impostazione di fabbrica: ATTIVA Premere NEXT per passare alla schermata successiva. Se dato 30 secondi nessun tastingo viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tastingo ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.7 Schermata attivazione dose continua
Schermata 22 Schermata programmazione liv. tecnico attivazione dose continua.
DOSE CONTINUJA ATTIVA
Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone la scelta di attivare o disattivare la possibilità di eseguire dosi continue con i gruppi. Con i tasti + / - attivare o disattivare la possibilità di fare dose continuue. Premere Ok per confermare la modifica. Impostazione di fabbrica: ATTIVA Premere NEXT per passare alla schermata successiva. Se dopo 30 secondi nessun tastingo viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tastingo ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.8 Schermata attivazione illuminazione piano tazzine LED RGB
Schermata 23 a

LED NON ATTIVO
Schermata 23 b

LED ATTIVO
Schemata programmazione liv. tecnico attivazione illuminazionne piano tazzine LED RGB.
Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone la scelta di attivare o disattivare l'illuminazione del piano tazzine. Con i tasti + / - attivare o disattivare l'illuminazione del piano tazzine. Premere Ok per confermare la modifica. Impostazione di fabbrica: ATTIVA Premere NEXT per passare alla schermata successiva. Se dato 30 secondi nessun tastingo viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tastingo ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.9 Schermata attivazione preinfusione
| Schermata 24 a P PREINFUSIONE ATTIVA | Schermata programmazione livv. tecnico attivazione preinfusione. Questa schermata relativiva alla programmazione livllo tecnico propo- ne la scelta di attivare o disattivare la preinfusione. Con i tasti + / - attivare o disattivare la preinfusione. Premere OK per confirmare la modifica. Impostazione di fabbrica: NON ATTIVA Premere NEXT per passare alla schermata successiva se la preinfu- sione risulta attiva, se la preinfusione è impostata come non attiva si passa alla schermata 27. Se dato 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in auto- matico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta. |
| Schermata 24 b P PREINFUSIONE NON ATTIVA | |
| Schermata 25 PREINFUSIONE SELECTIONARE GRUPPO | Schermata programmazione livllo tecnico set preinfusione. Quando viene visualizzata questa schermata è possibile eseguire la pro- grammazione della preinfusione per tutti i tasti di agli singolo gruppo. Tutti i tasti risultano accesi, selezionando uno dei tasti (ad esempio il tasting dose singola lungo del gruppo 1) si passa alla schermata 26. Premere NEXT per passare alla schermata 27. Se dato 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in auto- matico alla schermata di macchina pronta (schermata 2). Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2). |
10.10 Schermata preinfusione singole dosi
| Schemata 26 Schermata programmazione preinfusione single dosi. | |
| G1 P t ON 3.0 t OFF 2.5 | Dopo aver selezionato il gruppo alla schermata precedente o in que-sta schermata, il gruppo inizi a lampeggiare e compare la schermata con l'indicazione del gruppo e i valori di tON e tOFF impostati.In questa schermata sare possibile regolare nei limiti previsti sua代价 di tON, sua代价 di tOFF replicamente augmentandola o diminuendola mediante i tasti + e - con step di 0.1 secondi dopo averli selezionati con i tasti «/».Premere OK per memorizzare il valore e ritornare alla schermata 25,oppure premere un altro tasting di un altre gruppo per passare alla visualizzazione dell'impostazione di preinfusione di quel gruppo.Impostando tON al valore 0 secondi viene disabilitata la preinfusione per tutti i tasti del gruppo selezionato.Premere NEXT per passare alla schermata successiva.Se dopo 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di selezione preinfusione (schermata 25) nella memorizzare la modifica.Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di selezione dose(schermata 24) nella memorizzare la modifica. |

