La San Marco SM97 Smart - Moedor de café

SM97 Smart - Moedor de café La San Marco - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SM97 Smart La San Marco em formato PDF.

📄 74 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice La San Marco SM97 Smart - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Moedor de café profissional
Marca La San Marco
Modelo SM97 Smart
Tipo de mós Planas (diâmetro 84 mm)
Capacidade de moagem 13 kg/h
Velocidade do moinho 900 rpm
Emissão sonora 69 dB(A)
Peso líquido 16 kg
Dimensões (C x A x P) 200 x 570 x 355 mm
Alimentação elétrica 230-240 V monofásico ou 400 V trifásico (50/60 Hz)
Potência absorvida 515 W (monofásico) / 420 W (trifásico)
Capacidade do funil 3,5 litros
Funções principais Doses programáveis (simples, dupla, contínua), reconhecimento Smart do porta-filtro (IR), espera, buzina
Ajuste da moagem Anel de ajuste com botão de destravamento
Segurança Grade de proteção dos moinhos, parada de segurança após 3 minutos em modo contínuo
Manutenção e limpeza Limpeza periódica do funil e das partes internas com uma escova; evitar solventes
Peças de reposição e reparabilidade Mós planas substituíveis (prever substituição após 300-600 kg); usar peças originais La San Marco
Informações gerais Garantia 12 meses; uso profissional; consultar o manual completo para instalação e programação

Perguntas frequentes - SM97 Smart La San Marco

Como ajustar a moagem no moedor SM97 Smart?
Para ajustar a granulometria, pressione o botão de destravamento (9) e gire o anel de ajuste (10): no sentido horário para aumentar o tamanho (moagem mais grossa), no sentido anti-horário para diminuir (moagem mais fina). Verifique o tempo de extração (25-35 segundos para 6-8 g de café).
O que fazer se o café sair muito rápido e a crema estiver clara?
Isso indica uma moagem muito grossa ou dose insuficiente. Reduza a granulometria girando o anel para uma moagem mais fina, aumente ligeiramente a dose ou pressione mais o café no porta-filtro.
O que fazer se o café sair gota a gota e a crema estiver escura?
Isso significa uma moagem muito fina ou dose excessiva. Aumente a granulometria girando o anel para uma moagem mais grossa, reduza a dose ou pressione menos o café.
Como programar as doses simples, dupla e contínua?
Coloque o interruptor em ON, e nos 5 segundos seguintes, pressione por 5 segundos a tecla da dose a programar (simples, dupla ou contínua). A tecla pisca. Use as teclas +/- para ajustar o tempo (precisão de décimo de segundo). Pressione novamente a tecla para memorizar. Para copiar a dose simples para dupla, confirme pressionando a tecla dupla.
Como limpar o moedor de café SM97 Smart?
Desligue o aparelho. Limpe a carroceria com um pano úmido. Use uma escova para limpar o funil, o grupo de moagem e o dosador. Evite solventes e jatos de água. Esvazie o funil durante paradas prolongadas.
Como substituir as mós planas?
A substituição deve ser realizada por um técnico autorizado. É necessário desmontar o funil, o anel de ajuste e depois o porta-mó superior. Substitua as duas mós (fixa e móvel) e ajuste a distância com um calibre (0,9 mm). Use peças originais La San Marco.
O que significa o alarme 'GRN' exibido na tela?
O alarme 'GRN' indica que os moinhos atingiram o número programado de horas de funcionamento (opção ativável por PC de bolso). Ele aparece 10 segundos após cada dose. Contate o serviço pós-venda para verificar o estado das mós.
Como ativar ou desativar a buzina?
Entre no modo de programação pressionando a tecla (+). Em seguida, pressione por 3 segundos a tecla dose simples: um bip longo desativa a buzina, dois bips curtos a ativam. Confirme com a tecla (-).
Quais são os problemas comuns e suas soluções?
Os problemas frequentes: café que sai muito rápido (moagem grossa, dose insuficiente) → refinar a moagem; café que sai muito lentamente (moagem fina, dose excessiva) → tornar a moagem mais grossa; presença de borra na xícara (moagem muito fina ou mós desgastadas) → ajustar a moagem ou substituir as mós.
Qual é a capacidade do funil?
O funil de plástico transparente tem capacidade de 3,5 litros. Ele é fixado por um parafuso especial e só pode ser removido com uma ferramenta.

Perguntas dos utilizadores sobre SM97 Smart La San Marco

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Moedor de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SM97 Smart - La San Marco e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SM97 Smart da marca La San Marco.

