NV7B44403AW - Forno SAMSUNG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NV7B44403AW SAMSUNG in formato PDF.
Domande degli utenti su NV7B44403AW SAMSUNG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NV7B44403AW - SAMSUNG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NV7B44403AW del marchio SAMSUNG.
MANUALE UTENTE NV7B44403AW SAMSUNG
Vanjska strana pecnice
Zi ciisene vanjstine pcnice, kao sto svrata pecnice, ruica i zason koristite mekanu krpu za ciisene i blagi deterdent ili topiu vodu s deterdentom, a obrisite je kuhnjskm papirom ill suhom kprm.
Masnoca i priljavstina mogu ostati oko rucice zbog vruceg zraka koji colazi iznutra. Preporucije se ciscenje rucice nakan svake upotrebe.
Pribor
Pribor operite nako nsvake upotrebe i obrisile ga kuhinjskim ručnikom. Za uklanjanje Ivrdkorne prjavstine namcité-koristeni pribor u topu vodu s deterdžentom 30 minute prije ciscenja.
Povrsina s katalitickim emajlom (samo primjenjivi modeli)
Dijelovi koji se mogu ulkoniti prkriveni su tamnosivim katalitikim emajom. Mogu biti zaprilani uljem il mascu koja prska zbog cirkulirajuceg zraka tjekom grijanja vrutim zrakom. No ta prijavstina izgori pri temperatur od 200 ic viisim temperatura.
- Izvadite sav pribor iz pecnice.
- Oicistite unutraaajst peinice
- Odaberite nacin rada Vruci zrak s maxsimalnom temperaturom i pokrenite ciklus na jegan sat.
Vrata
Nemojte uklanjati wrata pecnice, osim u svru ciiscenja. Kako bisteklonilwrata zbog ciiscenja, siljcite ove upute.
A UPOZORENJE
Sta se nalazi u pakovanju
Provente da il se svil delovi i dodatni elementi nalaze u pakovanju. Ako imate problema sa pecnicorn ili dodatnim elementina, obratite se lokalnem centru za korisnicku podrsku kompanije Samsung ili prodavcu.

Kratak pregled pečnice
01 Kontrolna table
02 Drska na vratima
03 Vrata

NAPOMENA
U zavisnosti od modela, postojde dva lipa pecnice: sa Jednim vratima i sa dvoje vrata.
Dodatni elementi
Uz peñicu dobjate i razne dodatne elemente koji olaksvaju priaremu hrane.



Zicana resetka Zicani umetak * Plen za pecerje*



Univerzali pleh * Duboki pleh * Pregrada



- Pritsinite OK, da potr'dite spremembe.
OPOMBA
- Če v nekaj sekundah ne boste nicesar vec nestavjai, peica zaene samodejno peci s privzetim nestavitvami.
- Če zelite spremeniti nastavljeno temperatura, pritsinite gumb in sledite zgornjim korakom.
To:ncn temperature v peici Iahko izmerite z oocobrenim termometrom po nacinu, k ga dolci poobla cena ustanova.
Manuale dell'utente e di installatione
NV7B441*/NV7B442/NV7B443/NV7B444/NV7B445***/
NV7B441**C' / NV7B442**C' / NV7B444**C' / NV7B451***/
NV7B452*/NV7B453/NV7B454/NV7B455*

SAMSUNG
Sommario
Uso di questo manuale 3
In questo Manuale dell'utente sono utilizzati i seguenti simboli: 3
Istruzioni di sicurezza 3
Important precauzioni di sicurezza 3
Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) 6
Funzione automatica di risparmio energetico 6
Installazione 6
Contenuto dell'imballaggio 6
Collegamento alimentazione 7
Montaggio ad incasso 8
Prima di iniziare 10
Impostazioni iniziali 10
Il foro ocora di nuovo' 10
Meccanismo intelligente di sicurezza 10
Chiusura delicata dello sportello 11
Accessori 11
Sportello flessible 12
Blocco meccanico 13
Modalità Doppia collura 13
Funzionamento 14
Pannello di controllo 14
Impostazioni comuni 15
Modalità di cottura (tranne Grill) 18
Modalità di cottura (Grill) 20
Intervallo di impostazione della temperatura della codalita Doppia cottura 22
Air Sous Vide 24
Per arrestare la cottura 26
Funzione speciale 26
Vapore naturale 27
Cottura automatica 28
Pulizia 29
Timer 31
Attivazione/disattivazione del segnale acustico 31
Wi-Fi On/Off 31
Cucina intelligente 32
Cottura manuale 32
Programmi Cottura automatica 37
Piatti di prova 43
Raccolta di ricette Cottura automatica di uso frequente 44
Manutenzione 47
Pulizia 47
Sostituzione 50
Risoluzione dei problemi 51
Checkpoint 51
Codici informativi 53
Specifiche tecniche 54
Appendice 54
Scheda tecnica del prodotto 54
Dichiarazione Open Source 55
Uso di quello manuale
Graie per aver acquistato un Forno da incasso SAMSUNG.
Qesto manuale contiene informazioni importanti per la vostra sicurezza e struzioni per un uso e
una manutenzione corretti del vosto prodotto.
Si prega di leggere completingamente questo Manuale dell'utente prima di utilizzato il prodotto e di
conservare esta documentazione per futur esigenze.
In questo Manuale dell'utente sono utilizzati segunti symboli:
AVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesionsi personali gravi e/o danni materiali
ATTENZIONE
Pericolò pratiche non sicure che possono causare lesioni personali e/o danni materiali.
NOTA
Consiglio, raccomandazioni e informazioni utili per un uso corretto del prodotto.
Istruzioni di sicurezza
L'installation del forno ne deve essere effettuata esclusivamente da un electricista qualificato. L'installatore e responsabile del collegamento elettrico dell'apparechio in base alle normative relative alla sicurezza
Importanti precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
L'apparecchio non è inteso per l'uso da parte di persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o prive di una adeguata conoscenza, a meno che una persona responsable per la loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e istruzione all'uso.
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'apparecchio. Ilsystemadi sconnaissancedeve essere incorpato nel cablaggio secondo quantoprovido dallemontazione una volta installato.La disconnessione è ottenibile permottendo il libero accesso alla spina del cavo di alimentazione o incorpando un interrottore nel cablaggio seguondo le specifiche di cablaggio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al fine di evitare potenziali pericoli.
Istruzioni di sicurezza
Tra i metodi di fissaggio non è previsto l'uso di adesivi in quanto non sono considerati un metodo di fissaggio affidavitabile.
Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo nelle supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi adesso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini perché la supervisione di un adulto. Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano alla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Durante l'uso quello prodotto diventa bollente. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno.
AVVERTENZA: Le parti accessibili divertano bollenti durante l'uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto.
Per pulire lo sportello del forno non utilizzato prodotti abrasivi o raschietti di metallo; potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe mandare in frantumi il vetro.
Se il dispositorio è dotato di una funzione di pulizia automatica, l'eventuale condensa deve essere rimossa prima di procedere con la pulizia e tutti gli strumenti devono essere estratti dalorno durante la fase di emissione del vapore o di pulizia automatica. La funzione di pulizia dipende dal modello.
Se questo appearecchio è dotato di una funzione di pulizia automatica, durante lo svolgimento di tale funzione le superfici potrebbero divertare molto più calde del normale e pertanto si consiglia di tener e bambini lontani dall'apparecchio. In caso di uso di appearecchiature dotate di processi di pulizia pirolitica, alcuni animali, in particolare gli ucelli, possono risultare sensibili ai fumi ed alle fluttuazioni termiche locali durante il processo di pulizia pirolitica e pertanto dovrebbero essere spostati in una zona ben ventilata durante tali processi.
Ventilare il locale durante ed al termine del processo di pulizia pirolitica.
La funzione di pulizia dipende dal modello.
Utilizzare solo il termometro da forno (sonda) racommando per quello apparecchio. (Solo modello con sonda per carne).
Non usare un pulitore a vapore.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sa spento prima di sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche. L'apparecchio non deve essere installato dietro uno sportello decorativo ad evitare il suo surriscaldamento.
AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili sono diventare bollenti durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno delorno. Tenere i bambini con età inferiore ad 8 anni lontani dal prodotto a meno che non siano costamente sorvegliati.
ATTENZIONE: Il programma di cottura deve essere monitorato. Un programma di cottura breve deve essere costamente monitorato.
Lo sportello e la superficie esterna possono divertare bollenti durante l'uso del prodotto.
La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto elevata quando l'apparecchio è in funzione. Le superfici sono diventare bollenti durante l'uso.

Inserire la griglia in posizione con le parti sporgenti (fermi su entrambi i lati) rivolti verso avanti in modo che la griglia sa in grado di sostenere carichi pesanti.
ATTENZIONE
Se il forn o risulta danneggiato durante i trasporto, non collegario alla corrente elettrica.
Questo prodotto deve essere collegato alla corrente elettrica solo da un technician qualificato.
In caso di quasto o cui al prodotto, non tentare di utilizzarlo.
Le riparazioni devono essere eseguite esquisvamente da tecnici qualiificati. Riparazioni improprio possono comportare gravi lesioni personali. Se il prodotto necessita di riparazione, contattare il Centro di assistenza SAMSUNG o il rivenditore.
Non lasciare che la spina o il cavo di alimentazione tocchino il fornso. Il fornso devo essere collegato all'alimentazione elettrica mediating salvavita o fusibile approvato per l'uso. Non utilizzato prese multiple o prolonghe.
Durante una riparazione o la pulizia scollegare il prodotto alla corrente elettrica. Prestare attenzione nel collegare dispositivi elettrici alle prese vicino al forn.
Se questo prodotto è dotato di funzione vapore o cottura a vapore, non utilizzario se la cartuccia di alimentazione dell'accu e danneggiata. (Solo per modeli dotati di funzione vapore) Se la cartuccia è danneggiata o rota, non utilizzato il prodotto e contattare il più vicino Centro di assistenza autorizzato. (Solo per modeli dotati di funzione vapore)
Questo forno è stato progettato solo per la cottura domestica di alimenti.
Durante l'uso le superfici interne diventano bolenti e possono causare usioni. Non toccare gli elementi riscaldanti o le superfici interne del forno sono a quando non si siano raffreddate.
Non conservare all'interno del forno sostane infiammabili.
Le superfici del forno divertano bollenti quando il prodotto viene utilizzato ad alta temperatura per un lungo periodo di tempo.
Prestare attentione quando si apree lo sportello del forno durante la collura poiché possoro fuoriuscire aria calda e vapore.
Durante la cottura di pietanze con ingredienti a base alcoia, a causa delle alte temperatures l'alcool.
puo trasformarsi in vapore e incendiarii se viene a contatto con una parte rovente del forno.
Per la sicurezza dell'utente si sconsiglia l'uso di sistemi di pulizia ad acqua ad alta pressione o a getto di vapore.
Durante I'uso del forn, tenere i bambini a distanza di sicurezza.
I cibi surgelati, per esempio le pizze, devono essere cotti sulla griglia più grande. Se si usa la teglia di collatura, potrebbe deformarsi a causa della notevole variazione di temperatura. Non versare acqua sul fondo del forso quando è caldo. La superficie smaltata potrebbe danneggiarsi.
Durante la cotura, lo sportello del fornse deve rimanere chiuso.
Non coprire il fondo del forno con un foglio di alluminio e non appoggiarvi teglio o recipienti. Il foglio di alluminio blocca il calore, e cib potrebbs danneggiar la superficie smaltata del forno e causare una cottura non ottime dei cui.
Sulla superficie smaltata del forno, I succhi di frutta lasciano macchie che potrebbero risuitare indelebili.
Per cuocere torte molto umide,utilizzare la teglia profonda.
Non apoggiare recipienti sullo sportello aperto del forn.
Tenere i bambini lontano dallo sportello durante I'apertura o la chiusura del forno per evitare che possano subire uri o che le ditta possano rimanervi intrappolate.
Non salire, siraiarsi, sedersi o apoggiare oggetti pesanti sullo sportello aperto del forn. Non aprime lo sportello con forza eccessiva.
AVERTENZA: Non scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica anche al termine della cottura.
AVERTENZA Non lasciare aperto lo sportello quando il forn o in funzione.
Istruzioni di sicurezza
Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicable nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contento della spazatura con ruote barrato da una croce con una banda nera ricerca) indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaliti come rifiuti urbani misti al termine del ciclo di vita ma devono essere raccoli separamente in modo da permetterne il riutilizzo, il riciclaggio e altri forme di recupero in conformità alla normativa vignete. I rifiuti derivanti da apparentecchiarile elettriche ed elettroniche possono. infatti, contenerere sostanzedannose e pericolose che, se non correttamente gestite, costituiscono un pericollo per l'ambiente e la salute umana.
Lutente ha, quindi, un ruolo attivo nel cido di recupero e ricidaggio dei nifi di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al fine di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno smallmente non corretto, si invila pertanto l'utente a separare il prodotto e i sudddetti accessori da alti tipi di rifiuti, conferendoli ai sistemi di ritiro e di raccola autorizzate seconde le normative locali.
Cii utenti domestici possono segnare gratuitoamente l'apparecchiatura che desiderano smiltre al rivenditore, al momento dell'accosto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almono 400m^2 è inoltre possibile segnare gratuito,enza obbligo di acquisto,i prodotti elettronici da smiltre con dimensioni inferiori a 25 cm.
Cii utenti professionali (impresc e professionisti) sono invitatai a contattare il proprio fornitori e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono assere smaltiti unitamente ad和其他 rifutti commerciali.
Per maggiori informazioni sull'impegno ecologico di Samsung e gli obblighi normativi specifici del prodotto es. REACH, WEEE, Batterie visibile la pagina :
Funzione automatica di risparmio energetico
- Luce: Durante la cottura è possibile spegnere la luce premendo il tasto 'Luce forn'. Per favorchire il risparmio energetico, la luce del forn si spegne dopo alcuni minuti dall'avvio del programma di cottura.
Installazione
AVVERTENZA
Questo prodotto e dedicata ai prodotti a incasso.
Questo forno deve essere installato da un tecrico qualificato. L'installatore è responsabile del collegamento elettrico del forno in base alle normative relative alla sicurezza.
Contenuo dell'imballaggio
Verificare che tutte le parti e gli accessori siano contuteni nell'imbalaggio del prodotto. In caso di problemi con il forn o con gli accessori, contallare un Centro di assistenza autorizzato o un rivenditore Samsung.

