LIFE E66566 (MD 43566) - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIFE E66566 (MD 43566) MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LIFE E66566 (MD 43566) MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE E66566 (MD 43566) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE E66566 (MD 43566) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO LIFE E66566 (MD 43566) MEDION
21) FM wire antenna55
16) Apertura del vano CD
1. Información acerca de este manual de instrucciones ........................... 199
7. Preparativos para la puesta en servicio ................................................. 217
7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia.......................................217
11. Función de sleeptimer (temporizador de apagado) ............................. 224
1. Información acerca de este manual de
instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en el mismo. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad UE»).200 BUREAU VERITAS Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la seguridad de productos. Símbolo de corriente continua. Símbolo de corriente alterna. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protecciónII son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protecciónII puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res. Fig. A Fig. B Identificación de la polaridad En aparatos con conectores huecos, estos símbolos identifican la polaridad del conector. Hay dos variantes de la polaridad: positivo interior y negativo exterior (fig. A) o bien negativo interior y positivo exterior (fig. B). Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- jo. Instrucción operativa que debe ejecutarse.
Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse.201
Este es un aparato de la electrónica de consumo. El aparato sir- ve para la reproducción de CD y para la recepción de radio FM. A través de la conexión AUX pueden conectarse dispositivos de re- producción externos (como reproductores de MP3) al aparato. El aparato dispone además de una función de temporizador. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura indicada. Fuera de esta zona no debe usarse ni di- fundirse la información recibida. Deben observarse las respecti- vas leyes nacionales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía. No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej., polvo de harina o de se- rrín). Nunca utilice el aparato al aire libre.202 No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – radiación solar directa, – llamas abiertas.
3. Indicaciones de seguridad
3.1. Grupo de personas limitado El aparato no está concebido para ser usado por personas (in- cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que las supervise una persona responsable de su se- guridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con el aparato. Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni- ños. Los niños no deben realizar las labores de limpieza y manteni- miento del aparato. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡El material de embalaje no es un juguete! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma in- adecuada con el consiguiente peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje, p.ej., láminas o bolsas de plástico, alejado de los niños. ¡El material de embalaje no es un juguete!203
3.2. Seguridad operativa Antes de utilizarlos, inspeccione el aparato y la fuente de ali- mentación para asegurarse de que no presentan daños. Una radio o fuente de alimentación defectuosa o dañada no debe utilizarse. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un in- cendio. No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, so- bre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las piezas frente a gotas de agua o agua pulverizada. El recipiente po- dría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctri- ca. Nunca abra la carcasa del aparato o de la fuente de alimen- tación ni introduzca objetos de ningún tipo en el interior del aparato o de la fuente de alimentación por sus ranuras y aber- turas. En caso de daños en el adaptador de alimentación, en el cable de conexión o en el aparato, desenchufe inmediatamente el adaptador de alimentación de la toma de corriente. También debe desenchufar el aparato si penetran líquidos o cuerpos extraños en el interior del mismo. En caso de una ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente.204 3.3. Alimentación eléctrica PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Conecte el adaptador de alimentación únicamente a una toma de corriente con puesta a tierra (100-240V~50-60Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible en todo mo- mento para poder desenchufar la clavija sin problemas. Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mismo si- guen bajo tensión. – Para interrumpir la alimentación eléctrica a su aparato o bien para desconectarlo completamente de la tensión, des- enchufe el adaptador de alimentación de la toma de co- rriente. – Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente ti- rando de él por el adaptador de alimentación, no del cable. Desenchufe el cable de conexión o extraiga las pilas en caso de emergencia, p.ej., si se genera humo o se oyen ruidos in- usuales en el aparato. En caso de emergencia, debe poder accederse rápidamente al adaptador de alimentación. Por este motivo, debe procurar que la toma de corriente siempre sea fácilmente accesible. Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente. Para la desconexión total del aparato, desenchufe el adaptador de alimentación.
3.3.1. Adaptador de alimentación
Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suminis- trado.205
Si la carcasa del adaptador de alimentación o el cable de co- nexión están dañados, debe eliminarse el adaptador de ali- mentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo. El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos. 3.4. Lugar de instalación/entorno PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico. Después de transportar el aparato, espere hasta que este ten- ga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funciona- miento. AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Las condiciones ambientales desfavorables pueden provocar daños en el aparato. Utilice el aparato solamente en interiores secos. Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos sus compo- nentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento. Al colocar el aparato, procure que – haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranuras de ventilación no queden cubiertas para que siempre se garantice una ventilación suficiente; – no actúen fuentes de calor directas (p.ej., calefacciones) sobre el aparato/el adaptador de alimentación; – no se irradie luz solar directa al aparato/adaptador de ali- mentación;206 – se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato; – el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p.ej., te- levisores u otros altavoces); – no haya llamas abiertas (p.ej., velas encendidas) cerca del aparato; – el cable de conexión no se halle bajo tensión de tracción y no se doble.