MANUAL DE UTILIZADOR SM97 Smart La San Marco

PT - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO

MACINADOSATORE SM 92 – SM 97 – SM TK INSTANT MACINADOSATORE SM 92 – SM 97 – SM TK SMART INSTANT

Tradução das instruções originais

La San Marco SM97 Smart - MACINADOSATORE SM 92 – SM 97 – SM TK INSTANT MACINADOSATORE SM 92 – SM 97 – SM TK SMART INSTANT - 1

1. Informações de caracter geral....pag. 63

1.1 O café expresso....pag. 63
1.2 A conservação do café em grãos.... pag. 63
1.3 O moinho-doseador e a moagem pag. 63
1.4 A máquina de café expresso ...... pag. 63
1.5 Condições climáticas - Operador.... pag. 63

2. Introdução....pag. 64

2.1 Como consultar o manual ...... pag. 64
2.2 Advertências....pag. 64

3.1 Características gerais dos diversos modelos.... pag. 65
3.2 Características técnicas.... pag. 65
3.3 Desenho pag. 66

4. Instalaçao....pag. 67

4.1 Advertências.... pag. 67
4.2 Ligação eléctrica.... pag. 67
4.3 Regulação da moagem.... pag. 68
4.4 Substituição das lâminas pag. 68

5. Instruções para o funcionamento ...... pag. 68

5.1 Doses de distribuição pag. 68
5.2 Stand-by....pag. 69
5.3 Distribuição de doses programáveis pag. 69
5.4 Distribuição contínua pag. 69
5.5 Programação: doses.... pag. 70
5.6 Programação do menu técnico (tec).... pag. 70
5.7 Alarme consumo excessivo das mós.... pag. 70

6. Conselhos práticos para o operador ...... pag. 70

7. Informação aos utentes da comunidade europeia ..... pag. 71

8. Condições gerais de garantia....pag. 71

9. Problemas e soluções....pag. 72

1. Informações de caracter geral

- Na primeira parte deste manual de uso, foi explicado rapidamente o método para fazer o café expresso, os equipamentos modernos utilizados e a função do moinho-doseador neste processo delicado.

1.1 O café expresso

O café expresso é preparado com um método especial, que permite obter uma bebida muito concentrada, com consistência de xarope e de sabor e aroma intensos. O método de preparação do café expresso consiste em extrair as substâncias contidas no café moído mediante o fluxo de água quente sob pressão (cerca de 9 bar) por um tempo que varia de 25 a 35 segundos; desta maneira, as substâncias proteínas) e insolúveis (gorduras e colóides) presentes no café são "arrastadas" para a chávena e formam o creme característico do verdadeiro café expresso. A preparação do café expresso é uma operação muito delicada; há diversos factores que influenciam o resultado desta operação: a conservação do café em grãos, o moinho-doseador e a moagem, a conservação do café moído, a máquina de café expresso, a variabilidade das condições climáticas, a atenção e a competência do operador responsável pela preparação do café.

solúveis

1.2 A conservação do café em grãos

As variedades de café presentes na natureza são duas: a qualidade "arábica" e a qualidade "robusta". Geralmente, o café torrado utilizado para produzir o café expresso contém uma mistura das duas variedades, adequadamente misturadas em porcentagens variáveis, que consideram as características organolépticas de cada um dos componentes. A mistura de café torrado deve ser conservada fechada hermeticamente dentro da sua embalagem. O café em grãos, após a torrefacção, contém no seu interior todas as substâncias e os aromas característicos da variedade ou da mistura; tais aromas se dispersam rapidamente quando os grãos de café entram em contacto com o ar, a luz e a humidade.

1.3 O moinho-doseador e a moagem

O moinho-doseador é um aparelho que mói o café em grãos e faz a sua dosagem. Para obter um bom café expresso, são necessárias partículas de café moído que tenham um diâmetro variável de cerca de 1 mm, até ao pó inferior a 150 μm. O café em pó oferece uma superfície maior de contacto com a água e permite uma extracção superior das substâncias solúveis e insolúveis; variando a granulometria do café moído, poder-se-á modificar a resistência oferecida à passagem da água. Se o café moído for composto de grãos muito grossos, o café sai de maneira muito rápida, a água não consegue extrair completamente as qualidades do café moído e obtém-se um café expresso de cor clara, aquoso, sem o sabor e o aroma característicos do café. Quando o café moído for muito fino, ao contrário, o café expresso terá uma cor escura, ficará queimado e frio; será necessário mais tempo para obter o café e a água filtrará com dificuldade, pois o pó oferece uma resistência excessiva à sua passagem. O café expresso resultará sobreextraído.

