IPA 424 T - Empfänger LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IPA 424 T LD Systems als PDF.
Questions des utilisateurs sur IPA 424 T LD Systems
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IPA 424 T - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IPA 424 T von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG IPA 424 T LD Systems
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 15 EINFÜHRUNG 16 EIGENSCHAFTEN 17 LIEFERUMFANG 17
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 17
BELEGUNG DER KLEMMBLOCKANSCHLÜSSE UND SETUP-BEISPIELE 23
TECHNISCHE DATEN 24 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 26 FRANÇAIS
Hereby, Adam Hall GmbH declares that this radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.adamhall.com/compliance/ Printing errors and mistakes, as well as technical or other changes are reserved! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH15 DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen).
Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden! 13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 25. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät jederzeit vollständig vom Stromnetz getrennt werden kann. 26. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 27. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 28. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 29. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 30. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 31. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 32. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 33. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/ oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 34. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI16 35. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
36. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
37. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Um Stromschläge zu vermeiden, berühren Sie keine freiliegenden Lautsprecherkabel, während der Verstärker in Betrieb ist! CLASS 2 WIRIRING Hohe Ausgangsspannung, Gefahr von Stromschlägen! Die Verkabelung der Lautsprecheranschlussklemmen erfordert die Installation durch eine unterwiesene Person und die Verwendung von vorgefertigten Leitungen! Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. Schutzleiterklemme (Erdung) Zur Kennzeichnung einer Klemme, die für den Anschluss an einen externen Leiter zum Schutz gegen elektrischen Schlag im Fehlerfall vorgesehen ist, oder der Klemme einer Schutzerde (Erdung). „EIN“ (Strom) Um den Anschluss an das Stromnetz anzuzeigen, zumindest für Netzschalter oder deren Positionen und alle Fälle, in denen die Sicherheit betroffen ist „AUS“ (Strom) Um die Trennung vom Netz anzuzeigen, zumindest für Netzschalter oder deren Positionen und alle Fälle, in denen die Sicherheit betroffen ist. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hoheSchalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. EINFÜHRUNG IPA 424 T und IPA 412 T sind DSP-basierte 4-Kanal-Installationsverstärker im 19-Zoll-Rack-Format, die speziell für professionelle Audioinstallationen entwickelt wurden. Sie verfügen über integrierte Transformatoren pro Kanal und bieten Anschlüsse für 100 V / 70 V und Low-Z-Systeme bis zu 4 Ohm. Für eine optimale Energieeffizienz ist auf den Geräten eine Auto-Standby-Schaltungen implementiert. Ein Steckplatz für optionale Erweiterungskarten bietet die Möglichkeit, die IPA-Verstärker einschließlich aller internen DSP-Parameter über Ethernet zu steuern und dank der Dante AoIP-Konnektivität in größere Installationsnetzwerke zu integrieren. Über einen REMOTE-Audio- und Steuerbus, der auf einer CAN-Architektur (Controller Area Network) basiert, kann die IPA- Serie auch mit Remote-Einheiten und Paging-Mikrofonen von LD Systems interagieren. DieseKombination leistungsstarker Funktionen macht die IPA-Serie zur besten Wahl für die Festinstallation. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH17 EIGENSCHAFTEN
