ICOA SUB 18 A - Subwoofer LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ICOA SUB 18 A LD Systems als PDF.
| Produkttyp | Aktiver Subwoofer |
| Marke | LD Systems |
| Modell | ICOA SUB 18 A |
| Lautsprecher | 18 Zoll (457 mm), Ferritmagnet, 4-Zoll-Schwingspule (100 mm) |
| Verstärker | Klasse D |
| RMS-/Spitzenleistung | 600 W RMS / 2400 W Spitze |
| Frequenzgang | 29 Hz (je nach Preset) - abhängig vom Preset |
| Max. SPL (Spitze) | 133 dB |
| Eingänge | 2 × Combo XLR/6,3 mm Klinke (symmetrisch) |
| Ausgänge | 2 × XLR männlich (THRU) |
| Digitale Signalverarbeitung (DSP) | 4 Presets (80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, Kardioid), einstellbare Verzögerung (0-10 m), schaltbare Polarität |
| Stromversorgung | SMPS, 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 675 W |
| Sicherung | T8AL 250 V |
| Gehäusematerial | Multiplex 18 mm |
| Gehäusebauweise | Bassreflex |
| Abmessungen (B × H × T) | 626 × 672 × 637 mm |
| Gewicht | 44,3 kg |
| Mitgeliefertes Zubehör | Netzkabel |
| Weitere Merkmale | 4 Gummigriffe, robuste Frontgitter, stapelbar, M20-Gewinde für Stativ, Montagemöglichkeit für optionale Rollen |
| Integrierte Schutzfunktionen | Clipper, RMS-Begrenzer, Auslenkungsbegrenzer, Überhitzungsschutz, Überspannungsschutz, Überstromschutz |
| Wartung und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; Gerät nicht öffnen |
Häufig gestellte Fragen - ICOA SUB 18 A LD Systems
Benutzerfragen zu ICOA SUB 18 A LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Subwoofer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ICOA SUB 18 A - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ICOA SUB 18 A von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG ICOA SUB 18 A LD Systems
SICHERHEITSHINWEISE 13
EIGENSCHAFTEN
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 15
ROLLENMONTAGE
BEDIENUNG
CARDIOID-SETUP
VERKABELUNGSBEISPIELE
OPTIONALES ZUBEHOR 21
TECHNISCHE DATEN 21
HERSTELLERERKLARUNGEN
FRANCAIS
MESURES PREVENTIVES 23
PROPRIÉTÉS
ÉLÉMENTS DE ConnexION, DE CONTRÔLE ET D'AFFICHAGE 25
MONTAGE DE ROULETTES 26
FUNCTIONNEMENT
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerat wurd er unter hohen Qualitansforderungen entwickelt und gefertigt, um vielen Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewahrleisten. Dafur steht LD Systems mit seinem Name und der langjahrigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioproekte.itte lessen sie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig, damit sie Ihr neues Produkt von Ld Systems schnll optimal einsetzen konnen.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite www.LD-SYSTEMS.COM
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Anleitungitte sorgfaltig durch.
- Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
- Befolgen Sie die Anweisungen.
- Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitschinweise oder andere Informationen vom Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und geschichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sichere installiert ist und nicht herunterfallen kann.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Naze von Heizkörpmn, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie davon, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
- Lüftungsschlitze)durfen nicht blockiert werden.
- Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
- Sorgen Sie davon, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerä t eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäwe auf das Gerät.
- Sorgen Sie davon, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubeñor.
- Offnen sie das Gerat nicht und verändern Sie es nicht.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Gerats alle Kabelwege, um Schaden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Achten Sie beim Transport daraufuf, dass das Gerät nicht herunterfallen und damit möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
- Wenn Ihr Gerat nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräeinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
- Beachen Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen sie bei der Entsorgung der Verpackungitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
- Kunststoffbeutel mussen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Sämtliche vom Benutzer vorgenommen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEM MIT NETZANSCHLUSS
- ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
- Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispisseweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat können das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
- Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschlieben, prufen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an ihren Elektriker.
- Treten sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen sie davon, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknicht werden.
- Achten Sie bei der Verkabelung des Gerats immer daraufuf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zuganglich ist. Trennen Sie das Gerat stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Handen.
- Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden konnte.
- WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
- Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
- Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestück ist, muss der passende Gerästecker entsprert werden, bevör er entfernrt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie ihre Kabel daher immer sorgfältig.
- Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
-
Das Gerat darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
-
Kinder mussen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zuspielern.
- Wenn das Netzkabel des Gerats beschadigt ist, scarf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden.

ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Gerats befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden konnen. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführten.

Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.

Warning! Dieses Gerat ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Warning! Dieses Gerat ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerat ist fur den professionellen Einsatz vorgesehen. Der komerziielle Betrieb these Gerats unterliegt den jeweils gultigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhutung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrucklich auf mogliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehorschaden durch hohe Lautstarken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung deses Produsks konne hohe Schaldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Kunstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehorschaden fuhren konnen. Vermeiden sie langer anhaltende Belastung durch hohe Lautstarken uber 90 dB.
EIGENSCHAFTEN
LDICOASUB15A
- 15 Zoll Subwoofer für druckvollen Tiefbass bis 36Hz
- 131 dB max. SPL und 1600 Watt Peak Leistung durch hocheffiziente digitale Class D Endstufe
Optimierte Bassreflexöffnungen
DynDSP mit vier Anwendungs-Presets (drei Übergangsfrequenzen, Cardioid-Modus) - Umschaltbare Signalpolarität und einstellbares Line Delay für bis zu 10 Meter
- 2x Combo-Eingang (Klinke/XLR), 2x XLR-Ausgang
- Stabiles Gehäuse aus 18 mm Schichtholz mit robustem Frontgitter
- Einfaches Handling durch vier ergonomische Aluminiumgriffe mit gummierter Oberfläche
- Sicher stapelbar durch vier Mulden
M20-Gewinde zur Montage einer Distanstange
LDICOASUB18A
- 18 Zoll Subwoofer für druckvollen Tiefbass bis 29Hz
- 133 dB max. SPL und 2400 Watt Peak Leistung durch hocheffiziente digitale Class D Endstufe
Optimierte Bassreflexöffnungen
DynDSP mit vier Anwendungs-Presets (drei Übergangsfrequenzen, Cardioid-Modus) - Umschaltbare Signalpolarität und einstellbares Line Delay für bis zu 10 Meter
- 2 x Combo-Eingang (Klinke/XLR), 2 x XLR-Ausgang
- Stabiles Gehäuse aus 18 mm Schichtholz mit robustem Frontgitter
- Einfaches Handling durch vier ergonomische Aluminiumgriffe mit gummierter Oberfläche
- Sicher stapelbar durch vier Mulden
M20-Gewinde zur Montage einer Distanstange

ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie auf den Aufdruck auf dem Gehäuse. Soltte die Sicherung wiederholt ausliesen, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2 POWER
Ein- und Ausschalter. Schalten Sie den Laufsprecher stets als letztes Gerät in der Signalkette ein und als erstes Gerät wieder aus.