1.4 A máquina de café expresso

A máquina de café expresso é o aparelho formado basicamente de uma caldeira e de uma série de permutadores, na qual activa-se o aquecimento da água mediante uma resistência eléctrica ou um queimador a gás. A água, que alcança uma temperatura elevada, atravessa o café moído que está no suporte do filtro e extrai os aromas. Neste manual, quando se mencionar máquina de café expresso, referir-se-á a todos os modelos de distribuição contínua com grupo hidráulico e aqueles de pistão manual (de alavanca). Os moinhos-doseadores que La San Marco S.p.A. fabrica são aparelhos profissionais projectados e fabricados para serem utilizados juntamente com estes tipos de máquinas de café expresso.

1.5 Condições climáticas - Operador

Para obter um bom café expresso, como referido anteriormente, é indispensável moer o café com uma certa granulometria. O café moído é muito higroscópico, ou seja, ele absorve a humidade ambiental e é por este motivo que a moagem deve ser modificada ao variar as condições climáticas; um café moído com uma taxa de humidade elevada aumenta a resistência à passagem da água. Outros factores importantes para a preparação do café expresso são a quantidade e a prensagem do café moído dentro do suporte do filtro. Estes últimos factores (humidade, quantidade e granulometria do café moído, prensagem) considerados e avaliados pelo operador que fará o café expresso. Por estes motivos, desempenha um papel fundamental durante a preparação do café expresso.

2. Introdução

2.1 Como consultar o manual

La San Marco SM97 Smart - Como consultar o manual - 1

  • O presente manual contém todas as informações necessárias para a instalação, par utilização e manutenção do moinho-doseador.
  • O pessoal responsável pelo uso normal e pela manutenção ordinária e o pessoal responsável pela manutenção extraordinária e pela reparação devem ter lido com atenção e devem conhecer o conteúdo deste manual.
  • Este manual faz parte integrante da máquina, deve ser conservado durante toda a vida útil da máquina à qual se refere e deve ser entregue ao novo utente em caso de transferência da máquina.
  • O manual ou cópia do mesmo deve ficar sempre próximo da máquina para poder ser consultado pelo operador; deve ser conservado com cuidado, em lugar protegido contra o calor, humidade, poeira e agentes corrosivos.
  • O moinho-doseador La San Marco S.p.A. deve ser utilizado segundo as instruções do presente manual; todo uso impróprio ou diferente de tal aparelho exclui a garantia ou a responsabilidade do fabricante.

2.2 Advertências

La San Marco SM97 Smart - Advertências - 1

  • O moinho-doseador foi projectado e fabricado para moer o café em grãos e para fazer a sua dosagem. Todo uso que não seja aquele especificado no presente manual deve ser considerado impróprio e não autorizado. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por avarias derivantes do uso impróprio do aparelho.
  • O utente deve ser uma pessoa adulta e responsável, que deve seguir as normas de segurança vigentes no país em que for instalado o aparelho, e também deve seguir as normas ditadas pelo bom senso. Para um uso correcto e seguro da máquina, o operador deve observar as normas de prevenção contra acidentes e todo outro requisito de medicina e higiene do trabalho.
  • O uso do aparelho, a manutenção ordinária e a limpeza ficam reservadas somente ao pessoal responsável, delegado pelo cliente sob a sua responsabilidade.
  • Fica severamente proibido deixar a máquina funcionar com as protecções fixas e/ou móveis desmontadas ou com os dispositivos de segurança desactivados; fica severamente proibido retirar ou modificar os dispositivos de segurança.
  • Quando o moinho-doseador estiver a funcionar, não introduza no interior da tremonha ou do doseador objectos, tais como utensílios ou similares (chaves de parafuso, colheres, etc.).
  • Antes de fazer toda manutenção ordinária ou limpeza, desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada da rede, se possível, caso contrário, desligue o interruptor omnipolar antes da máquina.
  • Para a limpeza, evite utilizar produtos tais como álcool, benzina ou solventes em geral; utilize água ou solventes neutros.
  • Para a limpeza do corpo da máquina basta utilizar um pano húmido ou uma esponja; nunca utilize jactos de água. Para limpar as partes internas do doseador, do grupo de moagem e da tremonha, utilize uma escova.
  • As manutenções extraordinárias e reparações devem ser feitas pelo pessoal técnico especializado dos centros de assistência técnica La San Marco S.p.A.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante ou junto ao seu serviço de assistência técnica ou de qualquer forma com qualificação similar.
  • Em caso de defeitos ou ruptura de um componente do moinho-doseador, recorra ao centro de assistência autorizado e solicite que sejam utilizadas peças de reposição originais La San Marco S.p.A.; o uso de peças de reposição não originais causa a invalidação das certificações de conformidade e garantia que acompanham a máquina.
  • É rigorosamente proibido realizar operações sem a respectiva autorização e cujas instruções não foram compreendidas; recorra ao fabricante para solicitar todas as informações, sobresselentes ou acessórios.
  • Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças de idade inferior a 8 anos) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e prática, excepto se tiverem supervisão ou tiverem recebido as instruções necessárias para funcionamento do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ter a supervisão de um adulto que garanta que não brinquem com o equipamento.
  • As crianças de idade inferior aos 8 anos não devem utilizar a máquina.
  • Em caso de desactivação e desmancho da máquina, recorra ao fornecedor ou às empresas autorizadas pelo município que se ocupam do tratamento dos resíduos sólidos urbanos. Não os abandone no ambiente!