- Professionelle 4-Kanal DSP-basierte Class D Endstufe
- 4 x 240W (IPA 424 T) bzw. 4 x 120W (IPA 412 T) @ 4 Ohm / 100V / 70V
- 4 symmetrische Line-Eingänge und 4 Lautsprecherausgänge mit Klemmenblockanschlüssen
- Benutzerfreundliches Frontpanel-Design mit Signal-, Limit-, Protection-, Mute- und Bridge-Modus-Anzeigen pro Kanal
- Clip-Anzeige-LEDs für die Eingänge und Pegelsteller für die Ausgänge auf der Rückseite
- Aktivierbarer Auto-Standby-Modus
- Stereo / Parallel / Bridge-Moduswahlschalter pro Kanalpaar
- Ringkern-Ausgangsübertrager pro Kanal
- Niedrigohmige Ausgänge, komplett von den Ausgangstransformatoren getrennt, für optimale Audioqualität bei Low-Z-Anwendungen
- DSP-Presets mit HP- und LP-Filter über DIP-Schalter aktivierbar
- Verstärkerschutzschaltungen: DSP-Limiter, Überstrom, Gleichstrom, Überhitzung, Kurzschluss
- Der REMOTE-Audio- und Steuerbus basiert auf der CAN-Architektur (Controller Area Network) und ermöglicht die Interaktion mit zukünftigen Fernbedienungspanels und Paging-Mikrofonen
- Steckplatz für zukünftige optionale Erweiterungskarten: - Eine Ethernet-Erweiterungskarte, die Zugriff auf alle internen DSP-Einstellungen und die analoge Eingangsverstärkung bietet und den Eingangs- Dynamikbereich um bis zu 10dB erhöht - Eine Ethernet + Dante-Erweiterungskarte mit der gleichen Funktionalität wie die Ethernet-Erweiterungskarte plus Dante-Konnektivität
- Fehlerrelais mit Klemmenblockanschlüssen pro Kanalpaar
- Universelles Weitbereichs-PFC-Schaltnetzteil
- Temperaturgeregelte aktive Kühlung mit geräuscharmen Lüftern in 2 Zonen LIEFERUMFANG
- 1 x LD Systems IPA 424 T bzw. IPA 412 T Installationsverstärker mit vormontierten Rackwinkeln
- 2 x 6-polige Klemmblöcke für die Audioeingänge (Raster 3,81 mm)
- 4 x 4-polige Klemmblöcke für die Lautsprecherausgänge (Raster 5,08 mm)
- 2 x 3-polige Klemmblöcke für die Fehlerrelaisanschlüsse (Raster 3,81 mm)
- 1 x RJ45 REMOTE Bus Abschlusswiderstand
- 1 x Bedienungsanleitung
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Anmerkung: Die Anschlüsse, die Bedien- und Anzeigeelemente beider Modelle IPA 424 T und IPA 412 T sind identisch.
ERWEITERUNGSSTECKPLATZ AUSGANGSSEKTION EINGANGSSEKTION
NETZBUCHSE IEC Netzbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
FUSE Sicherungshalter für 250V Feinsicherungen (5 x 20mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs (T10AL/100-120V; T5AL/220-240V). Achten Sie auf den Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
ON / OFF Wippschalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI18 EINGANGSSEKTION
IN1 - IN4 Zwei 6-polige Klemmblock-Anschlüsse für die Eingangskanäle 1 und 2 bzw. 3 und 4. Die Pins +, - und G bilden den symmetrischen Line-Eingang des entsprechenden Kanals, geeignete Klemmblöcke befinden sich im Lieferumfang.