El aparato puede colocarse debajo de una placa de montaje ho- rizontal, p.ej., debajo de un armario suspendido. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito! Debido al vapor o el calor que sale, un cortocircuito puede generar el peligro de descarga eléctrica o incen- dio. Nunca monte el aparato encima de placas de cocina u otras fuentes de calor o vapor (como hervidores, etc.). Tampoco deje nunca el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor. 3.5. Reparación PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de cone- xión. No ponga en servicio el aparato si este o el adaptador de ali- mentación presentan daños visibles.207
Si detecta algún daño o problemas técnicos, encargue la re- paración de su aparato únicamente a personal técnico cualifi- cado. En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestro servicio de asistencia. 3.6. Manipulación de las pilas El mando a distancia de este aparato funciona con una pila. Observe al respecto las siguientes indicaciones: Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras quími- cas. ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El mando a distancia suministrado contiene una pila de botón. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas la pila puede provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales. Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han in- troducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asisten- cia médica inmediatamente. No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente. Mantenga las pilas y el mando a distancia alejados de los ni- ños para evitar peligros y un uso indebido. Antes de colocar la pila, compruebe si los contactos en el apa- rato y en la pila están limpios y, dado el caso, límpielos. Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas. Al insertar las pilas, preste atención a la polaridad (+/−). ¡En caso de un cambio inadecuado de la pila existe peligro de explosión! Sustituya la pila solo por otra pila del mismo tipo o un tipo equivalente.208 Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares). Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas. No cortocircuite las pilas ni las despiece. Nunca tire las pilas al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Extraiga las pilas con fugas inmediatamente del mando a dis- tancia. Limpie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas! En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abun- dante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamen- te a un médico. Retire también las pilas gastadas del mando a distancia. En caso de que no utilice el mando a distancia durante un pe- riodo prolongado, extraiga la pila.209
PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡El material de embalaje no es un juguete! Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- Radio CD de cocina estéreo
- Mando a distancia con pila (pila de botón CR2025 3V)
- Adaptador de alimentación
- Material de montaje (4 tornillos cortos, 4 tornillos largos, 4 distanciadores)
- Manual de instrucciones y documentos de garantía210
- Vol + Girar: bajar el volumen/subir el volumen, modificar el valor durante una selección Pulsación: confirmar una selección Pulsar en el modo CD: iniciar/parar la reproducción Pulsar en el modo radio/AUX: silenciar el aparato Volver a pulsar durante el modo silencioso -> desactivar el modo silencioso Pulsación prolongada en el modo de radio: ajuste manual de la frecuencia
Sensor de infrarrojos: campo de recepción para las señales de infrarrojos del mando a distancia
Moldura luminosa de led (en la parte inferior del aparato, no se ve en la imagen)
EQ/AOT Pulsación breve: seleccionar los ajustes del ecualizador Pulsación prolongada: programar el sleeptimer o temporiza- dor de apagado automático (AOT)211
En el modo CD: Pulsación breve: saltar al inicio de la pista actual Pulsar 2 veces: reproducir la pista anterior Pulsación prolongada: retroceso rápido dentro de una pista En el modo de radio: Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia atrás, frecuencia anterior Pulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia atrás 10) En el modo CD: Pulsación breve: reproducir la pista siguiente Pulsación prolongada: avance rápido dentro de una pista En el modo de radio: Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia de- lante, frecuencia siguiente Pulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia delante 11) Pulsación breve: encender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla Pulsación prolongada: encender/apagar la moldura lumino- sa de led
Seleccionar posición de memoria del temporizador de coci- na (T1-T6) 13) FUNC/User Cambiar de modo operativo (radio/CD/AUX) Pulsación prolongada en el modo de radio: selección de usuario (cambiar entre los grupos de memoria de emisoras A y B)
14) Encender el aparato/cambiar al modo Standby
En el modo CD: detener la reproducción En el modo de radio: cambiar entre MONO/STEREO
16) Abrir compartimento de CD
17) AUX Conexión para equipos emisores de audio externos212
18) SET/MEM./ AMS En el modo de radio: Pulsación breve: guardar emisoras Pulsación prolongada: ejecutar búsqueda de emisoras auto- mática En modo Standby: Pulsación breve: visualizar fecha/día de la semana Pulsación prolongada: abrir el menú de configuración (Ajustes: Time Set (ajuste de hora), Date Set (ajuste de fe- cha), CT Update (sincronización automática de la hora ON/ OFF), DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF)
Conexión para el adaptador de alimentación 21) Antena de cable para la recepción de emiso- ras FM213
5.3. Mando a distancia