Os moinhos-doseadores La San Marco são aparelhos profissionais para moer o café em grãos e para fazer a sua dosagem. La San Marco S.p.A. fabrica tres modelos de moinhos-doseadores, que si INSTANT;SM 97 INSTANT; Cónico (TK INSTANT). São compostos essencialmente por:

  • Um corpo 1 em alumínio envernizado. As dimensães, a forma e o volume são idênticos para todos os modelos, com excepção dos modelos "SM TK INSTANT", cujo corpo standard possui uma base 2 que contém os componentes eléctricos e electrónicos.
  • Uma tremonha 4, em material plástico transparente, posicionada na parte superior do moinho-doseador. A tremonha (3,5 litros) é fixada no moinho-doseador com um parafuso especial 8; é possível retirar a tremonha somente se for utilizada uma ferramenta. Dentro da tremonha há uma grelha de protecção 7, que impede o acesso dos membros superiores às mós.
  • Um motor eléctrico no qual é ligado o grupo de moagem. No modelo de moinho-doseador SM TK, ao motor eléctrico é ligado um redutor epicicloidal e, então, o grupo de moagem.
  • Um grupo de moagem. O modelo SM 92 INSTANT e o modelo SM 97 INSTANT são equipados com um grupo de moagem de mós planas de 64 mm de diâmetro e de 84 mm respectivamente. O modelo SM TK INSTANT possui um grupo de moagem com mós cónicas.
  • Um disco de regulação da moagem 10 com o botão de desbloqueio 9. Na parte superior do disco encontram-se as indicações para a regulação da moagem. Para modificar a granulometria do café moído, é necessário girar o disco no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido c ponteiros do relógio.
  • Uma forquilha 15 de apoio para o porta-filtro, com o micro de arranque moagem 13 (mediante solicitação).
  • Uma central electrónica que controla o arranque e a paragem da moagem. Programando electrónica através do painel TOUCH é possível regular o tempo de moagem.
  • Um interruptor geral 3 on/off com LED verde.
  • Um teclado touch 11 utilizado seja para arrancar a moagem seja a programação do moinho-doseador.
  • Um cárter de apoio do teclado touch 12.

A instalação deve ser feita por um técnico qualificado e autorizado de La San Marco S.p.A.

O moinho-doseador é entregue aos clientes numa embalagem especial de papelão e poliestireno. A embalagem contém: o moinho-doseador, os seus acessórios, o manual de uso e a declaração de conformidade.

Após ter aberto a embalagem, certifique-se de que o moinho-doseador e os seus componentes estejam íntegros; se houver dúvida, não utilize o aparelho e recorra a pessoal qualificado e autorizado dos centros de assistência técnica La San Marco S.p.A. A embalagem deve ser tratada pelos centros de recolha dos resíduos, segundo as leis vigentes no país onde a máquina será instalada. Não os abandone no ambiente! Os componentes da embalagem (cartão, poliestireno, grampos metálicos, etc.) podem ser uma fonte de perigo. Não deixe ao alcance das crianças!

O moinho-doseador deve ser colocado numa superficie perfeitamente horizontal, suficientemente se para servir de suporte, estável e seca.

