MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Radio

LIFE E66566 (MD 43566) - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE E66566 (MD 43566) MEDION in formato PDF.

📄 238 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - page 160
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoRadio stereo da appendere con lettore CD
MarcaMedion
ModelloLIFE E66566 (MD 43566)
Dimensioni (L x A x P)300 x 68 x 228 mm
Peso1,4 kg
AlimentazioneAdattatore di rete 100-240 V ~ 50/60 Hz, uscita 5,5 V ⎓ 1,8 A
Consumo in standby0,07 W (a vuoto)
Banda FM87,5 – 108 MHz
Numero di preselezioni radio64 (2 gruppi da 32)
Antenna FMAntenna a filo integrata
Potenza di uscita musicale2 x 2 watt RMS
Lettore CDCD, CD-R, CD-RW (audio)
Ingresso ausiliarioPresa jack 3,5 mm (AUX IN)
TelecomandoInfrarosso, batteria CR2025 3 V, portata ca. 6 m
Funzioni principaliRadio FM, lettore CD, doppia sveglia, timer cucina, timer sleep, equalizzatore, barra LED, display retroilluminato
Temperatura di funzionamentoda +10 °C a +35 °C (UR max. 85% senza condensa)
Temperatura di stoccaggioda 0 °C a +40 °C (UR max. 85% senza condensa)
Manutenzione e puliziaPanno morbido e asciutto; evitare solventi e liquidi
SicurezzaNon aprire l'alloggiamento, evitare acqua e fonti di calore, utilizzare solo l'adattatore fornito
Ricambi e riparabilitàContattare il servizio post-vendita Medion (coordinate nel manuale)
Informazioni generaliSolo per uso domestico, classe di protezione II, produttore: Medion AG

Domande frequenti - LIFE E66566 (MD 43566) MEDION

Come accendere/spegnere la radio?
Premere il tasto Accensione/Standby (simbolo ) per accendere o mettere in standby. Per una disconnessione totale, scollegare l'adattatore di rete.
Come impostare manualmente l'ora?
In standby, tenere premuto il tasto SET/MEM./AMS o premere TIME SET sul telecomando. Selezionare Time Set con la manopola, quindi regolare ore e minuti con VOL+/VOL- e confermare con la manopola.
Perché la radio non capta le stazioni?
Srotolare completamente l'antenna a filo. Avviare una ricerca automatica tenendo premuto SET/MEM./AMS o AMS sul telecomando. Se il segnale è debole, spostare l'apparecchio altrove o riorientare l'antenna.
Come programmare una sveglia?
In standby, premere ALARM. Scegliere ALARM 1 o 2, attivare ON, impostare ora, giorni, tipo (radio, CD o buzz) e volume. Confermare ad ogni passaggio.
Il telecomando non funziona, cosa fare?
Verificare la batteria (CR2025, 3V): rimuovere il vano batterie, polarità (+) verso l'alto, o sostituirla. Eliminare eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore infrarosso.
Come utilizzare il timer cucina?
Premere TIMER per scegliere una preimpostazione (T1-T6) o impostare una durata personalizzata (ore poi minuti) con VOL+/VOL- e confermare. Il timer si avvia e viene visualizzato sul display.
Il CD non viene letto correttamente, perché?
Assicurarsi che il CD sia inserito con l'etichetta verso l'alto. Pulirlo dal centro verso il bordo con un panno morbido. Utilizzare solo CD audio, CD-R o CD-RW. Se il problema persiste, provare un altro CD.
Come regolare l'equalizzatore?
Premere più volte EQ/AOT o EQ sul telecomando per scegliere tra NOR, FLAT, ROCK, CLSC, POP, JAZZ, BASS. L'impostazione viene salvata automaticamente.
Posso collegare un lettore MP3?
Sì, tramite la presa AUX (jack 3,5 mm) sul davanti. Collegare un cavo audio tra il dispositivo e la radio, quindi selezionare la modalità AUX con FUNC.
Come pulire l'apparecchio?
Scollegare l'adattatore di rete. Utilizzare un panno morbido e asciutto. Per macchie ostinate, un panno leggermente umido con un detergente delicato. Evitare solventi e infiltrazioni di liquido.

Domande degli utenti su LIFE E66566 (MD 43566) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE E66566 (MD 43566) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE E66566 (MD 43566) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE E66566 (MD 43566) MEDION

Istruzioni per l'uso

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Istruzioni per l'uso - 1

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Istruzioni per l'uso - 2

Radio stereo CD per installazione sottopensile

MEDION® LIFE® E66566 (MD 43566)

Inhaltsverzeichnis

DE

Dommages matériels possibles

  1. Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso 159

1.1. Spiegazione dei symboli 159
2. Utilizzo conforme
3. Indicazioni di sicurezza 162

3.1. Limitazione d'uso
3.2. Utilizzo sicuro 163
3.3. Alimentazione elettrica
3.4. Luogo di installation/ambiente 165
3.5. Riparazione 166
3.6. Utilizzo delle batterie 166

  1. Contenuto della confezione 168
  2. Panorama del dispositivo 169

5.1. Lato anteriore 169
5.2. Lato posteriori 171
5.3. Telekomando 172

  1. Montaggio (sospeso)

6.1. Posizionamento (in verticale) 175
7.Preparazione della messa in funzione 176
7.1. Inserire la batteria nel telecomando 176

  1. Messa in funzione 177
  2. Uso 17

9.1. Accensione/spegnimento del dispositivo 177
9.2. Accensione/spegnimento dell'illuminazione del display 178
9.3. Accensione/spegnimento della striscia luminosa a LED 178
9.4. Regolazione del volume/disattivazione dell'audio del dispositivo 178
9.5. Equalizzatore 178
9.6. Funzionamento della radio 179
9.7. Riproduzione di CD audio 180
9.8. Collegamento di un dispositivo tramite la presa AUX 182

  1. Impostazioni di base 182

10.1. Impostazione manuale dell'ora 182
10.2. Impostazione manuale della data 183
10.3. Sincronizzazione automatica dell'ora 183
10.4. Timer di riduzione della luminosità 183
10.5. Impostazione del formato dell'ora 184

  1. Timer Sleep 184
  2. Funzione sveglia 184

12.1. Impostazione dell'orario della sveglia 184

  1. Timer del tempo di cottura 186

13.1. Selezione e avvio di un timer preinstallato 186
13.2. Impostazione e avvio di un timer personalizzato 187
13.3. Spegnimento dei segnali acustici del timer 187

  1. Pulizia 188
  2. Ricerca dei guasti 188
  3. Come conservare il dispositivo se non utilizzato 190
  4. Informazioni sulla conformità UE 190
  5. Smaltimento 190
  6. Dati tecnici 191
  7. Informazioni relative al servizio di assistenza 193
  8. Informativa sulla protezione dei dati personali 194
  9. Note legally 195

1. Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso - 1

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sua soddisfatto.

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attendamente leindicazioni di sicurezza equesteistruzioni.Osservareleavertenze riportate sul disposi

tivo e nelle istruzioni per l'uso.

Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del dispositivo e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario.

1.1. Spiegazione dei symboli

Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolò indicato per prevenir le possibili consequences descritte.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Spiegazione dei symboli - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte immediata!

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - PERICOLO! - 1

AVVERTENZA!

Possible pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - AVVERTENZA! - 1

AVVISO!