10.11 Schermata numero cicli intervento
Schermata 27
ASSISTENZA
100000 CICLI
Schemata programmazione livello technique numero cici intervento assistenza.
Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone l'impostazione del numero di cicli dopo il quale viene visualizzato sul display l'intervento di assistenza tecnica.
Modificare il numero con i tasti + / - dal valore di 0 a 100000 con step 1000. Se il valore risulta impostato a 0 la segnalazione risultata disabilitata Impostazione di fabbrica: 0 (funzione disabilitata)
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.12 Schermata segnalazionechio filto addolcotre
Schemata 28 Schermata programmazione livello tecnico impostazione avviso segnalazionechio.
CONTROLLO Filtro 10000 LITRI
Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico propone l'impostazione dei litri più il quale viene visualizzato sul display la necessità di provvedere alla sostituzione delhetto addolcitore.
Questa schermata non sare visible se il contatore acqua non è stato abilitato alla schermata 43.
Modificare il numero con i tasti +/ - dal valore di 0 a 15000 con step 100. Se il valore risulta impostato a 0 la segnalazione risultta disabilitata. Impostazione di fabbrica: 0 (funzione disabilitata)
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.13 Schermata scostamento dose
Schemata 40 Schermata programmazione liv. technique scostamento dose.
Nella seguente schermata viene programmato il parametro di scostamento alla dose programmata mediante autoappendimento.
Modificare il numero con i tasti + / - dal valore di 10 a 70 con step 1. Impostazione di fabbrica: 60% . La segnalazione può essere disabilitata premendo il tasto + fino alla compara sa OFF.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva.
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.14 Schermata limite inferiore allarme contatore
Schemata 41 Schermata programmazione limite inferiore allarme contatore.
LIMITE CONTATORE 0.5 ml/s
Nella seguente schermataiene programmato il parametro limite inferiore per la quantità in ml al secondo per tutti i contatori sotto il quale indicare l'allarme contatore.
Modificare il numero con i tasti + / - dal valore di 0.1 a 1 con step 0.1 Impostazione di fabbrica: 0.5
Premere NEXT per passare alla schermata successiva (29).
Se dopo 30 secondi nessun tasto viene szelzionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
10.15 Schermata contatore acqua
Schermata 43 Schermata programmazione liv. tecnico contatore acqua.

Questa schermata relativa alla programmazione livello tecnico permette di far sapere alla macchina se è stato installato il contatore volumetrico dell'acqua in ingresso alla macchina.
Con il tastingo - si passa a NO lampeggiante e con il tastingo + al SI lampeggiante.
Premendo il tasto Ok si conferma la modifica ed il valore torna fisso. Impostazione di fabbrica: NO
Se dopo 30 secondi nessun tasting viene selezionato si ritorna in automatico alla schermata di macchina pronta (schermata 17).
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 17).
10.16 Schermata ripristino impostazioni di fabbrica
Schemata 29 Schermata ripristino impostazioni di fabbrica.

Questa schermata permette di cancellare tutti i parametri impostati e ripristinare i parametri di fabbrica.
Con i tasti / passare da NO a SI e viceversa
Con impostazione S1 premere Ok per almeno 5 secondi per confermare il ripristino, sul display appeare la schermata 30.
Premere NEXT per passare alla schermata successiva (n.17) e riprendere la sequenza delle schermate programmazione livello tecnico.
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
Schermata 30

Schemata ripristino impostazioni di fabbrica eseguito.
Questa schermata indica che il ripristino delle impostazioni di fabbrica è stato eseguito.
Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2).
11. Segnalazioni allarmi
11.1 Schermata guasto contatori
Schemata 31 Schermata segnalazione guasto ai contatori.

Questa schermata segnala un malfunzionamento relativo ad uno dei contatori di impulsi presente sulla macchina.
Il gruppo sul quale c'è il malfunzionamento viene indicato.
11.2 Schermata sostituzionehetto addolcitore
Schermata 32 Schermata segnalazione sostituzionehetto addolcitore.