4.2 Ligação eléctrica

Instruções para a ligação eléctrica correcta do moinho-doseador:

  • Antes de fazer a ligação do aparelho com a rede eléctrica, certifique-se de que os dados da placa do moinho-doseador correspondam àqueles da instalação eléctrica; a placa encontra-se sob a bandeja de recolher o pó.
  • A ligação deve ser feita em conformidade com as disposições do país de instalação.
  • A instalação eléctrica feita pelo cliente deve respeitar as normas vigentes; a tomada de corrente deve ser dotada de uma ligação à terra eficiente. La San Marco S.p.A. declina toda e qualquer responsabilidade se tais prescrições legais não forem respeitadas. Uma instalação irregular pode causar danos a pessoas ou coisas, pelos quais o fabricante não pode ser considerado responsável.
  • Se for necessário utilizar adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, é preciso utilizar son produtos em conformidade com as normas de segurança vigentes.
  • Para evitar o sobreaquecimento do cabo de alimentação, recomenda-se desenrolá-lo completamente.
  • Os moinhos-doseadores monofásicos são dotados de um cabo de alimentação de três condutores com ficha para a ligação eléctrica com a tomada de rede.
  • Para a ligação eléctrica dos modelos trifásicos, é necessário instalar um interruptor geral omnipolar antes da instalação de alimentação eléctrica, o qual deve ser dimensionado segundo as características eléctricas (potência e tensão) transcritas na placa do aparelho. O interruptor omnipolar deve-se desligar da rede com uma abertura dos contactos de pelo menos 3 milímetros.
  • Os moinhos-doseadores trifásicos são dotados de um cabo de alimentação de cinco condução dos modelos trifásicos deve ser feita da seguinte maneira: ligação em estrela para a tensão 400V-3N\~ e ligação em triângulo para os modelos com alimentação 230V-3\~.
TensãoLigação com a tomada de alimentação eléctricaLigação com a placa de terminais no interior do aparelho
400V-3N~ L_3 L_2 L_1 N GI/VELa San Marco SM97 Smart - Ligação eléctrica - 1
230V-3~ L_3 L_2 L_1 N GI/VE

LEGENDA:

L_3= castanho

L_2=preto

L_4= cinzento

N = neutro (azul)

GI/VE = terra

1 = vermelho
2 = branco
3 = azul
4 = preto
5 = cinzento
6 = castanho
7 = amarelo

  • Ao terminar de fazer a ligação eléctrica, certifique-se de que o sentido de rotação do motor seja horário (a olhar o aparelho pela parte superior); se o sentido for anti-horário, inverta duas fases de alimentação.
  • Se for feita uma transformação de 400V-3N\~ para 230V-3\~ ou vice-versa, utilize as etiquetas adesivas entregues com o aparelho, para actualizar os dados da etiqueta colada na extremidade do alimentação.

4.3 Regulação da moagem

Instruções para uma regulação correcta:

  • Encher a tremonha 4 com o café em grãos e abrir o fecho 6.
  • Moa uma pequena quantidade de café para distribuir um ou mais cafés expresso e verificar a distribuição na chávena (a distribuição “ideal” obtém-se com 6÷8 gramas de café moído por chávena num tempo de de 25÷35 segundos). Podem ocorrer três casos:
    a) O café escorre para a chávena lentamente: o café foi moído muito fino (deve ser mais grosso). A regulação da granulosidade é feita carregando no botão de desbloqueio 9 e girando o disco de regulação 10 no sentido horário.
    b) O café escorre para a chávena rapidamente: o café foi moído muito grosso (deve ser mais fino). A regulação da granulosidade é feita carregando no botão de desbloqueio 9 e girando o disco de regulação 10 no sentido anti-horário.
    c) O café escorre para a chávena de maneira correcta.

4.4 Substituição das lâminas

Ao substituir as lâminas, deve-se recordar de que o disco de regulação deve estar posicionado de modo que o parafuso de bloqueio da tremonha (1) não interfira com o perno de paragem das lâminas (2).

O método correcto para substituir as lâminas é o seguinte:

  1. Soltar completamente o parafuso de bloqueio da tremonha e retirar esta última.
  2. Soltar os três parafusos sem cabeça M5x12 que se encontram no disco de suporte da lâmina e retirar o disco de regulagem.
  3. Soltar o suporte da lâmina superior e retirá-lo da sua sede.
  4. Substituir as lâminas e centrar a lâmina inferior em relação aos três dentes raspadores (a distância de tais dentes é de 0,9 mm, para centrar a lâmina recomenda-se utilizar um calibrador de folga).
  5. Limpar muito bem as sedes das lâminas e o filete do suporte da lâmina superior.
  6. Fixar o suporte da lâmina superior até que esta última fique rente àquela inferior; tal operação deve ser feita com o moinho-doseador em rotação a fim de localizar com exactidão o ponto no q lâminas começam a entrar em contacto.
  7. Por fim, colocar o disco de regulação prestando atenção para que o parafuso de bloqueio da tremonha se encontre, no sentido anti-horário, antes do perno de paragem das lâminas, conforme ilustra figura 1.

