IPA 424 T - Ricevitore LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IPA 424 T LD Systems in formato PDF.
Domande degli utenti su IPA 424 T LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IPA 424 T - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IPA 424 T del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE IPA 424 T LD Systems
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 63
INTRODUZIONE 64 CARATTERISTICHE 65
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 65
COLLEGAMENTI, CONTROLLI ED ELEMENTI DEL DISPLAY 65
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE E ASSEGNAZIONE DELLE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente questo manuale per l’utente.
2. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Osservare tutte le avvertenze. Non rimuovere le istruzioni di sicurezza o altre informazioni dal dispositivo.
5. Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo l’uso previsto.
6. Utilizzare esclusivamente cavalletti, attrezzature e accessori stabili e idonei (per installazioni fisse). Assicurarsi che le staffe a parete siano installate e fissate correttamente. Assicurarsi che il dispositivo sia installato in modo sicuro, senza rischi di caduta.
7. Durante l’installazione del dispositivo, osservare i regolamenti in materia di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
8. Non installare né utilizzare il dispositivo nei pressi di elementi riscaldanti, accumulatori di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo da raffreddarsi adeguatamente e non surriscaldarsi.
9. Non posizionare fonti di accensione (es. candele accese) sul dispositivo.
10. Le fessure di ventilazione non devono essere ostruite.
11. Tenere una distanza minima di 20 cm attorno e sopra il dispositivo.
12. Non utilizzare il dispositivo nei pressi di fonti idriche. Fare in modo che il dispositivo non venga a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. Evitarel’esposizione diretta alla luce solare! 13. Accertarsi che il dispositivo non sia esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua. Non collocare contenitori con liquidi (es. vasi o recipienti per bere) suldispositivo.
14. Assicurarsi che non cadano oggetti sul dispositivo.
15. Utilizzare il dispositivo esclusivamente con gli accessori raccomandati e forniti dal produttore.
16. Non aprire né apportare modifiche al dispositivo.
17. Dopo aver collegato il dispositivo, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o incidenti (es. rischi di inciampo).
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non cada e possa causare danni/lesioni a proprietà o persone.
19. Se il dispositivo smette di funzionare correttamente, se sono entrati liquidi o oggetti al suo interno o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dalla presa di corrente (se il dispositivo è attivo). Solo tecnici specializzati autorizzati possono riparare il dispositivo.
20. Pulire il dispositivo utilizzando un panno asciutto.
21. Osservare tutte le leggi sullo smaltimento dei rifiuti applicabili nel proprio Paese. Durante lo smaltimento dell'imballaggio, separare la plastica e la carta/ il cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
23. Eventuali cambiamenti e modifiche apportati dall’utente e non approvati esplicitamente dal responsabile della conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare il dispositivo. PER I DISPOSITIVI COLLEGATI A UN’ALIMENTAZIONE 24. ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di un contatto di protezione, deve essere collegato a una presa con conduttore di messaa terra protettivo. Non disattivare mai il conduttore di messa a terra protettivo del cavo di alimentazione. 25. La presa di rete dovrà essere installata in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile, al fine di scollegare il dispositivo completamente dalla rete. 26. Se il dispositivo è stato esposto a significativi sbalzi di temperatura (es. dopo il trasporto), non accenderlo immediatamente. L'umidità e la condensa potrebbero aver danneggiato il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando raggiunge la temperatura ambiente. 27. Prima di collegare il dispositivo alla presa, verificare innanzitutto che la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondano ai valori specificati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo alla presa solo se i suoi valori corrispondono a quelli dell’alimentazione. Contattare un elettricista se il cavo o l'adattatore di alimentazione fornito non si adatta alla presa elettrica. 28. Non calpestare il cavo di alimentazione. Assicurarsi che i cavi scoperti non si attorciglino, soprattutto sulla presa di alimentazione o sull'adattatore di alimentazione e sulla presa del dispositivo. 29. Durante la disposizione dei cavi del dispositivo, assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione o l’adattatore di alimentazione sia sempre facilmente accessibile. Scollegare sempre il dispositivo dall'alimentazione se non è in uso o se si desidera pulirlo. Afferrare sempre la spina o l’adattatore per scollegare il cavo o l’adattatore di alimentazione; non tirare il cavo. Non toccare mai il cavo e l'adattatore di alimentazione con le mani bagnate. 30. Se possibile, evitare di accendere e spegnere il dispositivo in rapida successione in quanto ciò potrebbe influire negativamente sulla sua durata vitale. 31. NOTA IMPORTANTE: sostituire i fusibili solamente con un modello dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se un fusibile si brucia ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato. 32. Per scollegare completamente il dispositivo dall’alimentazione elettrica, estrarre il cavo o l'adattatore di alimentazione dalla presa. 33. Se il dispositivo è dotato di un’alimentazione con blocco, la spina del dispositivo corrispondente deve essere sbloccata prima di essere scollegata. Ciòsignifica anche che, tuttavia, tirando il cavo è possibile che il dispositivo scivoli/cada e provochi lesioni alle persone e/o altri danni. Per questo motivo, i cavi devono essere disposti con attenzione. 34. Rimuovere il cavo e l'adattatore di alimentazione dalla presa se esiste il rischio di fulmini o in previsione di periodi di inutilizzo prolungati del dispositivo. 35. Il dispositivo non è destinato all’utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti.