Il forn o in breve
01 Pannello di controllo
02 Maniglia dello sportello
03 Sportello

NOTA
A seconda del modello, quello forno è disponibile in due tipologia: sportello singolo e coppiia sportello.
Accessor
Il forno e dotato di diversi accessori utili per la preparazione di diversi alimenti.



Griglia Inserto griglia *Teglia da forno*



Teglia multuso * Teglia profonda Divisorio



Sondapercarne2viti(M4L25)Teglia per la cottura a
Vapore

NOTA
La disponibilità degli accessori contrassegnati da un asteriscio (*) dipende dal modello del forn.
Collegamento alimentazione

01 MARRONE o NERO
02 BLUO BIANCO
03 GIALLO C VERDE
Inserire la spina del foro in una presa elettrica. Se una presa a spina non è disponibile acause di limitazioni nella corrente crogata, usare un interruptore sezionale multipolare (con almeno 3 mm di spazio tra i poli) ai fine di soddisfare i requisiti di sicurezza. Usare un cavolo alimentazione di lunghezza sufficiente per soddisfare le specifiche H05 RR-F o H05 VV-F, con una sezione minima di 1,5 2,5mm^2
| Corrente nominale (A) Area sezione | trasversale min. |
| 10 < A ≤ 16 1,5 mm2 | |
| 16 < A ≤ 25 2,5 mm2 |
Per le specifie elettriche, consultare I'etichetta apposta sul prodotto.
Apire il retro del forn o con un cacciavite er rimuovere le viti fissate sul gancio del cavo. Quindi collegare i fili elettrici ai terminali relativi.
I. terminale (i) è progettato per una corretta messa a terra. Collegare per primo il cavo gialloverde (messa a terra) che dedve escore di lungnezza maggiore rispettoagli altri. Sc si utilizzza una presa a spoina. La spina dedve essere sempre accessibile anche volte l'installazione del fornso.
Samsung non é responsable per eventuale incidenti causati da una impropria o mancante messa a terra.
AVVERTENZA
Non schiacciare o torcere i cavi durante l'installazione e teneri lontani delle parti del forn che emettono calore.
Installazione
Montaggio ad incasso
In caso di Installazione del forn o ad incasso, l'alloggamento delve preveciere che le superfici in plastica inesso contente siano resistenti fino a 90^ . Samsung non potra essere ritenuta responsable per eventuale danni ai mobili provocati dal calorie emesso dal forn. Il forn avee assesseradegoodamente ventilato.Per consentire la ventilatione, lasciare uno spazio di circa 50~mm tra il ripiano inferiore del mobil e la parette. Se si installa il forn al di scotto di un piano cottura, seguire le istruzioni fornite dal produttore del piano cottura.

Dimensioni necessarie per l'installazione
Forno (mm)
| A 560 G 503 | ||
| B 166 H 481 | ||
| C 383 I 21 | ||
| D 45 J 549 | ||
| E 596 K 579 | ||
| F 595 L 559 |


NOTA
Struttura a incasso (mm)
| A Min. | 550 |
| B Min. | 560 |
| C Min. | 50 |
| D Min. | 590 - Max. 600 |
| E Min. | 460 x Min. 50 |
NOTA
Il tetlio integrato deve disporre di apertura di ventilazione (E) per ventilare il forn o favore la circolazione dell'aria.
Struttura a incasso除去lavello (mm)
| A Min. | 550 |
| B Min. | 560 |
| C Min. | 600 |
| D | Min. 460 x Min. 50 |
I telo integrato delve disponre di apertura di ventilazione (d) per ventilare il forn o favrione la circolazione dellaria.

Installazione con un piano cottura
Per Installare un piano cottura sopra al forno, verificare i recusiti di spazio di installmente nella guida all'installazione () .

Montaggio del forno
Lasciare uno spazio (A) di almeno 5 mm tra il forn ogni lato dell'incasso.

Lasciare almeno 3 mm di spazio (B) in modo che lo sportello sa apra e si chiuda liberamente.

Inserire il forno nella struttura a incasso e fissarlo saldamente su entrambi i lati con 2 viti.
Al termine dell'installazione, rimuoverre la pellicola protettiva, il nastro e tutti gli altri materiali da imballaggio ed estrare gli accessori in dotazione dall'interno del fornso. Per estrare il fornso dall'estruttura, prima togliere corrente al fornso, quindi rimuoverre le due viti su ambi i lati del fornso.
AVVERTENZA
Il forn o richiede una adeguata ventilazione per un funzionamento normale. Non ostruire per alcun motivo le apertura di ventilazione.
NOTA
L'aspetto effettivo del forn o dipende dal modello sceito.
Prima di iniziare
Impostazioni iniziali
Alla prima accensione del forn, sul display comparirà l'orario preimposto "12:00" e le cife delle ore lampeggiano ("12"). Seguire i passaggi indicati sotto per impostare l'ora corrente.

- Con le ci fibre delle ore lampeggianti, ruotare il seletto dei valori (seletto di destra) per impostare Iora, quando premere OK per passare alle ci fibre dei minuti.

- Con le ci fibre dei minuti lampeggianti, ruotare il seletto dei valori per impostare i minuti, cui premere OK.

Per modificare I'orario corrente dopa la prima
impostazione, tenere premuto per 3 secondi il tasto e seguire i passaggi descritti sopra.
Il forn o odora'di nuovo
Prima di utilizzare ilorno per la prima volta è necessario eseguire una pulizia iniziale per eliminare il tipo odore 'di nuovo'.
- Rimuovere tutti gli accessori cal forno.
- Utilizzare il foro a 200^ in modalita 200 ^ C o 200^ per un'ora. Questo processo consentir di bruciare eventuali sostanze post produzione residue.
- Al terminne, spegnere i forno.
NOTA
- Al primo utilizzato si potrebbe notare del fumo all'interno del fornso nelle rime e in funzione. Tuttavia, ci non indica un guasto al prodotto.
- All augmentare della temperatura del vano cotta nel periodo iniziale, è possible che si trovino delle macchie sul veto interno dello sportello. In tal caso, spegnerne il forn e attendere che si raffreddi. Quindi, usare carta da cucina o detergente neutro con un panno pulito per pulire il veto interno.
- E inoltre importante assicurarsi di utilizzare il forno in un ambiente di cucina ben ventilato.
Meccanismo intelligente di sicurezza
Arendo lo sportello什么意思 il forno è in funzione, la luce interna si accende è sia la ventola si gli elementi riscaldanti si interrompono. Cio serve a prevenire eventuali lesioni quali bruciature o perdite energetiche superflue. Se cià accadesse, chiudere lo sportello e lasciare che il forno riprenda automaticamente a funzionare poiché cià non indica una condizione di erre.
Chiusura delicata dello sportello (solo per modelli applicabili)
Il forn da incasso Samsung e otato di un meccanismo di chiusura ammortizzata che chiude lo sportello delicatamente e silenzioso.
Nel chiudere lo sportello, le cerniere appostamente progettate ammortizzano la sportello pochi centimetri prima della posizione finale. Questa funzione dona comforte permette la chiusura delicata e silenziosa dello sportello.
(La disponibilità di questa funzione dipende dal modello del forn.)

Lo sportello inizia a chiudersi delicatamente a circa 15 gradi e s chiude competente entro 5 secondi.
Accessor
Prima di utilizzare gli accessori per la prima volta pulirli accuramente in acqua calda e detersivo e ascugarl con un panno morbido.

- Inserire l'accessorio nella posizione corretta all'interno del forn.
- Lasciare almeno 1 cm di spazio tra l'accessorio ed il fondo del forno e da eventuale altri accessori.
- Prestare molta attenzione nel rimuovere pento e/o accessori dal forn. Le pietanze o gli accessori bolenti sono potono causare usioni.
Gli accessori si posso n o deformare durante la fase di riscaldamento. Una volta raffreddati recuperano l'aspetto e la forma originali.
Utilizzo di base
Per i migliori risutati, si consiglia di familiarizzare con l'uso di agli accessori.
| Griglia La griglia è usata per grigliare e arrostrile. Inserire la griglia in posizione con le parti sporgenti (fermo corsa su entrambi i lati) rivolti verso avanti. | |
| Inserto griglia * L'inserto griglia viene utilizzato in combinazione con la teglia per evitare che il liquido prodotto dai cibi goccioli sul fondo del forno. | |
| Teglia da forno * La teglia da forno (profondità: 20 mm) è utilizzata per cuocere torte, biscotti e altri dolci. Inserire il lato inclinato sul davanti. | |
| Teglia multiuso * La teglia multiuso (profondità: 30 mm) èviene utilizzata per cuocere e arrostitre. Usare la griglia per evitare il versamento di liquidi sul fondo del forno. Inserire il lato inclinato sul davanti. | |
| Teglia profonda * La teglia profonda (profondità: 50 mm) èviene utilizzata per arrostitre con o除去 inserto griglia. Inserire il lato inclinato sul davanti. | |
| Sonda per carne * La sonda per carne misura la temperature interna della carne da cuocere. Usare solo la sonda per carne fornita in dotazione con il forno. | |
| Guide telescopiche * Usare la piatra della guida telescopica per insertire la teglia come segue: 1. Estendere la piatra della guida fuori dai forno. 2. Inserire la teglia sulla guida e farla scorrere all'interno del forno. 3. Chudere la sportello del forno. | |
| Divisorio il divisorio è progettato per suddividere il forno in due scomparti. Usare il divisore nella modalità Doppia cottura. Non useare il divisorio per altre scopi diversi alla suddivisione della cavità in due aree di cottura Separate. Non useare il divisorio come ripiano. | |
| Teglia per la cottura a vapore * Utilizzare teglia per la cottura a vapore solo in modalità Vapore naturale. Dispore la teglia nella parte inferiore centrale dell'e comparto e riempriria di acqua pulita. Poiché la teglia si surriscaldà durante o subito dopo la cottura, assicurarsi di utilizzato quanti da forno o attendere che il forno si raffreddi completeness per rimuovere la teglia. |

La disponibilità degli accessori contrassegnati da un asterisco (") dipende dal modello del fornso.
Prima di iniziare
Sportello flessibile (solo per modelli applicabili)
Questo forno dispone di uno sportello flessible unico incernierato nel mezzo, quindi basta aroire la meta superiore per acceder e al comparto superiore. Quando si utilizza la funzione Doppia cottura, è possible acceder alle spazio superiore del forno molto più facilemente e con una maggiore efficienza energetica.
Utilizzato dello sportello superiore

- Premere completamente la leva della maniglia.

- Tirare la manigia

- In tal modo si après solo lo sportello superiore come mostrato.
Utilizzato delle sportello completo

- Afferrare Iareaenza leva della maniglia, quindi tirare.

- In tal modo si apre tutto lo sportello come mostrato.

ATTENZIONE
Quando si apareo lo sportello completo, assicurarsi di afferrare la maniglia dalla parte sulla leva. Se la leva vince premuta a mete dell'apertura dello sportello, lo sportello superiore potrebbe apriri, provocando lesioni fisiche.

Non appoggiare oggetti pesanti e non applicare forza cecessiva allo sportello superiore.
Non lasciare che i bambini giocino con a sopra lo sportello superiore.
Blocco meccanico (solo per modelli applicabili)

Installazione
- Inscrire la parte sottile (A) del blocco meccanico nella corrispondente fessura della maniglia del blocco come migliorato.
- Stringere la vite sullamignlia del blocco.

Disinstallazione
- Allentare e rimuovere la vite alla maniglia del blocco.

Blocco/sblocco
Per aprire lo sportello, sollevare leggermente la maniglia del blocco per sbloccare lo sportello. Quindi, aprire lo sportello.
Per bloccare lo sportello, basta chiucierlo. Il blocco meccanico blocca automaticamente lo sportello.
Modalità Doppia cottura
É possible utiliserà sá il vano superiore che quello inferiore per cucinare due ricette diverse o semiclassicalsegliere un vano con cui cucinare.

Inserire il divisorio nel livello 3 per separare il vano cottura in due vari. Il forn o rileva il divisorio ed attiva il vano superiore come impostazione predefinita.
NOTA
La disponibilità della modalità Doppia cottura dipende alla ricetta. Per maggiori informazioni vedere la sezione Cucina intelligente in questo manuale.
Funzionamento
Pannello di controllo
Il pannello frontale peut essere fornito in un'ampia gamma di materi e colori. Ai fini di un miglioramento costante della qualità, l'aspetto effettivo del forno è soggetto a modifiche nelle preavviso.

| 01 Accensione | Ruolare verso sinistra/declra per accendere/spagnere il forno. |
| 02 Selettore della modalità | Ruolare verso sinistra/declra per selezione una modalità di cottura o una funzione. |
| 03 Vapore naturale | Utilizzato per aggiungere vapore alla modalità di cottura attuale. |
| 04 Preriscaldamento velocice | Preriscaldamento velocice risca da velocimento il forno a una temperatura impostata.Toccare per attivare o disattivare l'opzione Preriscaldamento velocice.Disponibile solo in modalità Singola.(Convezione, Ventilazione, Riscaldamento superiore + Convezione, Riscaldamento inferiore + Convezione)Disabilitato per temperature impostate inferiori a 100 °C. |
| 05 Temperatura | Utilizzato per impostare la temperatura. |
| 06 Timer di cottura | Usare per impostare il tempo di cottura. |
| 07 Vano superiore/inferiore | Quando si insertisce il divisorio, il vano di cottura è separators in due variet: vano superiore e vano inferiore. Incltre, l'indicatore corrispondente si accende. Se si rimuove il divisorio, il vano di cottura funziona in modalità singola. |
| 08 Display | Mostra le informazioni necessarie di una modalità selezionata o delle impostazioni attuali. |
| 09 Luce delorno | Premere per accendere e spagnere la luce interna. La luce del fornso si accende automaticamente all'apertura della sportello o all'attivazione del fornso. La luce si spegne automaticamente dopo un periodo di inattività per favore il risparmio energetico. |
| 10 Timer | Il timer consente di controlare il tempo o la durata di funzionamento durante la cottura. |
| 11 Smart Control | Premere per 3 secondi per abilitare/disabilitare la funzione Smart Control. |
| 12 Sicurezza bambini | Per evitare incidenti. Sicurezza bambini disabilità tutti i controlli. Tenerere premuto per 3 secondi per attivare, oppure tenere nuovamente premuto per 3 secondi per disattivare il blocco sul pannello di controllo. |
| 13 OK Premere per confirmare le impostazioni. | |
| 14 Indietro | Annullare le impostazioni currenti e tornare alle impostazioni predefinite. |
| 15 Selettore dei valori Usare il selettore dei valori per: • Impostare il tempo di colture o la temperatura. • Scegliere un elemento secondario dei menu di livello superiore: Pulia, Cottura automatica, Funzione speciale o Grill. • Scegliere una dimensione della porizione per Programmi Cottura automatica | |

Se ti tcca il display indossando quanti di goimma o da fornso, i comandi potrebbero non rispondere.
Impostazioni comuni
É comune cambrié la temperature predefinita e/o il tempo di cottura per tutte le modalità di cottura. Seguire i passi indicati nelle regolare la temperature e/o il tempo di cottura per la modalità di cottura selezionata.
Temperatura

- Routare il selettore della modalità per scegliere una modalità o funzione. Viene visualizzata la temperatura predefinita di ogni selezione.