Questa schermata segnala che è necessario procedere alla sostuzione del filtrto addolcitore della macchina e appeare quando viene raggiunto o superato il valore impostato nella schermata 28.
Questa schermata non sare visible se il contatore acqua non è stato abilitato alla schermata 43.
L'avviso viene visualizzato per 5 secondi dopo agli erogazione, ma non blocca la possibilità di eseguire erogazioni.
Per azzerare la segnalazione e far ripartire da 0 il contatore relativo premere contemporaneamente i tasti + / - per almeno 2 secondi.
Dopo aver eseguito l'azzeramento viene visualizzata la schermata 33.
| Schermata 33 FILTRO ADDOLCITORE AZZERATO | Schermata azzeramento segnalazione sostituzionehetto addol-citore. Questa schermata segnala che l'allarme sostituzionehetto addolci-tore è stato azzerato. Questa schermata non sare visibile se il contatore acqua non è stato abilitato dalla schermata 43. Premendo il tasto ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2). |
11.3 Schermata segnalazione assistenza tecnica
| Schemata 34 Schermata segnalazione necessità di controllo assistenza tecnia. | |
| CONSIGLIATA MANUTENZIONE ORDINARIA | Questa schermata segnala che è necessario procedere al controllo da parte dell'assistenza tecnia e appara quando viene raggiunto o superato il value impostato nella schermata 27. L'avviso viene visualizzato per 5 secondi dopo agli erogazione, ma non blocca la possibilità di eseguire erogazioni. Per azzerare la segnalazione e far ripartire da 0 il contatore relativo premeere contemporaneamente i tasti ↓/▶ per almeno 2 secondi. Dopo aver eseguito l'azzeramento viene visualizzata la schermata 35. |
| Schemata 35 ASSISTENZA AZZERATO | Schemata azzeramento segnalazione necessità di controllo assistenza tecnia. Questa schermata segnala che l'allarme necessità di controllo assi-stenza tecnia è stato azzerato. Premendo il tasting ESC si ritorna alla schermata di macchina pronta (schermata 2). |
11.4 Schermata segnalazione allarme livello acqua caldaia
| Schemata 36 Schermata segnalazione allarme livello acqua caldaia basso. | |
| LIVELLO ACQUA CALDAIA BASSO | Questa schermata segnala che il livello acqua in caldaia è troppo basso. La segnalazione scompare solo al ripristino del livello corretto. |
| Schemata 37 LIVELLO ACQUA CALDAIA TROPPPO PIENO | Schemata segnalazione allarme livello acqua caldaia troppo pieno. Questa schermata segnala che il livello acqua in caldaia è troppo alto. La segnalazione scompare solo al ripristino del livello corretto. |
11.5 Schermata segnalazione allarme temperatura caldaia
| Schermata 38 Schermata segnalazione allarme temperatura caldaia. | |
| ALLARME TEMP. CALDAIA | In caso di sonda di temperatura caldaia in corto circuito o nel caso di temperature per 5 secondi consecutivi superiore alla soglia di 140°C, viene data indicazione allarme facendo lampeggiare tutti i LED dei tasti e visualizzata la schermata 38. La dosatura viene inibita di tutte le sue funzioni principali. Le tastiere vengono disabilitate, e tutti gli attuatori inibiti di agli funzionamento. L'allarme scompare quando la temperature ritorna nei valori accettabili. L'avviso viene molto spegnendo la macchina (OFF). |
Schermata 39 Schermata segnalazione allarme sonda temperatura caldaia.

In caso di sonda di temperatura caldaia scollegata o interrotta entro 5 secondi viene data individazione di allarme facendo lampeggiare tutti i LED delle tastiere e viene visualizzata la schermata 39. La dosatura viene inibita di tutte le sue funzioni principali. Le tastiere vengono disabilitate, e tutti gli attuatori inibiti di agli funzionamento. L'allarme scompare quando la sonda ritorna ad essere collegata. L'avvisoiene molto spegnendo la macchina (OFF).
11.6 Schermata segnalazione verifica macinatura/dose
Schermata 42 Schermata segnalazione verifica macinatura/dose.

Alla fine di agli erogazione viene eseguito il rapporto tra quantità erogata e tempo di durata della stessa, se il risultato è al di fuori del range definito dal parametro della schermata 40 sul display compare la segnalazione VERIFICA MACINATURA/DOSE,indicanteanche il gruppo sul quale c'è stato l'erreore. La segnalazione scompare dopo 5 secondi.

Schermata segnalazione verifica contatore acqua.
Compare se il contatore non rileva conteggio di impulsi nelle c'è una erogazione o il carico per autolivello alla fine o delle erogazioni o dell'autolivello.
Questa schermata non sare visible se il contatore acqua non è stato abilitato nella schermata 43.
Non è un allarme bloccante ma solo una segnalazione che compare dopo la fine di una erogazione o dell'autolivello.
Scompare dopo 5 secondi.
11.7 Schermata segnalazione possibile perdita di acqua
Schermata 46 Schermata segnalazione possibile perdita di acqua.