36. Proibire a bambini di giocare con il dispositivo.
DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI64 37. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare il dispositivo. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo adeguato o un kit specifico presso un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere mai il coperchio. Il dispositivo non contiene parti interne che richiedono la riparazione o l’assistenza dell’operatore. Solo tecnici qualificati addetti all'assistenza sono autorizzati a eseguire manutenzioni e riparazioni. Per prevenire scosse elettriche, non toccare cavi/fili esposti del diffusore sonoro mentre l’amplificatore è in funzione! Cablaggio CLASSE 2 Tensione in uscita elevata; rischio di scossa elettrica! Il cablaggio per i morsetti di connessione dell’altoparlante deve essere installato da personale formato utilizzando sistemi di cablaggio prefabbricati! Avvertenza! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti dell'alloggiamento possono scaldarsi durante il funzionamento. Dopo l’uso, lasciare raffreddare il dispositivo per almeno dieci minuti. Trascorso questo periodo di tempo sarà possibile trasportarlo o toccarlo. Avvertenza! Il presente dispositivo è progettato per l’uso a un’altezza massima di 2000 metri sul livello del mare. Avvertenza! Il presente dispositivo non è destinato all'uso nei climi tropicali. Messa a terra protettiva (massa) Identifica qualsiasi terminale destinato al collegamento di un conduttore esterno di protezione da scosse elettriche in caso di guasti oppure il terminale di un elettrodo di messa a terra protettivo (massa). "ON" (accensione) Indica il collegamento alla rete elettrica principale, almeno per tutti gli interruttori della rete elettrica principale o le relative posizioni e tutti i casi in cui occorre prestare attenzione alla sicurezza. "OFF" (spegnimento) Indica lo scollegamento dalla rete elettrica principale, almeno per tutti gli interruttori della rete elettrica principale o le relative posizioni e tutti i casi in cui occorre prestare attenzione alla sicurezza. AVVERTENZA: SOLUZIONI AUDIO A VOLUME ELEVATO! Questo dispositivo è destinato per l’uso professionale. L'uso commerciale di questo dispositivo è soggetto alle direttive e ai regolamenti nazionali applicabili in materia di prevenzione degli incidenti. In qualità di produttore, Adam Hall è legalmente vincolato a dichiarare espressamente i potenziali rischi per la salute. Danni all'udito causati da volumi elevati ed esposizione prolungata: l’utilizzo di questo prodotto è in grado di generare livelli di pressione sonora (SPL) elevati che possono provocare danni irreversibili all'udito in artisti, dipendenti e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a volumi superiori a 90 dB. INTRODUZIONE IPA 424 T e IPA 412 T sono amplificatori da installazione a 4 canali con DSP in formato rack da 19” sviluppati appositamente per le installazioni audio professionali. Sono dotati di trasformatori integrati per canale e offrono connessioni per sistemi 100 V/70 V e Low-Z fino a 4 Ohm. Per un’efficienza energetica ottimale, i dispositivi sono dotati di interruttori standby automatico. Un alloggiamento per schede di espansione aggiuntive consente il controllo dell’amplificatore IPA, inclusi di tutti i parametri DSP interni, tramite Ethernet e, grazie alla connettività AoIP, l’integrazione in reti di installazione più grandi. La serie IPA può anche interagire con unità remote e microfoni di paging di LD Systems tramite un bus di controllo e audio REMOTO basato su architettura CAN (Controller Area Network). Questa combinazione di potenti funzioni rende la serie IPA la scelta migliore per le installazioni permanenti. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH65 CARATTERISTICHE
- Amplificatore di potenza di classe D con DSP a 4 canali professionale
- 4 x 240W (IPA 424 T) o 4 x 120W (IPA 412 T) a 4 Ohm / 100 V / 70 V
- 4 ingressi di linea bilanciati e 4 uscite per diffusori sonori con connessioni sulla morsettiera
- Design di pannello frontale intuitivo con LED che indicano, per ciascun canale, segnale, limite, protezione, muto e bridge
- LED clip per gli ingressi e controlli di livello per le uscite sul retro
- Modalità standby automatico commutabile on/off
- Selettore della modalità stereo/parallela/bridge per ogni coppia di canali
- Trasformatore d’uscita toroidale per ogni canale
- Uscite a bassa impedenza, completamente separate dai trasformatori d’uscita, per una qualità audio ottimale nelle applicazioni Low-Z
- Preset DSP con filtri HP e LP attivabili con DIP switch
- Circuiti di protezione dei diffusori sonori: limitatore di DSP, protezione da sovracorrente, da corrente diretta, da surriscaldamento, da corto circuito
- Bus di controllo e audio REMOTO basato su architettura CAN (Controller Area Network) che consente l’interazione con pannelli di controllo remoti e microfoni di paging
