ICOA SUB 18 A - Subwoofer LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ICOA SUB 18 A LD Systems in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Subwoofer attivo |
| Marca | LD Systems |
| Modello | ICOA SUB 18 A |
| Altoparlante | 18 pollici (457 mm), magnete in ferrite, bobina acustica da 4 pollici (100 mm) |
| Amplificatore | Classe D |
| Potenza RMS / picco | 600 W RMS / 2400 W picco |
| Risposta in frequenza | 29 Hz (secondo preimpostazione) - dipende dalla preimpostazione |
| Livello SPL max (picco) | 133 dB |
| Ingressi | 2 × combo XLR/jack 6,3 mm (simmetrici) |
| Uscite | 2 × XLR maschio (THRU) |
| Elaborazione digitale (DSP) | 4 preimpostazioni (80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, cardioide), ritardo regolabile (0-10 m), polarità commutabile |
| Alimentazione | SMPS, 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Consumo elettrico | 675 W |
| Fusibile | T8AL 250 V |
| Materiale del cabinet | Multiplex 18 mm |
| Tipo di carico | Bass-reflex |
| Dimensioni (L × A × P) | 626 × 672 × 637 mm |
| Peso | 44,3 kg |
| Accessori inclusi | Cavo di alimentazione |
| Caratteristiche aggiuntive | 4 maniglie in gomma, griglia frontale robusta, impilabile, filettatura M20 per asta, montaggio per ruote opzionali |
| Protezioni integrate | Clipper, limitatore RMS, limitatore di escursione, protezione termica, sovratensione, sovracorrente |
| Manutenzione e pulizia | Utilizzare un panno asciutto; non aprire l'apparecchio |
Domande frequenti - ICOA SUB 18 A LD Systems
Domande degli utenti su ICOA SUB 18 A LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Subwoofer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ICOA SUB 18 A - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ICOA SUB 18 A del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE ICOA SUB 18 A LD Systems
ACCESSORI OPZIONALI 61
SPECIFICHE TECNICHE 61
22 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 62
简体中文
安全须知 63
25 属性 65
连接、控制和显示元件 65
脚轮组件 66
27 操作 67
CARDIOID SET-UP(心形设置) 69
布线/接线示例 70
31 可选配件 71
31 技术规格 71
32 制造商声明 72
繁體中文
索賛中文
安全注意事项 73
摘要資訊 75
連線、控制和顯示元件 75
腳輪組件 76
操作 77
CARDIOID設定 79
鋪設纖線/配線範例 80
選擇性配件 81
技術規格書 81
製造商聲明 83
ENGLISH
ACCESORIOS OPCIONALES
LDICOASUB15PC -fundaprotectora para subwoofer ICOA SUB 15 A
LDICOASUB18PC -fundaprotectora para subwoofer ICOA SUB 18 A
Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per quello motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attendamente quello manuale d'uso per utilizzato al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
- Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni.
- Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni in un luogo sicuro.
- Seguire le istruzioni.
- Rispettare tutte le avverenze. Non rimuovere dal disposicao sulla sicurezza o alte informazioni.
- Utilizzato il dispositorio solo nei modi previsti dal manuale.
- Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sa installato in modo stabile e non possa cadere.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Non installare ne azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatorati termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sua sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non appoggiare sul disposativo fonti di combustione, quali candele accese.
- Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
- Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositorio.
- Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessia i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le specialiindicazioni riportate di seguito).Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inflammabili.
- Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
- Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel disposito.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Non après ne modifiee il disposito.
- Una volta collegato il disposativo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
- Se il disposativo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un disposativo attivo). La riparazione del disposativo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Per la pulizia del dispositivo utilizzato un panno pulito.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
- I sacchetti di plastica devono essere tenuiti lontani alla portata dei bambini.
- Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approbate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell'utente di utilizzato l'apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
- ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
- Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottomposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
- Non calpestre il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
- Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre nella spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
- Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarme la durata.
- NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a salute, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
- Per staccare completeness il dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
- Per staccare un dispositivo provwisto di presa Volex, e prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, pero, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altri genere. Prestare quando la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
- In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete alla presa.
- Il disposi tivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scara sperienza e conoscenza.
-
I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositorio.
-
Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest'ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un'unità speciale da un centro di assistenza autorizzato.

ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolò di scosse elettriche. L'interno del dispositorio non contiene parti che possono essere riparate o sottomposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi escludvamente a personale qualificato.