Seguire leindicazioni al fine di evitare danni materiali!

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - AVVISO! - 1

Ulteriori informazioni sull'utilizzo del disposativo.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - AVVISO! - 2

Attenersi alle indicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso!

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - AVVISO! - 3

Marchio CE

I prodotti contrassegnati da questo symbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità").

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Marchio CE - 1

Sicurezza verificata

I prodotti contrassegnati da questo significato soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Sicurezza verificata - 1

Simbolo della corrente continua

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Sicurezza verificata - 2

Simbolo della corrente alternata

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Sicurezza verificata - 3

Classediprotezione II

Gli apparecchi elettrici della classe di protezione Il possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinsforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduttore di terra. L'involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione Il può fungere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinsforzato.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Classediprotezione II - 1

Utilizzo in ambienti chiusi

Gli apparecchi contrassegnati da quello symbolo posso sono essere utilizzati solo in ambienti chiusi.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Utilizzo in ambienti chiusi - 1

Indicazione della polarità

Nei dispositivi con connettori cavi, quosti simboli indicano la polarità del connettore; ci sono due varianti di polarità: polo positivo interno e negativo esterno (fig. A) o negativo interno e positivo esterno (fig. B).

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Indicazione della polarità - 1

Efficienza energetica livello VI

I livelli di efficienza energetica sono una suddivisione standard del grado di efficienza degli alimentatori esterni e interni. Il grado di efficienza energetica è suddiviso in vari livelli fino al livello VI (livello più efficente).

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Efficienza energetica livello VI - 1

Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'utilizzo

Istruzioni operative da seguire

Indicazioni di sicurezza da seguire

2. Utilizzo conforme

Questo è un dispositivo dell'elettronica di consumo. Il dispositivo è progettato per la riproduzione di CD e la ricezione radio FM. Tramite la presa AUX è possibile collegare al dispositivo altri dispositivi di riproduzione esterni (ad es. unlettore MP3). Inoltre, il dispositivo dispone di una funzione timer.

Il disposativo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.

La gamma di ricezione individata riflette le possibilità tecniche del dispositivo. Le informazioni ricevute al di fuori di tale gamma non possono essere utilizzate o diffuse. Devono essere rispetto le leggi nazionali vigenti in materia.

L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia.

Non modificare il disposativoswana la nostra APPROVAZIONE e non utilizzato alcun altro disposativo aesiliario non approvato o non fornito da loro.
- Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da loro.

■ Attenersi a tutte leindicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasi suo è considerato non conforme e più provocare danni a persono o cose.
Non utilizzato il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, ad esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Inoltre, il dispositivo non deve essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nella aria (ad es. polvere di farina o legno).
Nonutilizzareildispositivoall'aperto.

Non esporre il dispositivo a condizioni estreme.

Occorre evitare:

-elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi,
- temperature extremamente alto o bajo,
- raggi solari diretti,
- fiamme libere.

3. Indicazioni di sicurezza

3.1. Limitazione d'uso

  • Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con Capacity fisiche, sensoriali o cognitive limitate o con mancanza diesperienza e/o conoscenze, a meno che non siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da但这a adeguate istruzioni sull'uso del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
  • Tenere il dispositivo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.

■ I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione del dispositivo a cura dell'utilizzatore.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Limitazione d'uso - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Il materiale d'imballaggio non è un giocattolo! Le pelli-cole utilizzate per l'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improperio con seguente rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale utilizzato per l'imballaggio, ad es. pellicole o sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

Il materiale d'imballaggio non è un giocattolo!

3.2. Utilizzo sicuro

  • Prima di utilizzato il disposativo e l'alimentatore, controllare che non siano danneggiati. Una radio o un alimentatore difettosi o danneggiati non devono essere utilizzati.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Utilizzo sicuro - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può causare scosse elettriche o un incendio.

Non appoggiare sul dispositivo o nelle sue immediate vicinanzi che contentitori pieni di liquidi, ad es. vasi, e proteggere tutte le parti del dispositivo da gocce e spruzzi d'acqua. Il recipiente potrebbe infatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circuiti elettrici.
Non après mai l'involucro del dispositivo e dell'alimentatore e non introdurre oggetti all'interno del dispositivo/dell'alimentatoreattraverso le sue fessuree aperture.
In caso di danni all'alimentatore, al cavo di alimentazione o al dispositivo, scollegare immediatamente l'alimentatore alla presa elettrica. Ciò è necessarioanche nel caso di penetrazione di liquidi o corpi estranei all'interno del dispositivo.
In caso di lunghi periodi di inutilizzo o durante i temporali, staccare l'alimentatore alla presa elettrica.

3.3. Alimentazione elettrica

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Alimentazione elettrica - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.

■ Collegare l'alimentatore solo a una presa con messa a terra (100-240 V ~ 50-60 Hz) fácilmente raggiungibile, installata a regola d'arte e vicina al luogo di installmente.

La presa deve essere sempre facilmente accessibile, cosicché la spina possa essere estratta alla dificoltà.

Alcuni componenti del disposativo sono sotto tensione ancche quando il disposativo è spento.

  • Per interrompere l'alimentazione elettrica del dispositivo o per metterlo totalmente fuori tensione, staccare l'alimentatore alla presa elettrica.
  • Estrarre il cavo di alimentazione alla presa elettrica afferrando l'alimentatore e non il cavo.

In casi di emergenza, ad esempio in presenza di fumo o rumori insoliti, rimuovere il cavo di alimentazione e/o le batterie dal disposativo.

In casi di emergenza, l'alimentatore deve essere rapidamente raggiungibile. è dunque necessario assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilemente raggiungibile.
Il disposativo consumes una piccola quantità di correnteanche quando è spento. Per spegnere completamente il dispositosiv staccare l'alimentatore alla rete.

3.3.1. Alimentatore

Utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione.
- Se l'involucro dell'alimentatore o il cavo di alimentazione sono danneggiati, l'alimentatore deve essere smaltito e sostituito mediante uno nuovo dello stesso tipo.
L'alimentatore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti.

3.4. Luogo di installment/ambiente

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Luogo di installment/ambiente - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

In caso di forte esursionione termica o di notevoli variazioni dell'umidità dell'aria, la formazione di condensa all'interno del disposativo può essere un cortocircuito.

  • Dopo avee trasportato il dispositivo, aspettare che abbia raggiunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzione.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Pericolo di scossa elettrica! - 1

AVVISO!

Pericolo di danni al dispositivo!

Condizioni ambientali sfavorevoli possono danneggiare il disposativo.

Utilizzare il disposativo solo in ambienti interni asciutti.
- Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del disposativo.
- Durante l'installazione assicurarsi che

  • la distanza dagli altri oggetti sia sufficiente e che le fessu-re di aerazione non siano coperte in modo tale da garantire una ventilazione sufficiente in agli momento;
  • non siano presenti fonti di calorie (es. caloriferi) che agisco-no direttamente sul dispositivo/sull'alimentatore;
  • la luce solare non colpisce direttamente il disposativo/l'alimentatore;
  • venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d'acqua e che nessun oggetto contente liquidi, per es. un vaso, sua collocato sopra il dispositivo o in sua prossimità;
  • il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad es. televitori o altri diffusori acustici);
  • nelle vicinanze del dispositivo non siano presenti fiamme libere (es. candele accese);
  • il cavo di alimentazione non sia troppo teso e non venga piegato.