- Alloggiamento per future schede di espansione facoltative: - Una scheda di espansione Ethernet che fornisce accesso a tutte le impostazioni DSP interne e al guadagno di ingresso analogico e aumenta l’intervallo dinamico d’ingresso fino a 10 dB - Una scheda di espansione Ethernet + Dante con la stessa funzionalità della scheda di espansione Ethernet oltre alla connettività Dante
- Relè di controllo con connessioni sulla morsettiera per coppia di canali
- Alimentatore a commutazione universale PFC ad ampia gamma
- Raffreddamento attivo a temperatura controllata con ventole a basso rumore in 2 zone
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
- 1 x amplificatore da installazione IPA 424 T o IPA 412 T LD Systems con staffe di supporto per rack pre-assemblate
- 2 x morsettiere a 6 poli per ingressi audio (passo 3,81 mm)
- 4 x morsettiere a 4 poli per uscite dei diffusori sonori (passo 5,08 mm)
- 2 x morsettiere a 3 poli per connessioni del relè di controllo (passo 3,81 mm)
- 1 x resistore di terminazione bus REMOTO RJ45
- 1 x cavo di alimentazione IEC
Nota: I collegamenti, controlli ed elementi del display per i modelli IPA 424 T e IPA 412 T sono identici.
SLOT DI ESPANSIONE SEZIONE USCITA SEZIONE INGRESSO
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE
Connettore di alimentazione IEC per l’alimentazione elettrica del dispositivo Nella confezione è incluso un cavo di alimentazione idoneo.
FUSIBILE Portafusibile per fusibili miniaturizzati da 250 V (5x20 mm). ATTENZIONE: sostituire il fusibile solamente con un modello dello stesso tipo (T10AL/100-120 V; T5AL/220-240 V). Consultare le informazioni sull'alloggiamento. Se il fusibile si brucia ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato.
ON / OFF Interruttore a bilanciere per accendere e spegnere il dispositivo. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI66 SEZIONE INGRESSO
IN1 - IN4 Due connessioni sulla morsettiera a 6 poli per i canali in ingresso 1 e 2 o 3 e 4. I pin +, - e G costituiscono l’ingresso di linea bilanciato del canale corrispondente; nella confezione sono incluse morsettiere adatte.
Interruttore a 3 vie per regolare la modalità di canale. BRG (modalità Bridge): gli amplificatori di potenza dei canali 1 e 2 o 3 e 4 sono combinati per fornire amplificatori di potenza mono più potenti. Se la modalità bridge è attivata per i canali 1 e 2, IN1 funge da ingresso di linea e il volume viene impostato tramite il controllo di livello CH1. L’ingresso di linea IN2 e il controllo di livello CH2 sono disattivati. Se la modalità bridge è attivata per i canali 3 e 4, IN3 funge da ingresso di linea e il volume viene impostato tramite ilcontrollo di livello CH3. L’ingresso di linea IN4 e il controllo di livello CH4 sono disattivati. Il funzionamento Bridge è disponibile solo per azionare gli altoparlanti a bassa impedenza. Durante il cablaggio dei cavi, assicurarsi che gli amplificatori dipotenza siano assegnati in modo corretto e che l’impedenza dell’altoparlante o del sistema di altoparlanti connesso sia di almeno 8 Ohm. La configurazione per il canale 1/2 in funzionamento bridge è: CH1 4OHM = polo positivo, CH2 4OHM = polo negativo. La configurazione per il canale 3/4 in funzionamento bridge è: CH3 4OHM = polo positivo, CH4 4OHM = polo negativo. Attenzione: per motivi di sicurezza, la modalità bridge BRG e la modalità HI-Z non possono essere attivate simultaneamente. Non appena l’interruttore a 3 vie viene impostato su BRG e il DIP switch corrispondente su HI-Z, un processo di commutazione interno impedisce l’attivazione simultanea delle due modalità di funzionamento. La modalità HI-Z ha la priorità e viene attivata, mentre la modalità bridge BRG resta disattivata o viene disabilitata. Questostatoè segnalato dal lampeggiamento rapido del campo del display corrispondente BRIDGE (N. 21) sul pannello anteriore. ST (modalità stereo): nella modalità stereo, ciascun ingresso di linea individuale è assegnato all’uscita del diffusore sonoro corrispondente, ciò significa che un segnale presente sull’ingresso di linea IN1 viene trasmesso all’uscita del diffusore sonoro CH1 e un segnale presente sull’ingresso di linea IN2 viene trasmesso all’uscita del diffusore sonoro CH2. Lo stesso si applica ai canali 3 e 4. I controlli di livello corrispondenti funzionano in modo indipendente l’uno dall’altro. PAR (modalità parallela): nella modalità parallela, un segnale presente sull’ingresso di linea IN1 viene trasmesso alle uscite del diffusore sonoro CH1 e CH2, mentre l’ingresso di linea IN2 viene disattivato. I controlli di livello CH1 e CH2 sono utilizzati per impostare separatamente il volume per il canale dell’amplificatore corrispondente. Un segnale presente sull’ingresso di linea IN3 viene trasmesso alle uscite del diffusore sonoro CH3 e CH4, mentre l’ingresso di linea IN4 viene disattivato. I controlli di livello CH3 e CH4 sono utilizzati per impostare separatamente il volume per il canale dell’amplificatore corrispondente.