Na fig. 2 ilustra-se o posicionamento incorrecto do disco de regulação: o parafuso de bloqueio da tremonha (1) encontra-se depois do perno de paragem das lâminas (2).

É muito importante notar que neste caso o parafuso de bloqueio da tremonha não permitirá superar o perno de paragem das lâminas durante a abertura das mesmas e, estando as lâminas já em contacto, vai ser impossível alcançar a granulometria correcta de moagem e o café não saíra pelo bico ou sairá em gotas.

La San Marco SM97 Smart - Substituição das lâminas - 1

Abb. 1 - Montagem correcta Abb. 2 - Montagem incorrecta

La San Marco SM97 Smart - Substituição das lâminas - 2

5. Instruções para o funcionamento

5.1 Doses de distribuição

5.a dose individual (ícone de uma chávena de café),
5.b dose dupla (ícone de duas chávenas de café)
5.c dose contínua (ícone ∞).

5.2 Stand-by

Led tecla dose activa iluminada com elevada intensidade (o significado de tecla activa será mais claro no seguimento do texto). A outra tecla iluminada com luz de baixa intensidade.

La San Marco SM97 Smart - Stand-by - 1

text_image - + 5.a 5.b 5.c

5.3 Distribuição de doses programáveis

Uma vez premida a tecla de dose individual ou dose dupla, a CPU manterá na memória esta tecla como única tecla activa para a seguinte distribuição para modelos com micro.

Modelos Instant sem micro (MICRO NÃO)

A distribuição de café moído será efectuada, para os modelos sem micro, através do teclado touch.

Ao premir uma tecla de distribuição (individual ou dupla), iniciará a moagem e, no display, iniciará a contagem descrescente da dose seleccionada; terminada a distribuição, no display, será visualizado o valor 00.0 por 2 segundos. Ao premir a dose contínua (símbolo ∞) o moinho-doseador trabalhará em modalidade start/stop (é previsto uma paragem de segurança após 3 minutos).

No momento da pré-selecção da dose desejada (individual ou dupla), no display aparecerá, em stand-by, o tempo programado para aquela dose; de seguida, se o micro for activado, iniciará a moagem e no display inicia- rá a contagem descrescente; terminada a distribuição, no display, será visualizado o valor 00.0 por 2 segundos.

A distribuição de café será efectuada, apenas quando for accionado o micro 13 através do suporte porta-filtro. Passado este tempo no display regressará a indicação do tempo de dose relativo à tecla iluminada com elevada intensidade (ou a activa para a distribuição seguinte).

Modelos Smart Instant (IR)

O sistema Smart reconhecerá o suporte (individual ou duplo) de forma automática. A distribuição de café moído ocorrerá apenas quando for accionado o micro 13 através do suporte porta-filtro. No visor, iniciará a contagem decrescente da dose detectada pelo sistema; concluída a distribuição, no visor, será visualizado o valor 00,0 durante 2 segundos. Ao pressionar a dose contínua (símbolo ∞) o moinho doseador funcionará no modo start/stop (está prevista uma paragem de emergência após 3 minutos).

5.4 Distribuição contínua

A tecla de distribuição contínua (∞) fará arrancar a moagem sem a necessidade de accionar o micro. Por segurança entre o momento do toque na tecla contínua e o arranque da distribuição haverá um tempo de delay de 1 segundo; isto evitará os arranques involuntários. Para bloquear a distribuição contínua será eficiente tocar a mesma tecla (∞). Durante a distribuição contínua no display aparece a mensagem inF.

5.5 Programação: doses

a. Desligar de OFF a ON a posição do interruptor 3 do moinho-doseador.
b. Até 5 segundos, desde que os leds se acendem no teclado touch, premindo durante 5 segundos a tecla das doses que se desejam programar, dose individual ou dose dupla, a respectiva tecla tocará lentamente, juntamente aos números do display.
c. Emitir a tecla e, através as teclas de regulação (+/-), situados ao lado do display, aumentar ou diminuir o tempo de moagem, até alcançar ao valor desejado.
d. Uma vez inserido o tempo ao premir a tecla, cujo led está ainda intermitente, para memorizar o tempo assim programado.
e. Memorizando a dose por um café é possível programar a outra dose, independentemente do outro, ou copiá-la na tecla dose dupla ou, na metade, na tecla de dose individual.
f. Para memorizar a dose individual e simultaneamente copiá-la na tecla dupla será suficiente confirmar a programação efectuada na tecla individual premindo, por sua vez, na tecla dupla. Para memorizar a dose dupla e simultaneamente copiá-la na metade na tecla individual, será suficiente confirmar a programação efectuada na tecla individual premindo, por sua vez, na tecla individual.
g. Os três dígitos permitirão programar o tempo com a precisão do décimo de segundo; portanto, dois dígitos para os segundos e um para os décimos.
h. Se após a operação descrita no ponto a, é premido uma das três teclas (dose individual, dupla ou contínua), durante 10 segundos, entrar-se-á em "modalidade contadores".
i. No display será mostrado, em modalidade de deslizamento, o número de cafés distribuídos pela tecla particular: um traço no display separará duas indicações no deslizamento dos números. Para repor a zeros o contador de uma tecla bastará premir durante 10 segundos a tecla relativa ao contador que se deseja repor a zeros.