- Rucature il selettore dei valori per impostare una temperatura desiderata.

- Premere OK per conformare le modifiche.
NOTA
- Se non si eseguono ulteriori impostazioni nel giro di pochi secondi il forn o avvia la cottura automatica con le impostazioni preimpostate.
Per carbare la temperatura impostata, premere l tasto e seguire i passaggi indicati sopra.
La termaeratallntero del forno quo esere misurata con precisioneutilizzando un speciale termometetro e seggendo la metodologia definiita da un ante autorizzato. Luso di termometri diversi potrebbe causare una erratalettura dei valori.
Tempo di cottura




NOTA
- Se lo si desidera, è possible cucinarecence impostare il tempo di cottura. In tal caso, il forn o inizià la cottura alle temperature impostatecence senza informazioni sul tempo ed è necessario arrestare manuallynte il forn al termine della cottura.
Per cambiare il tempo di colura impostato, premere il tasto e seguire i passaggi indicati sopra.
Funzionamento
Tempo di fine

- Rucotare il selettore della modalità per scegliere una modalità o funzione.

- Premere due volte (strutare il seletto dei valori per impostare un tempo di fine desiderato.

- Premere OK per confermare le modifie.
NOTA
- Se lo si desidera, è possible cucinare senza impostare il tempo di fine. In tal caso, il forn o iniziata la cottura alle temperature impostateswana informazioni sul tempo ed è necessario arrestare manually il forn o al termine della cottura.
Per cambiariletempodine,premereuevolteil tasto e seguiripassaggiindicati sopra
Fine programmata
La funzione Fine programmata è stata progettata per rendere la cottura più conveniente.
Cas01
Si susponga di selezionare una ricetta di un'ora alle 14:00 e che il forn o termini la cottura alle 18:00. Per impostare il tempo di fine, modificare l'orario Pronto alle su 18:00. Il forn inizia la cottura alle 17:00 e termina alle 18:00 come impostato.
Orario corrente: 14:00
Impostare il tempo di cotta: 1ora
Impostare Iorario di Fine programmata: 18:00
Il foro inizi la cottura alle 17:00 e termina automaticamente alle 18:00.

Cas02
Orario corrente: 14:00
Impostare il tempo di cottura: 2 ora
Impostare Iorario di Fine programmata: 17.00
Il foro inizi la cottura alle 15:00 e termina automaticamente alle 17:00.

ATTENZIONE
Fine programmata non è disponibile in modalità Doppia cottura.
Non lasciare alimenti cotti troppo a lungo nel forno. Le pielanze potrebbero rovinarsi.
Per azzerare il tempo di cottura
Épossible azzerare il tempo di cottura. Cio è utile per spegnere manualemente ilorno in qualsiasi momento durante la cottura.

- Durante il funzionamento del forno, premere il taso (Ber visualizzare il tempo di cottura predefinito.

- Ruditare il seleltore dei valori per impostare il tempo di cottura su "0:00". In alternativa, basta premere

3.Premere OK.
NOTA
In modalità Doppia cottura, selezione prima il vano superiore o inferiore per il quale si intende azzerare il tempo di cottura.
Per azzerare il tempo di fine
E possible azzerare il tempo di fine. Ci e utile per spergnere manualemente il foro in qualsiasi momento durante la cottura.

- Durante il funzionamento del forso, premere due volte il tasto per visualizzare il tempo di fine impostato.

- Ruptare il selettore dei valori per impostare il tempo di fine sull'orario corrente. In otherwise, basta premere

- Premere OK

NOTA
In modalità Doppia cottura, selezione prima il vano superiore o inferiore per il quale si intende azzerare il tempo di cottura.
Funzionamento
Modalità di cottura (tranne Grill)

- Ructare il selettore della modalita per selezionare una modalità di collura.
- Impostare il tempo di cottura e/o la temperatura, se necessario. Vezere la sezione Impostazioni comuni per i dettagli.

- Facoltativamente, é possible preriscaldere velocemente il forn. A tal fine, premere il tosto e impostare la temperatura target. Lindicatore correspondente parare sul display.

Il foro inizi il preiscaldamento con ficona finché la temperatura interna non raggiunge la temperaturetata gort.
Al termine del preriscaldamento, Iindicatore scompare con un segnale acustico. Si raccomanda di eseguire una fase di preriscaldamento per tutte le modalità di cottura a meno che non si appositamente specificato in Cucina intelligente.

Durante la collura, é possible modificar il tempo di collatura e/o la temperatura.
Modalità Doppia cottura
Per suddividere il vano cottura in due vani superiore cd inferiori e possibl utilizzare l'apposto divisorio fornito in dotazione. Cio permette di impostare due diverse modalita di cottura simulaneamente o di scegliere simplicamente uno dei due vani nel quale cucinarre.

- Inserire il divisorio nel livello 3 per separare il vano cottura in due vari.

- Ruotare il selezione della modalità per selezione una modalità di cottura. E possibile selezione le modalità Grill, Convezione e Calore superiore + Convezione nel vano superiore e le modalità Convezione, Calore inferiore + Convezione e Calore inferiore nel vano inferiore.

3.Premere rselectionare il vano superiore o premerc rselectionare il vano inferiore. Licona appara nel vano selezionato.
4. Impostare il tempo di coltura e/o la temperatura, se necessario. Vedere la sezione Impostazioni comuni per i dettagli.
5. Al terminne, premere OK.

Il forno inizi il preriscaldamento con licona [wi] finché la temperatura interna non raggiunge la temperature target.
Si raccomanda di eseguire una fase di preriscaldamento per tutte le modalità di cottura a meno che non si appositamente specificato in Cucina intelligente.
NOTA
La disponibilità della modalità Doppia cottura dipende alla modalità di cottura. Per maggiori informazioni vedere la sezione Cucina intelligente in quello manuale.
Modalità di cottura (tranne Grill)
Le modalità di cottura contrassegnate da un asterisco (*) sono disponibili per il preriscaldamento veloc e disabilitate per temperature impostate inferiori a 100^ .
| Modalità | Intervallo di temperature (°C) | Temperatura suggerita (°C) | ||||
| Singola | Doppia | |||||
| Superiore Inferiore Doppia | ||||||
| + | Convezione | * 30-250 40-250 40-250 - 160 | ||||
| L'elemento riscaldante posteriore genera un calore che viene uniformmente distribuito alla ventola. Usare esta modalità per cuocere e drare su diversi livelli contemporaneamente. | ||||||
| - | Convenzione | * 30-250 - - 180 | ||||
| Il calore viene generato dagli elementi riscaldanti superiore e inferiore. Usare esta funzione per eseguire una cottura standard e drare la maggior parte delle pietanze. | ||||||
| + | Riscaldamento superiore + Convezione | * 40-250 40-250 - 180 | ||||
| L'elemento riscaldante superiore genera un calore che viene uniformmente distribuito alla ventola. Usare esta modalità per cuocere pietanze che richiedono una dorsatura superiore (ad esempio carne o lasagnè). | ||||||
| Modalità | Intervallo di temperature (°C) | Temperatura suggerita (°C) | ||||
| Singola | Doppia | |||||
| Superiore Inferiore Doppia | ||||||
| ECO | Riscaldamento inferiore + Convezione | 40-250 | - | 40-250 | - | 200 |
| L'elemento riscaldante inferiore genera un calore che viene uniformamente distribuito alla ventola. Usare esta modalità per la cottura di pizza,pane o torte. | ||||||
| Riscaldamento inferiore | 100-230 | 40-250 | 150 | |||
| L'elemento riscaldante inferiore genera calore. Usare esta modalità al termine della fasa di cottura per dorare il fondo di una ricerca o di una pizza. | ||||||
| Convezione Eco | 30-250 | - | 160 | |||
| usa ilsystema di riscaldamento ottimizzato per risparmiare energia durante la cottura. I tempi di cottura aumento leggermente lasciando tuttavia i risultati invariati. Da notare che esta modalità non richiede la fase di preriscaldamento. NOTA La modalità di riscaldamento Convezione Eco utilizzata per determinare la classe di efficienza energetica e conformere alle specifiche EN60350-1 | ||||||
| Air Sous Vide | 50-95 | - | 60 | |||
| La modalità Air Sous Vide utilizza a ria calda a bassa temperatura per implementare la modalità Sous Vidarawnazapore o scrobato dell'accua. In questa modalità il forno mantiene basse temperature costanti all'interno del vano cottura. | ||||||
Funzionamento
Modalità di cottura (Grill)

- Ruditare il selettore della modalita per selezionare

- Utilizzare il selektore dei valori per selezionare Grill grande (G 1), Grill Eco (G 2) o Grill ventilato (G 3), quindi premere OK.

- Utilizzare il selektore dei valori per impostare la temperatura, cui premente OK.
Modalità Doppia cottura
La grigilatura con la modalità Doppia cottura è utile per porzioni di piccole dimensioni per risparmiare energia. Per impostazione predefinita, è disponibile solo l'opzione Grill grande nel vano superiore poché il forn outiliza so l'elemento riscaldante superiore.

- Inserire il divisorio nel livello 3 per attivare la modalità Doppia cattura.

- Ruotare il selezione della modalita per selezione Per impostazione predefinita, viene selezionato automaticamente solo Grill grande (G 1).

- Utilizzare il selezione dei valori per impostare la temperature, quindi premere OK.
Modalità di cottura (Grill)
| Modalità | Intervallo di temperature (°C) | Temperatura suggerita (°C) | ||||
| Singola | Doppia | |||||
| Superiore Inferiore Doppia | ||||||
| G 1 | Grill grande | 100-270 | 40-250 | -- 220 | ||
| Il grill di grande dimensioni emette calore. Usare esta modalità per rosclare la parte superiore dei cibi (ad esempio, carne, lasagna o grassi). | ||||||
| G 2 | Grill Eco | 100-270 | - | 220 | ||
| La piccola area grill emette calore. Utilizzare esta funzione per piatti di piccole dimensioni che necessitano di meno calore, quali pesce e baguette imbottite. | ||||||
| G 3 | Grill ventilato | 100-250 | - | 180 | ||
| I due elementi riscaldanti generano un calore che viene uniformamente distribuito alla ventola. Usare esta modalità per grigliare carne o pesce. | ||||||
Cottura con sonda per carne (solo per modelli applicabili)
La sonca per carne misura la temperatura interna della carne durante la cottura. Una volta che la temperatura raggiunge la temperatura prevista. Il fornso si interrompe e termina la cottura.
- Usare saio la sonda per carne fornita in dotazione con il forn.
Non é possibile impostare un tempo di cottura se la sonda per carne è insertita.

- Nel pannello delle funzioni, premere per scegliare una modalità di cottura e una temperatura.
- Inserire la punta della sonda per carne al centro della carne da cuocere. Accertarsi che il manico in gomma non sua inserto.
- Collegare il connettore della sonda nella presa sulla parete sinistra. Assecurarsi di vedere l'indicatore Sonda carne inserta quando il connettore della sonda è collegato.

- Premere nuovamente il tasio uruotare il selektore del valori (selettore di destra) per impostare la temporatura interna della carne.

- Premere OK per avviare la cottura. Una volta che la sonda raggiunge la temperatura impostata il forno termina la cottura emettdono una melodia.

Funzionamento
AVVERTENZA sulla acrilammide
- Al fine di prevenir eventuali danni, non usare la sonda per carne con l'accessorio spiedo.
- Al termine della cottura, la sonda per carne diventa boliente. Per evitare uszioni, usare quanti da forn o per estrarre il cibo.
NOTA
Non tutte lc modalita supportano Iuso della sonda per carne. Utilizzando la sonda per carne in una delle modalita non consente, l'indicatore della modalita corrente iampeggia. Se cio dovesse accadare, rimuovero subito la sonda per carne.
Intervallo di impostazione della temperatura della modalità Doppia cottura
E possible utilizzare contemporaneamente sia il vano superiore che quello inferiore per diverse operazioni di cotta.
In modalità Doppia cottura, l'intervallo di temperatura di un vano è influenzato delle impostazioni di temperatura cell'altro vano. Ad esempio, la cottura alla gridlia nel vano superiore sarea limitata dall'operazione nel vano inferiore in termini di temperatura di cottura. Tuttavia, entrambi i vani limitano le impostazioni di temperatura tra un minimo di 40 e un massimo di 250.
| Se Superiore è impostato su (°C) | Il vano inferiore è limitato a (°C) | |
| Minimo Massimo | ||
| 40 40 45 | ||
| 60 50 75 | ||
| 80 65 105 | ||
| 100 80 135 | ||
| 120 90 160 | ||
| 140 105 190 | ||
| 160 120 220 | ||
| 180 135 250 | ||
| 200 145 250 | ||
| 220 160 250 | ||
| 250 170 250 | ||
| Se Inferiore è impostato su (°C) | Il vano superiore è limitato a (°C) | |
| Minimo Massimo | ||
| 40 40 45 | ||
| 60 50 75 | ||
| 80 65 105 | ||
| 100 80 135 | ||
| 120 90 160 | ||
| 140 105 190 | ||
| 160 120 220 | ||
| 180 135 250 | ||
| 200 145 250 | ||
| 220 160 250 | ||
| 250 170 250 | ||
Modalità disponibili in agli zona
| Zona | Modalità disponibile | Intervallo di temperature (°C) | Temperatura preimpostata (°C) | Preriscaldamento velocè | Sonda per carne |
| Superiore | Convezione 40-250 160 X | ||||
| Grill grange 40-250 220 X | |||||
| Riscaldamento superiore + Convezione | 40-250 180 | X X | |||
| Inferiore | Convezione 40-250 160 X | ||||
| Riscaldamento inferiore + Convezione | 40-250 200 | X X | |||
| Riscaldamento inferiore | 40-250 150 | X X |

La disponibilità delle modalità contrassegnate da un asterisco (") dipende dal modello del forno.
Funzionamento
Air Sous Vide (solo per modelli applicabili)
La modalità Air Sous Vide utilizza a ria calda a bassa temperatura per implementare la modalità Sous Videenza vapore o serbato dell'accua. In questa modalità il forno mantiene basse temperature costanti all'interno del vano cottura, cucendo alimenti che possono migliorere la loro fragranza e le sostenze nutritive originali, offrendo alto stesso tempo un sapore arricchito e una consisensiona morbida.