3.4.1. Montaggio

Il disposativo può essere montato al di sotto di una piastra di montaggio orizzontale, per es. quello un pensile.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Montaggio - 1

AVVERTENZA!

Pericolo d'incendio / di cortocircuito!

Salendo verso l'alto, il vapore o il calore più causare un cortocircuito con seguente pericolo di scossa elettrica o incendio.

Non montare il dispositivo sopra fornelli o altre fonti di calore o vapore (come bollitori e simili).
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda sopra un fornello o un'altra fonte di calore.

3.5. Riparazione

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Riparazione - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.

  • Prima e dopo agli utilizzato verificare che il disposativo e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
    Non mettere in funzione il disposativo se il disposativo stesso o l'alimentatore presentano danni visibili.
  • Nel caso in cui si rilevino danni o problemi tecnici, fidicare la riparazione del proprio dispositivo esclusivamente a tecnici qualificati.
  • Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi escludamente al nostro servizio di assistenza.

3.6. Utilizzo delle batterie

Il telecomando del dispositivo funziona con una batteria.

Osservare leindicazioni seguenti:

  • Tenere le batterie nuove e usate fuori alla portata dei bambini. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Utilizzo delle batterie - 1

AVVERTENZA!

Pericolo diustione chimica!

Il telecomando fornito contiene una batteria a botto- ne. Se ingerita, nel giro di 2 ore la batteria cui provoca- re gravi uszioni chimiche interne che possono risultare letali.

Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o tra varsi in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediamente a un medico.

Non utilizzato il telecomando se il vano batteria non si chiude correttamente.

Per evitare pericoli o usi improperi, tenere le batterie e il telegomando fuori alla portata dei bambini.

  • Prima di introdurre la batteria verificare se i contatti sul dispositivo e sulla batteria sono puliti. Se necessario, pulirli.

  • Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuove.

  • Nel collocare la batteria nel relativo vano, controllare la polarità (+/-).

In caso di sostituzione impropria della batteria sussiste il pericolo di esplosion! Sostituire la batteria soltanto con un'altra dello stesso tipo o equivalente.

Non cercare mai di ricaricare le batterie. Pericolo di esplosione!

Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili).

  • Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre il disposativo a fonti di calore eccessive.

Non cortocircuitare le batterie e non farle a pezzi.
Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!

In caso di fuoriuscita di liquido delle batterie, rimuoverle immediatamente dal telecomando. Pulire i contatti prima di inseire nuove batterie. Pericolo di ustioni chimiche causate dall'acido delle batterie! In caso di contatto con l'acido delle batterie, pulire subito le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.

Estrarre dal telecomandoanche le batterie scariche.
- Se non si utilizza il telecomando per lungo tempo, estrarre la batteria.

4. Contenuto della confezione

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Contenuto della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Pericolo di soffocamento in seguito all'ingestione o all'i-nalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni.

Tenere gli imballaggi fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Il materiale d'imballaggio non è un giocattolo!

  • Verificare l'integrità della confezione e comuncare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.

La confezione acquistata include:

  • Radio stereo conlettore CD per il montaggio sottopensile
  • Piastra di montaggio
  • Telekomando comprensivo di batteria (battery a bottone CR2025 da 3 V)
    Alimentatore
  • Materiale di fissaggio (4x viti corte, 4x viti lunghe, 4x distanziatori)
  • Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia

5. Panorama del dispositivo

5.1. Lato anteriore

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Lato anteriore - 1

1)Vano CD
2)- Vol +Rotazione: riduzione del volume/aumento del volume, modifica del valore durante la selezionePressione: conferma del valore selezionatoPressione in modalità CD: avvio/arresto della riproduzionePressione in modalità radio/AUX: disattivazione dell'audio del dispositivoNuova pressione con audio disattivato -> riattivazione dell'audioPressione prolungata in modalità radio: sintonizzazione manuale della frequenza
3)Piedini di appoggio
4)Sensore a infrarossi: Campo di ricezione per i segnali a infra-rossi del telecomando
5)Striscia luminosa a LED (sul lato inferiore del dispositivo, non raffigurata)
6)Display
7)AlarmApriere il menu di impostazione delle sveglie (ALARM 1 / ALARM 2)
8)EQ/AOTPressione breve: selezione dell'impostazione dell'equalità-torePressione prolungata: programmazione del timer Sleep (AOT: timer di spegnimento automatico)
9)Pre - / ▲In modalità CD: Pressione breve: ritorno all'inizio della traccia attuale; 2 pressioni: riproduzione della traccia precedente; Pressione prolungata: scorrimento rapido indietro all'interno della traccia In modalità radio: Pressione breve: stazione memorizzata precedente, freu- za precedente Pressione prolungata: ricerca stazioni all'indietro
10)Pre + / ▲In modalità CD: Pressione breve: riproduzione della traccia successiva; Pressione prolungata: scorrimento rapido in avanti all'int- no della traccia In modalità radio: Pressione breve: stazione memorizzata successiva, freu- za successiva Pressione prolungata: ricerca stazioni in avanti
11)DIM/Pressione breve: attivazione/disattivazione della retroillumi- nazione del display Pressione prolungata: accensione/spegnimento della striscia luminosa a LED
12) TimerSelezione di uno dei timer di cottura memorizzati (T1-T6)
13)FUNC/User Cambiamento della modalità di funzionamento (radio/CD/ AUX) Pressione prolungata in modalità radio: selezione utenti commutazione tra i gruppi di memoria stazioni A e B)
14) Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità standby
15)Stop/MO/ STIn modalità CD: arresto della riproduzione In modalità radio: commutazione tra ricezione MONO/STE- REO
16) Apertura del vano CD
17) AUX Presa per dispositivi di riproduzione audio esterni
18)SET/MEM./AMSIn modalità radio: Pressione breve: memorizzazione di una stazione Pressione prolongata: avvio della ricerca automatica delle stazioni radio In modalità standby: Pressione breve: visualizzazione di data/giorno della settima- na Pressione prolongata: richiamo del menu delle impostazioni (impostazioni: Time Set (impostazione dell'ora), Date Set (im-postazione della data), CT Update (sincronizzazione automatica dell'ora on/off), DT (timer di riduzione della luminosità on/off), 12H/24H (formato dell'ora))
19) Supporto