Il LED clip del canale corrispondente è illuminato quando il livello del segnale di ingresso raggiunge -1dBFS e il canale di conseguenza viene utilizzato al limitedi distorsione. Ridurre il livello di uscita del dispositivo sorgente corrispondente per evitare una distorsione del segnale.
Controllo di livello per la regolazione individuale del volume delle uscite del diffusore sonoro da CH1 a CH4 nelle modalità canale stereo e parallela. Nonappena viene attivata la modalità bridge (BRG), i controlli di livello CH2 e CH4 vengono disattivati.
REMOTE IN / OUT (INGRESSO/USCITA REMOTO/A) Connessioni RJ45 per gli accessori del bus REMOTO LD Systems. Gli accessori sono collegati in serie all’ingresso remoto. Nella confezione è inclusa una spina di terminazione del bus RJ45 che come standard va collegata all’uscita remota e, in circostanze normali, non va rimossa da questa presa. Una spina di terminazione del bus RJ45 andrebbe collegata anche all’ingresso remoto dell’ultimo accessorio del bus REMOTO nella catena di dispositivi accessori. Per ulteriori informazioni sulle connessioni del bus REMOTO, consultare le istruzioni di funzionamento per gli accessori remoti.
REMOTE ON / OFF (ACCENSIONE / SPEGNIMENTO REMOTA/O) Utilizzando i quattro DIP switch, il segnale audio presente sull’ingresso remoto può essere trasmesso individualmente ai canali dell’amplificatore da CH1 a CH4 (ON = funzione attivata, OFF = funzione disattivata, DIP switch 1 = CH1, DIP switch 2 = CH2, ecc). Se nell’ingresso remoto è presente un segnale audio quando la funzione è attivata, il segnale audio presente sull’ingresso di linea del canale corrispondente viene automaticamente silenziato. In questo caso, l’ingresso remoto ha la priorità su tutti gli altri ingressi di linea.
ASSISTENZA L’interfaccia micro USB è riservata a scopi di assistenza. Non tentare di creare una connessione con un dispositivo esterno. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH67 SEZIONE USCITA
Quattro connettori sulla morsettiera a 4 poli da CH1 a CH4 per la connessione dei diffusori sonori nella modalità di funzionamento precedentemente selezionata (100 V, 70 V, 4 Ohm). È possibile trovare l’assegnazione dei pin corrispondenti al sistema di diffusori sonori sull’etichetta presente tra le connessioni sulla morsettiera. La confezione include morsettiere idonee. All’interno del blocco DIP switch n. 12, utilizzare i DIP switch 1 e 2 per selezionare lamodalità di funzionamento desiderata.