- Mettere il cibo in un sacchetto sottovuolo pulito e sigillarlo. Quindi. Inserire il cibo nella posizione 3 della griglia del forn.


- Ruptare il selectrone della modalita per selezionare Air Sous Vide

- Rucitate il selettore dei valori per modificare la temperatura predefinita. Inserire la temperatura suggerita per il cibo come consigliato nella guida alla cottura. La temperature predefinita e 60^ (e possiblo modificare la temperatura di 1^ )


NOTA
- Usare solo ingredienti freschi e di qualità. Tagliarli in modo pulito e conservatieli in frigorifero.
- Utilizzare sacchetti sottovuolo resistenti al calorie per spostare e conservare gli ingredienti.
Non riutilizzare mai i sacchetti sottovuoto resistenti al calorie.
Il tempo di cottura dipende dallo spessore del cibo. L'aggiunta di sale o zucchero po ridurre tempi di coltura.
Consigli
Per mantener il gusto originale, consigliamo di utilizzare meno erbe e spezie rispetto alle normali ricette.
Carne e pesce offrno sapori migliori scottati servili.
- Se non viene servito subito dopo la cottura, mettere il cibo in acqua ghiacciata e farlo raffreddare completamente. Quindi, conservare una temperatura inferiore a 5^ per mantenembre la fragranza e la consistenza del cibo.
Ecczionalmente, si consigilia di mangiare il pollo subito dopa la collura.
Si consiglia di preriscaldare il forn o per averere risultati ottimali.
| Alimento Cottura | Accessorio Livello | Temp. (°C) | Tempo (ore) | ||
| Manzo | |||||
| Bistecca, 4 cm di spessore | Al sangue | Griglia | 3 | 54 | 3-4 |
| Bistecca, 4 cm di spessore | Media | Griglia | 3 | 60 | 3-4 |
| Bistecca, 4 cm di spessore | Ben cotta | Griglia | 3 | 68 | 3-4 |
| Cottura arrosto | Media | Griglia | 3 | 62 | 6-8 |
| Cottura arrosto | Ben cotta | Griglia | 3 | 68 | 6-8 |
| Maiale | |||||
| Costolette, disossate | Tenero | Griglia | 3 | 60 | 3-4 |
| Costolette, disossate | Sodo | Griglia | 3 | 71 | 3-4 |
| Cottura arrosto | Media | Griglia | 3 | 62 | 4-6 |
| Cottura arrosto | Ben cotta | Griglia | 3 | 72 | 4-6 |
| Carne di maile tritata | Ben cotta | Griglia | 3 | 74 | 18-24 |
| Pollame | |||||
| Pollo, petto | Tenero | Griglia | 3 | 66 | 3-4 |
| Pollo, petto | Sodo | Griglia | 3 | 72 | 3-4 |
| Anatra, petto | Tenero | Griglia | 3 | 63 | 3-4 |
| Pesce | |||||
| Trancio di salmone | Tenero | Griglia | 3 | 52 | 2-3 |
| Trancio di salmone | Ben cotta | Griglia | 3 | 63 | 2-3 |
| Filetto di merluzzo | Tenero | Griglia | 3 | 55 | 2-3 |
| Alimento Cottura | Accessorio Livello | Temp. (°C) | Tempo (ore) | ||
| Verdure | |||||
| Asparagi - Griglia 3 | 85 2-3 | ||||
| Patate, affettate | - | Griglia | 3 | 90 | 2-3 |
| Patate dolci, affettate | - | Griglia | 3 | 90 | 2-3 |
| Carote, affettate | - | Griglia | 3 | 90 | 2-3 |
| Zucca, cubetti - Griglia 3 | 90 2-3 | ||||
| Frutta | |||||
| Mela, affettata | - | Griglia | 3 | 80 | 2-3 |
| Ananas, affettato | - | Griglia | 3 | 85 | 1-2 |
| Pera, affettata | - | Griglia | 3 | 83 | 2-3 |
| Altro | |||||
| Uova di gallina | In camacia | Griglia | 3 | 63 | 2-3 |
| Uova di gallina | Sode | Griglia | 3 | 71 | 2-3 |
Cucinare uova di gallina sanza sottovuoto.
Funzionamento
Per arrestare la cottura

Durante la cottura, rotare il selettore della modalita su forno si spegni sono pochi secondi.
Questo è covutto al fatto che, per evitare di accettare comandi errati da parte degli utenti, il fornso attene alcioni secondi affinche si possa corrigere la selezione.
Per arrestare la cottura di un singolo vano
Osservare le instruzioni per arrestare la collura in codalità Doppia collura.

- Premere de arrestare la collura.

- Premere Per selezionare il vano superiore o premere Per selezionare il vano inferiore. Licona lampeggi nei vano selezionato.

- Premere OK. Il forno interrompe la cottura con il vano selezionato.
Funzione speciale
Aggiungere funzioni speciali o aggiuntive per migliorare la propria esperienza di cottura. Le funzioni speciali non sono permesse nella modalità Doppia cottura.

- Ruotare il selezione della modalità per selezionare

- Ruotare il selezione dei valori per selezione una funzione, quando premere OK. Appare la temperature predefinita.
- Impostare il tempo di cottura e/o la temperatura, se necessario. Vedere la sezione Impostazioni comuni per i dettagli.
- Premere OK per avviare la funzione.
| Modalità | Intervallo di temperature (°C) | Temperatura suggerita (°C) | Istruzioni | |
| F 1 | Mantieri caldo 40-100 | 60 | Usare questa funzione solo per mantenere caldi i cibi appena cotti. | |
| F 2 | scalda piatto 30-80 | 50 | Usare questa funzione per riscaldare i piatti o i contentitori da forn. | |
| F 3 | Scongelamento 30-60 | 30 | Questa modalità è utilizzata per lo scongelamento di prodotti congelati, la cottura di lorte con frutta, concre e ciccolato. Il tempo di scongelamento varia in base al tipo, la quantità e dimensione del cibo da scongelare. | |
Vapore naturale (solo per modelli applicabili)
Con Vapore naturale e possibile cuocere un pane croccante fuori e umido dentro. Si consigilia di preriscalcare il forn o per averire risultati ottimali.

- Inserire la teglia per la collura a vapore nel fondo del vano.
- Riemire la teglia con 250 ml di acqua solo quando il forno è freddo.

- Impostare la modalità Convezione e selezione Vapore naturale

- Ruotare il selezione dei valori per impostare la temperatura.

- Premere OK per avviare i preriscaldamento.
Funzionamento

- Inserire il cibo nel fornso su una griglia e iniziare la cottura.

NOTA
Non rabboccare I'acqua durante la cottura o quando il forn o caldo.
- Quando il fornso si e raffreddalo complemente dlpo aver utilizzato la funzione Vapore naturale utilizzare un panno umido per pulire il fondo del vano.
Per rimuovere le incrostazioni d'acqua che si formano dopo un uso prolongato del forn, utilizzato un panno morbido con apposto detergente.
La modalità Vapore naturalefunzione solo con la modalità Convezione
| Alimento Accessori | Livello Temp. (°C) Tempo (min.) | |||
| Croissant, 4-6 Teglia multiuso 3 190 20-25 | ||||
| Pasta sfoglia con le mele | Teglia multiuso | 3 | 190 | 20-25 |
| Brioche danese | Teglia multiuso | 3 | 190 | 20-30 |
| Panino | Teglia multiuso | 3 | 180 | 20-30 |
| Pane bianco | Griglia | 2 | 180 | 30-40 |
Cottura automatica
Per il cuochi con poca esperenza, il forno offre un totale di 50 ricette di cottura automatica. Usare questa funzione per risoarmire temmo o abbreviare la propria curva di appendimento. Il tempo e la temperatura di cottura verranno regolati automaticamente in base alla ricetta selezionata.

- Ruotare il selezione della modalità per selezione

- Ruotare il selezione dei valori per selezionare un programma, quindi premere OK.

-
Ruotare il selezione dei valori per selezionare una dimensione della porizione. L'intervalo di peso dipende dal programma.
-
Premere OK per avviare la cottura.

- Alcuni degli elementi in Programmi Cottura automatica comprendo: il preriscaldamento. Per alcui elementi viene visualizzato: Fondamento della fase di preriscaldamento. Inserire il cibo nelorno dopo aver udito il suono di avvenuto preriscaldamento. Quindi, premere Tempo di cottura per avviare Cottura automatica.
Per maggiioni informazioni vedere la sezione Programmi Cottura automatica in quosto manuale.
Modalità Doppia cottura

- Inserire il divisorio nel livello 3 per attivare la modalità Doppia cottura.

- Ruditare il selezione della modalita per selezionare

- Premere Ser selezionare il vano superiore o premere Ser selezionare il vano inferiore. Licona copare nel vano selezionato.


- Ruditare il selettore dei valori per selezione are un programma per il vano superiore, quindi premere OK.


- Ruditare il selettore dei valori per selezioneare una dimensione della porzione. L'intervaldo di peso dipende dal programma.
- Premere OK per avviare la collura.
Pulizia
Sono disponibili due modalità di pulizia. Questa funzione permette di risparmiare tempo eliminando la necessità di effettuire una pulizia manuale. Il tempo restante viene visualizzato sul display durante quello processo.
| Funzione Istruzioni | |
| C 1 Pulizia a vapore Utili per effettuire una pulizia leggera a vapore. | |
| C 2 Pirolitica* | La funzione Pirolitica è caratterizzata da una pulizia termica ad alla temperature. Brucia i residui oleosi per facilitare la pulizia manuale.1 h 50 m (impostazione predefinita) / 2 h 10 m / 2 h 30 m |
NOTA
La funzione contrassegnata da un asterisco (念) è disponibile solo con i modelli applicabili.
Pulizia a vapore
Utle per effettuare una pulizia leggera a vapore. Questa funzione permette di risparmiere tempo eliminando la necessità di effettuare una pulizia manuale. Il tempo restante viene visualizzato sul display durante quello processo.

- Versare 400 ml (1/4 di pinta) d'acqua sul fondo del forn o chiudere lo sportello.

- Ruotare il selezione della modalità per selezione.
NOTA
Per maggior informazioni vedere la sezione Programmi Cottura automatica in quello manuale.
Funzionamento

- Ruitare il selettore dei valori per selezionare C 1, quindi premere OK La pulizia a vapore ha una durata di 25 minuti.

- Usare un panno asciutto per pulire l'interno del forno.
AVVERTENZA
Non aprime lo sportello prima del termini del processo. L'acqua contenuta all'interno e boliente e pue provocare usioni.
NOTA
Se il forn e molto sporco di grasso, ad esemoio dopo un arroso o una grigliata, si consiglia di rimuovere manually lso sporco dificile usinga una soluzione idonea prima di attivare la pulizia a vapore.
- Al termine del processo di pulizia asciare lo sportello del forno aperto. Cio permettera alla superficie smaltata del forno di ascugarsi completeness.
- Se l'interno del forno è boliente, la pulizia non può essere attivata. Attendere sono al raffreddamento del forno e riprovare.
Non gettare Iacqua sul fondo. Versaria con delicatezza. In caso contrario, "acqua potrebbe fuoriuscire dal davanti.
Pirolitica
La funzione Pirolitica e caratterizzata da una pulizia termica ad alta temperatura. Brucia i residui oleosi per facilitare la pulizia manuale.
NOTA
La funzione Pirolitica e disponibile solo con i modelli applicabili.

- Rimuovere tutti gli accessori, comprese le guidare laterali, e pulire manualemente le impurita piugrandi dall'interno dei fornso. In caso contrarrio, si pottrebbero provocare fiambre durante il ciclo di pulizia,Prevocando un incendio.
- Routare il selezione della modalita per selezionare

- Ruotare il selettore del valori per selezionare C2, quindi premere OK.

- Ruotare il selettore dei valori per selezione un tempo di pulizia da 3 livelli: 1 h 50 m (impostazione predefinita), 2 h 10 m, 2 h 30 m.
- Premere OK per avviare la pulizia.

- Al termine, attendere che il forn si raffreddi,\ quindi pulire lo sportello lungo i cordi con un\ panno umido.
ATTENZIONE
Non toccare il forno perché durante il cido il forno diventa molto caldo.
Per evitare incidenti, tenere i bambini lontani dal forno.
- Al termine del ciclo, non spocncre nelle ventilata di raffreddamento e in funzione per raffreddare il forno.
NOTA
- Una volta avviato il cido, il forno diventa caldo ai interno. Quindi, lo sportello viene chiuso per sicurezza. Al termine del cido e quando il forno si è raffreddato, lo sportello viene sblocato.
Assicurarsi di svotare il forneprimadi pulirlo.Gli accessori possono deformarsi acause delle alte temperature all'interno del forn.
Timer
Il timer consente di controllare il tempo o la durata di funzionamento durante la cottura.