5.2. Lato posteriore

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Lato posteriore - 1

20)5.5V —— 1.8A ◇-◇+Presa per l'alimentatore
21) Antennafilare FM

5.3. Telekomando

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Telekomando - 1

22)"Accensione/spegni-mentatione della striscia luminosa a LED
23)Time SetRichiamo del menu delle impostazioni (impostazioni: Time Set (impostazione dell'ora), Date Set (impostazione della data), CT Upda-te (sincronizzazione automatica dell'ora on/off), DT (timer di riduzione della luminosità on/off), 12H/24H (formatodell'ora))
24)Vol + Aumento del volu-me,impostazione di un valore crescente durante una selezione
25)II/✓/口Conferma del valore selezionato In modalità CD: avvio/arresto della riproduzione In modalità radio/AUX: disattivazione dell'audio del dispositivo Nuova pressione con audio disattivato -> riattivazione dell'audio Pressione prolungata in modalità radio: sintonizzazione manuale della frequenza
26)Pre + / ▶In modalità CD: Pressione breve: riproduzione della traccia successiva; Pressione prolungata: scorrimento rapido in avanti all'in-terno della traccia In modalità radio: Pressione breve: stazione memorizzata successiva, fre-quenza successiva Pressione prolungata: ricerca stazioni in avanti
27)Stop/MO/ST Inmodalità CD: arresto della riproduzione In modalità radio: commutazione tra ricezione MONO/STEREO
28)AMS Pressioneprolungata: avvio della ricerca automatica delle stazioni radio
29)CD Play Modein modalità CD: impostazione della funzione di ripetizione/riproduzione casuale
30)AOT programmazioneazione del timer Sleep (AOT: timer di spegni-mente automatico)
31) AlarmImpostazione della sveglia (ALARM 1 / ALARM 2)
32) DIM Attivazione/disattivazione retroilluminazione del display
33) EQ Selectione dell'impostazione dell'equalizzatore
34) FUNC Cambiamento della modalità di funzionamento (radio/CD/AUX) In modalità radio: selezione utenti (commutazione tra i gruppi di memoria stazioni A e B)
35) TimerSelezione di uno dei timer di cottura memorizzati (T1-T6)
36) Prog MEM Creazione di un programma di riproduzione CD Memorizzazione di un tempo personalizzato per il timer
37) Pre - / KIn modalità CD: Pressione breve: ritorno all'inizio della traccia attuale; 2 pressioni: riproduzione della traccia precedente; Pressione prolungata: Scorrimento rapido all'indietro all'interno di una traccia In modalità radio: Pressione breve: stazione memorizzata precedente, fre-quenza precedente Pressione prolungata: ricerca stazioni all'indietro
38) Vol - Riduzionedel volume, impostazione di un valore decrescente durante una selezione
39)Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità stan-dby

6. Montaggio (sospeso)

Questa radio per montaggio sottopensile è destinata al montaggio sul lato inferiore di un pensile o di un ripiano. Per il fissaggio sono necessarie 4 viti. La grandezza e la lunghezza delle viti devono essere adatte alla piastra di montaggio e al supporto. Se le ante del pensile non terminano a filo del corso del mobile, per il montaggio è necessario utilizzato anc che i distanziatori forniti in modo da poter comunique après l'anta del pensileenza problemi. èanche possibile fissare la radio provvisioramente sotto il pensile con la piastra di montaggio insertita per verificare che il frontalino non risulta coperto.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Montaggio (sospeso) - 1

Scegliere una posizione vicina a una presa elettrica.

  • Tenere la piastra di montaggio nella posizione desiderata e contrassegnare i 4 fori.

Verificare che la posizione contrassegnata sia corretta con l'ausilio del dispositivo.
Se necessario, praticare 4 fori passanti (diametro: ca. 1mm ) nei puniti contrassegnati sul lato inferiore del ripiano utilizzato una punta da 1,5mm .

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Montaggio (sospeso) - 2

Le viti fornite sono adatte per il montaggio su fondi in legno. Per altri materiali vanno utilizzate viti adatte. In caso di montaggio su fondi in legno, di norma non è necessario preforare.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Montaggio (sospeso) - 3

  • Eventualmente insere i distanziatori tra la superficie di montaggio e il supporto.
    Stringere le 4 viti.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Montaggio (sospeso) - 4

Collocare il dispositivo sui perni di fissaggio del supporto, quando spinge re indietro il dispositivo con cautela sino a quando non si blocca in posizione con un clic.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Montaggio (sospeso) - 5

AVVERTENZA!

Pericolo d'incendio / di cortocircuito!

Salendo verso l'alto, il vapore o il calore più causare un cortocircuito con seguente pericolo di scossa elettrica o incendio.

Non montare il dispositivo sopra fornelli o altre fonti di calore o vapore (come bollitori e simili).
■ Non lasciare che il cavo di alimentazione penda so-ESpra un fornello o un'altra fonte di calore.

6.1. Posizionamento (in verticale)

In alternatively al montaggio sul lato inferiore di un pensile o di un ripiano, il dispositivo può essere posizionato su un ravolo o un mobile della cucina perché essere fissato in modo permanente. A quello scopo il dispositivo è dotato di piedini di appoggio.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Posizionamento (in verticale) - 1

AVVISO!

Pericolo di danni!

Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo improprio dello stesso.

Utilizzare il dispositivo su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo stesso. Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile.
Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di disturbo magnetiche e ad alta frequenza (teilevisori, altri diffusori acustici, cellulari ecc.) per evitare malfunzionamenti.

7. Preparazione della messa in funzione

7.1. Inserire la batteria nel telecomando

Nel telecomando è insertita una batteria al litio di tipo CR2025 da 3 V.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Inserire la batteria nel telecomando - 1

Quando si mette in funzione il telecommando per la prima volta, rimuovere la pellicola trasparente con la scritta "rimuovere prima dell'utilizzo", perché aprire il vano batterie.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Inserire la batteria nel telecomando - 2

AVVERTENZA!

Pericolo diustione chimica!

Se il vano batterie non si chiude in modo sicuro, la batteria a bottone potrebbeVenire ingerita inavvertamente.

In tal caso non utilizzato più il telecomando e tenerlo fuori alla portata dei bambini.

Se il dispositivo non risponde al telecomando o risponde in modo scorretto, sostiturile la batteria. Procedere come descrizione di seguito:

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Pericolo diustione chimica! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di esplosione!

Pericolo di esplosion in caso di sostituzione scorretta della batteria.

Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Pericolo di esplosione! - 1

Premere la levetta di arresto (A), quindi estrarre il supporto e la batteria (B) dal telecomando come illustrato nella figura sottostante.
Smaltire la batteria usata nel rispetto delle norme di legge.
Inserire una batteria nuova di tipo CR2025 da 3 V nel relativo supporto con il polo positivo rivolto versuso l'alto. Fare attenzione alla corretta polarità.
Reintroduire il supporto insieme alla batteria completamente nel telecomando.

8. Messa in funzione

PerMETTEREINfunzioneildispositivoinsere l'alimentatoreindotazionenelarelativa presa sul retro del dispositivo.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Messa in funzione - 1

AVVISO!

Possibili danni materiali

L'uso di un alimentatore non compatibile più causare danni al disposativo.

Utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione.
Collegare l'alimentatore a una presa sempre fácilmente accesibile da 100-240 V~50/60 Hz.
Posare l'antenna filare.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Possibili danni materiali - 1

Se la radio per montaggio sottopensile viene collegata alla rete elettrica per la prima volta, la ricerca automatica delle stazioni (AMS) si avvia non appenaViene ricevuto un segnale. Le stazioni vengono memorizzate automaticamente nel gruppo di memoria A. In seguito il disposito ègue una sincronizzazione automatica dell'ora. Sul display viene visualizzata l'indicazione SYNC. Questo processo più richiedere sono a 2 minuti. Al termine della sincronizzazione, sul display viene visualizzata l'ora attuale e la radio passa in modalità standby.

Se la sincronizzazione richiede essere 5 minuti, la ricezione FM è insufficiente. Posizionare la radio per il montaggio sottopensile in un luogo diverso oppure premente il tasto, quindi impostare l'ora manualmente come descritto nel capitolo "10.1. Impostazione manuale dell'ora" a pagi- na 182.