Utilizzare i DIP switch 1 e 2 per selezionare la modalità di funzionamento per ciascuna coppia di uscite del diffusore sonoro 1/2 e 3/4. Uscite del diffusore sonoro 1 e 2: spostare il DIP switch 2 nella posizione ON per la modalità di funzionamento HI-Z (100 V, 70 V) e nella posizione OFF per la modalità di funzionamento LOW-Z (4 OHM). Uscite del diffusore sonoro 3 e 4: spostare il DIP switch 1 nella posizione ON per la modalità di funzionamento HI-Z (100 V, 70 V) e nella posizione OFF per la modalità di funzionamento LOW-Z (4 OHM). Utilizzare i DIP switch 3 e 4 per selezionare il preset DSP per le uscite del diffusore sonoro 1/2 e 3/4. La descrizione del preset e delle posizioni del DIP switch corrispondenti sono riportate nella tabella che segue. IMMAGINE DIP switch 3 DIP switch 4 DSP preset CH1-2 CH3-4 Utilizzo ON DIP OFF OFF Tutti i canali inattivi Diffusore sonoro a gammacompleta
Per attivare la funzione di standby automatico, spostare il DIP switch 1 nella posizione ON. Se l’interruttore standby è attivato, l’amplificatore passerà automaticamente nella modalità standby (riduzione del consumo energetico) dopo circa 20 minuti di assenza di segnale audio. Se continua a non esserci segnale audio, la modalità standby termina automaticamente e l’amplificatore è pronto per funzionare nuovamente dopo circa tre secondi; il LED standby lampeggia in bianco durante questo periodo di tempo. Il LED STANDBY sulla parte anteriore del dispositivo è bianco durante il funzionamento normale e rosso quando è attivata la modalità standby. Inoltre, la modalità standby può essere interrotta manualmente premendo il pulsante standby sulla parte anteriore dell’amplificatore. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI68 DIP SWITCH 2 SW RESET (REIMPOSTAZIONE SOFTWARE) Per ripristinare completamente le impostazioni di fabbrica ed evitare sbalzi di volume dopo il processo di avvio, impostare tutti i DIP switch del dispositivo nella posizione OFF, l’interruttore a 3 vie per l’impostazione della modalità canale su ST (stereo) e ruotare i controlli di livello da CH1 a CH4 completamente in senso antiorario -∞ prima di iniziare la reimpostazione del software. Successivamente, avviare la reimpostazione del software seguendo questa procedura: A. Attivare la modalità standby del dispositivo (premere il pulsante standby n. 16) e attendere che l’indicatore LED STANDBY diventi rosso fisso. Quindi spegnere il dispositivo (interruttore numero 3 sul retro del dispositivo) e attendere che la visualizzazione del LED scompaia completamente. B. Spostare il DIP 2 SW RESET nella posizione ON. C. Riaccendere il dispositivo e attendere che il LED standby sulla parte anteriore diventi bianco fisso (per interrompere il processo di reimpostazione, ora spostare il DIP switch 2 SW RESET nella posizione OFF). D. Attivare la modalità standby del dispositivo e attendere che l’indicatore LED STANDBY diventi rosso fisso. Quindi spegnere il dispositivo e attendere che la visualizzazione del LED scompaia completamente. E. Spostare il DIP switch 2 SW RESET nella posizione OFF. F. Accendere il dispositivo; a questo punto il software è reimpostato. Durante il processo di reimpostazione, il dispositivo viene avviato completamente e quindi arrestato di nuovo. Il dispositivo viene quindi riavviato. Durante il riavvio, la reimpostazione è riuscita se i campi SIG e BRIDGE sulla parte anteriore del dispositivo si illuminano brevemente uno dopo l’altro. Non spegnere l’amplificatore durante la procedura al punto F e non modificare le impostazioni! DIP SWITCH 3 REM MODE (MODALITÀ REMOTA) Il DIP switch 3 REM MODE è riservato per l’integrazione di futuri accessori del bus remoto LD Systems. Informazioni più dettagliate sono disponibili nel manuale utente degli accessori aggiuntivi del bus remoto. Il DIP switch attualmente non ha alcuna funzione. DIP SWITCH 4 REM LOCK (BLOCCO REMOTO) Spostare il DIP switch 4 nella posizione ON per bloccare tutti gli elementi di controllo del dispositivo (controllo di livello, DIP switch, interruttore per modalità canale e pulsante STANDBY), il display LED REM LOCK si illumina permanentemente. Per sbloccare gli elementi di controllo, spostare il DIP switch nella posizione OFF. Il display LED si spegne, sempre che non siano state apportate modifiche agli elementi di controllo sul retro oppure non siano state apportate modifiche ai valori utilizzando il controllo Ethernet.
L’accesso esteso a tutte le impostazioni DSP interne e all’amplificazione dell’ingresso analogico può avvenire in modo indipendente dagli elementi di controllo sul retro utilizzando una scheda di espansione Ethernet disponibile come optional. Il display LED BLOCCO REMOTO visualizza i seguenti stati di funzionamento:
STATO DEL LED DESCRIZIONE ELEMENTI DI
CONTROLLO BLOCCATI REM LOCK REM LOCK permanentemente spento Gli elementi di controllo sul retro non sono bloccati e non sono state apportate modifiche alle impostazioni DSP utilizzando il controllo Ethernet.
REM LOCK REM LOCK lampeggia lentamente (circa 2 Hz) Le impostazioni DSP sono state modificate utilizzando il controllo Ethernet. Le modifiche all’impostazione non possono essere annullate utilizzando gli elementi di controllo sul retro. Per interrompere questo stato, eseguire una reimpostazione del software (vedere il punto 13, DIP switch 2).