22) Encender/apagar la moldura luminosa de led 23) Time Set Abrir el menú de configuración (Ajustes: Time Set (ajuste de hora), Date Set (ajuste de fecha), CT Update (sincronización au- tomática de la hora ON/OFF), DT (fun- ción de temporiza- dor de atenuación ON/OFF) , 12H/24H (formato de hora)) 24) Vol + Subir el volumen Seleccionar valor ascendente durante una selección 25) Confirmar una selección En el modo CD: iniciar/parar la reproducción En el modo radio/AUX: silenciar el aparato Volver a pulsar durante el modo silencioso -> desactivar el modo silencioso Pulsación prolongada en el modo de radio: ajuste manual de la frecuencia 26) En el modo CD: Pulsación breve: reproducir la pista siguiente Pulsación prolongada: avance rápido dentro de una pista En el modo de radio: Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia delante, frecuencia siguiente Pulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia delan-
27) Stop/MO/ST En el modo CD: detener la reproducción En el modo de radio: cambiar entre MONO/STEREO 28) AMS Pulsación prolongada: ejecutar búsqueda de emisoras au- tomática214 29) CD Play Mode En el modo CD: ajustar la función de repetición/reproduc- ción aleatoria 30) AOT programar el sleeptimer o temporizador de apagado auto- mático (AOT)
32) DIM Encender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla
33) EQ Seleccionar los ajustes del ecualizador
34) FUNC Cambiar de modo operativo (radio/CD/AUX) En el modo de radio: selección de usuario (cambiar entre los grupos de memoria de emisoras A y B)
Seleccionar posición de memoria del temporizador de co- cina (T1-T6) 36) Prog MEM Crear reproducción programada de CD Guardar tiempo personalizado para el temporizador 37) En el modo CD: Pulsación breve: saltar al inicio de la pista actual Pulsar 2 veces: reproducir la pista anterior Pulsación prolongada: retroceso rápido dentro de una pis-
En el modo de radio: Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia atrás, frecuencia anterior Pulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia atrás 38) Vol - Bajar el volumen Seleccionar valor descendente durante una selección
39) Encender el aparato/cambiar al modo Standby215
6. Montaje (suspendido)
La radio de cocina se ha previsto para fijarse en la parte inferior de un armario sus- pendido o estantería. Para la fijación necesita 4 tornillos. El tamaño y la longitud de los tornillos deben corresponderse con la placa de montaje y el soporte. Si las puertas de su armario suspendido no cierran al ras del cuerpo del armario, para el montaje necesitará adicionalmente los distanciadores suministrados, de modo que las puertas se puedan seguir abriendo sin problema. Lo que puede hacer previamente es presentar la radio con la placa de montaje insertada debajo de su armario suspendido para comprobar que no tapa el panel frontal. Elija un lugar cerca de una toma de corriente. Presente la placa de montaje en la posición deseada y marque los cua- tro taladros. Compruebe con el aparato si la posición marcada es correcta. De ser necesario, taladre con una broca de 1,5mm cuatro agujeros de aprox. 1mm de diámetro en las posiciones marcadas en la parte inferior del estante. Los tornillos suministrados son adecuados para el montaje en bases de madera. Para otros materiales deben utilizarse tornillos adecuados. En caso de montaje en una base de madera no es necesario pretaladrar el estante. De ser necesario, coloque distancia- dores entre la superficie de montaje y el soporte. Apriete los cuatro tornillos. Coloque la radio en las espigas de su- jeción del soporte y empújela con cuidado hacia atrás hasta que encaje.216 ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito! Debido al vapor o al calor ascendente, un cortocircui- to puede suponer un peligro de descarga eléctrica o in- cendio. Nunca monte el aparato encima de placas de coci- na u otras fuentes de calor o vapor (como hervido- res, etc.). Tampoco deje nunca el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor. 6.1. Colocación (independiente) Además del montaje en la parte inferior de un armario suspendido o una estantería, también puede colocar el aparato de manera alternativa sobre una mesa o armario sin tenerlo que fijar de forma permanente. El aparato dispone de patas para ello. AVISO! ¡Peligro de daños! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Para evitar cualquier caída del aparato, utilícelo so- bre una base estable, nivelada y libre de vibraciones. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden da- ñar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque un protector entre el mueble y el aparato. Guarde una distancia de al menos un metro hasta fuentes de interferencias de alta frecuencia y magné- ticas (televisor, otros altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar problemas de funcionamiento.217
7. Preparativos para la puesta en servicio
7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia El mando a distancia lleva una pila de litio CR2025 3V. Al usar por primera vez el mando a distancia, quite la lámina transparen- te con la inscripción tirando de ella, sin abrir el compartimento de la pila. ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! Si el compartimento de la pila no cierra correctamente, la pila de botón podría ser ingerida de manera acciden- tal. En el caso de que la tapa no cierre correctamente, no siga utilizando el mando y manténgalo alejado de los niños. Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es necesario cam- biar la pila. Para ello, proceda tal y como se describe a continuación: ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la pila. Las pilas solo deben sustituirse por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.