1.Premiere

- Rucotare il selettore dei valori per impostare il tempo, quindi premere OK
E possible impostare il tempo su un max. di 23 cre e 59 minuti.
NOTA
- Una volta trascorso il tempo impostato, il forn o mette un segnale acustico e sul display lampegia "00:00".
- In qualisiasi momento è possibile modificare le impostazioni del timer.
Attivazione/disattivazione del segnale acustico

- Per escludere i segnali acustici, tenere premuto per 3 secondi. Quindi. 1 lampeggia.
- SeLECTIONARE premere OK.Inoltre, ruotare il selektore dei valori per impostare On. quindi premere OK.
- Per ripristinare i segnali acustici, ripetere il passaggio 1, 2, impostare Off e premere OK
Wi-Fi On/Off

- Per attivare il Wi-Fi, tenere premuto per 3 secondi. Quindi, I lampegia.
- SeLECTIONARE 2 e premere OK.Inoltre,notarile seletto dei valori per impostare On.quindi premere OK.
- Per disattivare il Wi-Fi, ripetere il passaggio 1, 2 impostare Off e premere OK.
Italiano 31
Cucina intelligente
Cottura manuale
AVVERTENZAsulla acrilammide
L'acrilammide prodotta durante la cottura di cibi contenti amico comme le patatine, le patata al forno e il pane poto causare problemi alla salute. Si consiglia di cuiere quosti cibi a basso temperature per evitare cotture effecssive, pesanti dorature o bruciature.
NOTA
Si raccomanda di eseguire una fase di pre-riscalamento per tutte le modalità di cottura a meno che non sa appositamente specificato in Cucina intelligente.
- Durante l'uso della funzione, collocare il cibo al centro della teglia.
Suggerimenti sugli accessori
Il forno ha in dotazione diversi accessi. è possible che la tabella sottostante non incla alcuni accessori. Tuttavia,anche se non si disponone degli accessori specificati nella ricetta contentura in questa Cucina intelligente, è possible usare ci di cui si disponze attenendo usualmente ottimi risultati.
- La teglia di cottura e la teglia multiuso sono intercambiabili.
- Durante la cottura di cibi oleosi o grassi, si consiglia di posizionare una teglia sulla griglia per raccoghiere i residui d'olio. Se si disponze dell'inserto griglia, è possible usarlo insieme alla teglia.
- Se si disponone alla teglia multuso e/o della teglia profonda, utilizzare la più profonda delle due per la cottura di cibi oici o grassi.
Cuocere
Al fine di attenere risultati ottimali, si consigilia sempre di preriscalcare il fornso.
| Alimento Accessory Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |||
| Pan di spagna Griglia, tortiera da 025-26 cm | 2160-170 | 40 | ||||
| Torta marmorizzata Griglia, stanno per Cugelhopf | 3 | 175-185 | 50-60 | |||
| Crostata Griglia, tortiera 020 cm | 3 | 190-200 | 50-60 | |||
| Torta livvitata in teglia con frutta e crumble | Teglia multiuso 2 | 160-180 | 40-50 | |||
| Crumble di frutta Griglia, piatto da fornoda 22-24 cm | 3 | 170-180 | 25-30 | |||
| Scone Teglia multiuso 3 | 180-190 | 30-35 | ||||
| Lasagne Griglia, piatto da fornoda 22-24 cm | 3 | 190-200 | 25-30 | |||
| Meringhe Teglia multiuso 3 | 80-100 | 100-150 | ||||
| Souffle Griglia, stampi per scuffle | 3 | 170-180 | 20-25 | |||
| Torta di melegivitata | Teglia multiuso 3 | 150-170 | 60-70 | |||
| Pizza, 1-1,2 kg Teglia multiuso 2 | 190-210 | 10-15 | ||||
| Sfoglia surgelata, ripiena | Teglia multiuso 2 | 180-200 | 20-25 | |||
| Quiche | Griglia, piatto da fornoda 22-24 cm | 2 | 180-190 | 25-35 | ||
| Alimento Accessori Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Torta di mele Griglia, tortiera da 20 cm | 2 | + | 160-170 | 65-75 |
| Pizza congelata Tedia multiuso 3 | + | 180-200 | 5-10 |
Arrostire
| Alimento Accessory Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | ||
| Carne (Manzo/Maiale/Agnello) | |||||
| Lombata di manzo, 1 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | + | 160-180 | 50-70 |
| 1 | |||||
| Lombata di vitello disossata, 1,5 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | + | 160-180 | 90-120 |
| 1 | |||||
| Arrostodi maiale, 1 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | + | 200-210 | 50-60 |
| 1 | |||||
| Lombata di maiale, 1 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | + | 160-180 | 100-120 |
| 1 | |||||
| Cosciotto di agnello con l'osso, 1 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | + | 170-180 | 100-120 |
| 1 | |||||
| Alimento Accessory Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | ||
| Pollame (Pollo/Anatra/Tacchino) | |||||
| Pollo, intero, 1,2 kg* | Griglia + Teglia multioso (per contener il sugo di cottura) | 3 | 205 80- | 100* | |
| 1 | |||||
| Pollo in peszzi Grigiia + Teglia multioso | 3 | 200-220 | 25-35 | ||
| 1 | |||||
| Peto d'anatra Grigiia + Teglia multioso | 3 | 180-200 | 20-30 | ||
| 1 | |||||
| Tacchino piccolo, interero, 5 kg | Griglia + Teglia multioso | 3 | 180-200 | 20-150 | |
| 1 | |||||
| Verdure | |||||
| Verdure, 0,5 kg | Teglia multioso 3 | 20-230 | 5-20 | ||
| Meze peatte al forno, 0,5 kg | Teglia multioso 3 | 200 45- | 50 | ||
| Pesce | |||||
| Filetto di pesce, al forno | Griglia + Teglia multioso | 3 | 200-230 | 10-15 | |
| 1 | |||||
| Pesce arrosto Grigiia + Teglia multioso | 3 | 180-200 | 30-40 | ||
| 1 | |||||
Girane a meta cottura.
Cucina intelligente
Grigliatura
Si consiglia di preriscaldare il forn o usando la modalita Grill grande. Girare a meta cottura.
| Alimento Accesso | Livello | Tipo di riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Pane | |||||
| Toast Griglia 5 | 270 2-4 | ||||
| Toast al formaggio Teglia multiuso 4 | 200 4-8 | ||||
| Manzo | |||||
| Bistecca * Griglia | Teglia multiuso | 4 | 240-250 | 15-20 | |
| 1 | |||||
| Hamburger * Griglia | Teglia multiuso | 4 | 250-270 | 13-18 | |
| 1 | |||||
| Maiale | |||||
| Costolette di maiale Griglia | Teglia multiuso | 4 | 250-270 | 15-20 | |
| 1 | |||||
| Salsicce | Griglia + Teglia multiuso | 4 | 260-270 | 10-15 | |
| 1 | |||||
| Pollame | |||||
| Pollo, petto Griglia | Teglia multiuso | 4 | 230-240 | 30-35 | |
| 1 | |||||
| Pollo, cosce | Griglia + Teglia multiuso | 4 | 230-240 | 25-30 | |
| 1 | |||||
Girareupon2/3di cattura
Piatti pronti surgelati
| Alimento Accesso | rio Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Pizza surgelata, 0,4-0,6 kg | Griglia 3 200-220 15-25 | ||||
| Lasagna surgelate Griglia 3 | 180-200 | 45-50 | |||
| Patatine surgelate al forno | Teglia multiuso 3 | 220-225 | 20-25 | ||
| Crocchette surgelate Teglia multiuso 3 | 220-230 | 25-30 | |||
| Camembert al forno surgelato | Griglia 3 | 190-200 | 10-15 | ||
| Baguette farcita surgelata | Griglia + Teglia multiuso | 31 | 190-200 | 10-15 | |
| Bastoncini di pesce surgelati | Griglia + Teglia multiuso | 31 | 190-200 | 15-25 | |
| Hamburger di pesce surgelati | Griglia 3 | 180-200 | 20-35 | ||
Rosolatura
Questa modalita comprende un ciclo di riscaldamento fino a 220 °C. La resistenza superiore e la ventola sono in funzione durante il processo di scottatura della carne. Dopao esta fase il cibo viene cottato delicatamente alla bassa temperatura pre-selectionata. Questo processo viene eseguito con il funzionamento delle resistenze superiore e inferiore. Questa modalita è idonea per arrostire carni e pollame.
| Alimento Accessario Livello Temp. (°C) Tempo (ore) | ||||
| Roast beef | Griglia + Teglia multiuso | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Arrostodi maiale | Griglia + Teglia multiuso | 3 | 80-100 | 4-5 |
| 1 | ||||
| Arrostodiagnello | Griglia + Teglia multiuso | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Petto d'anatra | Griglia + Teglia multiuso | 3 | 80-100 | 2-3 |
| 1 | ||||
Convezione ECO
Questa modalità ottimizza il systemà di riscaldamento in modo da risparmiere energia durante la cottura dei cibi. I tempi di但这a categoria escludono il preriscaldamento per favire un maggiore risparmio energetico.
E possible aumentare o diminuire il tempo di cottura e/o la temperatura in base alle preferenze
| Alimento Accessario Livello Temp. (℃) Tempo (min.) | ||||
| Crumble di frutta, 0,8-1,2 kg Griglia 2 160-180 60-80 | ||||
| Patate al cartoccio, 0,4-0,8 kg | Teglia multiuso | 2 | 190-200 | 70-80 |
| Salsicce, 0,3-0,5 kg Griglia + Teglia multiuso | 3 | 160-180 20-30 | ||
| 1 | ||||
| Patatine surgelate alorno, 0,3-0,5 kg | Teglia multiuso 3 180-200 25-35 | |||
| Patate surgelate a spicchi, 0,3-0,5 kg | Teglia multiuso 3 180-210 25-35 | |||
| Filetti di pesce, cotti, 0,4-0,8 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | 200-220 30-40 | |
| 1 | ||||
| Filetti di pesce, impanati, 0,4-0,8 kg | Griglia + Teglia multiuso | 3 | 200-220 30-45 | |
| 1 | ||||
| Lombata di manzo arrosto, 0,8-1,2 kg | Griglia + Teglia multiuso | 2 | 180-200 65-75 | |
| 1 | ||||
| Verdure grigliate, 0,4-0,6 kg | Teglia multiuso 3 200-220 25-35 | |||
Cucina intelligente
Doppia cottura
Prima di usare la modalità Doppia cottura insere il divisorio nel forno. Si consiglia di preriscaldare il forno per averire risultati ottimali.
La tabella che segue presente 5 guide di cottura doppia consigilate per la cottura e la arrostitura. Usando la funzione Doppia cottura, è possible cuocere simultaneamente un secondo con contorno o un secondo ed un dessert.
- Usando la funzione Doppia cottura, è possible prolongare il tempo di preriscaldamento.
| No | Zona Alimen | lo Accessorio Livello | Tipodi riscaldamento | Temp.(°C) | Tempo(min.) | ||
| 1 | Superiore | Pan di spagna | Griglia, tortiera da 025-26 cm | 4 | 160-170 | 40-45 | |
| Inferiore | Izza,1.0-1.2 kg | Teglia multiuso | 190-210 | 13-14 | |||
| 2S | Superiore | Verdure grigliate,0.4-0.8 kg | Teglia multiuso | 220-230 | 13-14 | ||
| Inferiore | Torta di mele | Griglia, tortiera da 020 cm | 1 | 160-170 | 70-80 | ||
| 3 | Superiore | Pane di Pita | Teglia multiuso | 4 | 13-18 | ||
| Inferiore | Patate grigliate,1.0-1.5 kg | Griglia, piatto da forno da 22-24 cm | 1 180-190 | 13-150 |
| No | Zona Alimento | Accessorio Livello | Tipodi riscaldamento | Temp.(°C) | Tempo(min.) | ||
| 4 S | Superiore Pol | c, cosce Griglia | +Teglia multiuso | 44 | 4 | 210-230 | 30-35 |
| Inferiore Lat | asagna,1.0-1.5 kg | Griglia, pialto da forno da 22-24 cm | 1 190 | 200 | 25 | ||
| 5 S | Superiore Fil | tto di pesce, al forno | Criglia +Teglia multiuso | 44 | 4 | 210-230 | 15-20 |
| Inferiore Pasta sfoglia con le mele | sfoglia con le mele | Teglia multiuso | 170-180 | 25-30 | |||
E possible usare solo il compato superiore o solo il compato inferiore in modulo da risparmiare energia. Usando un companto separato è possibile prolongare il tempo di cottura. Si consiglia di preriscaldare il fornso per averere risultati ottimali.
Superiore
| Alimento Accesso | Riccardi Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Torte piccole Teglia | multuso 4 | + | 170 30-35 | ||
| Scone Teglia multuso 4 | + | 180-190 30-35 | |||
| Lasagne | Griglia | 4 | + | 190-200 30-35 | |
| Pollo, cosce* | Griglia + Teglia multuso | 4 4 | - | 230 250 30-35 | |
- Non preriscaldare il forno.
Inferiore
| Alimento Accesso | Riccardo Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Torte piccole Teglia | multiuso 1 | 170 30-35 | |||
| Torta marmorizzata | Griglia | 1 | 160-170 60-70 | ||
| Torta di mele Griglia | 1 | 160-170 70-80 | |||
| Pizza, 1,0-1,2 kg Teglia | multiuso 1 | 190-210 13-18 |
Programmi Cottura automatica
ATTENZIONE
I cibi che posso facilitamente quastarsi (ad esempio latte, uova, pesce, carne o pollame) non devono rimanere nel forno per ultre 1 ora prima dellinizio della cottura e devono essere estralti prontamente al termine della cottura. Il consumo di cibi guasti cui provocare forti malesseri da avvelamento da cibo.
Cottura singola
La tabella seguente ilustra 40 programmi automatici per cuocere, arrostire e preparare dolci. La tabella fornisce quantità, pesi e consigli adeguati. Le modalità di cotura ed i tempi sono stati preimpostati per la comodità dellutente. Nel manuale d'uso sono riportate alcune ricette per i programmi automatici disponibili.
I programmi Cottura automatica da 1 a 19, 38 e 39 includono il preriscaldamento e visualizzano l'andamento della fase di preriscaldamento. Inserire il cibo nel fornso后再o aver udito il suono di avvenuto preriscaldamento.
Quindi, premere OK per avviare Collura automatica.
AVERTENZA
Nell'estrarre il cibo dal forn o usare sempre i quanti apposi.
| Codice | Alimento Peso (kg) | Accossorio Livello | ||
| A 1 Patate gratinate | 1,0-1,5 Griglia 3 | |||
| Preparare il gratin di patate fresche usando un piatto da forma da 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento. posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 2 Verdure gratinate | 0,8-1,2 Griglia 3 | |||
| Preparare il gratin di verdure fresche usando un piatto da forma da 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento. posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
Cucina intelligente
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory | Livello | ||
| A 3 Pasta al forno | 1.2-1.5 Griglia | 3 | ||
| Preparare la pasta gratinata usingo un piatto da forno da 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 4 Lasagne | 1.0-1.5 Griglia | 3 | ||
| Preparare ie lasagne fatte in casa usando un piatto da forno da 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 5 | Ratatouille | 1.2-1.5 Griglia | 3 | |
| Mettere gli ingredienti per la Ratatouille in una casseruola con coperchio. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della faso di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. Cuocere con coperchio. Mescolare prima di servire. | ||||
| A 6 | Torta di mele | 1.2-1.4 Griglia | 2 | |
| Preparare una torta di mele usingo una teglia tonda metallica da forno del diametro di 20-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, inserire la teglia al centro della griglia. | ||||
| A 7 | Cornetti | 0.3-0.4 Teglia | multiuso 3 | |
| Preparare i croissant (impasto congelato). Mettere l'impasto su un foglio di carta da forno su una teglia multiuso. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, inserire la teglia nel forno. | ||||
| A 8 | Pasta sfoglia con le mele | 0.3-0.4 Teglia | multiuso 3 | |
| Mettere la sfoglia di mele su carta da forno e su una teglia multiuso. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della faso di preriscaldamento, inserire la teglia nel forno. | ||||
| Codice | Alimento Peso (kg) | Accessorio Livello | ||
| A 9 Base | flan alla frutta | 0,4-0,5 Griglia | 3 | |
| Versare l'imposto in un piatto metallico da forno nero imbarrato per formare la base della torta. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, inseire la teglia al centro della griglia. | ||||
| A 10 Quiche Lorraine | 1,2-1,5 Griglia | 2 | ||
| Preparare l'imposto per la quiche, riporlo in una teglia tonda idonea del diametro di 25 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, aggiungere il ripieno e inseire il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 11 Pane bianco | 0,6-0,7 Griglia | 2 | ||
| Preparare l'imposto e versarlo nella teglia rettangolare metallica antiadecerente (lunghezza 25 cm). Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, collocare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 12 Pane ai cereali | 0,8-0,9 Griglia | 2 | ||
| Preparare l'imposto e versarlo nella teglia rettangolare metallica antiadecernte (lunghezza 25 cm). Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, collocare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 13 Panino | 0,3-0,5 Teglia | multiuso 3 | ||
| Preparare i panini (imposto congelato). Mettere l'imposto su un foglio di carta da forno su una teglia multiuso. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, inseire la teglia nel forno. | ||||
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory | Riovio Livello | ||
| A 14 Crumble di frutta | 0.8-1,2 Griglia | 3 | ||
| Mottcre la frutta fresca (lamponi, more, mele a fettine o pere a fettine) in un Paolo da 22-24 cm. Distribuire i crumble sopra la frutta. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 15 Scone | 0.5-0,6 Teglia multiuso | 3 | ||
| Inserire gli scones (5-6 cm di diametro) su carta da forno sulla teglia multiuso. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, inseire la teglia nel forno. | ||||
| A 16 Pan di spagna | 0.5-0,6 Griglia | 3 | ||
| Preparare l'impasto e versarlo nella teglia tonda metallica antiaderente da 26 cm. Avviare il programma c, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, inseire la teglia al centro della griglia. | ||||
| A 17 Torta marmorizzata | 0.7-0,8 Griglia | 2 | ||
| Preparare l'impasto e versarlo nella stempo c nella teglia tonda metallica per gugelhupf o bundt. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fese di preriscaldamento, inseire la teglia al centro della griglia. | ||||
| A 18 | Plum cake | 0.7-0,8 Griglia | 2 | |
| Preparare l'impasto e versarlo nella teglia rettangolare metallica antiaderente (lunghezza 25 cm). Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fese di preriscaldamento, inseire la teglia al centro della griglia. | ||||
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory Livello | |||
| A 19 Brownie | Brombata arrosto | 0,7-0,8 Griglia 3 | ||
| Preparare l'impostato usando un piatto da forno da 20-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termino della fasa di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| A 20 Lombata arrosto | 0,8-1,2 | Griglia 2 | ||
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Insaporire la carne e lasciaria in frigorifero per 1 ora. Inserire sulla griglia con il lato grasso rivolto versus l'alto. | ||||
| A 21 Roast beef a cottura lenta | 0,8-1,2 | Griglia 2 | ||
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Insaporire la carne e lasciaria in frigorifero per 1 ora. Inserire sulla griglia con il lato grasso rivolto versus l'alto. | ||||
| A 22 Costolette di agnello alle erbe | 0,4-0,8 | Griglia 4 | ||
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Marinare le costolette di agnello con erbe e spezie e metterle sulla griglia. | ||||
| A 23 Coscietto di agnello arrosto | 1,0-1,4 | Griglia 3 | ||
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Marinare l'agnello e riporio sulla griglia. | ||||
| A 24 Maiale arrosto con cotenna | 0,8-1,2 | Griglia 3 | ||
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Riporre l'arrosto di maiale con il lato grasso versus l'alto sulla griglia. | ||||
Cucina intelligente
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory Livello | |||
| A 25 | Costolette di maiale | 0.8-1,2 | Griglia 3 | |
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Ripcrre la filia di costine di maiale sulla griglia. | ||||
| A 26 | Pollo, intero | 1.0-1,4 | Griglia 2 | |
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Sciacquare e pulire il pollo. Spennellare il pollo con olio e spezie. Posizionare il petto di pollo rivolto su un lato sulla griglia e girare non appena il fornec emette un segnale acustico. | ||||
| A 27 | Pollo, petto | 0.5-0,9 | Griglia 4 | |
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Marinare i petti di pollo e metterli sulla griglia. | ||||
| A 28 | Cosce di pollo | 0.5-0,9 | Griglia 4 | |
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Spennellare con olio e spezie e mettere sulla griglia. | ||||
| A 29 | Anatra, petto | 0.3-0,7 | Griglia 4 | |
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Mettere i petti d'anatra sulla griglia con il lato grasso rivolto verso l'alto.La prima impostazione è per un livello di cottura medio, la seconda per un livello di cottura medio-ben cotto. | ||||
| A 30 | Filetto di trota al forno | 0.3-0,7 Teglia | multiuso 4 | |
| Mettere i filetti di trota sulla teglia multiuso con il lato della pelle rivolto verso l'alto. | ||||
| Codice | Alimento Peso (kg) | Accosario Livello | ||
| A 31 Trota | 0,3-0,7 | Griglia 4 | ||
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Sciacquare e pulire il pesce e collocarlo intero sulla griglia. Insaporire l'internalo del pesce con succo di limone, sale ed erbe. Incidere la pelle con un coltello. Ungere con olio e salute. | ||||
| A 32 Sogliola | 0,3-0,7 Teglia | multiuso 3 | ||
| Mettere la scogliola su un foglio di carta da forso su una teglia multiuso. Incidere la pelle con un coltello. | ||||
| A 33 | Trancio/Filetto di salmone | 0,3-0,7 | Griglia 4 | |
| Teglia multiuso 1 | ||||
| Sciacquare e pulire i flettii o i tranci. Disporre i fletti sulla griglia con il lato della pelle rivolto verso l'alto. | ||||
| A 34 Verdure grigliate | 0,3-0,7 Teglia | multiuso 4 | ||
| Sciacquare e affettare le zucchini, molanzano, peperoni, cipolle e pomodori dliegia. Spennellare con olio di oliva e aggiungere gli aromi. Distribuire uniformmente sulla teglia multiuso. | ||||
| A 35 Patate al forno | 0,5-0,9 Teglia | multiuso 3 | ||
| Tagliare a meta alcune patate di granidi dimensioni (ognuna di 200 g) nel senso della lunghezza. Metterie nella teglia universale con la parte tagliata rivolta versuso l'alto e spennellarele con olio d'oliva, erbe e spezie. | ||||
| A 36 | Patatine surgelate al forno | 0,3-0,7 Teglia | multiuso 3 | |
| Distribuire uniformamente le patatine al forno surgelate sulla teglia multiuso. | ||||
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory | Livello | ||
| A 37 | Spicchi di patate surgelati | 0.3-0,7 Teglia | multuso 3 | |
| Distribuire uniformamente le patate al forno surgelate sulla teglia multuso. | ||||
| A 38 Pi | Pizza surgelata | 0.3-0,7 Griglia | 3 | |
| Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, posizionare la pizza surgelata al centro della griglia. | ||||
| A 39 Pi | Pizza fattina in casa | 0.8-1,2 Teglia | multuso 2 | |
| Preparare la pizza stendendo la pasta per pizza sulla teglia multuso. Nel peso e compreso l'impasto e la guarmizione come la salsa, le verdure, il prosciutto e la mozzarella. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, insere la teglia nel forno. | ||||
| A 40 L | levitazione impasto | 0.3-0,7 Griglia | 2 | |
| Preparare l'imposto in un recipientte e coprirlo con pellicola per microonce. Posizione ai centro della griglia. | ||||
Doppia cottura
La tabella segunte illustra 10 programmi automatici per cuoccre, arrostre o preparare dolci. E possible use sare io il companto superiore, soio quello inferiori o entrambi contemporaneamente. Il programma contiene le quantità, gli intervalli di pesi e gli idonei consigili. Le modalità di cottura ed i tempi sono stati preimpostati per la comodità dell'utente. Nel manuale d'uso sono riportate alcune ricette per i programmi automatici disponibili.
Tutt i programmi Cottura automatica a coppia cottura compendono una fase di preriscaldamento e visualizzato l'andamento del processo.
Inserire il cibo nel forn odo aver udito il suo di avvenuto preriscaldamento.
Quindi, premere Tempo di cottura per avviare Cottura automatica.
AVVERTENZA
Nell'estrarre il cibo dal forn o usare sempre i quanti apposti.
- Superiore
| Codice | Alimento Peso (kg) | Accossoario Livello | ||
| 1 Patate gratinate | 1,0-1,5 Griglia 4 | |||
| Preparare il gratin di patate fresche usando un piatto da forma da 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| 2 Lasagna | 1,0-1,5 Griglia 4 | |||
| Preparare le lasagna fatte in casa usando un piatto da forma da 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fasa di preriscaldamento, posizionare il piatto al centro della griglia. | ||||
| 3 Cosce di pollo | 0,5-0,9 | Griglia 4 | ||
| Teglia multioso 4 | ||||
| Spernellare con olio e spezie e mettere sulla griglia. | ||||
Cucina intelligente
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory Livello | |||
| 4 | Patate al forno | 0.5-0,9 Teglia | multiuso 4 | |
| Tagliare a metà alcune patate di grande dimensioni (ognuna di 200 g) nel senso della lunghezza. Metterle nella teglia universale con la parte tagliata rivolta verso l'alto e sponnellarie con olio d'oliva, erbe e spezie. | ||||
| 5 | Patatine surgelate al forno | 0.3-0,7 Teglia | multiuso 4 | |
| Distribuire uniformamente le patatine al forno surgelate sulla teglia multuso. | ||||
- Inferiore
| Codice | Alimento Peso (kg) Accessory | Livello | ||
| 1 Torta di mele | 1.2-1,4 Griglia | 1 | ||
| Preparare una torta di mele usando una teglia tonda metallica da forno del diametro di 20-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, inseire la teglia al centro della griglia. | ||||
| 2 | Pasta sfoglia con le mele | 0.3-0,4 Teglia | multuso 1 | |
| Mottere la sfoglia di mele su carta da forno e su una teglia multuso. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, inseire la teglia nel forno. | ||||
| 3 Quiche Lorraine | 1.2-1,5 Griglia | 1 | ||
| Preparare l'imposto per la chic, riporlo in una teglia tonda idonea del diametro di 22-24 cm. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, aggiungere il ripicno e inseire il piatto al centro della griglia. | ||||
| 4 Pizza surgelata | 0.3-0,7 Griglia | 1 | ||
| Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, posizonzare la pizza surgelata al centro della griglia. | ||||
| Codice | Alimento Peso (kg) | Accosso rio Livello | ||
| 5 Pizza fatta in casa | 0,8-1,2 Teglia multiuso 1 | |||
| Preparare la pizza stendendo la pasta per pizza sulla teglia multiuso. Nel peso è compreso l'imposto e la guaranzione come la salsa, le verdure, il prosciutto e la mozzarella. Avviare il programma e, dopo il segnale acustico che indica il termine della fase di preriscaldamento, insereire la teglia nel forno. | ||||
3. Doppia
E possible selezionare un programma automatico per il comparto superiore ed inferiore ed seguirli contemporaneamente.