Para sair da modalidade contadores bastará premir a tecla (-) em cima à esquerda, desde que não se tenha saído por alcançar o time-out (30 segundos).

5.6 Programação do menu técnico (tec)

- Activação / desactivação da campainha.

Um sinal sonoro audível quando forem tocadas as teclas no teclado touch, no final de cada distribuição e durante a ligação do moinho-doseador pode ser programado operando da seguinte maneira.

Uma vez entrados na programação com a tecla (+) será necessário premir a tecla da dose individual durante 3 segundos.

Um bip longo assinalará a escolha do sinal sonoro off, 2 bips breves assinalarão ao utilizador a activação da modalidade com o sinal sonoro on.

- Activação / desactivação da distribuição contínua.

Quando entrar na programação do menu técnico com a tecla (+), pressione a tecla de distribuição contínua (∞) durante 3 segundos. Aparece a mensagem “i s” (infinito sim), distribuição contínua activada. Ao pressionar o botão de distribuição contínua (∞) passa-se para “i n” (infinito não), distribuição contínua desactivada. Ao pressionar o botão (-) sai do menu técnico guardando a última selecção definida.

- Definição do tipo de funcionamento.

Quando entrar na programação do menu técnico, mantenha pressionada a tecla (+) e, simultaneamente, a tecla de dose dupla, durante 6 segundos. Em seguida, com a tecla (+), seleccione “i r” para o funcionamento Smart Instant, “M s” para o funcionamento Instant micro sim e “M n” para o funcionamento Instant micro não. Confirme e saia do menu com a tecla (-).

5.7 Alarme consumo excessivo das mós

(Opção activável apenas através de PDA, dispositivo não integrante do moinho-doseador)

A programação, através de PDA, é efectuada inserindo um tempo de trabalho, em horas, do motor. Uma vez alcançado o número de horas de trabalho do motor, no display aparecerá a mensagem GRN, durante dez segundos no final de cada distribuição. Memorizando o número 000, sempre através do PDA, o alarme será desactivado.

6. Conselhos práticos para o operador

  • Conserve o café em grãos dentro de recipientes herméticos em ambiente seco e em temperatura ambiente.
  • Verifique periodicamente a granulosidade do café moído e a sua dosagem, e lembre-se de que as condições atmosféricas (humidade ambiental) influem notavelmente na preparação do café expresso.

Aumente a granulosidade do café moído quando aumenta a humidade ambiental e diminua-a quando a humidade abaixo.

  • Mandar controlar periodicamente, por técnico autorizado, o desgaste das mós, e lembrar-se de que as mós planas não podem tratar mais de 300÷600 kg e as mós cónicas não podem tratar mais de 600÷1200 kg do café. Lembrar-se de que a substituição se refere a ambas as mós, ou seja, a fixa e a móvel, pois uma substituição parcial causaria certamente um funcionamento irregular do moinhodoseador. A substituição deve ser feita por pessoal autorizado da assistência técnica.
  • Limpe periodicamente a tremonha.
  • Em caso de paragem prolongada (férias, trabalho temporário, etc.) esvazie completamente a tremonha e limpe-a cuidadosamente.

7. Informação aos utentes da Comunidade Europeia

Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/UE sobre os lixos eléctricos (WEEE) comunica-se aos utentes da comunidade europeia quanto a seguir.

La San Marco SM97 Smart - Informação aos utentes da Comunidade Europeia - 1

  • O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na sua el indica que o produto no fim da própria vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros lixos.
  • A recolha diferenciada apropriada para o encaminhamento sucessivo do aparel desactivado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e favorece a reutilização e/ou a reciclagem dos materiais com os quais o aparelho é composto.
  • De acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE a eliminação abusiva do produto, por parte do detentor, implica na aplicação das penalidades previstas pela norma local vigente.