3-Wege-Schalter zum Einstellen des Kanalmodus. BRG (Bridge Mode, dt. Brückenbetrieb): Die Endstufen der Kanäle 1 und 2 bzw. 3 und 4 werden zu leistungsstärkeren Mono-Endstufen verschaltet. Wird der Brückenmodus für die Kanäle 1 und 2 aktiviert, dient IN1 als Line-Eingang, die Lautstärke wird mit Hilfe des Pegelstellers CH1 eingestellt. Line-Eingang IN2 und der Pegelsteller CH2 sind dabei deaktiviert. Wird der Brückenmodus für die Kanäle 3 und 4 aktiviert, dient IN3 als Line-Eingang und die Lautstärke wird mit Hilfe des Pegelstellers CH3 eingestellt. Line-Eingang IN4 und der Pegelsteller CH4 sind dabei deaktiviert. Der Brückenbetrieb ist ausschließlich für die Ansteuerung von niederohmigen Lautsprechern verfügbar, achten Sie bei der Verkabelung auf die korrekte Belegung der Ausgangsterminals und darauf, dass die Impedanz des angeschlossenen Lautsprechers bzw. Lautsprechersystems mindestens 8 Ohm betragen muss! Die Belegung für Kanal 1 / 2 im Brückenbetrieb ist: CH1 4OHM = Pluspol, CH2 4OHM = Minuspol. Die Belegung für Kanal 3 / 4 im Brückenbetrieb ist: CH3 4OHM = Pluspol, CH4 4OHM = Minuspol. Wichtiger Hinweis: Der Brückenbetrieb BRG und der HI-Z Betrieb können aus sicherheitstechnischen Gründen nicht gleichzeitig aktiviert werden. Sobald der 3-Wege-Schalter auf BRG gestellt wird und der entsprechende DIP-Schalter auf HI-Z, verhindert ein interner Schaltprozess die gleichzeitige Aktivierung beider Betriebsarten. Der HI-Z Betrieb hat dabei Vorrang und wird aktiviert, der Brückenbetrieb BRG bleibt bzw. wird deaktiviert. DieserZustand wird signalisiert, indem das entsprechende Anzeigefeld BRIDGE (Nr. 21) auf der Vorderseite des Geräts in schneller Abfolge blinkt. ST (Stereo Modus): Im Stereo Modus ist jeder einzelne Line-Eingang dem entsprechenden Lautsprecherausgang zugeordnet, das heißt, dass ein Signal, das am Line-Eingang IN1 anliegt, am Lautsprecherausgang CH1 ausgegeben wird und ein Signal, das am Line-Eingang IN2 anliegt, am Lautsprecherausgang CH2. Das Gleiche trifft auch für die Kanäle 3 und 4 zu. Die entsprechenden Pegelsteller arbeiten unabhängig voneinander. PAR (Parallel Modus): Im Parallel Modus wird ein Signal, das am Line-Eingang IN1 anliegt, an den Lautsprecherausgängen CH1 und CH2 ausgegeben, der Line-Eingang IN2 ist dabei deaktiviert. Die Pegelsteller CH1 und CH2 werden verwendet, um die Lautstärke für den entsprechenden Verstärkerkanal separat einzustellen. Ein Signal, das am Line-Eingang IN3 anliegt, wird an den Lautsprecherausgängen CH3 und CH4 ausgegeben, derLine-Eingang IN4 ist dabei deaktiviert. Die Pegelsteller CH3 und CH4 werden verwendet, um die Lautstärke für den entsprechenden Verstärkerkanal separat einzustellen.
Die Clip-LED des entsprechenden Kanals leuchtet, wenn der Pegel des Eingangssignals -1dBFS erreicht und der Kanal somit an der Verzerrungsgrenze betrieben wird. Reduzieren Sie den Ausgangspegel des entsprechenden Zuspielgeräts, um Signalverzerrungen zu vermeiden.
Pegelsteller für die individuelle Einstellung der Lautstärke der Lautsprecherausgänge CH1 bis CH4 in den Kanalmodi Stereo und Parallel. SobaldderBridge Mode (BRG) aktiviert ist, sind die Pegelsteller CH2 bzw. CH4 ohne Funktion.
RJ45-Anschlüsse für LD Systems REMOTE-Bus-Zubehör. Das Zubehör wird in Reihe am REMOTE IN angeschlossen. Ein RJ45-Busabschlussstecker befindet sich im Lieferumfang, dieser sollte standardmäßig an REMOTE OUT angeschlossen sein und unter normalen Umständen nicht von dieser Buchse entfernt werden. Am REMOTE IN des letzten REMOTE-Bus-Zubehörs in der Kette der Zubehörgeräte sollte ebenfalls ein RJ45-Busabschlussstecker angeschlossen sein. Weitere Informationen zu den REMOTE-Bus-Verbindungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Remote-Zubehörs.
Mit Hilfe der vier DIP-Schalter kann das am REMOTE IN anliegende Audiosignal individuell auf die Verstärkerkanäle CH1 bis CH4 geroutet werden (ON=Funktion aktiviert, OFF = Funktion deaktiviert, DIP-Schalter 1 = CH1, DIP-Schalter 2 = CH2 usw.). Liegt ein Audiosignal bei aktivierter Funktion am REMOTEINEingang an, wird das am Line-Eingang des entsprechenden Kanals anliegende Audiosignal automatisch stummgeschaltet. REMOTEINhat in diesem Fall Priorität vor allen anderen Line-Eingängen.