ATTENZIONE
In caso di uso del comparto superiore o inferiori, la ventoia e il riscaldamento dell'alto comparto possono entrare in funzione commone al fine di ottenere prestazioni ottimali. Il comparto non utilizzato non devise essere usato per alcun alto scopo.
Piatti di prova
Secondo lo standard EN 60350-1
1. Cuocere
I suggerimenti di cottura si riferisce con a forn o preriscaldato. Non utilizzare la funzione Preriscaldamento velocne. Inserire nel forno le teglie con la parte inclinata rivolta in avanti.
| Tipodi alimento | Accessorio Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Torte piccole Teglia multuso | 3 | - | 165 23 | 28 | |
| 3 | + | 155 25 | 30 | ||
| 1+3 | + | 155 33 | 38 | ||
| Biscotti di pasta frolla | Teglia multuso 1+3 | + | 140 28 | 33 | |
| Pan di spagnazza grassi | Griglia + Tortiera apribile(Antiaderrente, 0 26 cm) | 2 | - | 165 30 | -35 |
| 2 | + | 160 30 | -35 | ||
| 1+4 | + | 155 35 | -40 | ||
| Torta di mele | Griglia +2 Tortiere apribili **(Antiaderentl. 0 20 cm) | 2 posizionatidiagonalmente | - | 160 70 | -80 |
| Vassoio multuso +Griglia +2 Tortiere apribili **(Antiaderentl. 0 20 cm) | 1+3 160 80-90 | + |
- Aumentare il tempo di cottura di 5 minuti qualora si usi una cottura in modalità con una padella di vetro (0-26 cm).
Due torte poste sulla parte posteriori sinistra e anterioe cesta derla griglia.
^** Al centro possono essere sistemiate due torte scrapposte una sull'altra.
2. Grigliatura
Prriscaldare il forno vuoto per 5 minuti usinga funzione.
| Tipodi alimentato A | Accessorio Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Toast di pane bianco | Griglia 5 | 270 (Max) | 1-2 | ||
| Hamburger di manzo* (12 cad.) | Griglia - Teglia multiuso (per contencre il sugo di cottura) | 4 1 | 270 (Max) | 1° 15-18 2° 5-8 |
Girare dopo 3 / 5 di cotura.
- Arrostire
| Tipo di alimentato | Accessorio Livello | Tipodi riscaldamento | Temp. (°C) | Tempo (min.) | |
| Pollo intero * 1,3-1,5 kg | Criglia - Teglia multioso (per contenere il sugo di cottura) | 3 | 200 60 | 75 | |
| Pollo intero * 1,5-1,7 kg | Criglia - Teglia multioso (per contenere il sugo di cottura) | 3 | 200 70 | 85 |
- Girare a meta cottura.
Cucina intelligente
Raccolta di ricette Cottura automatica di uso frequente
Patate gratinate
Ingredienti 800 g patate, 100 ml latte, 100 ml panna, 50 g uova sbattute, 1 cucchiaio ognuno di sale, pepe, noce moscata, 150 g formaggio gratugiato, burro, timo
Istruzioni Pelare le patate ed affettarle con un spessore di circa 3 mm. Imburrare un piatto per gratin (22-24 cm). Distribuire le fette di patate su un panno pulito e tenerle coperte durante la preparazione del resto degli ingredienti. In un recipiente grande, mescolare il resto degli ingredienti tranne il formaggio gratugiato. Disporre le patate a fette sul piatto sovrapponendole leggermente e versandovi sopra l'impasto. Cospargere con il formaggio gratugiato e cuocere, Al termine della cottura, servire guarnite con alcune foglie fresche di tempo.
Verdure gratinate
Ingredients 800 g verdure (zucchini, pomodori, cipolle, carote, peperoni, patate precotte), 150 ml panna, 50 g uova sbattute, 1 cucchiolo ognuno di sale, erbe (pepe, prezemolo o rosmarino), 150 g formaggio gratuagliato, 3 cucchi di olio di olive, alcune foglie di timo
Istruzioni Lavare le verdure ed affettare con una spessore di circa 3-5 mm. Disporre le fette su un piatto per gratin (22-24 cm) e cospargere con olio di oliva. Mescolare bene gli ingredienti tranne il formaggio gratugiato e cospargeri sulle vercure. Cospargere con il formaggio gratugiato e cuocere. Servire guarnito con alcune foglie di tempo fresco.
Lasagne
Ingredients 2 cucchi di olio di oliva, 500 g di carne trita, 500 ml di salsa di pomodoro, 100 ml di brodo di carne, 150 g di fogli di lasagne, 1 cipolla (in pezzi), 200 g di mozzarella tagliata a pezzetti, 1 cucchia ognuno di prezzemolo, origano e basilico
Istruzioni Prepare il ragù di carne. Scaldare l'olio in una padella per friggere, quando cuocere la carne ritta insieme alla cipolla affettata per circa 10 minuti fino a doratura. Versare il ragù e il brodo di carne, aggiungere le spezie. Portare a bollitura, quando cuocere a fuco lento per 30 minuti. Cuocere le lasagne secondo leindicazioni riportate sulla confezione. Alternare a strati i fogli di lasagna, il ragù e il formaggio. Cospargere uniformamente con il formaggio restante sopra tutti gli strati di lasagna e cuocere.
Torta di mele
Ingredienti · Pasta sfoglia: 275 g farina, 12 cucchiaio di sale, 125 g zucchini bianco, 8 g zucchero di vaniglia, 175 g burro, 1 uovo (soattuto) · Farciturà: 750 g mele, 1 cucchiaio succo di limone, 40 g zucchini, 12 cucchiaio di cannella, 50 g uva passa, 2 cucchiai mollica di pane
Istruzioni Mescolare la farina con il sale in un recipiente di grande dimensioni. Setacciare lo zucchero con lo zucchero vanigliata. Tagliare con due colletti il burro atraverso la farina in piccoli cubetti. Aggiungere 1/4 di sua sbattute. Inserire tutti gli ingredienti nel mixer fino a formare un impasto friabile. Formare l'imposto nella ciotola con le mani. Avolverlo in una pellicola di plastica e lasciarlo riposare per circa 30 min. Imbricare la tortiera apcerta (diametro 24-26 cm) e spolverare la superficie con la farina. Stendere 3/4 dell'imposto fino ad uno spessore di circa 5 mm. Dispore in una tortiera (fondo e laterali). Pelare ed enuciere le mele. Tagliare in cuosti di circa 3/4 × 3/4 cm. Cospargere le mele con succo di limone e mescolare bene. Lavare ed asciugare il ribes e l'uvetta. Aggiungere zucchero, cannella, uvetta e ribes. Mescolare bene e cospargere il fondo dell'imposto con mollica di pane. Premere leggermente. Stendere il resto dell'imposto. Tagliare l'imposto in piccole strisce e stenderie sul ripiano. Spennellare la torta uniformamente con il resto dell'uovo sbattuto.
Quiche Lorraine
Ingredient - Pasta sfoglia: 200 g farina, 80 g burro, 1 uovo
Farcitura. 75 g pancetta a cubetti, 125 ml panna, 125 g panna fresca, 2 uova sbattute, 100 g formaggio gratugiato svizzero, sale e pepe
Istruzioni Per creare l'impasto, versare la farina, burro e uova in una ciotia e mescolare fino a formare un impasto soffice quindi lasciare riposoare nel frigorifero per circa 30 minuti. Stendere l'impasto su un pialto in ceramica imburrato per quiche (25 cm diametro). Bucherellare con la forchetta il fondo. Mescolare uova, panna, panna fresca, formaggio, sale e pepe. Versare sull'impasto poco prima di cuocerlo.
Crumble di frutta
Ingredienti Guarnizione: 200 g farina, 100 g burro, 100 g zucchini, 2 g sale, 2 g cannella in polvere
- Frutta: 600 g frutta mista
Istruzioni Mescolare tutti gli ingredienti sono ad averre un imposto omogeneo per creare la farciturà. Distribuire la frutta mista su un piatto da forn o cospargere l'imposto.
Cucina intelligente
Pizza fatta in casa
Ingredients Impasto per pizza 300 g di farina. 7 g di lievito secco, 1 cucchi di olio di oliva, 200 ml di acqua calda, 1 cucchi di zucchini e sale Guarnizione: 400 g verdure affettate (zucchini, melanzane, cipolle, pomodori), 100 g prosciutto o pancetta (a peszi), 100 g formaggio gratuagliato
Istruzioni Versare la farina, lievilo, olio, sale, zucchero ed acqua calda in una ciolola e mescolare fino a formare un impasto umido. Amalgamare nel mixer o a mano per circa 5-10 min. Coprire con coperchio e posizionere in forno per 30 minuti a 35^ . Stendere l'impasto su un piano infraratorio in forma rettagolare e poi su una teglia o supporto per pizza. Stendere l'impasto su un piano infraratorio in forma rettagolare e poi su una teglia o supporto per pizza. Spalmare la purea di salsa il pomodoro sul'impasto insieme a prosciutto, funghi, olive e pomodori. Cospargere uniformmente con il formaggio grattugiato e cucere.
Lombata arrosto
Ingrediente 1 kg controfilletto di manzo, 5 g sale, 1 g pepe, 3 g di rosmarino e timo.
Istruzioni Insaporire la carne con sale, pepe e rosmarino e lasciarla riposo in frigorifero per 1 ora. Disporla sulla griglia. Inserire nel forno e cuocere.
Costolette di agnello alle erbe
Ingredienti 1 kg costine di agnello (6 pezzi), 4 grande spicchi di aglio (premuti), 1 cucchiaio di timo fresco (tritato), 1 cucchiaio rosmarino fresco (tritato), 2 cucchiai di sale, 2 cucchiai di olio di oliva
Istruzioni Mescolare sale, aglio, erbe e clio ed aggiongere Iagnello. Cirare per ricopire uniformamente e lasciare riposare ad una temperatura ambiente da 30 minuti a 1 ora.
Costolette di maiale
Ingredienti 2 file di costine di maiale, 1 cucchio di grani di pepe nero, 3 foglie di alloro, 1 cipolla (in peszii), 3 spicchi d'aglio (in peszii), 85 g zucchero di canna, 3 cucchia di salsa Worcestershire, 2 cucchia di purea di pomodoro, 2 cucchia di oio d'oliva
Istruzioni Creare una salsa barbecue. Riscaidare I'olio in una padella edaggiungere della cipolla. Cuocere fino ad ammorbidir la edaggiungere i rimanenti ingredienti. Cuocere a fuoco lento per circa 30 minu fino ad addensario. Marinare le costine con la salsa barbecue da 30 minuti ad 1 ora.
Manutenzione
Pulizia
AVVERTENZA
Verificare che il forn o gli accessori siano freddi prima di effettue la pulizia.
Nonutilizzare prodotti abrasivi, spazzole dure, pagliette saponate, Iana d'acciaio, coltelli o altr materiali abrasivi
Internodelorno
- Per pulire l'interno del forno,utilizzare un panno inbido e un blando detergente o acqua calda e sapore.
Non pulire manualmente la chiusura della porta. - Per evitare di danneggiare le superfici smaltate del forn. usare solo detergenti per forn standard.
Per rimuovere eventuale soorco persistente usare un apposoitodetergente per forn. - All'augmente delle temperatura del vano cattura nel periodo iniziade, è possible che si trovano delle macchine sul veto interno dello sportello. In tal caso, spegnere il forso e attendere che si raffreddi. Quindi, usare carta da cucina o detergente neutro con un panno pulito per pulire il veto interno.
Esterno del forno
Per pulire f'esterno del forno, ad esempio lo sportello, la maniglia e il display, usare un panno pulsito e un blando detergente o acqua cala e sapore, e asciugare con un panno asciutto. Grasso e sporco possono rimonere in particolare intorno alla maniglia a causa dellaria calda proveniente dall'interno. Si consigilia di pulire la maniglia dopo agli use.
Accessor
Lavare gli accessori dati ogni uso e asciugari con una salvietà. Per rimuovere residiuti persistenti, lasciare in amollo gli accessori in acqua e sapore per circa 30 minuti prima di lavarli nuovamente.
Superficie smaltata catalitica (solo per modelli applicabili)
Le parti rimovibili sono rivestite con una smalto grigio scuro catalitica. Queste passono escescere sporche di olio e grasso diffuso dallaria circlante durante il riscaldamento ventilato. Tuttavia tali impurità vengono bruciate a temperature del forn di 200^ o superiore.
- Rimuovere tutti gli accessori cal fornso.
- Pulire l'interno del forn.
- Selezionare la modalita /alla massima temperatura ed eseguire il programma per un'ora.
Sportello
Non rimuovere lo sportello del forno tranne per motivi di pulizia. Per rimuovere lo sportello ai fini di una pulizia, seguire se queniistruzioni.
AVVERTENZA
Lo sportello del forso e pesante.