Il triangolo equilatero con il significolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

ll triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Avertimento! Questo dispositorio è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all'uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO CON LIVELLI SONORI ELEVATI!
Qstio di spositivo e destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale e soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualita di produttore, Adam Hall eteuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di quello prodotto puo generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare I'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
PROPRIETÀ
LDICOASUB15A
- Subwoofer da 15 pollici per bassi potenti fino a 36Hz
131 dB max SPL e potenza di picco da 1600 watt grazie all'amplificatore di potenza digitale ad alta efficienza in classe D - Aperture bass reflex ottimidzate
DynDSP con quattro preset per applicazioni (tre frequence crossover, modalita cardioide) - Polarità del segnale commutabile e ritardo di linea regolabile fino a 32,8 piedi
- 2 ingressi combinati (Jack/XLR), 2 uscite XLR
Solido alloggiamento in compensato da 0,71 pollici, con griglia frontale robusta - Quattro maniglie in alluminio rivestite in gomma per la massima maneggevolezza
- Quattro scanalature per impilare in sicurezza il prodotto
- Fillettature M20 per il collegamento di un'asta di estensione
LDICOASUB18A
- Subwoofer da 18 pollici per bassi potenti fino a 29Hz
- 133 dB max SPL e potenza di picco da 2400 watt grazie all'amplificatore di potenza digitale ad alta efficienza in classe D
- Aperture bass reflex ottimidzate
DynX DSP con quattro preset per applicazioni (tre frequenze crossover, modalità cardioide) - Polarità del segnale commutabile e ritardo di linea regolabile fino a 32,8 piedi
- 2 ingressi combinati (jack/XLR), 2 uscite XLR
Solido alloggiamento in compensato da 0,7 pollici, con griglia frontale robusta - Quattro maniglie in alluminio rivestite in gomma per la massima maneggevolezza
- Quattro scanalature per impilare in sicurezza il prodotto
- Fillettature M20 per il collegamento di un'asta di estensione

COLLEGAMENTI, ELEMENTI DI COMANDO E DISPLAY
1 PRESA DI ALIMENTAZIONE E PORTAFUSIBILI
Presa di alimentazione IEC con portafusibili integrato. E incluso nella dotazione il cavo di alimentazione idoneo.
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile esclusivamente con un'alto dello stesso tipo e valore. Tenere presente quanto riportato sull'alloggiamento.
Se un fusibile scatta ripeturamente, contattare il centro assistenza autorizzato.
ALIMENTAZIONE
Interruttore on/off. Nella catena dei segnali, l'altoparlante deve sempre essere l'ultimo disposicao che viene acceso e il primo che viene spento.

3 DISPLAY LC Display LC grafico multifunzione per la visualizzazione del volume master, del preset DSP e del livello di ingresso dei canali 1 e 2 nel menu principale. Le voci di menu e sottomenu, nonché le opzioni di modificifica corrispondenti sono visualizzate nel menu di modificifica.
4 VOLUME/PUSH FOR MENU
Dal menu principale é possible regolare il volume master ruotando l'encoder a rotazione/pressione. Premere l'encoder a rotazione/pressione per acceder al menu di modifica. Utilizzare l'encoder di rotazione/pressione per navigare nel menu di modifica, regolare le impostazioni di sistema e modificare i valori delle voci di menu corrispondenti.
5 INPUT1-2
Ingressi di linea bilanziati dei canali 1 e 2 con prese combinate XLR/jackII segnale stereo collegato viene sommato in mono internamente.
6 THRU 1-2
Uscite di linea bilanciate con prese XLR maschio a 3 pin per l'inoltro del segnale di ingresso di linea.
GRUPPO RUOTE
Il retro del subwoofer è impostato per il collegamento di quattro ruote di trasporto disponibili come optional. Ciascuna è esse è incassata e dotata di quattro viti di fissaggio. La spaziatura dei fori è standard. Su adamhall.com è possibile trovare un'ampia scelta di ruote

FUNZIONAMENTO
NOTA:
il logo LD Systems appeare brevemente sul display non appena l'altoparlante viene collegato correttamente all'alimentazione e accesso. Tutte le impostazioni (ad es.preset e ritardo) vengono ripristinate nella modalita in cui si trovavano prima di spegnere l'altoparlante. L'altoparlante sare pronto per l'uso una volta completato quello processo, che solitamente dura un secondo.
DISPLAY MENU PRINCIPALE
Il display principale viene attenuato durante il normale funzionamento. Mostra l'impostazione del volume master, il preset attivo dell'altoparlante e i livelli di ingresso dei canali 1 e 2 con visualizzazione del picco (v. figura). Ridurre il livello di uscita del dispositivo sorgente (ad es. mixer) se il picco在哪 che il segnale di ingresso è troppo alto.

VOLUME
Dal menu principale, é possibile regolare il volume agenda direttamente sull'encoder a rotazione/pressione VOLUME / PUSH FOR MENU da -60 a +10 dB. Quando si ruota l'encoder, il display cambia automaticamente passando al symbolo corrispondente (v. figura sotto). Il menu principale riappare automaticamente dopo circa 20 secondi di inattività. Premendo subito l'encoder il display passa immediatamente al menu principale.