SERVICE Die Micro-USB-Schnittstelle ist reserviert für Servicezwecke. Versuchen Sie nicht, eine Verbindung zu einem externen Gerät herzustellen. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH19 AUSGANGSSEKTION
LAUTSPRECHERAUSGÄNGE CH1 - CH4
Vier 4-polige Klemmblockanschlüsse CH1 bis CH4 für den Anschluss von Lautsprechern in der vorgewählten Betriebsart (100V, 70V, 4 Ohm). Entnehmen Sie die des Lautsprechersystems entsprechende Pinbelegung dem Aufdruck zwischen den Klemmblockanschlüssen. Geeignete Klemmblöcke befinden sich im Lieferumfang. Die gewünschte Betriebsart wählen Sie mit Hilfe der DIP-Schalter 1 und 2 der DIP-Schalter-Einheit Nr. 12.
Stellen Sie mit Hilfe der DIP-Schalter 1 und 2 die Betriebsart paarweise für die Lautsprecherausgänge 1 / 2 und 3 / 4 ein. Lautsprecherausgänge 1 und 2: Bringen Sie den DIP-Schalter 2 in Position ON für den HI-Z-Betrieb (100V, 70V) und in die Position OFF für die LOW-ZBetriebsart (4OHM). Lautsprecherausgänge 3 und 4: Bringen Sie den DIP-Schalter 1 in Position ON für den HI-Z-Betrieb (100V, 70V) und in die Position OFF für die LOW-ZBetriebsart (4OHM). Wählen Sie mit Hilfe der DIP-Schalter 3 und 4 die DSP-Presets für die Lautsprecherausgänge 1 / 2 und 3 / 4. Die Beschreibung der Presets und dieentsprechenden DIP-Schalter-Positionen finden Sie in der Tabelle unterhalb. BILD DIP-Schalter 3 DIP-Schalter 4 DSP-Preset CH1-2 CH3-4 Anwendung ON DIP OFF OFF Alle Kanäle Flat Fullrange-Lautsprecher
SYSTEMEINSTELLUNGEN UND RESET
DIP-SCHALTER 1 STANDBY Bringen Sie den DIP-Schalter 1 in die Position ON, um die automatische Standby-Funtion zu aktivieren. Ist die Standby-Schaltung aktiviert, wird der Verstärker nach circa 20 Minuten, ohne dass ein Audiosignal anliegt, automatisch in den Wartezustand versetzt (Minimierung des Stromverbrauchs). Liegt wieder ein Audiosignal an, wird der Wartezustand automatisch beendet und der Verstärker ist nach circa 3 Sekunden wieder betriebsbereit, die Standby-LED blinkt in dieser Zeit weiß. Die STANDBY-LED auf der Vorderseite des Geräts leuchtet im normalen Betrieb weiß, ist der Wartezustand aktiviert, leuchtet die LED rot. DerWartezustand kann auch manuell beendet werden, indem Sie den Standby-Taster auf der Vorderseite des Verstärkers betätigen.
DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI20 DIP-SCHALTER 2 SW RESET (SOFTWARE RESET) Um die Werkseinstellungen komplett wiederherzustellen und um Lautstärkesprünge nach dem Startvorgang zu vermeiden, bringen Sie vor dem Software- Reset Vorgang alle DIP-Schalter des Geräts in Position OFF, den 3-Wege Schalter zum Einstellen des Kanalmodus auf ST (Stereo) und die Pegelsteller CH1 bis CH4 auf Linksanschlag
. Führen Sie dann den Software-Reset schrittweise durch: A. Aktivieren Sie den Wartezustand des Geräts (Standby-Taster Nr. 16 betätigen) und warten, bis die Anzeige-LED STANDBY permanent rot leuchtet. Schalten Sie das Gerät dann aus (Schalter Nr. 3 auf der Rückseite des Geräts) und warten, bis die Anzeige-LED vollständig erlischt. B. Bringen Sie den DIP-Schalter 2 SW RESET in Position ON. C. Schalten Sie das Gerät wieder ein und warten, bis die Standby-LED auf der Vorderseite permanent weiß leuchtet (zum Abbrechen des Reset-Vorgangs bringen Sie den DIP-Schalter 2 SW RESET jetzt in Position OFF). D. Aktivieren Sie den Wartezustand des Geräts und warten, bis die Anzeige-LED STANDBY permanent rot leuchtet. Schalten Sie das Gerät dann aus und warten, bis die Anzeige-LED vollständig erlischt. E. Bringen Sie den DIP-Schalter 2 SW RESET in Position OFF. F. Schalten Sie das Gerät wieder ein, der Software-Reset wird nun durchgeführt. Während des Reset-Vorgangs wird das Gerät vollständig hochgefahren