REM LOCK REM LOCK lampeggia rapidamente (circa 8 Hz) Durante lo stato Remote Lock ON, sono state apportate modifiche agli elementi di controllo sul retro oppure le impostazioni relative al volume sono state modificate utilizzando il controllo Ethernet. Per evitare sbalzi di volume durante la disattivazione della funzione Remote Lock (Remote Lock OFF), gli elementi di controllo sul retro restano bloccati. Per interrompere questo stato, eseguire una reimpostazione del software (vedere il punto 13, DIP switch 2). Tutti gli elementi di controllo sul retro REM LOCK REM LOCK permanentemente acceso La funzione di blocco remoto è attivata (vedere il punto 13, DIPswitch4ON). Tutti gli elementi di controllo sulla parte anteriore e sul retro ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH69
Relè di controllo per la trasmissione dello stato di funzionamento del dispositivo a un sistema di ridondanza o monitoraggio connesso. FAULT 1-2: se il dispositivo è spento, in modalità standby o il circuito di protezione di uno dei due canali del diffusore sonoro 1 e 2 è attivo, il contatto NC è chiuso su C e il contatto NO è aperto su C. Durante il funzionamento normale, il contatto NC è aperto e il contatto NO è chiuso. FAULT 3-4: se il dispositivo è spento, in modalità standby o il circuito di protezione di uno dei due canali del diffusore sonoro 3 e 4 è attivo, il contatto NC è chiuso su C e il contatto NO è aperto su C. Durante il funzionamento normale, il contatto NC è aperto e il contatto NO è chiuso.
Slot per future schede di espansione opzionali: - Una scheda di espansione Ethernet che fornisce accesso a tutte le impostazioni DSP interne e al guadagno dell’ingresso analogico e aumenta l’intervallo dinamico d’ingresso fino a 10 dB - Una scheda di espansione Ethernet + Dante con la stessa funzionalità della scheda di espansione Ethernet oltre alla connettività Dante
PULSANTE STANDBY L’amplificatore può essere impostato in modalità standby utilizzando il pulsante standby (breve pressione del pulsante); le uscite del diffusore sonoro sono silenziate. Per interrompere la modalità standby e ripristinare il funzionamento normale, ripremere brevemente il pulsante. Se la modalità standby è stata attivata manualmente premendo il pulsante standby, la modalità standby dell’amplificatore non può essere interrotta con la funzione standby automatico, anche se viene rilevato un segnale audio.
LED STANDBY LED bicolore per indicare lo stato di funzionamento. In modalità standby il LED è rosso, mentre è bianco quando il dispositivo è in funzione. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI70
LED DI STATO DEL CANALE PER I CANALI 1-4 PROT (Protect) - Il LED Protect visualizza vari stati di funzionamento. I dettagli sono forniti nella tabella che segue. Stato del LED Descrizione Possibili cause Protect off Il modulo amplificatore per il canale corrispondente funziona normalmente. Protect lampeggia lentamente (circa 2 Hz) Il dispositivo ha rilevato una temperatura elevata sull’alimentazione o sulla scheda dell’amplificatore. Il modulo diffusore sonoro funziona normalmente. Il limitatore di temperatura integrato riduce l’alimentazione in uscita del dispositivo al fine di prevenire il surriscaldamento del dispositivo. Questostato generalmente viene visualizzato su tutti i canali. Non appena la temperatura scende nuovamente, il dispositivo ritorna al funzionamento normale. Fessure di ventilazione nascoste, ventole sporche, funzionamento a lungo termine in condizioni di carico elevato, funzionamento in ambienti con temperature molto elevate, funzionamento in rack senza ventilazione. Protect lampeggia rapidamente (circa 8 Hz) Il modulo amplificatore per il canale corrispondente ha rilevato un errore. Perproteggere il modulo amplificatore e il diffusore sonoro collegato, viene portato nella posizione mute. Non appena l’errore scompare, il modulo amplificatore ritorna al funzionamento normale. Cortocircuito dell’uscita dell’amplificatore, funzionamento quando l’impedenza dell’uscita è troppo bassa, segnale ad alta frequenza sull’uscita, *sovracorrente dell’alimentazione, *guasto dell’alimentazione
- In caso di guasto dell’alimentazione, lo statoviene visualizzato su tutti i canali Protect sempre acceso Il dispositivo ha riscontrato un errore fatale. Per proteggere il dispositivo e il diffusore sonoro collegato, il dispositivo passa alla modalità standby. Questo stato generalmente viene visualizzato su tutti i canali. Temperatura eccessiva dell’alimentazione, temperatura eccessiva della scheda dell’amplificatore, segnale di tensione CC sull’uscita, errore DSP. Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare. Scollegare tutti i cavi di uscita e ingresso e accendere il dispositivo. Se il guasto è ancora visualizzato dopo l’avvio del sistema, contattare un centro di assistenza autorizzato. L’ultimo stato Protect viene memorizzato dal dispositivo. Se il dispositivo viene riavviato, l’ultimo stato protect del modulo amplificatore/canale rispettivo viene sempre visualizzato durante il riavvio e successivamente eliminato. LIMIT - Il LED si accende quando il canale corrispondente funziona nell’intervallo limite superiore. Un lampeggiamento breve del LED non è grave. Perproteggere il sistema, un livello di segnale eccessivo viene leggermente ridotto dal limitatore integrato. Se il LED del limitatore si accende per un periodosuperiore o in modo fisso, ridurre il livello di volume. SIG - Il LED si accende non appena viene emesso un segnale audio sul canale corrispondente.