IMPOSTAZIONI AUDIO (AUDIO)
Premere l'encoder a rotazione/pressione per accedere al menu principale, quindi ruotare l'encoder per selezionare la voce di menu AUDIO (sfondo scuro). Premere nuovamente l'encoder per accedere al sottomenu, quando ruotare l'encoder per selezionare la voce di sottomenu desiderata. Confermare la selezione premendo l'encoder.


Fare riferimento alla tabella sottostante per le voci di sottomenu e le opzioni delle impostazioni corrispondenti.
| IMPOSTAZIONI (Per modificare il valore o lo stato = ruotare l'encoder, per confirmare la modifica del valore o dello stato = premere l'encoder) | |||
| MAIN MENU Tornare al menu principale | |||
| PRESET Sezione del preset dell'alto-parlante | 80 Hz Filtro | passa basso a 80 Hz | |
| 100 Hz Filtro | passa basso a 100 Hz. Ottimale per la combinazione con gli altoparlianti ICOA in modalità SATELLITE | ||
| 120 Hz Filtro | passa basso a 120 Hz | ||
| CARDIOID Preset | set per la configurazione di due subwoofer ICOA dello stesso modello delsystema cardioioe. Ruotare il subwoofer con il preset cardioioe di 180° e posizionario accanto al subwoofer principale. Quindi selezionare il preset dell'altoparlante a 100 Hz nel subwoofer principale. Il tempo del ritardo, la polarità e il volume dei due sub-woofer devono tutti essere impostati nella stesso modo. | ||
| DELAY | Ritardo del segnale audio per incrementi di 0,32 ft fino a 32 ft (0 ft = OFF, display in metri e piedi) | ||
| POLARITY Imposta la polarità NORMAL Polarità normale | |||
| INVERTED Polarità invertita | |||
Nel sottomenu, selezionare 一 MAIN MENU e premere I'encoder per tornare al menu principale. Nel sottomenu, selezionare 一 HOME e premere I'encoder per confermare la selezione e tornare al menu principale. Il menu principale viene visualizzato automaticamente dopo circa 20 secondi di inattività.
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (SETTINGS)
Premere l'encoder a rotazione/pressione per accedere al menu principale, quindi ruotare l'encoder per selezionare la voce di menu SETTINGS (sfondo scuro). Premere nuovamente l'encoder per accedere al sottomenu, quindi ruotare l'encoder per selezionare la voce di sottomenu desiderata. Confermare la selezione premendo l'encoder.


Fare riferimento alla tabella sottostante per le voci di sottomenu e le opzioni delle impostazioni corrispondenti:
| IMPOSTAZIONI (Per modificare il valore o lo stato = ruotare l'encoder, per confirmare la modifica del valore o dello stato o richiedere informazi-oni = premere l'encoder) | ||||
| MAIN MENU Tornare al menu principale | ||||
| LCD DIM Regolazione | automatica della luminosità del display | ON La luminosità del display viene ridotta dopo circa 20 secondi di inattività | ||
| OFF La regolazione automatica della luminosità del display non è attiva | ||||
| BRIGHTNESS Impostare la luminosità del display (0-100%) | ||||
| CONTRAST Impostare il contrasto del display (0-100%) | ||||
| INFO Visualizzazione | del numero del modello e della versione del software | |||
| FACTORY DEFAULT R特点是 le impostazioni di fabbrica (AUDIO + SETTINGS) | CANCEL Annullare la reimpostazione | |||
| REIMPOSTARE → | CONFERMI? SÈ Esegui reimpostazione | |||
| CANCEL | Annullare la reimpostazione | |||
Nel sottomenu, selezionare 一 MAIN MENU e premere l'encoder per tornare al menu principale. Nel sottomenu, selezionare 一 HOME e premere I'encoder per confermare la selezione e tornare al menu principale. Il menu principale viene visualizzato automaticamente dopo circa 20 secondi di inattività.
CARDIOID SET-UP
Il preset CARDIOIDE dell'altoparlante e una programmazione DSP complessa che consente di ottenere un diagramma di direzionalità reniforme (direzionalità del suono cardiode) combinando due subwoofer LD ICOA dello stesso modello.
Rispetto alle normali impostazioni dei subwoofer,questa configurazione offre i seguenti vantage:
Attenuazione inversa fina a 20 dB
- Riproduzione dei bassi più précisa nelle area di ascolto
- Prevenzione dei riflessi indesiderati dalle pareti posteriori
- Riduzione del suono diffuso negli ambienti
- Eliminazione di fastidiose frequenze dei bassi sul palco
- Pattern sonoro differenziato per la diffusione sonora sul palco (monitoraggio)
- Riduzione del feedback con i microfoni sul palco
Come da ilustrazione, posizioniare i due subwoofer affiancati. Il subwoofer con il preset cardiode devese essere rivolto all'indietro (v. figura sotto). Selezionare il preset da 100Hz per il subwoofer principale rivolto in avanti e assicurarsi che il ritardo, la polarità e il volume siano impostati nelto stesso modo per entrambi i subwoofer.