Compare se il contatore rileva conteggio di impulsi per almeno 5 secondi quando non c'è una erogazione o il carico per autolivello. Questa schermata non sare visible se il contatore acqua non è stato abilitato alla schermata 43. La segnalazione scompare dopo 10 secondi e ricompare dopo un tempo di un minuto a meno che non ci siano erogazioni o autolivello attivo, nel qual caso la segnalazione compare solo après aver ultimato l'erogazione o l'autolivello.
11.8 Allarme contatori volumetrici
Sui modelli TOP 85 in caso di mancato rilevamento degli impulsi del contatore volumetrico per un tempo di 5 secondi, inizierà a lampeggiare, segnalando l'anomalia, il tastingolo corto di agli gruppo.
Se non vengono rilevati gli impulsi del contatore volumetrico per un tempo di 45 secondi consecutivi, la dose in corso viene interrotta automaticamente. Sul display comparirà la scritta: ALLARME CONTATORE GX.
Nota:
Accertarsi che l'erogazione in tazzina sia avvenuta nella maniera desiderata; se l'erogazione non è avvenuta in maniera corretta vedere il capitolo "PROBLEMI E SOLUZIONI".
11.9 Allarme autolivello
Se il livello dell'acqua in caldaia è al di sotto della norma e la pompa non riesce a ripristinare tale livello entro 200 secondi, la centralina elettronica della macchina arresta il caricamento automatico e segnala il guasto tramite il lampeggio contemporaneo del pulsante caffe doppio corto di tutti i gruppi.
Nota:
Sul display compare la scritta: LIVELLO ACQUA CALDAIA BASSO se il caricamento di acqua in caldaia non è avvenuto in maniera corretta vedere il capitolo "PROBLEMI E SOLUZIONI".
11.10 Allarme livello massimo acqua in caldaia
Se il livello dell'acqua in caldaia è al di sopra del livello di sicurezza la centralina elettronica provvede ad interrompere il caricamento automatico e segnala il guasto tramite il lampeggio contemporaneo dei pulsanti di erogazione più i tre led del livello elettronico e sul display compare la scritta: LIVELLO ACQUA CALDAIA TROPPO PIENO.
Nota:
Se il caricamento di acqua in caldaia non è avvenuto in maniera corretta vedere il capitolo "PROBLEMI E SOLUZIONI".
11.11 Allarme per sonda temperatura
Se la sonda temperatura è in corto circuito sul display compare la scritta: ALLARME TEMPERATUREA CALDAIA. Se"Ince le sonda temperatura è rottà oppure non correttamente connessa, sul display compare la scritta: ALLARME SONDA CALDAIA.
12. Manutenzione ordinaria

-
Nessun pannello o protezione fissa della carrozza deve essere rimossa alla macchina per effettuare le manutenzioni ordinarie.
-
Non utilizzare detergenti aggressivi (alcool, benzina, solventi) o materiali abrasivi per la pulizia della macchina per caffe; utilizzato acqua e detergenti neutri.
Nota:
Le operazioni di pulizia giornaliera devono essere eseguite al fine di mantenere efficente la macchina e per garantire la sicurezza dell'utilizzatore e delle persone.
12.1 Pulizia dei gruppi d'erogazione e della Coppa porta filtering
1) Sganciare la coppa porta filtro dal gruppo d'erogazione, togliere i fondi di caffe e sostituire il filtro presente con il filcro cieco (senza fori) in dotazione alla macchina.
2) Prima di procedere nella pulizia del gruppo montare la protezione sulla coppa come da Foto.

Nota:
Il filtro è inserito all'interno della Coppa a pressione; per toglierlo è sufficiente forzarlo sui lati e quindi estrarlo. Non rimuovere l'anello elastico presente all'interno della Coppa porta filtrto.
3) Pulire con l'apposto spazzolino la sede del gruppo dove si inserisce la coppa porta Filtering.
4) Inserire la Coppa nel gruppo e alla agganciarla complemente preme il pulsante di erogazione continua.
5) Lasciere fuoriuscire l'acqua, per tracimazione, alla cappa porta filtro (in quello modo si pulisce il gruppo d'erogazione).