Il simbolo mute si illumina quando il controllo di livello del canale corrispondente viene ruotato completamente in senso antiorario -∞ (il canale è silenziato) oppure il canale corrispondente viene silenziato tramite la scheda di espansione Ethernet.
Il LED bridge di una coppia di canali si illumina non appena viene attivata la modalità bridge del canale per i canali corrispondenti (vedere il punto 5). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH71 ESEMPI DI CONFIGURAZIONE E ASSEGNAZIONE DELLE CONNESSIONI DELLA MORSETTIERA
DIP DATI TECNICI Descrizione articolo: LDIPA424T LDIPA412T Tipo prodotto: Amplificatore di potenza per installazioni fisse Dati generali Canali audio: 4 Circuito di uscita: Classe D Alimentazione: Alimentatore a commutazione ad ampia gamma con PFC (filtro di correzione del fattore di potenza) Connettore dell’alimentatore: Presa di alimentazione a 3 poli (IEC) Modalità standby automatico: Sì. Commutabile (On-Off) Tempo allo standby automatico: 20 min. senza segnale di ingresso audio DSP: Sì DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI72 Descrizione articolo: LDIPA424T LDIPA412T Bus remoto: Sì Elementi del display: Retro: 4 x LED clip del segnale di ingresso, LED blocco remoto (rosso). Fronte: LED dei simboli “PROT”, “LIMIT”, “SIG”, “BRIDGE” e mute LED accensione/standby Controlli del pannello frontale: Interruttore on/off (accensione/spegnimento), Standby Controlli del pannello posteriore: Potenziometro per volume di uscita. Modalità canale amplificatore: "PAR" (Parallela), "ST" (Stereo), "BRG" (Bridge). ON/OFF remoto. Interruttore di blocco remoto. Modalità remota. On/Off standby. Interruttore per preselezione A e B. Interruttore Low-Z e high-Z (per coppia di canali). Ingressi: 4 x ingressi di linea bilanciati, ingresso audio bus remoto Connessioni di ingresso: Morsettiera a 6 poli, passo 3,81 mm, RJ45 ON/OFF remoto, connettore di servizio micro USB tipo B Uscite: 4 x uscite dei diffusori sonori potenziate: Low-Z (minimo 4 Ohm), high-Z (70 V e 100 V). Rilevamento guasti: 2 x uscite relè NO/NC (connesse). Connessioni di uscita: Uscite del diffusore sonoro: Connessioni della morsettiera a 4 poli, passo 5,08 mm. Relè di controllo: 2 x morsettiera a 3 poli, passo 3,81 mm. Diametro del cavo del diffusoresonoro Il diametro minimo (AWG max) della sezione del cavo è 1,5 mm² (16 AWG) Il diametro massimo (AWG min) della sezione trasversale del cavo è 3,31 mm² (12 AWG) Slot di espansione: Sì. Per schede opzionali Ethernet o Ethernet + Dante Raffreddamento: raffreddamento bizona attivo con temperatura controllata + passivo, con ventilazione da fronte a retro/a lato Tensione di esercizio: 100 – 240 V Fusibile di rete: T10AL/100-120 V; T5AL/220-240 V OFF-standby corrente dispunto: 2,8 A ON-standby corrente dispunto: 0,5 A Consumo di corrente in standby: 0,9 W Consumo energetico in modalità inattiva: 30 W 25 W Consumo di corrente a pieno carico: 1000 W 790 W Temperatura di esercizio: 0 °C ... +40 °C (max. 60% di umidità relativa). Larghezza: rack 19" (483 mm) Altezza: 1 HE (44,5 mm) Profondità: 425 mm (con morsettiere) Peso: 11,36 kg 8,7 kg Distanza del rack dal dispositivo successivo (altezza): 1 HE Profondità del rack (richiesta): 500 mm Specifiche di uscita per i diffusori sonori, tutte le uscite azionate e cariche Potenza in uscita (1 kHz a 4 Ohm): 4 x 240 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) 4 x 120 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) Potenza in uscita (1 kHz a 8 Ohm): 4 x 120 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) 4 x 60 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) Potenza in uscita (1 kHz a 16 Ohm): 4 x 60 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) 4 x 30 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) Potenza in uscita (1 kHz a 8 Ohm, bridge): 2 x 490 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) 2 x 235 W (burst sinusoidale 1,5 secondi) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH73 Descrizione articolo: LDIPA424T LDIPA412T Potenza in uscita (1 kHz a 100 V/70 V): 4 x 240 W, uscita accoppiata a trasformatore 4 x 120 W, uscita accoppiata a trasformatore Circuiti di protezione: Limitatore audio, limitatore di temperatura, HPF (High-Z), protezione HF, surriscaldamento, cortocircuito, protezione corrente continua Impedenza di carico minima per canale: Low-Z: 4 Ohm ad estremità singola, 8 Ohm Bridge 70 V: 21 Ohm 100 V: 42 Ohm Low-Z: 4 Ohm ad estremità singola, 8 Ohm Bridge 70 V: 42 Ohm 100 V: 84 Ohm Specifiche relative alle prestazioni Sensibilità di ingressonominale: +5 dBu (onda sinusoidale, 1 kHz, guadagno massimo) Ritaglio di ingresso nominale: 19 dBu (onda sinusoidale, 1 kHz) Distorsione armonica (THD+N): <0,03% (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, 