- Aprire lo sportello ed invertire i fermi su entramble le cemiere.

- Chidere lo sportello ad approximativamente 70^ . Afferrare lo sportello del forma per il lati usando entrambé le mani, quindi solleviar e tirario versus il fatto inizi a rimuovere le cerriere.
- Pulire lo sportello del forno con acqua e saponed un panno pulito.
Manutenzione

- Al termine, seguire i passaggi 1 e 2 descritti supra in ordine inverso per rimentare lo sportello. Assicurarsi che i fermi sianno inserti su ambo i lati.
Vetro dello sportello
In base al modello. lo sportello del forn o dotato di 3-4 strati di vetro sovrapposti. Non rimuovere il vetro dello sportello Iranne per motivi di pulizia. Per rimuovere il vetro dello sportello ai fini di una pulizia, seguire le seguenti istruzioni.

- Usare un caclavite per rimuovere le viti su ambo i lati.

- Staccare i coperchi in direzione delle frece 3. Rimuoveri il primo strato dallo sportello.


01 Clip di scegno 1
02 Clip di scegno 2
03 Clip di scegno 3
- Rimuovere il secondo strato dello sportello in direzione della freccia.
-
Pulire il vetro con acqua e sapone ed un panno pulito.
-
Al termine, rimontare gli strati come segue:
- Inserire lo strato 2 tra la clip di sostegnlo 1 e 2,
e lo strato 1 nella clip di sostegnlo 3 segendo Questo ordine.

- Controllare le guamizioni del vetro e fissare gli strati correttamente.
- Al termini, seguire i passaggi 1 e 2 descritti scopra in ordine inverso per rimontare lo sportello.
AVVERTENZA
Al fine di prevenire eventuali perdite, assicurarsi di rimontare correttamente gli strati dietro.
Doppio vetro dello sportello (solo per modelli applicabili)

- Legare il fazzoletto bagnato per fissarlo.