9. Uso

9.1. Accensione/spegnimento del disposativo

Premere il tasto per accendere il dispositivo.
Premere nuovamente il tastingo per portare il dispositivo in modalità standby.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Accensione/spegnimento del disposativo - 1

Il disposativo consuma una piccola quantità di correnteanche quando è spento. Per spegnere completamente il disposativo staccare l'alimentatore alla rete.

9.2. Accensione/spegnimento dell'illuminazione del display

Premere il tastingo DIM/ o il tastingo DIM sul telecomando per accendere o spegnere l'illuminazione del display.

9.3. Accensione/spegnimento della striscia luminosa a LED

Sul lato inferiore della radio è presente una striscia luminosa a LED.

  • Tenere premuto il tasto DIM/ sulla radio oppure premere il tasto sul telecomando per accendere o spegnere la striscia luminosa a LED.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Accensione/spegnimento della striscia luminosa a LED - 1

La striscia luminosa a LED si spegne automaticamenteupon 120 minuti.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Accensione/spegnimento della striscia luminosa a LED - 2

Essa è progettata per illuminare in maniera punctuale le superfici di lavoro e non l'ambiente.

9.4. Regolazione del volume/disattivazione dell'audio del dispositivo

Regolare il volume come desiderato utilizzato la manopola di regolazione o i tasti VOL^+ / VOL^- sul telecomando.
In modalità radio o AUX premere la manopola di regolazione o il tasto sul telecommando per disattivare l'audio della radio.

Quando l'audio è disattivato, sul display lampeggia l'indicazione MUTE.

Premere nuovamente la manopola di regolazione o il tasto / sul telegomando per riattivare l'audio della radio.

9.5. Equalizzatore

La radio dispone di impostazioni dell'equalizzatore preinstallate (NOR, FLAT, ROCK, CLSC, POP, JAZZ, BASS). La scelta di un'impostazione dell'equalizzatore è possibile in tutte le modalità di funzionamento.

Premere ripeturamente il tasto EQ/AOT o il tasto EQ sul telecomando per selezionare un'impostazione dell'equalizzatore.

L'impostazione dell'equalizzatore selezionata viene applicata automaticamente a tutte le modalità di funzionamento. Dop o alcuni secondi la radio chiude il menu dell'equalizzatore e ritorna alla schermata precedente.

9.6. Funzionamento della radio

Srotolare completeness l'antenna filare per la ricezione delle stazioni radio.
Accendere il dispositivo.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Funzionamento della radio - 1

La radio si accende nell'ultima modalità di funzionamento utilizzata. Eventualmente premere ripetutamente il tasto FUNC/USER o il tasto FUNC sul telecomando per passare alla modalità radio.

Per passare alla riproduzione stereo alla riproduzione mono in modalità radio, premere il tasto STOP/MO/ST.

9.6.1. Ricerca manuale delle stazioni

  • Tenere premuto il tasto per modificare la frequenza verso l'alto.
  • Tenere premuto il tasto Pre - / K per modificare la frequenza verso il basso.
    Per memorizzare la frequenza radio impostata premere una volta il tasto SET/ MEM./AMS o il tasto PROG MEM sul telecomando.

Sul display vengono visualizzati alternativamente la frequenza attualmente impostata e la posizione di memoria attualmente selezionata "A_.".

Premere ripetutamente il tastorei tastefinché norevie/ ne visualizzata la posizione di memoria desiderata.
Per memorizzare la frequenza radio impostata premere una volta il tasto SET/ MEM./AMS o il tasto PROG MEM sul telecomando.

La radio dispone di due diversi gruppi di memoria (User): A e B.

Per passare da un gruppo all'altro tenere premuto il tasting FUNC/USER oppure il tasting FUNC sul telecomando.

Sul displayiene visualizzato il gruppo di memoria selezionato (A o B).

Procedere come descripto in precedenza per memorizzare una stazione nel gruppo di memoria desiderato "MEM - A01 - A032"oppure"MEM - B01 - B032".

9.6.2. Ricerca automatica delle stazioni radio

Il disposativo è acceso e si trovava in modalità radio.

  • Tenere premuto il tasto SET/MEM./AMS oppure il tasto AMS sul telecomando per avviare la ricerca automatica delle stazioni.

La radio ricerca automaticamente le stazioni ricevibili (max. 32 stazioni) e le memorizzata nel gruppo di memoria A. Le posizioni in memoria più assegnate manually vengono sovrascritte.

9.6.3. Sintonizzazione manuale della frequenza

Oltre alla ricerca automatica delle stazioni (AMS) e a quella manuale è possibile sintonizzare manually la frequenza di una stazione radio. Procedere come riportato di seguito:

  • Quando viene visualizzata una frequenza sul display, ad esempio 99.2MHz , tenere premuta la manopola di regolazione oppure il tasto sul telegomando fino a quando la frequenza indica non lampeggia.
    ▶ Ruotare la manopola di regolazione verso VOL+ oppure premere il tasto VOL+ sul telecomando per augmentare la frequenza a intervalli di 0.1 MHz.
    ▶ Ruotare la manopola di regolazione verso VOL- oppure premere il tasto VOL-sul telecomando per diminuire la frequenza a intervalli di 0.1 MHz.
  • Quando la frequenza desiderata è stata impostata, attendere alcuni secondi che la frequenza indica non smetta di lampeggiare.
    Per memorizzare la frequenza impostata in una delle posizioni di memoria disponibili, procedere come descritto nel capitolo "9.6.1. Ricerca manuale delle sta-zioni" a pagina 179.

9.6.4. Richiamo di stazioni radio memorizzate

Con i tastireo+dposibllesco/rlle stazioni radio memorizzate.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Richiamo di stazioni radio memorizzate - 1

Eventually orientare l'antenna filare per ottener una riscizioneigliore.

9.7. Riproduzione di CD audio

Premere il tasto per accendere il dispositivo.

Apriere il vano CD con il tasto e insere al suo interno un CD con la scritta rivolta versuso l'alto. Sul display viene visualizzata l'indicazione OPEN.
Premere nuovamente il tasto per chiudere il vano CD. Il CD viene fatto e la riproduzione audio inizia automaticamente con la traccia 1.

9.7.1. Riproduzione/pausa/arresto

Premere la manopola di regolazione o il tasto / sul telecomando per avviare la riproduzione delle tracce.
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo la manopola di regolazione o il tasting su levemomando. Un'ulteriore pressione di questo tasting consente di proseguire la riproduzione.
Per arrestare definitivamente la riproduzione premere il tasto STOP/MO/ST.

9.7.2. Selezione della traccia, scorrimento veloce avanti/ indietro

  • Durante la riproduzione premere una volta il tasting per passare all'inizio della traccia.
  • Durante la riproduzione premere due volte il tasting pre - / K per passare alla traccia precedente.
    Premere il tastore + / per passare alla traccia successiva.
  • Tenere premuto il tasto Pre - / per scorrere velocimento indietro una traccia o il tasto Per sconhe velocimento avanti una traccia.

9.7.3. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale

  • Durante la riproduzione di un CD premere il tasto CD PLAY MODE sul telecommando finché sul display non viene visualizzata l'indicazione per ripetere la traccia attuale all'infinite.
    Premere il tasting CD PLAY MODE sul telecomando finché sul display non viene visualizzata l'indicazione per ripetere tutte le traccce sul CD.
    Premere il tasting CD PLAY MODE sul telecomando finché sul display non viene visualizzata l'indicazione per impostare una riproduzione casuale.
  • Tenere premuto il tasto CD PLAY MODE sul telecomando finché non si spengono tutte leindicazioni visualizzate sul display per disattivare le funzioni di ripeti-zione e riproduzione casuale.