Presione la palanca de inmovilización (A) mostra- da en la figura de al lado y tire del soporte de la pila con la pila (B) hacia fuera para extraerlo del mando a distancia. Elimine la pila usada conforme a las disposiciones legales. Coloque en el soporte una pila nueva del tipo CR2025 3V con el polo positivo hacia arriba. Al ha- cerlo, preste atención a la polaridad correcta. Introduzca el soporte con la pila por completo en el mando a distancia.218
8. Puesta en servicio
Para poner en servicio el aparato, conecte el adaptador de alimentación suminis- trado a la toma de conexión en la parte trasera del aparato. ¡AVISO! Posibles daños materiales Si se utiliza un adaptador de alimentación no compati- ble, se pueden producir daños en el aparato. Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado. Enchufe el adaptador de alimentación en una toma de corriente que esté siem- pre accesible (100-240V~ 50/60Hz). Extienda la antena de cable. Cuando conecta la radio de cocina por primera vez se inicia una búsque- da automática de emisoras (AMS) siempre y cuando se reciba una señal. La memorización automática de emisoras se lleva a cabo en el grupo de almacenamiento A. A continuación, el aparato ejecuta una sincroniza- ción automática de la hora. En la pantalla aparecerá SYNC. Este proce- so puede durar hasta 2 minutos. Una vez finalizada la sincronización, en la pantalla aparece la hora actual y la radio cambia al modo Standby. Si la sincronización dura más de 5 minutos, quiere decir que la recepción FM es deficiente. Elija otro lugar de instalación para la radio de cocina o pulse la tecla y ajuste el reloj manualmente como se describe en «10.1. Ajuste manual de la hora» en la página 223.
9.1. Encendido/apagado del aparato Pulse la tecla para encender el aparato. Vuelva a pulsar la tecla para cambiar el aparato al modo Standby. Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente. Para la desconexión total del aparato, desenchufe el adaptador de alimentación. 9.2. Encendido/apagado de la iluminación de la pantalla Pulse la tecla o la tecla DIM del mando a distancia para encender o apagar la iluminación de la pantalla de la radio.219
9.3. Encendido/apagado de la moldura luminosa de led En la parte inferior de la radio hay una moldura luminosa de led. Mantenga pulsada la tecla en la radio o pulse la tecla del mando a distancia para encender o apagar la moldura luminosa de led. Cuando la luz lleva encendida 120 minutos, la moldura luminosa de led se apaga automáticamente. Esta luz ha sido concebida como iluminación puntual de apoyo para en- cimeras y no como iluminación del espacio. 9.4. Ajustar el volumen/Silenciar el aparato Ajuste el volumen deseado con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. En el modo de radio o AUX, pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para silenciar la radio. En la pantalla parpadea MUTE mientras el aparato está silenciado. Vuelva a pulsar el regulador o la tecla del mando a distancia para des- activar el modo silencioso. 9.5. Ecualizador La radio tiene ajustes de ecualizador predefinidos (NOR, FLAT, ROCK, CLSC, POP, JAZZ, BASS). El ajuste del ecualizador se puede seleccionar desde cualquier modo operativo. Pulse repetidamente la tecla EQ/AOT o la tecla EQ del mando a distancia para seleccionar un ajuste de ecualizador. El ajuste seleccionado se activará automáticamente para todos los modos operati- vos. Después de unos segundos, la radio cierra el menú del ecualizador y regresa a la indicación de pantalla anterior. 9.6. Modo de radio Desenrolle totalmente la antena de cable para la recepción de radio. Encienda el aparato. Cuando enciende el aparato, este se conecta en el último modo operati- vo seleccionado. De ser preciso, pulse repetidamente la tecla FUNC/ USER o la tecla FUNC del mando a distancia para seleccionar el modo de radio.220 Para cambiar entre la reproducción mono o estéreo en el modo de radio, pulse la tecla STOP/MO/ST.