L'erogazione d'acqua dal gruppo cui provocare usioni dovute al contatto accidentale con la pelle.
6) Arrestare l'erogazione d'acqua e bloccare la coppa nel gruppo.
7) Avviare l'erogazione continua e quando interromperla dopo un paio di secondi; ripetere alcune volte questa operazione (in quello modo si pulisce il canale di scarico e l'elettrovalvola del gruppo d'erogazione).
8) Pulire il filtrto forato e rimetterlo nella cappa. Erogare acqua per un paio di secondi per pulire il filtrro, la cappa e i beccucci.
9) Ripetere le stesse operazioni su tutti i gruppi d'erogazione.
Nota:
Per un'efficace pulizia dei gruppi d'erogazione e delle coppe possono essere usati speciali detergenti disponibili in commercio.
12.2 Pulizia di vaschetta e griglia appoggia tazzine
La griglia appoggia tazzine inferiore deve essere tenuta sempre pulita; durante il normale uso della macchina è sufficiente pulirla con una spugna o un panno umido. Alla fine della giornata di lavoro bisogna pulire la vaschetta e la griglia anche nelle zone interne usingo acqua calda e un detergente neutro.
12.3 Pulizia della lancia vapore
Pulire la lancia di prelievo vapore con una spugna o un panno umido alla fine della giornata di lavoro per togliere le traccce di latte o altri che inevitabilmente si formano durante il normale utilizzo della macchina. Aprir il rubinetto vapore, portando la lancia all'interno della vaschetta, per rimuovere gli eventuali residui accumulatisi all'interno della lancia.
12.4 Sostituzione acqua caldaia
Per sostituire l'acqua all'interno della caldaia procedere come segue:
1) Togliere la tensione alla macchina commutando l'interruttore generale su posizione 0 (zero).
2) Togliere vaschetta e griglia appoggia tazzine e aprire il rubinetto di scarico caldaia.
3) Aprire un rubinetto di prelievo vapore per facilitare la fuoriuscita dell'acqua fino al termine dell'operazione.
4) Quando non esce più acqua alla caldaia chiudere il rubinetto di scarico caldaia e il rubinetto di prelievo vapore.
5) Caricare la macchina d'acqua seguendo le istruzioni del paragrafo "Carico acqua in caldaia".
6) Per una migliorie qualità del prodotto si raccomanda, all'avvio quotidiano della macchina, di procedere alla sostituzione dell'acqua in caldaia ed al ricambio di quella containuta nelle tubazioni di circolazione acqua.
13. Periodi di sosta
Se la macchina deve rinanere inutilizzata per un lungo periodo di tempo (chiusura settimanale, chiusura per ferie, ecc.) prendere le seguenti precauzioni:
1) Ruotare l'interruttore generale in posizione 0 (zero) ed eventualmente staccare il cavo d'alimentazione o l'interruttore generale della rete elettrica.
2) Chiudere la valvola d'intercettazione della rete idrica.
3) Se si ritiene che la temperatura possa scendere sotto i 5^ , svuotare completeness ilsystema idraulico della macchina.
4) Lavare i componenti della macchina come descripto nel paragrafo "manutenzioni ordinarie".
5) Eventualmente, coprige la macchina.
14. Dispositivi di sicurezza
14.1 Termostato di sicurezza a riarmo manuale
Il termostato di sicurezza è posto accanto alla centralina elettronica e vi si accede smontando il pannello laterale sinistro della macchina. La sonda del termostato, sistemata all'interno delle resistenze elettriche, interrompe l'alimentazione elettrica a agli innalzamento anomalo di temperatura. Le resistenze non riscaldano più l'acqua in caldaia e la macchina non può essere utilizzata correttamente; è necessario l'intervento del tecnico del centro d'assistenza LA SAN MARCO SPA.

Il riarmo del termostato di sicurezza deve essere effettuato dal technique autorizzato LA SAN MARCO SPA il quale deve prima rimuovere la causa che ha provocato il blocco della macchina per caffe.
14.2 Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza è montata sulla parte superiore della caldaia, in corrispondenza della zona occupata dal vapore acqueo. Interviene se all'interno della caldaia si create un aumento considerevole di pressione; esta consente il repentino abbassamento della pressione espellendo il vapore acqueo in atmosfera (interviene a 2 ÷ 2.5 bar). Il vapore acqueo, in caso d'intervento della valvola, è trattuato e dissipato alla carrozzeria della macchina, in modo tale da evitare rischi per le persone esposte.

In caso di intervento della valvola di sicurezza spegnere la macchina e contattare immediatamente il technician autorizzato LA SAN MARCO SPA.
15. Informazioneagli utenti