8. Condições gerais de garantia

  1. A duração da garantia é de 12 meses a partir da data da fatura de venda.
  2. Por garantia entende-se a substituição a título gratuito das partes que compõem do triturador doseador, reconhecidos pela La San Marco S.p.A., com defeitos de fabrico. A garantia aplica-se unicamente aos componentes originais, e é anulada em caso de uso de componentes não originais quer componentes quer para o próprio triturador doseador.
  3. A garantia não se aplica nem às substituições nem às reparações derivantes de um desgaste normal de funcionamento dos aparelhos, de deterioramentos ou incidentes provocados por negligência ou descuido.
  4. Não são abrangidas pela garantia as partes elétricas todas as partes que resultem defeituosas devido a danos causados pelo transporte, por uma instalação errada, má manutenção realizada por pessoal não autorizado, pelo uso do triturador doseador de forma imprópria ou diversa da finalidade para triturador doseador foi fabricado, ou por circunstâncias que não possam ser atribuídas a defeitos de fabrico.
  5. Estão igualmente excluídas da garantia a mão-de-obra e as intervenções técnicas inerentes à instalação do triturador doseador, além das partes sujeitas ao desgaste normal, bem como todo o material de consumo.
  6. Os componentes são abrangidos pela garantia apenas se entregues completos em todas as suas partes e não devem resultar alterados, tal como os seus dados de fábrica não devem ser eliminados, removidos ou tornados ilegíveis.
  7. É excluída a substituição do triturador doseador bem como a extensão da garantia após uma intervenção por avaria. A reparação, modificação ou substituição das peças durante o período de garantia não pode ter como efeito a extensão da garantia dos produtos. Excluem-se todas as ações e reclamações sob cobertura da garantia, especialmente as referentes a indemnização por danos diretos ou ind causados a pessoas ou a outros objetos diferentes dos produtos entregues, bem como o reembolso da perda de rendimentos.
  8. A La San Marco S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam derivar, direta ou indiretamente, a pessoas, animais ou coisas em consequência do incumprimento de toda prescrições indicadas no manual de uso e manutenção que acompanha cada produto e re especialmente, aos avisos relativos a instalação, utilização e manutenção do triturador doseador.
  9. A garantia refere-se à substituição gratuita das peças defeituosas com o respetivo envio gratuito à parte compradora das peças em substituição; a garantia não abrange a mão-de-obra. O envio das peças defeituosas à parte fornecedora é a cargo da parte compradora.

  10. Qualquer devolução de um componente, do qual se exige a substituição sob garantia, de concordada com o cliente e aprovada pelo Departamento Comercial da La San Marco.

  11. A La San Marco S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos causados, di indiretamente, pela utilização imprópria do triturador doseador, pela errada instalação e/ou má manutenção, exceto quando explicitamente previsto pela lei.
  12. A La San Marco S.p.A. não responde por condições de garantia além das acima indicadas, concedidas por importadores/representantes aos seus clientes. Excluem-se igualmente da garantia da La San Marco S.p.A. os encargos de mão-de-obra, deslocação e custos adicionais relativos à reparação ou substituição dos componentes defeituosos do triturador doseador.
  13. Se, após verificação por parte da La San Marco S.p.A., o componente devolvido não for considerado defeituoso, ao Cliente serão debitados eventuais custos de gestão, controlo técnico e eventuais testes. Serão igualmente debitados os gastos de envio para a devolução do material.

9. Problemas e soluções

Antes de recorrer à assistência técnica, faça os controlos enumerados abaixo:

DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO
1. O café sai rapidamente do bico de distribuição; o creme do café na chávena é claro.a) moagem muito grossa.b) dose insuficiente.c) prensagem fraca.a) diminua a granulometria.b) aumente a dose.c) aumente a prensagem.
2. O café sai lentamente (em gotas) do bico de distribuição; o creme do café na chávena é escuro.a) moagem muito fina.b) dose elevada.c) prensagem forte.a) aumente a granulometria.b) diminua a dosec) reduza a prensagem.
3. Presença de pó de café na chávena.a) moagem muito fina.b) lâminas desgastadas.a) aumente a granulometria.b) substitua as lâminas.

Se não for possível solucionar o problema no modo descrito, ou se ocorrer um outro defeito que não se encontre entre aqueles enumerados, recorra ao centro de assistência técnica autorizado La Sar S.p.A.

La San Marco SM97 Smart - Problemas e soluções - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : La San Marco

Modelo : SM97 Smart

Categoria : Moedor de café