- Mettere sui panno除去 sportello.
- Pulire lo sportello.
- Appicare il detergente sul fazzoletto e pulire di nuova.
- Usare il fazzoletto asciutto per eliminare umidita e bolle.
ATTENZIONE
Non scollegare lo sportello per la pulizia.
Collettore dell'acqua

01 Collettore dell'acqua
Il collettore dell'acqua raccoglie non solo la condensa in effecco alla collatura, ma aniche i succhi dei residui dei cui. Vuotare e pulire periodicamente il collettore dell'acqua.
AVVERTENZA
Qualora si niscono tura perdita dal collettore dellacqua, contallare un Centro di assistenza autorizzato.
Guide laterali (solo per modelli applicabili)

- Premere la parte superiore della guida laterale sinistra abbassandola con un angolo di circa 45^ .
Manutenzione

- Premere erimucere la parte inferiore della guida sinistra.
- Rimuovere la guida destra allo stesso modal. 4. Pulire entramague guide.
- Al terme, seguir il passaggio 1 e 2 descritti supra in ordine inverso per rimontare le guid laterali.
NOTA
Il foro e in grado di funzionare sono le grigie e le guide laterali montate.
Luce fornolaterale

- Afferrare la parte terminale inferiore del coperchio della luce laterale del forno con una mano ed usando uno strumento con la punta piatta ed appuntta como un coltello da cucina rimuoverde i coperchio come migliorato.
- Sostituire la luce laterale del forno.
- Rimontare il coperchio della luce
Sostituzione
Lampadine

- Rimuoveri l coperchio del vetro rotando in senso antiario.
- Sostiture la luce interna
- Pulire il caperchio del velro.
- Al termine seguire il passaggio 1 descrizione sopra in ordine inverso per rimontare il copercchio del vetro.
AVVERTENZA
- Prima di sostituire una lampadine, spegnere il formo e scollegarlo nella presa di corrente.
- Usare solo lampadine resistenti al calore di 300^ da 25-40 W / 220-240 V. Tali lampadine approvate da Samsung possono essere acquistate presso un Centro assistenza Samsung.
- Manipolando le lampadine alogene useare sempre un panno asciutto. Cio serve a non sporcare la lampadina con imprime sporche o bagnate che potrebbero ridume la durata.
Risoluzione dei problemi
Checkpoint
Se si verifica un problema con il fornso, controllare per prima casa la tabella sottostante e provare i suggerimenti indicati. Se il problema persistsiste, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona.
| Problema Causa Azione | |
| Non è possibile azionare correttamente i tasti. | Se sono rimasti residui di materiale tra i tasti |
| Modello Touch: in presenza di condensa all'esterno | |
| Se la funzione Blocco è attiva | |
| L'orario non viene visualizzato. | Se non è alimentazione |
| Il forno non funziona. | Se non è alimentazione |
| Il forno si spegne durante il funzionamento. | Se è scollegato nella presa elettrica |
| Durante il funzionamento il forno si spegne. | Se la cotta continua impiegato molto tempo |
| Se la ventola di raffreddamento non funzione | |
| Se il forno è installato in un luogorawnza una adeguate ventilazione | |
| In caso di uso di più spine nella stessa presa elettrica | |
| Al forno non arrivava corrente elettrica. | Se non è alimentazione |
| Problema Causa | Azione | |
| L'esterno del forno è troppo caldo durante il funzionamento. | Se il forno è installato in un luogorawnza una adeguate ventilazione | Mantenere lo spazio specificato nella guida per l'installazione del prodotto. |
| Non è possibile après correttamente lo sportello. | Se è rimasto del cibo residuo tra lo sportello e l'interno del prodotto | Pulire il forno quindi provare nuovamente ad aprire lo sportello. |
| La luce interna è debole o non si accende. | Se la luce si accende e poi si spegne | La lampadina si spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo per risparmiare energia. É possible riaccenderlo premendo il tasto Luce del forno. |
| Se la luce è coperta da materiale estraneo durante la cottura | Pulire l'interno del forno quando riprovare. | |
| Toccando il forno si verificano scosse elettriche. | Se la connessione alla rete elettrica non è dotata di adeguate messa a terraSe si usa una presa non dotata di messa a terra | Controllare che l'alimentazione sia correttamente messa a terra. |
| Si riscontra una perdita di acqua. | In base al tipo di alimentto talvolta è possible riscontrare acqua o vapore. Ciò non indica un maifunctionamento dei prodotto. | Lasciare raffreddare il forno quando asciugare con un panno asciutto. |
| Si nota del vapore uscire da una fessura sullo sportello. | ||
| Sinota dell'acqua residua nel forno. |
Risoluzione dei problemi
| Problema Causa | Azione | |
| La luminosità all'interno del forno varia. | • La luminosità cambia in base alle variazioni di potenza in uscita. | • La potenza emessa varia durante la coctura e cià non indica un malfunzionamento del prodotto, pertanto non c'è nulla di cui preoccuparsi. |
| La cottura è terminata ma la ventola di raffreddamento è ancora attiva. | • La ventilata resta attiva automaticamente per un determinato periodo di tempo per dissipare il calore all'interno del forno. | • Ciò non indica un malfunzionamento del prodotto, pertanto non c'è nulla di cui preoccuparsi. |
| Il forno non si scalda. | • Lo sportello è aperto. | • Chiodere lo sportello e riavviare. |
| • I comandi del forno non sono impostati correttamente | • Vedere il capito sul funzionamento del forno e reimpostarlo. | |
| • Se il fusibile del circuito domestico si è fuso o l'interruttore è scattato. | • Sostituire il fusibile o riattivare il salvavità. Se il problema persistsente, rivolgersi a un elettricista. | |
| Durante il funzionamento dal forno fuoriesce del fumo. | • Durante il funzionamento iniziale | • E' possibile che gli elementi riscaldanti emettano del fumo al primo utilizzato del forno. Ciò non indica un malfunzionamento del forno, e azionando 2-3 volte tale fenomeno dovrebbe scomparire. |
| • Se vi sono residui di cibo sugli elementi riscaldanti | • Lasciare che il forno si raffrecdi sufficientemente quando rimuovere il cibo residuo dagli elementi riscaldanti. | |
| Si avverte odore di bruciato o di plastica bruciata durante l'uso del forno. | • In caso di uso di contentori e recipienti in plastica non resistenti al calore | • Usare contentitori in vetro iconei alle alte temperature. |
| Problema Causa | Azione | |
| Il forno non cuoce correttamente. | Se lo sportello del forno viene aperto spesso durante la cottura | Non aprire frequentemente lo sportello a meno di non cucere cibi che devono essere girati spesso. Aprendio frequentemente lo sportello, la temperature interna sera inferiore ecisioninfluenza i risultati della cottura. |
| La pulizia a vapore non funziona. | Ciò perché la temperature è troppo elevata. | Lasciare che il forno si raffreddi prima di riutilizarlo. |
| La modalità Doppia cottura non funziona. | Se il divisorio non è montato correttamente | Inserire il divisorio correttamente prima di usarlo. |
| La modalità Singola cottura non funziona. | Se il divisorio è inserito nel forno. | Estrarre il divisorio e utilizzato. |
Codici informativi
Se il foro ha problemi di funzionamento, e possible leggere i codici informativi visualizzati sul display. Controllare la tabella riportata molto e provare a utilizzato i suggerimenti.
| Codice | Significato Azione | |
| C-d1 | Maifunzionamento del biocaggio dello sportello | Spagnere il fornso e riavviare. Se il problema persistsente, spegnere per 30 secondi o più quando ricollegare tutte. Se il problema non è stato risotto, rivolgersi ai Centro assistenza. |
| C-20 | Maifunzionamenti del sensore | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Si verifica solo durante la Lettura/Scrittura della EEPROM | |
| C-F0 | Non esiste comunità tra la scheda PCB madre e quella secondaria | |
| C-F2 | Si verifica quando esiste un problema di comunità tra il Touch IC ↔ Main o Sub micom | Spagnere il fornso e riavviare. Se il problema persistsente, spegnere per 30 secondi o più quando ricollegare tutte. Se il problema non è stato risotto, rivolgersi ai Centro assistenza. |
| C-d0 | Problemi con i tastiSi verifica quando un tasto viene premuto per un determinato periodo di tempo. | Pulirci tasti e assicurarsi che non vi sia acqua sopra o intorno ad essi. Spagnere il fornso riprovare. Se il problema persistsente, rivolgersi ai Centro assistenza Samsung di zona. |
| Codice Significato Azione | ||
| -dC- | Se il divisorio viene rimesso durante la cottura in modalità Doppia cottura. Se il divisorio viene inserto durante la cottura in modalità Singola cottura. | Il divisorio non deve essere rimesso durante la cottura in modalità Doppia cottura. Spagnere il forso e riavviare. Se il problema persistsente, spagnere per 30 secondi o più quando ricollegare tutto. Se il problema non è stato rispetto, rivolgersi al Centro assistenza. |
| S-01 | Specnimento di sicurezza Il forno ha continuato a funzionare per un lungo periodo di tempo a una elevata temperature. • Al di sotto di 100 °C - 16 ore • Tra 105 °C e 240 °C - 8 ore • Tra i 245 °C e la temperature massima - 4 ore | Cchio non indica un guasto alsystema. Spagnere il forso ed estrarre il cibo. Quindi riprovare normalmente. |
Specifiche tecniche
SAMSUNG e impregnata nel continuo miglioramento del seu prodotti. Sia le specifiche del prodotto sua le istruzioni d'uso sono soggette a modifiche alla preavviso.
| Voltaggio connessione 230-240 V | ~50 Hz | |
| Potenza di carico massima collegata 3650-3950 W | ||
| Dimensioni(L x A x P) | Unità principale 595 x 596 x 570 mm | |
| Incasso 560 x 579 x 549 mm | ||
| Volume 75 litri | ||
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica
.
Appendice
Scheda tecnica del prodotto
| SAMSUNG SAMSUNG | |
| Identificativo del modello | NV78441***, NV7B442***, NV75443***, NV78444***, NV7B445***, NV7B441*C, NV7B442*C, NV7B444*C, NV7B451***, NV7B452***, NV7B453***, NV7B454***, NV7B455*** |
| Indice di efficienza energetica per ciascuna cavità (EEI raccive) | 81.6 |
| Classe di efficienza energetica per ciascuna cavità | A+ |
| Consumo energetico (energia elettrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno elettrico durante un ciclo in modo convenzione per ciascuna cavità (energia elettrica finale) (EC elettric cavity) | 1,05 kWh/ciclo |
| Consumo energetico necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno elettrico durante un ciclo in modo a circolazione d'aria forzata per ciascuna cavità (energia elettrica finale) (EC elettric cavity) | 0,71 kWh/ciclo |
| Numero di cavità 1 | |
| Fonte di calore di ciascuna cavità (energia elettrica o gas) | Elettricità |
| Volume di ciascuna cavità (V) 75 L | |
| Tipologia di forno Incasso | |
| Massa dell'apparecchio (M) | NV7B441***, 33.4 kg NV7B442***, 33.4 kg NV7B443***, 38.4 kg NV7B444***, 33.4 kg NV7B445***, 38.4 kg NV7B446***, 38.4 kg NV7B447***, 38.4 kg NV7B448***, 38.4 kg NV7B449***, 38.4 kg NV7B450***, 38.4 kg NV7B451***, 38.4 kg NV7B452***, 38.4 kg NV7B453***, 40.9 kg NV7B454***, 36.9 kg NV7B455***, 40.9 kg |
Dati determinati secondo lo standard EN 60350-1, EN 50564, Regolamenti della Commissione (UE) N. 65/2014 e (UE) N. 66/2014, e Regolamento (UE) N. 1275/2008.
| Consumo energetico complessivo in Standby (W)(Tutte le porte di rete in condizione "on") | 1,9 W | |
| Tempo per la gestione della alimentazione (min.) 20 min. | ||
| WIFI Consumo in | modalità standby (W) 1,9 W | |
| Tempo per la gestione della alimentazione (min.) 20 min. | ||
| Modalitàstandby | Consumo elettrico 1,0 W | |
| Tempo per la gestione della alimentazione (min.) 30 min. | ||
Consiglio per risparmare energia
- Durante la cottura aprire lo sportello del fornso solo per girare gli alimenti. Durante la cottura non aprire frequentlymente lo sportello del fornso al fine di mantenere la temperatura e risparmiare energia.
Pianificare l'uso del forno per evitare di spegnerlo tra una cottura e la tetra; ciò consente di risparmiare energia e ricurre i temo di preriscaldamento. - Se il tempo di cottura supera i 30 minuti, è possible spegnere il forno 5-10 minuti prima del tempo per risparmiare energia. Il calore residuo completerà la cottura.
Laddove possibie cuocere piu di una pietanza contemporaneamente.
NOTA
Con la presente Samsung dichiarà che esta appearecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e con le relative dichiarazioni normative nel Regno Unito. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è la dichiarazione di conformità del Regno Unito sono disponibili al segmente indirizzo internet: La Dichiarazione officiale di conformità è riportata all'indirizzo http://www.samsung.com accedi a Supporto > Cerca supporto per prodotto e digita il nome del modello.
| Gamma frequence Potenza di | trasmissione (Max) | |
| Wi-Fi 241 | 2-2472 MHz 20 dBm | |
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | ||
Dichiarazione Open Source
ll software incluso in quosto prodotto contiene software open source.
Per le informazioni sulla licenza open source relative a questo prodotto, vedere la pagina http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.

DOMANDE O COMMENTI?
| NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO | WEB |
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support | |
| FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support | |
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/lt/support | |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (-30) 210 6897691 from mobile and land line |
| LUXEWBURG | 261 03 710 |
| NETHERLANDS | CBB 80 80 100 |
| NORWAY | 21629099 |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional diallelés des 9h à 20h |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN 0771 | 400 300 www.samsung.com/se/support |
| NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO | WEB |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 www.samsung.com/ie/support |
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/ai/support | |
| BOSNIA | 055 233 999 www.samsung.com/ba/support |
| NORTHMACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support |
| BULGARIA | 0800 11131- beziehungen bei BCSM nach onepatoren*5000 - Zeha na edin rupskien paskovorokni cnpoedar rapikare na mobeilnien onepatoren 09:00 do 18:00 -Почenедникdo Петък |
| CROATIA | 072 726 786 www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAVSUNG(800-726786) www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 06805AVSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678' lub +48 22 607-93-33*(ophta wedug taryfny operatore) http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800672678 - Apel Gratisuit*8000 - Apel tarifat in retea www.samsung.com/ro/support |
| SERbia | 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAVSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support |
| LATvia | 8000-7267 www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800 7267 www.samsung.com/ce/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplaţă stevlka) www.samsung.com/si/support |
| KOSovo | 038 40 30 90 www.samsung.com/support |