Ai sensi del DECRETO LEGISLATIVO 14 novembre 2014 n.49. Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
- Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
- La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorra disfarsi della presente apparecchiatura dovrá quando contattare il produttore e seguire il systema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita.
-
L'adequata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili tivi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o ricicchio dei materiali di cui è compoecchiatura.
-
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrazione previste dalla normativa vigente.
16. Condizioni generali di garanzia
- La durata della garanzia è di 12 mesi a partire alla data della fattura di vendita.
- Per garanzia s'intende la sostituzione a titolo Gratis due delle parti componenti la macchina, riconosciuti tali da La San Marco S.p.A., difettosi per vizi di fabbricazione. La garanzia si applica unicamente per i componenti originali, e viene a decadere in caso di utilizzo di componenti non originali sa per i componenti che per la macchina stessa.
- La garanzia non si applica né alle sostituzioni né alle riparazioni che risultassero da un'usura normale di funzionamento degli appearecchi, da deterioramenti o incidenti provocati da negligenza o trascuratezza nelle'uso.
- Non sono coperte da garanzia le parti elettriche e tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di danni causati dal trasporto, da errata installazione, cattiva manutenzione operata da personale non autorizzato, dal mancato o improprio utilizzato di sistemi addolcitori o di filtraggio dell'acqua in ingresso, dall'uso della macchina in modo improprio o comunque diverso da quello per cui la macchina è stata costruita, ovvero, infine, da circostanze che, comunque, non possano farsi risalire a difetti di fabbricazione.
- Sono altresi esclusi delle prestazioni in garanzia la manodopera e gli interventi tecnici inerenti l'installazione della macchina,或者其他 parti soggette a normale usura, nonché tutto il materiale di consumo.
- I componenti sono coperti da garanzia solo se resi completi in tutte le loro parti e non devono risultare alterati,osi come i loro dati di fabbrica non devono essere cancellati,rimossi o resi illeggibili.
- Esclusa la sostituzione della macchina nonché il prolongamento della garanzia a seguito di intervenutoizzato. La riparazione, la modifica o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non può essere effetto quello di prolongare il periodo di garanzia dei prodotti. Sono esclude tutte le azioni e i reclami nelle copertura della garanzia, specialmente delle tendenti alla riparazione dei dati diretti o indiretti causati alle persono o altri oggetti differenti dai prodotti consegnati, nonché al rimborso dell'eventuale mancato guidagno.
- La San Marco S.p.A. declina agli responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente o indirettamente, a persona, animali o cose in consegenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Manuale di uso e manutenzione che accompaniesza agli prodotto e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema d'installazione, uso e manutenzione della macchina.
- La garanzia riguarda la sostituzione gratuite dei pezzi difettosi con relativo invio Gratisito alla parte acquirente dei pezzi in sostituzione, la garanzia non copre la manodopera. L'invio dei pezzi difettosi alla parte fornitrice è a carico della parte acquirente.
- Ogni reso di componente, di cui si richiede la sostituzione in garanzia, per essere accettato delve essere stato concordato con il cliente ed APPROVATO dall'Ufficio Commerciale de La San Marco.
- La San Marco S.p.A. declina agli responsabilità per eventuali danni causati, direttamente o indirettamente, dall'utilizzo improprio della macchina, da errata installazione e/o da cattiva manutenzione, ad esclusione di quanto escludamente previsto alla legge.
-
La San Marco S.p.A. non risponde di condizioni di garanzia,或者其他 soprare elencate, concesse da importatori/dealers ai loro clienti. Sono altresi esclude nella garanzia de La San Marco S.p.A. gli oneri di manodopera, viaggio e costi aggiuntivi relativi alla riparazione o sostituzione dei componenti difettosi della macchina.
-
Se, a seguito di verifica da parte de La San Marco S.p.A., il componente reso non dovesse risultare difettioso, al Cliente saranno addebitati gli eventualiosti di gestione,controllo technique ed eventuali test. Saranno inolte addebitate le spese di spedizione per la restituzione del materiale.
17. Dichiarazione di conformità (€
La société costruttrice: La San Marco S.p.A.

34072 Gradisca d'Isonzo (GO) Italia - Via Padre e Figlio Venuti, 10
telefon (+39) 0481 967111-fax (+39) 0481 960166- http://www.lasanmarco.com
dichiara sotto la propria responsabilità che la MACCHINA PER CAFFÉ ESPRESSO (identificata dai dati di targa posti sull'apparecchio) è conforme alle seguenti direttive europee: 2006/42/CE; 2014/35/UE; 20014/30/ UE, Regolamento (CE) n° 1935/2004, 2012/19/UE, 2011/65/UE.
Per la verifica della conformità a dette direttive sono state applicate le norme armonizzate: EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-75.
PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO Ing. Roberto Nocera Via Padre e Figlio Venuti,10 34072 Gradisca d'Isonzo - ITALIA
Gradisca d'Isonzo, Aprile 2018
Ing. Roberto Nocera C.E.O.