9.6.1. Búsqueda manual de emisoras
Mantenga pulsada la tecla para cambiar la frecuencia hacia arriba. Mantenga pulsada la tecla para cambiar la frecuencia hacia abajo. Para guardar la frecuencia de radio ajustada, pulse una vez la tecla SET/MEM./ AMS o la tecla PROG MEM del mando a distancia. En la pantalla se muestra alternativamente la frecuencia ajustada y el número de posición de memoria actualmente ajustado «A_ _». Pulse ahora repetidamente la tecla o hasta que se mues- tre la posición de memoria deseada. Para guardar la frecuencia de radio ajustada, pulse una vez la tecla SET/MEM./ AMS o la tecla PROG MEM del mando a distancia. La radio dispone de dos grupos de almacenamiento distintos (usuario): A y B. Para cambiar el grupo de almacenamiento, mantenga pulsada la tecla FUNC/ USER o la tecla FUNC del mando a distancia. En la pantalla aparece el grupo de almacenamiento seleccionado (A o B). Proceda como se ha descrito anteriormente para guardar una emisora en el gru- po de almacenamiento correspondiente «MEM - A01 - A032» o «MEM - B01 - B032».
9.6.2. Búsqueda automática de emisoras
El aparato está encendido y se encuentra en el modo de radio. Mantenga pulsada la tecla SET/MEM./AMS o la tecla AMS del mando a dis- tancia para iniciar la búsqueda automática de emisoras. La radio busca automáticamente las emisoras que se reciben (máx. 32 emisoras) y las memoriza en el grupo de almacenamiento A. Las posiciones de memoria ya asig- nadas manualmente se sobrescribirán.
9.6.3. Ajuste manual de la frecuencia
Además de la búsqueda automática de emisoras (AMS) y la búsqueda manual de emisoras se ofrece la posibilidad de ajustar manualmente la frecuencia de una emi- sora de radio. Para ello, proceda como sigue: Cuando en la pantalla se muestre una frecuencia, p.ej., 99,2 MHz, mantenga pul- sado el regulador o la tecla del mando a distancia hasta que la fre- cuencia empiece a parpadear. Gire el regulador en dirección a VOL+ o pulse la tecla VOL+ del mando a distan- cia para aumentar la frecuencia en pasos de 0,1 MHz. Gire el regulador en dirección a VOL o pulse la tecla VOL del mando a distan- cia para reducir la frecuencia en pasos de 0,1 MHz. Una vez haya ajustado la frecuencia deseada, espere unos segundos hasta que la indicación deje de parpadear.221
Para guardar la frecuencia en un número de posición de memoria, proceda como se indica en el capítulo «9.6.1. Búsqueda manual de emisoras».
9.6.4. Abrir emisoras guardadas
Con las teclas o puede cambiar entre las emisoras de ra- dio guardadas. De ser preciso, vuelva a orientar la antena de cable hasta obtener una recepción óptima. 9.7. Reproducción de CD de audio Pulse la tecla para encender el aparato. Abra el compartimento de CD mediante la tecla e inserte un CD con la inscrip- ción hacia arriba en el compartimiento de CD. En la pantalla aparecerá OPEN. Pulse de nuevo la tecla para cerrar el compartimento de CD. A continuación se lee el CD y se inicia automáticamente su reproducción con la pis- ta 1.
9.7.1. Reproducción/Pausa/Stop
Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para iniciar la repro- ducción de pistas. Para interrumpir la reproducción, pulse de nuevo el regulador o la tecla del mando a distancia. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se reanudará. Con la tecla STOP/MO/ST detendrá la reproducción de manera definitiva.
9.7.2. Selección de pistas / avance/retroceso rápidos
Durante la reproducción, pulse una vez la tecla para saltar al inicio de la pista. Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla para saltar a la pis- ta anterior. Pulse la tecla para saltar a la pista siguiente. Mantenga pulsada la tecla para ejecutar un retroceso rápido dentro de una pista; mantenga pulsada la tecla para ejecutar un avance rá- pido dentro de una pista.
9.7.3. Funciones de repetición/reproducción aleatoria
Durante la reproducción del CD, pulse la tecla CD PLAY MODE del mando a dis- tancia hasta que en la pantalla aparezca para que la pista actual se repita continuamente.222 Pulse la tecla CD PLAY MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca para que se repitan todas las pistas del CD. Pulse la tecla CD PLAY MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca para ajustar una reproducción aleatoria. Pulse la tecla CD PLAY MODE del mando a distancia hasta que todas las indica- ciones de pantalla anteriormente citadas desaparezcan para desactivar las fun- ciones de repetición y la reproducción aleatoria.