3 LC-DISPLAY
Multifunktionales Grafik-Lc-Display für die Anzeige der Gesamtlautstärke, des DSP-Presents und der Eingangsgespel für die Kanale 1 und 2 in der Hauptanzeige. Im Bearbeitungsmenu werden die Menupunkte, die Untermenupunkte und die entsprechenden Bearbeitungsoptionen angezeigt.
4 VOLUME/PUSH FOR MENU
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Druck-Encoders eingestellt werden. Drucken Sie auf den Dreh-Druck-Encoder, um ins Bearbeitungsmenu zu gelagen. Navigieren Sie mit Hilfe des Dreh-Druck-Encoders im Bearbeitungsmenu, passen Systemeinstellungen an und ändern Werte in den entsprchenden Menupunktten.
5 INPUT1-2
Symmetrische Line-Eingänge der Kanäle 1 und 2 mit XLR/Klinke Kombibuchsen. Ein anliegenden Stereo-Signal wird intern Mono summiert.
6 THRU1-2
Symmetrische Line-Ausgabe mit mönlichen 3-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des Line-Eingangssignals.
ROLLENMONTAGE
Die Rückseite der Subwoofer ist für die Montage von 4 optionalerhaltlichen TransportrollenVBereitet, jeweils 4 Befestigungsschrauben sind bereits ab Werk vorhanden und versenknt angebracht, der Lochabstand ist standardisiert. Eine große Auswahl geeigneter Rolien finden Sie auf adamhall.com

BEDIENUNG
HINWEISE
Sobald der Laatsprecher korrekt am Stromnetz angeschlssen und eingeschaltet wird, erscheint das LD Systems Logo fur kurze Zeit im Display. Alle Einstellungen, wie zB. Preset und Delay werden geladen, so, wie sie vor dem Ausschalten des Laatsprechers eingestellt waren. Nach thisem Vorgang, der nur etwa eine Sekunde dauer, ist der Laatsprecher betriebsbereit.
DISPLAY HAUPTANZEIGE
Im normalen Betrieb ist die Hauptanzeige aktiviert, damit werden im Display die eingestellte Gesamtlautstärke angezeigt, das aktivierte Laufsprecher-Preset und die Eingangsgepel der Kanale 1 und 2 mit Peak-Anzeige (siehe Abbildung). Reduzieren Sie den Ausgangsgepel des Zuspielgerats (z.B. Mischpult), falls die Peak-Anzeige ein zu hohes Eingangssignal aneigt.

LAUTSTÄRKE (VOLUME)
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Lautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Druck-Encoders VOLUME / PUSH FOR MENU von -60 bis +10 dB eingestellt werden. Die Anzeige im Display wechselt beim Drehen des Encoders automatisch zur entsprechenden Darstellung (siehe Abbildung unten). Nach circa 20 Sekunden Inaktivität wird automatisch wieder die Hauptanzeige angezeigt, durch Drucken auf den Encoder wechselt die Anzeige sofort zur Hauptanzeige.

AUDIOEINSTELLUNGEN (AUDIO)
Drucken Sie auf den Dreh-Druck-Encoder, um in das Hauptmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Encoders den Menupunkt AUDIO aus (dunkel hinterlegt). Drucken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wahlen den gewünschten Untermenupunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen sie durch Drucken auf den Encoder.


Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entspruchenden Einstelloboptionen dazu aus nachfolgender Tabelle:
| SETTINGS (Wert bzw. Statusändern = Encoder drehen, Wert- bzw. Statusänderung bestätigten = Encoder drücken) | |||
| → MAIN MENU Zurück zum Hauptmenü | |||
| PRESET Auswahldes | Lautsprecher-Presets 80Hz Low-Pass Filter | Iter bei 80 Hz | |
| 100Hz Low-Pass Filter bei 100 Hz. Optimal für die Kombination mit ICOA Lautsprechem im SATELLITE Modus | |||
| 120Hz Low-Pass Filter bei 120 Hz | |||
| CARDIOID Preset zum Konfigurieren von zwei ICOA Subwoofern des gleichen Modells als Cardioid-System. Subwoofer mit Cardioid-Preset um 180° gedreht darüber den Haupt-Subwoofer stellen und im Haupt-Subwoofer das Lautsprecher-Preset 100Hz wahren. Delay-Zeit, Polarität und Lautstärke der beiden Subwoofer müssen identisch eingestellt sein. | |||
| DELAY | Zeitverzügerung des Audiosignals in 0,1 m Schritten bis 10 m (0m = OFF, Anzeige in Meter und Feet) | ||
| POLARITY Einstellen | der Polarität NORMAL Normale Polarität | ||
| INVERTED | Invertierte Polarität | ||
Wahlen Sie im Untermenü MAIN MENU und drucken auf den Encoder, um zum Hauptmenu zurückzugelangen, wahren Sie im Hauptmenu HOME, bestätigen durch Drucken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukehren. Nach circa 20 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
SYSTEMEINSTELLUNGEN (SETTINGS)
Drucken Sie auf den Dreh-Druck-Encoder, um in das Hauptmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Encoders den Menupunkt SETTINGS aus (dunkel hinterlegt). Drucken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenu zu gelangen und wahlen den gewünschten Untermenupunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen sie durch Drucken auf den Encoder.


Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprachenden Einstelloboptionen dazu aus nachfolgender Tabelle:
| SETTINGS (Wert bzw. Statusändern = Encoder drehen, Wert- bzw.Statusänderung bestätigen bzw. Informationen abfragen = Encoder drücken) | |||||
| → MAIN MENU Zurück zum Hauptmenü | |||||
| LCD DIM | Automatische Display-Abdunklung | ON | Display wird nach ca. 20 Sekunden Inaktivität automatisch abgedunkelt | ||
| OFF Automatische Display-Abdunklung ausgeschaltet | |||||
| BRIGHTNESS Einstell | en der Display-Helligkeit (0 - 100%) | ||||
| CONTRAST Einstellen | des Display-Kontrasts (0 - 100%) | ||||
| INFO Anzeige von Modellnummer und Software-Version | |||||
| FACTORY DEFAULT ZURücksetzen auf Werkseinstellungen (AUDIO + SETTINGS) | CANCEZURücksetzen abbrechen | ||||
| RESET → | SURE? YES | Zurücksetzen durchführten | |||
| CANCEL | Zurücksetzen abbrechen | ||||
Wahlen Sie im Untermenü MAIN MENU und drücken auf den Encoder, um zum Hauptmenu zurückzugelangen, wahren Sie im Hauptmenu HOME, bestätigen durch Drücken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukehren. Nach circa 20 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
CARDIOID-SETUP
Beim Lautsprecher-Preset CARDIOID handelt es sich um aufwändige DSP-Programmierungen, die es ermöglichen, ein nierenformig gerichtetes Abstrahlverhalten (Cardioid-Schallabstrahlung) durch eine Kombination aus 2 LD ICOA Subwoofern des gleichen Modelis zu erzielen.
Dadurch egeben sich folgende Vorteile gegenüber konventionellen Subwoofer-Setups:
- eine Rückwärtsdämpfung von bis zu 20 dB
- eine prazisere Bassreproduktion im Zuhörerbereich
- die Vermeidung ungewöllter Reflexionen von Rückwänden
- die Verringerung von Diffusschall in Räumen
- der Wegfall störender Bassfrequenzen auf der Bühne
-differenziertes Klangbild fur die Bühnenbeschallung (Monitoring) - Verminderung der Rückkopplungsgefahr beim Einsatz von Bühnenmikrofonen
Stellen Sie 2 Subwoofer wie abgebildetbebeneinander auf, wobei der Subwoofer mit dem Cardiov-Preset nach hinten gerichtet sein muss (siehe Abbildung unten). Wahlen Sie fur den nach vorne gerichteten Haupt-Subwooern das 100Hz Preset und achen darauf, dass Delay-Zeit, Polaritat und Lautstarke bei beiden Subwooern identisch eingestellt sind.