18. Probleme soluzioni
| DIFETTO CAUSA | SOLUZIONE | ||
| 1. | La caldaia è piena d'accua e trasima alla valvola di sicurezza. | · Una delle vie di scarico della caldaia o di un circuito del gruppo ha una perdita. | · Controllare circuito autolivello, pulsante di carico manuale, scambiatori caldaia. · Sostituire le parti usurate o danneggiate per eliminare la perdita. |
| 2. | Interviene la valvola di sicurezza sfiatando del vapore. | · Guasto alsystema elettrico (la resistenza elettrica è sempre alimentata). · Aumento della pressione in caldaia (la valvola di sicurezza interviene a 2÷2.5 bar). | · Controllare il cablaggio elettrico che alimenta la resistenza e il pressostato. |
| 3. | La macchina è stata avviata correttamente, ma non scalda l'acqua in caldaia. | · La resistenza elettrica è guasta o non è alimentata. · Interruttore generale ruotato su posizione 1. | · Controllare se la resistenza è alimentata alla rete elettrica. · Controllare se è intervenuto il termostato di sicurezza della resistenza e verificarne il corretto funzionamento. · L'interruttore generale deve essere ruotato su posizione 2 |
| DIFETTO CAUSA SIOUZIONE | ||
| 4. • Non esce acqua da un gruppo d'erogazione. | • Caffè macinato troppo fino o dose troppo elevata in relazione al filtrato utilizzato. • Circuito idraulico ostruito. • Elettrovallola guasta. | • Regolare la macinatura e/o la dose del caffe macinato. • Verificare che l'inietto, il tubo di circolazione supremiore, la valvola (variatore di portata) del gruppo, il giclure e l'elettrovalvola del gruppo non siano otturati. • Nelle macchine a dosaggio elettronico controllare il contatore volumetrico e i loro rubinetti. • Controllare l'elettrovalvola del gruppo, il suo cablaggio e il fusibile nella centralina elettronica. |
| 5. • Le dosi di caffe è espresso programmate non sono costanti o variano sui vari gruppi. | • Funzionamento anomalo della centralina elettronica o dei contatori volumetrici. • Perdita elettrovallola gruppo d'erogazione. • Giclure otturati. | • Programmare le dosi distinctamente su agli singolo gruppo d'erogazione. Se il problema persiste, sostuire il contatore volumetrico del gruppo in questione. • Sostituire l'elettrovalvola del gruppo d'erogazione. • Controllare i giclure. |
| 6. • Non si riesce a programmare le dosi sul gruppo 1 e a copiarle sugli altri gruppi. | • Funzionamento anomalo o guasto del contatore volumetrico del gruppo 1. | • Controllare il cablaggio elettrico centralina-contatori volumetrici. • Sostituire il contatore volumetrico. |
| 7. • Allarme contatori volumetrici. | • Contatori volumetrici bloccati o guasti. • Cablaggio elettrico guasto. | • Sostituire il contatore volumetrico. • Controllare il cablaggio elettrico e le sue connessioni, la centralina e i fusibili. |
| 8. • Allarme autolivello. • Circuito dell'autolivello privo d'accua. • Valvola generale rete idrica chiusa. • Elettrovallola autolivello guasta. | • Controllare il circuito idraulico dell'autolivello. • Controllare che la valvola d'intercettazione della rete idrica sua aperta. • Sostituire l'elettrovalvola autolivello. | • Controllare il circuito idraulico dell'autolivello. • Controllare che la valvola d'intercettazione della rete idrica sua aperta. • Sostituire l'elettrovalvola autolivello. |
| 9. • Allarme "troppo pieno" • Malfunzionamento circuito autolivello. • Perdita del pulsante di carico acqua manuale. • Perdita scambiatori. | • Controllare il circuito idraulico della macchina. | |
| 10. • La macchina è accesa, l'interruttore generale è in posizione 1 o 2 e la spia luminosa è accesa, ma non funziona l'elettronica. | • Il cablaggio elettrico della centralina elettronica è guasto. • La centralina elettronica è guasta. | • Controllare il cablaggio elettrico, la centralina e i loro componenti. • Sostituire la centralina elettronica. |
| 11. • La macchina eroga acqua da un gruppo, ma nessuna delle dosi è stata selezionata. | • Elettrovalvola e/o pompa alimentate continuamente. | • Relè centralina sempre alimentato. • Sostituire la centralina elettronica. |
| 12. • Un gruppo eroga acqua in continuo. | • Circuito elettrico del gruppo collegato erroneamente. | • Controllare il collegamento e sistmare (vedi schemata elettrico). |
| 13. • Dal vaporizzatore esce vapore in piccole quantità o goccioline d'accua. | • Rubinetto da registrar. • Guarnizione del rubinetto usurata. | • Rubinetto da registrar. • Sostituire la guarnizione. |
| DIFETTO CAUSA | SOIUEZIONE | ||
| 14. | Dalla lancia di prelievo acqua fuorescno delle goccioline. | Perdita elettrovalvola. | Controllare l'elettrovalvola ed eventualmente sostituirla. |