9.7.4. Riproduzione CD programmata

Si possono programmare in una qualiasi sequenza fino a 20 tracce, che verranno poi riprodotte unaoha ola l'altra.

Premere il tasto STOP/MO/ST per arrestare la riproduzione del CD.
- Dopo aver arrestato la riproduzione premere il tasto PROG MEM sul telecomando per eseguire la programmazione. Sul display lampeggia PROG e viene visualizzata l'indicazione P01 T00.
- Selezionare la traccia desiderata con i tastre - / Pre + / , quindi pre-mere il tasto PROG MEM sul telecomando per memorizzare la traccia.
Ripetere questi passaggi per programmare ulteriori tracce.
Per confermare la sequenza programmata e successivement riprodurla, preme- re la manopola di regolazione o il tasting.
Per interrompere la riproduzione della sequenza programmata premere il tasto STOP/MO/ST.

9.8. Collegamento di un dispositivotramite la presa AUX

Per collegare un dispositivo di riproduzione esterno (ad es. unlettore MP3) è necessario un cavo audio con uno spinotto da 3,5mm (non in dotazione).

Impostare un volume medio sul disposativo di riproduzione, quindi spegnerlo.
Collegare lo spinotto da 3,5 mm alla presa per le cuffie/gli auricolari o alla presa LINE OUT del dispositivo di riproduzione.
Collegare l'altra estremità del cavo alla presa AUX della radio.
Premere ripeturamente il tasto FUNC/USER o il tasto FUNC sul telecomando finché sul display non viene visualizzata l'indicazione AUX.
Accendere il dispositivo di riproduzione e avviare la riproduzione su diesso.

10. Impostazioni di base

Per eseguire le diverse impostazioni, la radio deve trovarsi in modalità standby.

  • Tenere premuto il tasto SET/MEM./AMS o premere il tasto TIME SET sul telecomando per aprire il menu delle impostazioni.
    ▶ Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+ / VOL- sul telecomando per selezionare una delle seguenti opzioni:
  • Time Set (impostazione dell'ora)
  • Date Set (impostazione della data)
  • CT Update (sincronizzazione automatica dell'ora on/off)
  • DT (timer di riduzione della luminosità on/off)
    12H/24H (formato dell'ora)

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Impostazioni di base - 1

Se nell'arco di 10 secondi non viene premuto nessun tasto nel menu delle impostazioni, il menu si chiude automaticamente. Le impostazioni eseguite fino a quel momento vengono memorizzate. Per eseguire ulteriori modifiche sare necessario scorrere nuovamente tutte le impostazioni del menu.

10.1. Impostazione manuale dell'ora

Nel menu delle impostazioni selezionare l'opzione TIME SET, quando conferma- re la selezione premendo la manopola di regolazione o il tasto suive指令.

L'indicazione delle ore lampeggia sul display.

Impostare l'ora attuale con l'ausilio della manopola di regolazione o con i tasti VOL+ / VOL- sul telecomando.
Premere la manopola di regolazione o il tasto / sul telecomando per confermare il valore immesso.

L'indicazione dei minuti lampeggia sul display.

Impostare i minuti attuali con l'ausilio della manopola di regolazione o con i tasti VOL+/VOL- sul telecomando.

Premere la manopola di regolazione o il tasto / sul telecomando per salvare le impostazioni effettuate.

10.2. Impostazione manuale della data

Nel menu delle impostazioni selezionare l'opzione DATE SET, quando confermare la selezione premendo la manopola di regolazione o il tasto sul telecomando.

L'indicazione dell'anno lampeggia sul display.

Impostare l'anno attuale con l'ausilio della manopola di regolazione o con i tasti VOL+ / VOL- sul telecomando.
Premere la manopola di regolazione o il tasto / sul telecomando per confermare il valore immesso.

L'indicazione del mese lampeggia sul display.

Impostare il mese e il giorno attuali come descripto in precedenza.
Infine, premere la manopola di regolazione o il tasto / / sul telecomando per salvare le impostazioni effettuate.

10.3. Sincronizzazione automatica dell'ora

Se la sincronizzazione automatica dell'ora è arrivata, agli mattina alle 5.00 la radio confronta l'ora impostata con le informazioni ricevute dalsystema radio e, se necessario, modifica automaticamente l'ora impostata.

Per attivare o disattivare la sincronizzazione automatica dell'ora, procedere come invidico di seguito.

Nel menu delle impostazioni selezionare l'opzione CT UPDATE, quando confermare la selezione premendo la manopola di regolazione o il tasto sul/telecomando.
Ruotare la manopola di regolazione oppure premere uno dei tasti VOL + / VOL sul telecomando per selezionare l'impostazione desiderata: ON = funzione attivata/ 0FF = funzione disattivata.
Infine, premere la manopola di regolazione o il tasto / / sul telecomando per salvare l'impostazione effettuata.

10.4. Timer di riduzione della luminosità

Se il timer di riduzione della luminosità è attenuato, l'illuminazione del display della radio viene smorzata automaticamente tra le ore 23.00 e le ore 6.00.

Per attivare o disattivare il timer di riduzione della luminosità, procedere come indicato di seguito.

Nel menu delle impostazioni selezionare l'opzione DT quando confermare la selezione premendo la manopola di regolazione o il tasto sul telemomo- do.
Ruotare la manopola di regolazione oppure premere uno dei tasti VOL + / VOL sul telecomando per selezionare l'impostazione desiderata: ON = funzione attivata/ 0FF = funzione disattivata.

Infine, premere la manopola di regolazione o il tasto / / sul telecomando per salvare l'impostazione effettuata.

10.5. Impostazione del formato dell'ora

Nel menu delle impostazioni selezionare l'opzione 24H/12H,quindi conferma- re la selezione premendo la manopola di regolazione o il tasto su tete- commande.

L'indicazione 24H/12H lampeggia.

  • Ruotare la manopola di regolazione oppure preme per uno dei tasti VOL+ / VOL- sul telecomando e selezionare il fornato dell'ora desiderato (24 ore 24H oppure 12 ore 12H).
    Premere la manopola di regolazione o il tasto 11 sul telecomando per salvare l'impostazione effettuata.

11. Timer Sleep

Con il timer Sleep (AOT: timer di spegnimento automatico), la radio rimane in funzione per un determinato periodo di tempo (tra 10 e max. 120 minuti) al terme del quale si spegne.

  • Tenere premuto il tasto EQ/AOT o premere il tasto AOT sul telecomando. Sul display lampeggiano l'indicazione AOT e il periodo di tempo attualmente selezionato.
    Premere ripetutamente il tasto EQ/AOT oppure AOT sul telecomando per selezionare il tempo di funzionamento desiderato prima dello spegnimento della radio.

L'attivazione del timer Sleep è individata sul display dall'indicazione AOT.

  • Quando il timer Sleep è attivato, premere il tasto EQ/AOT oppure il tasto AOT sul telecommando per visualizzare il tempo residuo prima dello spegnimento.
  • Selezionare l'opzione OFF per disattivare il timer Sleep.