WAS BEDEUTET LO SYSTEMS DYNX ® DSP?
DSP ist die Abkürzung für Digital Signal Processing (Digitale Signalverarbeitung), DynX® beinhaltet die Funktionen Limiter, EQ, Kompressor und Low-Pass Filter. Die digitale Signalverarbeitung gewährleistet eine optimale Basswiedergabe mit maximaler Klarheit und schützt gleichzeitig den Subwoofer vor Überlastung.
WAS GENAU BEWIRKT DYNX® DSP?
Die Limiter-Funktion schütz den Lautsprecher und verhinder durch Übersteuerung verursache Verzerrungen. Der Subwoofer lasst sich auf diese Weise mit einem insgesamt hohen Schaldruck betrieben, da extreme Signalspitzen automatisch abgeschwacht werden, sodass die Gesamtautstarke nicht reduziert werden muss. Der Multiband-EQ bearbeitet den gesamten Bassbereich und optimiert den Klang des Subwoofoers.
VERKABELUNGSBEISPIELE


OPTIONALES ZUBEHÖR
LDICOASUB15PC - Schutzhülle für ICOA SUB 15 A
LDICOASUB18PC-Schutzhülle fur IC0A SUB 18 A
TECHNISCHE DATEN
ArticleNumber: LDICOASUB15A LDICOASUB18A
| Produkt: PA-Subwoofer | ||
| Typ: Aktiv | ||
| Größe Tieftöner: 15" 18" | ||
| Größe Tieftöner: 381 mm 457,2 mm | ||
| Magnet Tieftöner: Ferrit | ||
| Marke Tieftöner: Custom Made | ||
| Schwingspule Tieftöner: 3" 4" | ||
| Schwingspule Tieftöner (mm): 76,5 mm 100 mm | ||
| Verträker: | Class D | |
| Leistung (RMS): | 400 W | 600 W |
| Leistung (Peak): | 1600 W | 2400 W |
| Frequenzgang: | 36 Hz - Preset abhängig | 29 Hz - Preset abhängig |
| Max. SPL (Peak): | 131 dB | 133 dB |
| Schutzschaltungen: | Peak Limiter, RMS Limiter, Excursion Limiter, Überhitzung, Überspannung, Überstrom | |
| Eingangsimpedanz: | 18 kOhm | |
| Eingangsempfindlichkeit: | 0,3 V | |
| Bedienelemente: | Ein-/Ausschalter, Dreh-Drück-Encoder | |
| Anzeigeelemente: | LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung | |
| Line-Eingänge: | 2 | |
| Line-Eingangsanschlüsse: | XLR/6,3mm Klinke Kombibuchsen (symmetrisch) | |
| Line-Ausgänge: | 2 | |
| Line-Ausgangsanschlüsse: | XLR | |
| AD/DA Konverter Samplingfrequenz: | 48 kHz | |
| AD/DA Konverter Auflösung: | 24 Bit | |
| Stromversorgung: | SMPS | |
| Betriebsspannung: | 100 V - 240 V AC 50-60 Hz | |
| Sicherung: | T6.3AL 250 V | T8AL 250 V |
| Leistungsaufnahme: | 675 W | |
| Umgebungstemperatur (in Betrieb): | 0 - 40°C | |
| Relative Luftfeuchtigkeit: | <60% (nicht kondensierend) | |
| Gehäusematerial: | 18 mm Multiplex | |
Gehäusebauart: Bassreflex
Einbauflansch fur Distanzstange: M20 Innengwinde
Abmessungen (B x H x T): 510 x 598 x 552 mm 626 x 672 x 637 mm
Gewicht: 32.5kg44.3kg
Zubehör inklusive:Netzkabel
Weitere Eigenschaften:
4 Griffe - robustes Frontgitter - stapelbar - DSP mit 4 Presets, Delay-Funktion und einstellbarer Polarität
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRANKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden sie sichitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str.1,
61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Gutig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist daraufhin, dass das Gerat am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmull entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.itte entsorgen sie these Product getrennt von anderen Abfallen und führen es zur Forderung nachhaltiger Wirtschaftskreislaufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmoglichkeiten uber den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder uber die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sieitte hun Lieferanten und prufen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Gerate. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfallen entsorgt werden.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass these Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R6TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
ROHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklung finden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlageotyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklarung ist unter der folgenden
Internetadresse verfugbar: www.adamhall.com/compliance/