9.7.4. Reproducción programada de CD
Puede programar hasta 20 títulos en la secuencia que desee, que después se repro- ducirán consecutivamente. Pulse primero la tecla STOP/MO/ST para detener la reproducción del CD. En el modo Stop, pulse la tecla PROG MEM del mando a distancia para llevar a cabo la programación. En la pantalla parpadea PROG y se muestra la indicación P01 T00. Con las teclas
, seleccione la pista deseada y pulse la te- cla PROG MEM del mando a distancia para guardar la pista. Repita estos pasos para programar el resto de pistas. Para confirmar y reproducir la lista de reproducción programada, pulse el regula- dor o la tecla del mando a distancia. Para interrumpir la reproducción programada, pulse la tecla STOP/MO/ST. 9.8. Conexión de dispositivos mediante AUX Para conectar un dispositivo de reproducción externo (p.ej., un reproductor de MP3) necesita un cable de audio con un conector jack de 3,5mm (no incluido en el volumen de suministro). Ajuste un volumen medio en el dispositivo de reproducción y, a continuación, apague este. Enchufe el conector jack de 3,5mm en la conexión de auriculares o la conexión LINE OUT del dispositivo de reproducción. Enchufe el otro extremo del cable en la conexión AUX de su radio. Pulse repetidamente la tecla FUNC/USER o la tecla FUNC del mando a distan- cia hasta que en la pantalla se muestre AUX. Encienda el dispositivo de reproducción e inicie en él la reproducción.
Para llevar a cabo los distintos ajustes, la radio debe encontrarse en modo Standby. Mantenga pulsada la tecla SET/MEM./AMS o pulse la tecla TIME SET del man- do a distancia para abrir el menú de configuración. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia para seleccionar una de las siguientes opciones de ajuste:
- Date Set (ajustar la fecha)
- CT Update (sincronización automática de la hora ON/OFF)
- DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF)
- 12H/24H (formato de hora) Si en el menú de configuración no se pulsa ninguna tecla durante 10 se- gundos, el menú se cerrará automáticamente. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardarán. Para llevar a cabo otros ajustes, debe- rá pasar de nuevo por todo el menú. 10.1. Ajuste manual de la hora En el menú de configuración, seleccione la opción TIME SET y confirme la se- lección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. La indicación de las horas parpadea en la pantalla. Ajuste la hora actual con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para confirmar su entrada. La indicación de los minutos parpadea en la pantalla. Ajuste los minutos actuales con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar sus ajustes. 10.2. Ajuste manual de la fecha En el menú de configuración, seleccione la opción DATE SET y confirme la se- lección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. La indicación del año parpadea en la pantalla. Ajuste el año actual con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para confirmar su entrada. La indicación del mes parpadea en la pantalla. Proceda como se ha descrito anteriormente para ajustar el mes actual y el día ac- tual. Pulse a continuación el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar sus ajustes. 10.3. Sincronización automática de la hora Si la sincronización automática de la hora está activada, su radio comparará todos los días a las 5 de la mañana el ajuste actual de la hora con la información que reci- be a través del sistema de radio, realizando automáticamente las modificaciones ne- cesarias.224 Proceda como se describe a continuación para activar o desactivar la sincronización automática de la hora: En el menú de configuración, seleccione la opción CT UPDATE y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. Gire el regulador o pulse una de las teclasVOL+ / VOL del mando a distancia para seleccionar el ajuste deseado: ON = función activada / OFF = función desactivada. Pulse a continuación el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar su ajuste. 10.4. Función de temporizador de atenuación Cuando la función de temporizador de atenuación está activada, la iluminación de la pantalla de su radio se atenúa automáticamente entre las 23 horas y las 6 horas. Proceda como se describe a continuación para activar o desactivar la función de temporizador de atenuación: En el menú de configuración, seleccione la opción DT y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. Gire el regulador o pulse una de las teclasVOL+ / VOL del mando a distancia para seleccionar el ajuste deseado: ON = función activada / OFF = función desactivada. Pulse a continuación el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar su ajuste. 10.5. Ajuste del formato de hora En el menú de configuración, seleccione la opción 24H o 12H y confirme la se- lección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. La indicación 24H/12H parpadea. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia y seleccione el formato de hora deseado (indicación de 24 horas 24H o indica- ción de 12 horas 12H). Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar el ajuste.
11. Función de sleeptimer (temporizador de
apagado) Con la función de sleeptimer o temporizador de apagado automático (AOT), la radio funciona durante un tiempo determinado (entre 10 y como máximo 120 minutos) y cambia al modo Standby una vez transcurrido este tiempo. Mantenga pulsada la tecla EQ/AOT o pulse la tecla AOT del mando a distancia. En la pantalla parpadean AOT y el tiempo actualmente seleccionado para el tem- porizador.225
Pulse varias veces la tecla EQ/AOT o AOT del mando a distancia y seleccione así el tiempo restante hasta la desconexión de la radio. El temporizador de apagado activado se muestra en la pantalla mediante la indica- ción AOT. Con el temporizador de apagado activado, mantenga pulsada la tecla EQ/AOT o pulse la tecla AOT del mando a distancia para que se muestre el tiempo res- tante hasta la desconexión. Seleccione la opción OFF para desactivar la función de temporizador de apaga- do.