12. Funzione sveglia

É possible programme due sveglie (AL1 e AL2) impostabili indipendente l'une dall'altra.

12.1. Impostazione dell'orario della sveglia

Portare la radio in modalità standby.

Premere il tasto ALARM. Sul display viene visualizzata l'indicazione ALARM 1.
- Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+ / VOL- sul telecomando per commutare tra ALARM 1 e ALARM 2, quando premere la manopola di regolazione o il tasto sul telecomando per confermare la selezione.

▶ Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+/VOL- sul telecomando finché l'indicazione ON non viene visualizzata sul display, quando premere nuovamente la manopola di regolazione o il tasto su lecoremando per impostare l'ora della sveglia. L'indicazione delle ore lampeggia.
Impostare l'ora desiderata utilizzato la manopola di regolazione o i tasti VOL+ / VOL- sul telecomando.
Premere la manopola di regolazione o il tasti/√/sul telecommando per passare all'indicazione dei minuti, quando impostare i minuti desiderati con l'ausilio della manopola di regolazione o dei tasti VOL+/VOL- sul telecommando.
▶ Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+/VOL- sul telecomando per selezionare quando deve suonare la sveglia.

Sono disponibili le seguenti opzioni:

1-7: anni giorno della settimana
1-5: dal lunedi al venerdi
- 6-7: il fine settimana (sabato e domenica)
SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT: in un giorno preciso della settimana
Premere la manopola di regolazione o il tasto / sul telecomando per salvare l'impostazione effettuata.
▶ Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+/VOL- sul telecomando per selezionare la modalità di attivazione della sveglia.

Sono disponibili le seguenti opzioni:

  • RADIO: ultima frequenza radio impostata
  • CD: riproduzione CD
    BUZZ: segnale acustico
    Premere la manopola di regolazione o il tasto 11 sul telecomando per salvare la modalità di attivazione della sveglia.
    Infine, con l'ausilio della manopola di regolazione o dei tasti VOL+/ VOL- sul telecomando selezionare il volume (V03-V30) di attivazione della sveglia, quando premere la manopola di regolazione o il tasto sul telecomando per confermare il valore selezionato.

La sveglia programmata è attiva e sul display viene visualizzata l'indicazione AL1.
oppure AL2.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Impostazione dell'orario della sveglia - 1

Le modalità di attivazione della sveglia Radio e CD hanno una durata di 60 minuti, nelle segnali acustici vengono riprodotti per 10 minuti.

12.1.1. Interruzione/spegnimento della sveglia

Se è stato raggiunto l'orario impostato, in base all'opzione selezionata la radio o il CD audio si accendono oppure viene emesso il segnale acustico.

  • Mention la sveglia suona, premere un tasto qualsiasi sul lato sinistro del display oppure sul telecomando per spegnere la sveglia fino al giorno successivo programmato.

  • Mentre la sveglia suona, premere la manopola di regolazione per interrompere la sveglia e fare in modo che si riattivi dopo 9 minuti.

12.1.2. Disattivazione della sveglia

Portare la radio in modalità standby.

Premere il tasto ALARM. Sul display viene visualizzata l'indicazione ALARM 1.
Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+ / VOL- sul telecomando per commutare tra le sveglie ALARM 1 e ALARM 2, quando premere la manopola di regolazione o il tasto / / sul telecomando per confermare la selezione.
- Ruotare la manopola di regolazione o premere uno dei tasti VOL+/VOL- sul telecomando finché sul display noniene visualizzata l'indicazione OFF, quando premere la manopola di regolazione o il tasto sul telecomando per disattivare in modo permanente la sveglia selezionata.

L'indicazione della sveglia corrispondente scompare dal display.

13. Timer del tempo di cottura

Il disposativo è dotato di un timer del tempo di cottura. Poco prima e poco après lo scadere dell'orario impostato per il timer (max. 23 ore e 59 minuti) vengono emessi dei segnali acustici.

È possibile selezionare uno dei 6 timer preimpostati oppure adeguarne uno alle proprie esigenze.

13.1. Selezione e avvio di un timer preinstallato

Premere una o più volte il tastingo TIMER per scorrere i timer preinstallati (T1-T6):

  • T1 = 5 minuti
  • T2 = 10 minuti
  • T3 = 15 minuti
  • T4 = 30 minuti
  • T5 = 45 minuti
  • T6 = 1 or a

Premere la manopola di regolazione o il tasto / sul telecomando per selezionare il timer visualizzato. Sul display lampeggia l'indicazione del tempo del timer.
Per avviare uno dei timer del tempo di cottura preimpostati premere ripetuamente la manopola di regolazione o il tasto sul telegomando finché sul display non viene visualizzata nuovamente la modalità di funzionamento attuale (frequenza radio/CD/AUX).

Il timer si avvia e sul display viene visualizzata l'indicazione

  • Mention il timer è in funzione, premere il tasto TIMER per visualizzare il tempo residuo.

13.2. Impostazione e avvio di un timer personalizzato

Tutt i 6 i timer preimpostati possono essere modificati in base alle proprie esigenze e memorizzati nuovamente. Procedere come riportato di seguito:

  • Premere una o più volte il tastingo TIMER per scorrere i timer preinstallati memorizzati (T1-T6). Il timer attualmente selezionato lampeggia.
    Premere la manopola di regolazione o il tasto//✓/sul telecomando per selezionare il timer visualizzato. L'indicazione delle ore lampeggia.
    Impostare il numero di ore desiderato utilizzato la manopola di regolazione o i tasti VOL^+ / VOL^- sul telecomando.
    Premere la manopola di regolazione o il tasto 12 sul telecomando per passare all'indicazione dei minuti, quando impostare il numero di minuti desiderato con l'ausilio della manopola di regolazione o dei tasti VOL+/VOL- sul telecomando.
    Per avviare il timer, premere la manopola di regolazione o il tasto 11 / 1 sul telecomando. Sul display viene visualizzata l'indicazione
  • Mentre il timer è in funzione premere il tasto TIMER per visualizzare il tempo residuo.

13.3. Spegnimento dei segnali acustici del timer

  • Premere la manopola di regolazione o il tasto TIMER per spegnere i segnali acustici del timer attivo.

14. Pulizia

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Pulizia - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.

  • Prima della pulizia del disposativo, staccare l'alimentatore dalla presa.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Pericolo di scossa elettrica! - 1

AVVISO!

Pericolo di danni!

Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo improprio.

Per la pulizia utilizzare sostanto un panno asciutto e morbido. In presenza di sporco ostinato è possibile utilizzato un panno leggermente inumidito e un detergente neutro.

Evitare solventi e detergenti chimici poiché possono danneggiare la superficie e/o le scritte del disposativo.

  • Prestare attenzione che nella radio per montaggio sottopensi-le non penetrino liquidi.

15. Ricerca dei guasti

Se il dispositivo presenta dei malfunzionamenti, è possibile che si sia verificata una scarica elettrostatica.

In questo caso estrarre l'alimentatore alla presa elettrica.
Ricollegare il dispositivo all'alimentazione elettrica. In tal modo il dispositivo vie ne ripristinato.