und dann wieder heruntergefahren. Im Anschluss daran erfolgt ein Neustart des Geräts. Während des Neustarts wird der erfolgreich durchgeführte Reset dadurch signalisiert, dass die Anzeigefelder SIG und BRIDGE auf der Vorderseite des Geräts nacheinander kurz aufleuchten. Schalten Sie während der Phase unter Punkt F den Verstärker nicht aus und nehmen keine Einstellungsänderungen vor! DIP-SCHALTER 3 REM MODE (REMOTE MODE) Der DIP-Schalter 3 REM MODE ist für die Integration von zukünftigem LD Systems Remote-Bus-Zubehör reserviert. Detaillierte Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Anleitung des zusätzlichen Remote-Bus-Zubehörs. Derzeit ist der DIP-Schalter ohne Funktion. DIP-SCHALTER 4 REM LOCK (REMOTE LOCK) Bringen Sie den DIP-Schalter 4 in die Position ON, um alle Bedienelemente des Geräts zu sperren (Pegelsteller, DIP-Schalter, Schalter für den Kanalmodus und STANDBY-Taster), die Anzeige-LED REM LOCK leuchtet dabei permanent. Um die Sperrung der Bedienelemente zu beenden, bringen Sie den DIP-Schalter in die Position OFF. Die Anzeige-LED erlischt, sofern keine Veränderungen an den Bedienelementen auf der Rückseite oder Wertänderungen mit Hilfe der Ethernet- Steuerung vorgenommen wurden.
Der erweiterte Zugriff auf alle internen DSP-Einstellungen und die analoge Eingangsverstärkung kann unabhängig von den Bedienelementen auf der Rückseite über eine optional erhältliche Ethernet-Erweiterungskarte erfolgen. Folgende Betriebszustände werden dabei durch die Anzeige-LED REMOTE LOCK signalisiert:
LED STATUS BESCHREIBUNG GESPERRTE
BEDIENELEMENTE REM LOCK REM LOCK dauerhaft aus Die Bedienelemente auf der Rückseite sind zum einen nicht gesperrt und zum anderen wurden keine Änderungen der DSP-Einstellungen mit Hilfe der Ethernet-Steuerung vorgenommen.
REM LOCK REM LOCK blinkt langsam (ca. 2 Hz) Die DSP-Einstellungen sind mit Hilfe der Ethernet-Steuerung verändert worden. Die Einstellungsänderungen können nicht mit Hilfe der Bedienelemente auf der Rückseite rückgängig gemacht werden. Umdiesen Zustand zu beenden, führen Sie einenSoftwareReset durch(siehe Punkt 13, DIP-Schalter 2).
REM LOCK REM LOCK blinkt schnell (ca. 8Hz) Während des Status Remote Lock ON sind Veränderungen an den Bedienelementen auf der Rückseite vorgenommen worden bzw. es sind Lautstärke relevante Einstellungen mit Hilfe der Ethernet- Steuerung verändert worden. Um Lautstärkesprünge beim Deaktivieren der Remote Lock Funktion (Remote Lock OFF) zuvermeiden, bleiben die Bedienelemente auf der Rückseite weiterhin gesperrt. Um diesen Zustand zu beenden, führen Sie einenSoftware Reset durch (siehePunkt 13, DIP-Schalter 2). Alle Bedienelemente auf der Rückseite REM LOCK REM LOCK leuchtet permanent Die Remote-Lock-Funktion ist aktiviert (siehe Punkt 13, DIP-Schalter 4 ON). Alle Bedienelemente auf Vorder- und Rückseite ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH21
Fehlerrelais zum Übermitteln des Gerätebetriebszustands an ein angeschlossenes Überwachungs- bzw. Redundanzsystem. FAULT 1-2: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, sich im Wartezustand befindet (Standby), oder die Protect-Schaltung eines der beiden Verstärkerkanäle 1 und 2 aktiv ist, wird der Kontakt NC zu C geschlossen und der Kontakt NO zu C geöffnet. Im Normalbetrieb ist der Kontakt NC geöffnet und der Kontakt NO geschlossen. FAULT 3-4: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, sich im Wartezustand befindet (Standby), oder die Protect-Schaltung eines der beiden Verstärkerkanäle 3 und 4 aktiv ist, wird der Kontakt NC zu C geschlossen und der Kontakt NO zu C geöffnet. Im Normalbetrieb ist der Kontakt NC geöffnet und der Kontakt NO geschlossen.