COSA SIGNIFICIA LD SYSTEMS DYNX® DSP?
DSP é l'acronimo di digital signal processing (elaborazione digitale del segnale). Dynx® comprende il limitatore, l'equa- lizzatore, il compressore e il filtrato passa basso. L'elaborazione digitale del suono garantisce la riproduzione ottimale dei bassi, con la massima chiarezza, e protege il subwoofer dal sovraccarico.
COSA FA ESATTAMENTE DYNX® DSP?
Il limitatore protege l'altoparlante e previene la distorsione causata dal sovraccarico. Il subwoofer consente alsystema di funzionare con una pressione sonora generale più elevata, dal momento che i picchi estremi di segnale vengono limitati in automatico. In quello modo, non c'e bisogno di abbassare il volume master. L'equalizzatore multibandà gestisce tutte la gamma dei bassi e ottimizza il suono generale del subwoofer.
ESEMPI DI CABLAGGIO

PRESET 100 Hz

PRESET SATPRESET SAT

PRESET 100 Hz

PRESET 100 Hz
ACCESSORI OPZIONALI
LDICOASUB15PC - custodia protettiva per ICOA SUB 15 A
LDICOASUB18PC - custodia protettiva per ICOA SUB 18 A
SPECIFICHE TECNICHE
| LDICOASUB15A LDICOASUB18A | ||
| Tipologia di prodotto: Subwoofer PA | ||
| Tipo: attivo | ||
| Woofer grande: 15" 18" | ||
| Woofer grande: 381 mm 457,2 mm | ||
| Magnete del woofer: Ferrite | ||
| Marchio woofer: personalizzato | ||
| Bobina mobile woofer: 3" 4" | ||
| Bobina mobile woofer: 76,5 mm | 100 mm | |
| Amplificatore: | Classe D | |
| Potenza (RMS): | 400 W | 600 W |
| Potenza (picco): | 1600 W | 2400 W |
| Risposta in frequenza: | 36 Hz - dipendente dal preset | 29 Hz - dipendente dal preset |
| SPL max (picco): 131 dB | 133 dB | |
| Circuiti di protezione: | limitatore di picco, limitatore RMS, limitatore di escursione, surriscaldamento, sovratensione, sovracorrente | |
| Impedenza ingressso: | 18 kohm | |
| Sensibilità ingresso: | 0,3 V | |
| Elementi di controllo: | interruptore on/off, encoder a rotazione/pressione | |
| Elementi del display: | display LC retroilluminato | |
| Ingressi di linea: | 2 | |
| Connettori ingressi in linea: | prese combinate XLR/jack da 6,3mm (bilanciate) | |
| Uscite di linea: | 2 | |
| Connettori uscita di linea: | XLR | |
| Frequenza di campionamento convertitore AD/DA: | 48 kHz | |
| Risoluzione convertitore AD/DA: | 24 bit | |
| Alimentazione: | SMPS | |
| Tensione di esercizio: | 100 V-240 V AC 50-60 Hz | |
| Fusibile: | T6.3AL 250 V | T8AL 250 V |
| Consumo energetico: 675 W | ||
| Temperatura ambiente (in esercizio): | 0 - 40°C | |
| Umidità relativa: <60% (senza condensa) | ||
| Materiale alloggiamento: | multistrado da 18 mm | |
| Design alloggiamento: | bass reflex | |
Flangia di installmente per l'asta di estensione:
filetatura interna M20
Dimensioni (L x H x P): 510 x 598 x 552 mm 626 x 672 x 637 mm
Peso: 32,5 kg 44,3 kg
Accessoriniclusi:cavo di alimentazione
Caratteristica aggiuntive: 4 maniglia - griglia frontale robusta - impilabile - DSP con 4 preset,
Funzione di ritardo e polarità regolabile
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

In vigoe nll'unione Europea e in alti Paesi europel in cui si attui la raccolta differenziata) isto sibolo aposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da un smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separamente da other rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di clici economici sostinili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquisistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli appearechi. Queo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
CONFORMITA CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che quello prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
ROHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al site www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
DICHiarazione CE DI CONFORMITA
Adam Hall GmbH dichiara che dato tipo di apparecchiature radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/
简体中文
购买我们的产品是您正确的选择!