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il dispositivo non si accende.L'alimentatore non è collegato.Verificare che l'alimentatore sia collegato.
La risizione radio e la memorizzazione automatica dell'ora/ delle stazioni non funzionano.I segnali delle stazioni radio sono troppo deboli.Eventualmente impostare l'ora/la stazione manually. Eventualmente collocate la radio in un luogo diverso o modificare l'orientamento dell'antenna per migliorare la risizione.
PROBLEMA POSSIBLE CAusa SOLUZIONE
Audio assenteIl volume impostato è troppo basso.Impostare il volume a un livello più alto, come desiderato.Durante la riproduzione AUX: augmentareanche il volume del dispositivo di riproduzione.
Nessun funzio-namentoGuasto dovuto atemporale, scarica elettrostatica o altre fattore esterno.Staccare l'alimentatore alla presa elettrica ed estrarre la batteria. Inserire nuovamente l'alimentatore nella presa elettrica.Cosi facendo viene ripristi-nato lo stato alla conse-gna del dispositivo.
Il dispositivo non reagisce al telecomando.La batteria è scarica o non è insertita cor-rettamente.Sostituire la batteria con una nuova di tipo 3 V CR2025 e assicurar-si di insertirla rispettando la corretta polarità.
Il trasmettitore a in-farossi non riceve alcun segnale.Rimuovere eventuali ostacoli tra il trasmettitore a infrarossi, il telecomando e il sensore del dispositivo.Ridurre la distanza dal dispositivo.
La riproduzione del CD non fun-ziona.Il CD è inserito in modo errato.Inserire il CD con il dato scritto ri-volto verso l'alto.
Il CD è danneggiato o sporco.Controllare che il disco non sia danneggiato inserendo un altro disco. Se il disco è sporco, pulirlo delicatamente con un panno mor-bido e asciutto procedendo dal centro verso l'esterno.
Formato CD sba-gliato.Utilizzare solo CD compatibili ai sensi di quanto riportato nei dati tecnici.

16. Come conservare il disposativo se non utilizzato

Se si preve de non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, riporlo in un luogo asciutto e fresco assicurandosi che sua protetto alla polvere e da forti sbalzi di temperatura.
In caso di non utilizzato prolongato togliere le batterie dal telecomando e scollegare l'alimentatore dal dispositivo.

17. Informazioni sulla conformità UE

CE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen-tali e alle altre disposizioni vigenti in materia:

  • Direttiva RED 2014/53/UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatible 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatible 2019/1782)
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE.

La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla ricerca www.medion.com/conformity.

18. Smaltimento

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Smaltimento - 1

IMBALLAGGIO

L'imballaggio protege il dispositivo da eventuali danni durante il transporte. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - IMBALLAGGIO - 1

DISPOSITIVO

Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il symbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.

Come previsto alla direttiva 2012/19/UE, al termine della sua vita utile il dispositivo deve essere smaltito correttamente.

In quello mode i materiali conteni nel dispositivo verranno riciclati e si ridurra l'impatto ambientale.

Conferire il dispositivo usato presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici o un centro di riciclaggio. Prima togliere la batteria dal telemando e seggnarla a un centro di raccolta di batterie ESAuste.

Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - DISPOSITIVO - 1

BATTERIE

Le batterie usate non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite conformmente alle disposizioni. A tale scopo, presso gli esercizi commerciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contentitori apposti per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

In relazione alla distribuzione di batterie o alla fornitura di dispositivi contenti batterie, siamo obbligati a informare gli utilizzatori di quanto segue:

L'utilizzatore finale ha per legge l'obbligo di restituire le batterie usate. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che la batteria non cui quodesseresmaltita nei rifiuti domestici.

19. Dati tecnici

Dati generali
Dimensioni (L x A x P): 300 mm x 68 mmx 228 mm
Peso: 1,4 kg
Temperatura ambiente (in funzione):da +10 °C a +35 °C con un'umidità relati-va dell'aria massima (senza formazione di condensa) dell'85%.
Temperatura ambiente (conserva- zione):da 0 °C a +40 °C con un'umidità relativa dell'aria massima (senza formazione di condensa) dell'85%.
Alimentatore
Produattro:Hung Kay Industrial Co. Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen GermaniaNumero di registrar delle imprese: HRB 13274
Nome del modello: HKP15-0551800dV
Tensione di ingresso/corrente/fre-quenza della corrente alternata di in-gresso:100-240 V ~ 50/60 Hz, max. 0,4 A
Tensione di uscita/corrente: 5,5 V 1,8 A--- ◆●◇
Alimentatore
Potenza di uscita: 9,9 W
Efficienza media durante il funziona-mento:79,13%
Potenza assorbita a vuoto: 0,07 W
Tipo di protezione: Classe di protezione II
BUREAU VERITAS geprüfte Sicherheit
Radio
Banda FM: 87,5-108 MHz
Numero di posizioni di memoria del-le stazioni:64 (2 x 32)
Antenna FM: antenna filare fissa
Potenza di uscita dei brani musicali: 2 x 2 Watt RMS
Lettore CD
Potenza laser: laser di classe 1
Formati supportati:CD-R, CD-RW, CD audioRiproduire esclusivamente CD audio contrassegnati come indicato a lato:COMPACTDISC DIGITAL AUDIO
A causa dei numerousi processi di registrazione e di protezione contro lamasterizzazione dei CD, in parte non standardizzati, agli utilizzati,nonché della molteplicità di CD-R e CD-RW vergini disponibili sul mercato, in determinati casi possono verificarsi errorsi o ritardi digettura.Qesto non significica che il dispositivo sia difettoso.
Prese
AUX IN: spinotto da 3,5 mm
Telecomando
Tipo di trasmissione: infrarossi
Tipo di batterie: 1x 3 V CR2025 (batterya bottone)
Portata: circa 6 m

20. Informazioni relative al servizio di assistenza

Nel caso in cui il disposativo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in fatto con moi.

  • In alternatively è possibile compiling il modulo di contatto disponibile alla pagana www.medion.com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibile ancche via Telefonicamente.
Italia
Orari di aperture Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-17.00① 02 - 360 003 40
Indirizzo del servizio di assistenza
G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia
Svizzera
Orari di aperture Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00① 0848 - 33 33 32
Indirizzo del servizio di assistenza
MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera

MEDION LIFE E66566 (MD 43566) - Informazioni relative al servizio di assistenza - 1

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.

Li sono disponibilianche driver ealtri software per diversi dispositivi.

È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a bianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

21. Informativa sulla protezione dei dati personali

Egregio cliente!

La informiamo che nei, MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei loro dati personali.

In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i dati ai fini dell'elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. riparazioni) e basiamo l'elaborazione dei dati sul contratto di acquisto concluso con nei.

Trasmetteremo i dati ai fornitori di servizi di riparazione da nei incariciati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispetto i dati diritti di garanzia previsti alla legge.

Nei nostri confronti ha il diritto all'informazione sui dati personali interessati, nonché alla correzione, cancellazione, limitazione dell'elaborazione, opposizione all'elaborazione e alla trasferibilità dei dati.

I diritti d'informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali dispositionsi legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l'articolo 19 secondo le speciali dispositionsi legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informatazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

L'elaborazione dei dati è necessaria per la gestione della garanzia; nella disponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.

22. Note legally

Copyright © 2021

Ultimo aggiornamento: 11.11.2021

Tutti diritti riservati.

Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.

É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi另一tra forma除去 l'autorizzazione scritta da parte del produttore.

Il copyright appartiene all'azienda:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Germania

L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.

Índice

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE E66566 (MD 43566)

Categoria : Radio