ERWEITERUNGSSTECKPLATZ Steckplatz für zukünftige optionale Erweiterungskarten: - Eine Ethernet-Erweiterungskarte, die Zugriff auf alle internen DSP-Einstellungen und die analoge Eingangsverstärkung bietet und den Eingangs- Dynamikbereich um bis zu 10dB erhöht - Eine Ethernet + Dante-Erweiterungskarte mit der gleichen Funktionalität wie die Ethernet-Erweiterungskarte plus Dante-Konnektivität
STANDBY-TASTER Der Verstärker kann mit Hilfe des Standby-Tasters in den Wartezustand versetzt werden (Taster kurz drücken), die Lautsprecherausgänge werden dabei stummgeschaltet. Um den Wartezustand zu beenden und den Normalbetrieb wiederherzustellen, drücken Sie abermals kurz auf den Taster. Wenn der Wartezustand manuell durch Drücken des Standby-Tasters aktiviert wurde, kann der Wartezustand des Verstärkers nicht durch die automatische Standby- Funktion beendet werden, auch wenn ein Audiosignal anliegt.
STANDBY-LED Zweifarbige LED zum Anzeigen des Betriebszustands. Die Anzeige-LED leuchtet weiß, wenn das Gerät betriebsbereit ist, im Wartezustand (Standby) leuchtet die LED rot. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI22
ANZEIGEFELDER FÜR DEN KANALSTATUS KANAL 1 - 4 PROT (Protect) - Das Anzeigefeld Protect zeigt unterschiedliche Betriebszustände an. Informationen dazu entnehmen Sie bitte untenstehender Tabelle. LED Status Beschreibung Mögliche Ursachen Protect aus Das Verstärker-Modul des entsprechenden Kanals arbeitet normal. Protect blinkt langsam (ca. 2Hz) Das Gerät hat eine hohe Temperatur am Netzteil oder der Verstärker-Platine festgestellt. Die Verstärker-Module arbeiten normal. Die Ausgangsleistung des Geräts wird durch den eingebauten Temperatur- Limiter reduziert, um das Gerät vor Überhitzung zu schützen. DieserStatus wird generell an allen Kanälen angezeigt. Sobald die Temperaturwieder sinkt, wechselt das Gerät in den Normalbetrieb. Verdeckte Lüftungsschlitze, verstaubte Lüfter, Langzeitbetrieb unter hoher Last, Betrieb bei sehr heißer Umgebungstemperatur, Betrieb in Racks ohne Zu- und Abluft. Protect blinkt schnell (ca. 8Hz) Das Verstärker-Modul des entsprechenden Kanals hat einen Fehler festgestellt. Um das Verstärker-Modul und die angeschlossenen Lautsprecher zu schützen wird es stumm geschaltet. Sobald sich der Fehler aufhebt wechselt das Verstärker-Modul wieder in den Normalbetrieb. Kurzschluss des Verstärkerausgangs, Betrieb bei zu geringer Ausgangsimpedanz, Hochfrequenzsignal am Ausgang, *Netzteil- Überstrom, *Netzteil-Fehler
- In den Netzteil-Fehlerfällen wird der Statusanallen Kanälen angezeigt Protect leuchtet permanent Das Gerät hat einen schwerwiegenden Fehler festgestellt. Um das Gerät und die angeschlossenen Lautsprecher zu schützen, wird das Gerät in den Wartezustand gebracht. Dieser Status wird generell in allen Kanälen angezeigt. Netzteil-Übertemperatur, Verstärker-Platine- Übertemperatur, Gleichspannungssignal amAusgang, DSP-Fehler. Schalten Sie das Gerät aus und lassen es abkühlen. Ziehen Sie alle Eingangs- und Ausgangskabel ab und schalten das Gerät ein. Wird der Fehler nach dem Systemstart immer noch angezeigt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center. Der letzte Protect Status wird grundsätzlich im Gerät gespeichert. Im Falle eines Neustarts des Geräts wird immer der letzte Protect-Status des jeweiligen Kanals/Verstärker-Moduls während des Neustarts angezeigt und im Anschluss gelöscht. LIMIT - Das Anzeigefeld leuchtet auf, wenn der entsprechende Kanal im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom integrierten Limiter sanft heruntergeregelt. Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. SIG - Das Anzeigefeld leuchtet auf, wenn am entsprechenden Kanal ein Audiosignal anliegt.