20 Hz – 20 kHz) Distorsione di intermodulazione (IMD), SMPTE: 0,04% a 1 W di potenza (Low-Z, guadagno max), 0,1% a piena potenza (-1 dB sotto clip) e carico minimo (4 Ohm), larghezza di banda analizzatore 90 kHz Risposta in frequenza: 18 Hz – 22 kHz (Low-Z OUT, -3 dB) 50 Hz – 23 kHz (High-Z OUT, -3 dB) Impedenza d’ingresso: 40 kOhm (simmetrica), design ingresso diffusore sonoro strumentazione Rapporto segnale-rumore: >105 dB (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, centro guadagno CH (0dB), larghezza di banda 20 kHz, classe A) >104 dB (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, centro guadagno CH (0dB), larghezza di banda 20 kHz, classe A) Diafonia dei canali: 83 dB a 1 kHz Reiezione di modo comune,CMRR IEC: >55 dB (1 kHz) Guadagno: Da -Inf a 27 dB, IN-OUT, Intervallo potenziometro: da -inf a +14 dB Soglia di attivazione standby (attivazione): -45 dBu Specifiche digitali DSP: ADAU1452 Sigma DSP Latenza di sistema: 6,2 ms Risoluzione convertitore AD/DA: 24 Bit PCM1865 (AD), 24 Bit PCM1690 (DA) Frequenza di campionamento convertitore AD/DA: 48 kHz Specifiche del bus remoto, misurate tra REM In e SPK Out Sensibilità di ingresso nominale: 20 dBu Ritaglio di ingresso nominale: 20 dBu Distorsione armonica (THD+N): <0,006 % (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, 20 Hz – 20 kHz) Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz (0,1 dB) Impedenza d’ingresso: 50 kOhm (simmetrica) Rapporto segnale-rumore: >105 dB (Low-Z SPK OUT, +20 dBu, larghezza di banda 20 kHz, classe A) Reiezione di modo comune,CMRR IEC: > 65 dB a 1 kHz Guadagno: 0 dB Alimentazione Phantom: +48 V CC/500 mA Circuiti di protezione: Protezione con fusibile resettabile (interna) DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI74
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ È possibile trovare le nostre attuali condizioni di garanzia e limitazioni di responsabilità su: https: //cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf Per richiedere il servizio di garanzia per un prodotto, contattare Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach / E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
(In vigore nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o nella relativa documentazione indica che il dispositivo non può essere trattato come rifiuto domestico. Questo per evitare danni all'ambiente o alla salute dell'uomo dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti. Smaltire questo prodotto separatamente dagli altri rifiuti e farlo riciclare per promuovere un'attività economica sostenibile. Gli utenti privati devono contattare il rivenditore presso il quale hanno acquistato questo prodotto oppure l'ente locale preposto per informazioni su dove e come possono riciclare questo articolo in modo ecologico. Gli utenti aziendali devono contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere mischiato con altri rifiuti commerciali per lo smaltimento.
SOLO PER USO INTERNO
Questo simbolo indica apparecchiature elettriche progettate principalmente per l’uso interno. DICHIARAZIONE FCC 1. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato 2. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchio. NOTA: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questilimiti sono intesi a fornire un'adeguata protezione da interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non è installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenzedannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchio, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore. Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
DICHIARAZIONE FCC SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI
Questo apparecchio è conforme ai limiti FCC di esposizione alle radiazioni stabiliti per un ambiente non controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato con una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo. CONFORMITÀ CE Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti linee guida (ove applicabile): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) giugno 2017 Direttiva sulla bassa tensione (2014/35/UE) Direttiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito www.adamhall.com. Inoltre, è possibile inviare richieste a info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con la presente, Adam Hall GmbH dichiara che questo tipo di apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/ Con riserva di errori tipografici e di stampa, modifiche tecniche o di altro tipo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH75 DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIAdam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com ld-systems.com REV: 01
ManualeFacile