| 15. | Al termine dell'erogazione del caffe si sente un fischio. | Funzionamento anomalo della valvola di espansione. | Controllare la valvola d'espansione ed eventualmente sostituirla. Tarare la valvola a 12 bar. |
| Pressione pompa alta. | Controllare la pressione d'esercizio della pompa. Tarare la pompa a 9 bar. | ||
| 16. | La Coppa porta filtering si sgancia dal gruppo d'erogazione. | Guarnizione molto Coppa usurata. | Sostituire la guarnizione. Pulire il gruppo d'erogazione e la coppa porta filtering. |
| 17. | Durante l'erogazione del caffe, parte di quello fuoriesce gocciolando dal bordo della Coppa porta filtering. | Guarnizione molto Coppa usurata. | Sostituire la guarnizione. Pulire il gruppo d'erogazione e la Coppa porta filtering. |
| 18. | Perdita d'accua dallo scarico dell'elettrovalvola del gruppo. | Elettrovalvola gruppo guasta. | Controllare l'elettrovalvola gruppo. Controllare lo stelo dell'elettrovalvola e pulirla. |
| Perdita d'accua nelsystema di raffreddamento del gruppo. | Sostituire l'elettrovalvola. Controllare il tubicino di raffreddamento ed i relativi biconi di tenuta del gruppo d'erogazione (TOP 85 DTC). | ||
| 19. | Crema chiara (il caffe scende velocimento dal beccuccio). | Macinatura grossa. | Macinatura più fine. |
| Pressatura debole. | Aumentare la pressatura. | ||
| Dose scarsa. | Aumentare la dose. | ||
| Temperatura acqua inferiore a 90°C | Regolare la valvola (variatore di portata) del gruppo verso una numerazione più alta o augmentare la pressione in caldaia. | ||
| Pressione pompa superiore a 9 bar | Diminuire la pressione della pompa. | ||
| Filtro doccia del gruppo otturato. | Verificare e pulire con filtre cieco o sostituire. | ||
| Fori del filtre dilatati (coppa porta filtering). | Controllare e sostituire过滤. | ||
| 20. | Crema scura (il caffe scende a gobce dal beccuccio). | Macinatura fine. | Macinatura più grossa. |
| Pressatura forte. | Ridurre la pressatura. | ||
| Dose elevata. | Diminuire la dose. | ||
| Temperatura elevata. | Regolare la valvola (variatore di portata) del gruppo verso una numerazione più basso o diminuire la pressione in caldaia. | ||
| Pressione pompa inferiore a 9 bar | Aumentare la pressione della pompa. | ||
| Filtro doccia del gruppo otturato. | Verificare e pulire con filtre cieco o sostituire. | ||
| Fori del filtre intasati (coppa porta filtering). | Controllare e sostituire过滤. | ||
| 21. | Presenza di fondi di caffe in tazzina. | Caffè macinato troppo fine. | Macinatura più grossa. |
| Macine del macinadosatore consumate. | Sostituire le machine. | ||
| Pressione pompa superiore a 9 bar | Diminuire la pressione della pompa. | ||
| Filtro doccia del gruppo otturato. | Verificare e pulire con filtre cieco o sostituire. | ||
| Fori del filtre dilatati (coppa porta filtering). | Controllare e sostituire过滤. | ||
| 22. | Caffè con poca crema in tazzina (esce a spruzzi dal beccuccio). | Filtro doccia del gruppo otturato. | Verificare e pulire con filtre cieco o sostituire. |
| DIFETTO CAUSA | SOIUZIONE | ||
| 23. | La crema del caffe in tazzina ha una scarsa tenuta (scompare dopo pochi secondi). | • Estrazione del caffe prolungata dovuta all'otturazione delrello. • Estrazione del caffe troppo veloce dovuta all'otturazione delrello doccia. • Temperatura acqua troppo elevata. | • Pulizia o sostuzione delrello. • Pulizia o sostuzione delrello doccia. • Diminuire la temperatura in caldaia. • Regolare la valvola (variatore di portata) del gruppo d'erogazione. |
| 24. | • Presenza di avvallamenti nei fondi del caffe (osservando all'interno della coppa portaello). | • Filtro doccia parzialmente otturato. | • Pulizia o sostuzione delrello doccia. |
Nota:
Se non è possibile risolverve il problema nel modo descritto, oppure si è verificato quale altri difetto, rivolgersi al centro di assistenza tecnica autorizzato LA SAN MARCO SPA.
USE AND MAINTENANCE TOP 85 SERIES
8. Programming. pag. 54
9.2 Letture conteggio caffe totali
Screen 15 a
COFFEE TOTAL
100000
Screen 15 b
COFFEE PARTIAL
100000
34072 Gradisca d'Isonzo (GO) Italy - Via Padre e Figlio Venuti, 10
phone (+39) 0481 967111 - fax (+39) 0481 960166 - http://www.lasanmarco.com
Via Padre e Figlio Venuti,10
34072 Gradisca d'Isonzo - ITALY
1.2.3 Manutenzione - Raccomandazioni
Via Padre e Figlio Venuti,10
34072 Gradisca d'Isonzo - ITALIA
Ing. Roberto Nocera
C.E.O.

3. Installation . pag.120
Via Padre e Figlio Venuti,10
34072 Gradisca d'Isonzo - ITALIA
Via Padre e Figlio Venuti, 10 - 34072
GRADISCA D'ISONZO (GO) - ITALY
Ph. (+39) 0481 967111
Fax: (+39) 0481 960166
www.lasanmarco.com
info@lasanmarco.com
La San Marco SpA

Notice-Facile