Das Mute-Symbol leuchtet, wenn der Pegelsteller des entsprechenden Kanals auf Linksanschlag
eingestellt ist (Kanal ist stummgeschaltet), oder der entsprechende Kanal via Ethernet-Erweiterungskarte stummgeschaltet wird.
Das Bridge-Anzeigefeld eines Kanalpaars leuchtet, sobald der Kanalmodus Brückenbetrieb für die entsprechenden Kanäle aktiviert wurde (siehePunkt 5). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH23
BELEGUNG DER KLEMMBLOCKANSCHLÜSSE UND SETUP-BEISPIELE
DIP DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI24 TECHNISCHE DATEN Artikelbezeichnung: LDIPA424T LDIPA412T Produkttyp: Leistungsverstärker für Festinstallationen Allgemeine Daten Audiokanäle: 4 Ausgangsschaltung: Class D Stromversorgung: Weitbereichs-Schaltnetzteil mit PFC (Leistungsfaktorkorrekturfilter) Netzanschluss: 3-Pol-Kaltgerätebuchse (IEC) Auto-Standby-Modus: Ja. Umschaltbar (Ein-Aus) Zeit bis zum Auto-Standby: 20 Min. ohne Audioeingangssignal DSP: Ja Remote-Bus: Ja Anzeigeelemente: Rückseite: 4 x Eingangssignal-Clip-LEDs, Remote-Sperr-LED (rot). Vorderseite: „PROT“, „LIMIT“, „SIG“, „BRIDGE“ und Stummschalt-Symbol-LEDs. Betriebs-/Standby-LED Bedienelemente Vorderseite: Standby, Ein/Aus-Schalter (Power On/Off) Bedienelemente Rückseite: Potentiometer für Ausgangslautstärke. Verstärker-Kanalmodus: „PAR“ (Parallel), „ST“ (Stereo), „BRG“ (Bridge). RemoteEIN/AUS. Remote-Sperrschalter. Remote-Modus. Standby Ein/Aus. Schalter für Preset A und B. Low-Z- und High-Z-Schalter (gekoppelt). Eingänge: 4 x symmetrische Line-Eingänge, Remote-Bus-Audioeingang Eingangsanschlüsse: 6-Pol-Klemmblock, Abstand 3,81 mm, Remote EIN/AUS RJ45, Service-Anschluss Micro USB Typ B Ausgänge: 4 x spannungsversorgte Lautsprecherausgänge: Low-Z (mindestens 4 Ohm), High-Z (70 V und 100 V). Fehlererkennung: 2 x NO/NC-Relaisausgänge (gekoppelt). Ausgangsanschlüsse: Lautsprecherausgänge: 4-Pol-Klemmblockanschlüsse, Abstand 5,08 mm. Fehlerrelais: 2 x 3-Pol-Klemmblock, Abstand 3,81 mm. Durchmesser des Lautsprecherkabels: Mindestdurchmesser (max. AWG) des Kabelquerschnitts ist 1,5 mm² (16 AWG) Maximaler Durchmesser (min AWG) des Kabelquerschnitts ist 3,31 mm² (12 AWG) Erweiterungssteckplatz: Ja. Für optionale Ethernet- oder Ethernet + Dante-Karten Kühlung: Passive + temperaturgesteuerte aktive Zweizonenkühlung, mit Luftstrom von vorn nach hinten/zur Seite Betriebsspannung: 100 – 240 V Eingangssicherung (Netz): T10AL/100-120 V; T5AL/220-240 V Einschaltstrom AUS-Standby: 2,8 A Einschaltstrom Standby-EIN: 0,5 A Leistungsaufnahme beiStandby: 0,9 W Leistungsaufnahme im Leerlauf: 30 W 25 W Leistungsaufnahme beiVolllast: 1000 W 790 W Betriebstemperatur: 0 °C ... +40 °C (max. 60 % relative Luftfeuchte). Breite: 19“-Rack (483 mm) Höhe: 1 HE (44,5 mm) Tiefe: 425 mm (mit Klemmblockanschlüssen) Gewicht: 11,36 kg 8,7 kg Rack-Abstand zum nächstenGerät (Höhe): 1 HE ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH25 Artikelbezeichnung: LDIPA424T LDIPA412T Rack-Tiefe (erforderlich): 500 mm Ausgangsspezifikationen des Verstärkers, alle Ausgänge angesteuert und belastet Ausgangsleistung (1 kHz bei 4 Ohm): 