12. Función de alarma
Puede programar dos horas de alarma (AL1 y AL2) que se ajustan de manera inde- pendiente entre sí. 12.1. Ajuste de la hora de alarma Encienda la radio en el modo Standby. Pulse la tecla ALARM. En la pantalla se mostrará ALARM 1. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia para cambiar entre ALARM 1 y ALARM 2 y pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para confirmar su selección. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia hasta que en la pantalla se muestre ON y pulse de nuevo el regulador o la tecla del mando a distancia para ajustar la hora de la alarma. La indicación de las horas parpadea. Ajuste la hora deseada con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para cambiar a la in- dicación de los minutos y ajuste los minutos deseados con la ayuda del regula- dor o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia para seleccionar ahora cuándo debe sonar la alarma: Se ofrecen las siguientes posibilidades:
- 1-7: todos los días de la semana
- 1-5: de lunes a viernes
- 6-7: los fines de semanas (sábados y domingos)
- SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, STA: un día concreto de la semana Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar su ajuste. Gire el regulador o pulse una de las teclasVOL+ / VOL del mando a distancia para seleccionar el tipo de despertador: Se ofrecen las siguientes posibilidades:
- RADIO: última frecuencia de radio seleccionada226
- CD: reproducción de CD
- BUZZ: pitido Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar el tipo de despertador. En el último paso, seleccione con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia el volumen (V03-V30) que debe tener la alarma y confirme su selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. La alarma programada estará entonces activa y se mostrará en la pantalla mediante AL1 / AL2. Los tipos de despertador «Radio» y «CD de audio» tienen una duración de 60 minutos, mientras que los pitidos se emiten durante 10 minutos.
12.1.1. Interrupción/finalización de la alarma
A la hora de alarma ajustada, y en función de la opción seleccionada, se enciende la radio o se inicia la reproducción del CD, o bien suenan los pitidos. Mientras la alarma está activa, pulse cualquier tecla a la izquierda de la pantalla o cualquier tecla del mando a distancia para apagar la alarma hasta el siguiente día programado. Mientras la alarma está activa, pulse el regulador para que la señal de alarma se repita después de 9 minutos (SNOOZE).
12.1.2. Desactivación de la alarma
Encienda la radio en el modo Standby. Pulse la tecla ALARM. En la pantalla se mostrará ALARM 1. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia para cambiar entre ALARM 1 y ALARM 2 y pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para confirmar su selección. Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia hasta que en la pantalla se muestre OFF y pulse a continuación el regulador o la tecla del mando a distancia para desactivar permanentemente la alar- ma seleccionada. El símbolo de alarma correspondiente se apaga.
13. Función de temporizador de cocina
El aparato dispone de una función de temporizador de cocina. Poco antes y des- pués de que haya transcurrido un tiempo ajustado para el temporizador (máx. 23 horas, 59 minutos) suenan pitidos. Puede seleccionar uno de los 6 tiempos predefinidos para el temporizador o adap- tar los tiempos guardados a sus necesidades.227
13.1. Abrir e iniciar la cuenta atrás de los tiempos preajustados para el temporizador Pulse la tecla TIMER una o varias veces para cambiar entre los siguientes tiem- pos preajustados para el temporizador (T1-T6):
- T6 = 1 hora Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para seleccionar la posición de memoria de temporizador mostrada. La indicación de pantalla con el tiempo del temporizador parpadea. Para que se inicie la cuenta atrás de un temporizador de cocina con el tiempo preajustado, pulse varias veces el regulador o la tecla del mando a dis- tancia hasta que en la pantalla vuelva a mostrarse el modo operativo actual (fre- cuencia de radio/CD/AUX). El temporizador se inicia y en la pantalla se muestra . Mientras el temporizador está activo, pulse la tecla TIMER para que se muestre el tiempo restante. 13.2. Ajustar e iniciar la cuenta atrás de un tiempo de temporizador personalizado En caso necesario, puede modificar y guardar los tiempos de temporizador preajus- tados en las 6 posiciones de memoria. Para ello, proceda como sigue: Pulse la tecla TIMER una o varias veces para cambiar entre los tiempos preajus- tados para el temporizador (T1-T6). El tiempo de temporizador correspondien- te parpadea. Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para seleccionar la posición de memoria de temporizador mostrada. La indicación de las horas par- padea. Ajuste las horas deseadas con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para cambiar a la in- dicación de los minutos y ajuste los minutos deseados con la ayuda del regula- dor o las teclas VOL+ / VOL del mando a distancia. Para iniciar el temporizador, pulse el regulador o la tecla del mando a distancia. En la pantalla se muestra . Mientras el temporizador está activo, pulse la tecla TIMER para que se muestre el tiempo restante.228 13.3. Apagado de los pitidos del temporizador Pulse el regulador o la tecla TIMER para apagar los pitidos del temporizador ac- tivo.
PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de co- rriente antes de proceder a la limpieza del aparato. AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. Para la suciedad persistente se puede utilizar un paño ligeramente húmedo con un limpiador suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato. Procure que no entre líquido en el interior de la radio de coci- na.229
15. Localización de fallos
En caso de que el aparato muestre fallos de funcionamiento, es posible que se haya producido una descarga electrostática. En este caso, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Vuelva a enchufar el aparato en la toma de corriente. De este modo, se restable- cerá a los ajustes de fábrica.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se puede en- cender el apa- rato. El adaptador de ali- mentación no está conectado. Compruebe que el adaptador de alimentación esté conectado. La recepción de radio y la memo- rización automá- tica de la hora/ emisoras no fun- cionan. Las señales de emi- sión son muy dé- biles. Dado el caso, ajuste la hora/emiso- ras manualmente. En caso necesario, cambie la ubi- cación de la radio o la orientación de la antena para mejorar la recep- ción. No hay sonido. El volumen se ha ajustado muy bajo. Suba el volumen según desee. En caso de reproducción vía AUX: suba el volumen también en el dispositivo de reproducción. No funciona. Avería a causa de tormenta, una des- carga estática u otro factor externo. Desenchufe el adaptador de ali- mentación y retire la pila. Vuelva a enchufar el adaptador de alimen- tación. De este modo se restable- ce la configuración de fá- brica del aparato. El aparato no re- acciona al man- do a distancia. Pila gastada o mal colocada. Cambie la pila por una nueva del tipo CR2025 3V y preste atención a la polaridad correcta cuando la coloque. El sensor infrarrojo no recibe ninguna señal. Retire los posibles obstáculos en- tre el sensor infrarrojo del mando a distancia y el sensor del aparato. Reduzca la distancia al aparato.230
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La reproducción del CD no fun- ciona. CD mal insertado. Coloque el CD con el lado rotula- do hacia arriba. CD dañado o sucio. Compruebe si el disco está daña- do introduciendo otro diferente. Si el disco está sucio, límpielo con cuidado con un paño suave seco desde el centro hasta el borde. Formato de CD in- correcto. Utilice solo CD indicados como compatibles en los datos técnicos.
16. Almacenamiento en caso de no utilizarse
En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, al- macénelo en un lugar seco y fresco y procure que esté protegido contra el polvo y oscilaciones de temperatura extremas. En caso de no utilizarse durante un largo periodo, retire la pila del mando a dis- tancia y desenchufe el adaptador de alimentación del aparato.
17. Información de conformidad UE
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.231
EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el apara- to debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente la pila del mando a dis- tancia y entréguela separada a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes. PILAS Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pi- las deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más in- formación consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local. En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente: Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de pilas usa- das. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.232
Aspectos generales Dimensiones (An × Al × P): 300 mm × 68 mm × 228 mm Peso: 1,4 kg Temperatura ambiente (en funciona- miento): De +10°C a +35°C con una humedad re- lativa del aire (sin condensación) de máx. 85% Temperatura ambiente (almacena- miento): De 0°C a +40°C con una humedad rela- tiva del aire (sin condensación) de máx. 85% Adaptador de alimentación Fabricante: Hung Kay Industrial Co. Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo: HKP15-0551800dV Tensión/corriente de entrada / fre- cuencia de corriente alterna de en- trada:
100 - 240V ~ 50/60Hz, máx. 0,4A
Tensión/corriente de salida: 5,5V 1,8A Potencia de salida: 9,9W Eficiencia media durante el funciona- miento: 79,13% Consumo de potencia en vacío: 0,07W Grado de protección: Clase de protección II BUREAU VERITAS233
Radio Frecuencia FM: 87,5-108 MHz Número de posiciones de memoria para emisoras: 64 (2 × 32) Antena FM: Antena de cable de instalación fija Potencia de salida de música: 2 × 2W RMS Lector de CD Potencia láser: Láser de clase 1 Formatos compatibles: CD-R, CD-RW, CD de audio Si reproduce CD de audio, utilice única- mente CD identificados según se indica aquí: Hoy en día hay muchos procesos de grabación de CD y de protección frente a copia en parte no estandarizados, así como distintos discos CD-R y CD-RW. Por este motivo, en algunos casos pueden producirse errores o retrasos de lectura. Esto no significa que el aparato esté de- fectuoso. Conexiones AUX IN: Conector jack de 3,5mm Mando a distancia Tipo de transmisión: Infrarrojo Tipo de pilas: 1 × CR2025 3V (pila de botón) Alcance: Aprox. 6 m234
20. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medonservce.com. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.235
21. Declaración de privacidad
Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, es- tamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.236
Copyright © 2021 Versión: 11.11.2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
ManualFácil