4 x 240 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) 4 x 120 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) Ausgangsleistung (1 kHz bei 8 Ohm): 4 x 120 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) 4 x 60 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) Ausgangsleistung (1 kHz bei 16 Ohm): 4 x 60 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) 4 x 30 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) Ausgangsleistung (1 kHz bei 8 Ohm, Bridge): 2 x 490 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) 2 x 235 W (1,5 Sekunden Sinus-Burst) Ausgangsleistung (1 kHz bei 100 V/70 V): 4 x 240 W, transformatorgekoppelter Ausgang 4 x 120 W, transformatorgekoppelter Ausgang Schutzschaltungen: Audio-Limiter, Temperaturbegrenzer, HPF (High-Z), HF-Schutz, Überhitzung, Kurzschluss, Gleichstromschutz Mindestlastimpedanz proKanal: Low-Z: 4 Ohm einseitig, 8 Ohm Bridge 70V: 21 Ohm 100V: 42 Ohm Low-Z: 4 Ohm einseitig, 8 Ohm Bridge 70V: 42 Ohm 100V: 84 Ohm Performance-Spezifikationen Eingangsempfindlichkeit, nominal: +5 dBu (Sinussignal, 1 kHz, Gain Max.) Eingangsübersteuerung, nominal: 19 dBu (Sinussignal, 1 kHz) Klirrfaktor (THD+N): < 0,03 % (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, 20 Hz – 20 kHz) Intermodulationsverzerrungen (IMD), SMPTE: 0,04 % bei 1 W Leistung (Low-Z, Gain Max.), 0,1 % bei voller Leistung (-1 dB unter Clip) und min. Last (4 Ohm), Analysator-Bandbreite 90 kHz Frequenzgang: 18 Hz – 22 kHz (Low-Z OUT, -3 dB) 50 Hz – 23 kHz (High-Z OUT, -3 dB) Eingangsimpedanz: 40 kOhm (symmetrisch), Eingangsdesign Instrumentationsverstärker Geräuschspannungsabstand: >105 dB (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, Kanal-Gain Mitte (0dB), 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) >104 dB (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, Kanal-Gain Mitte (0dB), 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Kanalübersprechen: 83 dB bei 1 kHz Gleichtaktunterdrückung, CMRR IEC: >55 dB (1 kHz) Gain: -∞ bis 27 dB, IN-OUT, Potentiometerbereich: -∞ bis +14 dB Standby-Wakeup-Schwellwert (Aufwachen): -45 dBu Digitale Spezifikationen DSP: ADAU1452 Sigma DSP Systemlatenz: 6,2 ms Auflösung AD/DA-Wandler: 24 Bit PCM1865 (AD), 24 Bit PCM1690 (DA) Abtastrate AD/DA-Wandler: 48 kHz DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI26 Artikelbezeichnung: LDIPA424T LDIPA412T Remote-Bus-Spezifikationen, gemessen zwischen REM In und SPK Out Eingangsempfindlichkeit, nominal: 20 dBu Eingangsübersteuerung, nominal: 20 dBu Klirrfaktor (THD+N): <0,006 % (Low-Z SPK OUT, +18 dBu, 20 Hz – 20 kHz) Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz (0,1 dB) Eingangsimpedanz: 50 kOhm (symmetrisch) Geräuschspannungsabstand: >105 dB (Low-Z SPK OUT, +20 dBu, 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Gleichtaktunterdrückung, CMRR IEC: >65 dB bei 1 kHz Gain: 0 dB Phantomspeisung: +48 V DC/500 mA Schutzschaltungen: Rückstellbare Sicherung (intern) HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen sind. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EinfachAnleitung