SUB 88 A - Subwoofer LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SUB 88 A LD Systems in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Subwoofer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SUB 88 A - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SUB 88 A del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE SUB 88 A LD Systems
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, speg- nerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi. 31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa. CAUTION
ATTENZIONE non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L’interno del dispositi- vo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. Le riparazioni dovranno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati. Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute.9 Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB. Per evitare possibili danni all‘udito, evitare l‘ascolto ad un volume elevato per periodi prolungati. L‘esposizione al volume elevato può causare danni all‘udito anche se è di breve durata. Mantenere sempre il volume ad un livello gradevole. OPERATING INSTRUCTIONS / HINWEISE ZUM BETRIEB / CONSEILS D‘ UTILISATION /
Altoparlante Passivo SAT42G2(W) e SAT62G2(W) Per ogni uscita di finale di potenza, si possono attivare in parallelo fino a quattro altoparlanti SAT42G2(W) o SAT62G2(W) per ottenere un‘impedenza di 4Ohm. Il segnale dell‘altoparlante viene fatto semplicemente passare dal campo di connessione posteriore all‘altoparlante successivo. SAT242G2(W), SAT442G2(W) e SAT82G2(W) Per ogni uscita di finale di potenza, si possono attivare in parallelo fino a due altoparlanti SAT242G2(W), SAT442G2(W) o SAT82G2(W) per ottenere un‘impedenza di 4Ohm. Il segnale dell‘altoparlante viene fatto semplicemente passare dal campo di connessione posteriore all‘altoparlante succes- sivo. SUB88 collegato con SAT42G2(W), SAT62G2(W), SAT242G2(W), SAT442G2(W) o SAT82G2(W) Collegare il cavo dell‘altoparlante dal finale di potenza (LEFT e RIGHT) con i terminali di ingresso del subwoofer. Collegare quindi gli altoparlanti della seria SAT con i terminali di uscita LEFT e RIGHT del subwoofer. Per ogni uscita di finale di potenza (LEFT e RIGHT), si possono attivare in parallelo fino a due altoparlanti SAT42G2(W) o SAT62G2(W) per ottenere un‘impedenza di 4Ohm. Per ogni uscita di finale di potenza (LEFT e RIGHT), in questa configurazione è possibile attivare un altoparlante SAT242G2(W), SAT442G2(W) o SAT82G2(W) per ottenere un‘impedenza di 4Ohm. Si consiglia di utilizzare cavi per altoparlante con sezione minima di 2x1,5mm². Altoparlante Attivo Si consiglia di accendere sempre l‘altoparlante attivo per ultimo e di spegnerlo per primo per evitare i rumori di accensione causati dai mixer collegati. Nel caso di diversi altoparlanti attivi (SAT62AG2) collegati in serie, l‘accensione deve sempre seguire l‘ordine di collegamento, dal primo all‘ultimo, e lo spegnimento va effettuato secondo l‘ordine inverso. Spegnere sempre l‘altoparlante attivo prima di collegarlo. La connessione può essere effettuata tramite una spina jack da 6,3mm (bilanciata a tre poli/non bilanciata a due poli) o connettore XLR a tre poli bilanciato. Una volta collegati tutti i cavi necessari e impostato al minimo il volume (MAIN LEVEL) dell‘altoparlante attivo, è possibile accendere la fonte audio (ad es. il mixer). Infine è possibile accendere l‘altoparlante attivo. Avviare un seg- nale audio e ruotare il regolatore MAIN LEVEL in senso orario fino a ottenere il volume desiderato. Eseguire questi passi tenendo spenti tutti gli alto- parlanti attivi. Le seguenti pagine di questo manuale d‘uso riportano una panoramica delle connessioni e dei dispositivi di comando e visualizzazione. SUB10A collegato ad altoparlanti passivi della serie SAT Collegare gli altoparlanti passivi della serie SAT con le uscite altoparlanti (SPEAKER OUT LEFT / RIGHT) di SUB10A. Per ogni uscita di altoparlante, si possono attivare in parallelo fino a quattro altoparlanti SAT42G2(W) o SAT62G2(W). Il segnale dell‘altoparlante viene fatto semplicemente passare dal campo di connessione posteriore dell‘altoparlante passivo all‘altoparlante successivo. Per ogni uscita di altoparlante, si possono attivare in parallelo fino a due altoparlanti SAT242G2(W), SAT442G2(W) o SAT82G2(W). Il segnale dell‘altoparlante viene fatto semplicemente passare dal campo di connessione posteriore dell‘altoparlante passivo all‘altoparlante successivo. Si consiglia di utilizzare cavi per altoparlante con sezione minima di 2x1,5mm². SUB10A in connessione con gli altoparlanti attivi SAT62AG2(W) o SAT82AG2(W) Collegare l‘altoparlante attivo con le uscite di linea (LINE DIRECT OUTPUT) del SUB10A. Passaggio del Segnale Negli altoparlanti SAT62AG2(W) o SAT82AG2(W), il segnale audio può essere fatto passare ad altri sistemi attraverso un cavo XLR a tre poli. Non è pertanto necessario collegare ogni singolo dispositivo con la fonte audio. Utilizzare unicamente cavi XLR di qualità e assicurarsi che il cablaggio sia eseguito correttamente. SUB88A Per collegare il subwoofer SUB88A attivo con gli altoparlanti attivi SAT62AG2 o SAT82AG2(W), il subwoofer deve essere collegato come ultimo altoparlante della catena perché dispone unicamente di un ingresso di linea.14 CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI LDSAT62AG2(W) / LDSAT82AG2(W)
Presa di rete IEC 220V-240V con portafusibile integrato. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Interruttore di accensione/spegnimento. Prima di accendere/spegnere, posizionare sempre il volume su zero (MAIN LEVEL sull‘arresto sinistro).
Ingresso di linea bilanciato (combo XLR/jack da 6,3mm) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad es. il mixer). REV.: 04
Uscita di linea XLR bilanciata per l‘inoltro del segnale di input.
Regolatore di volume.
Commutazione tra funzionamento continuo (ON) e modalità automatica (AUTO). Nella posizione AUTO, l‘amplificatore dell‘altoparlante si accende non appena riceve un segnale audio. In assenza di segnale per diversi minuti, l‘amplificatore passa in modalità standby.
Il LED si accende con luce rossa se il dispositivo si attiva e si trova in modalità AUTO in assenza di segnale. Il colore del LED passa a verde non appena entra il segnale. Il LED è verde anche quando il dispositivo è acceso e si trova in modalità ON.
Si accende non appena l’altoparlante raggiunge la gamma limite. Una breve accensione non è un segnale critico poiché il limitatore audio interno esclude sovramodulazioni. È opportuno evitare l’accensione permanente abbassando il picco di ingresso.16 CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI LDSUB10A
Volume totale del sistema (subwoofer e altoparlanti passivi collegati).
Commutatore di fase per il subwoofer (0°/180°).
Impostazione del volume di subwoofer rispetto ai satelliti.
Uscita di linea XLR bilanciata (sinistra/destra) per l‘inoltro del segnale di input.
Ingresso di linea bilanciato (combo XLR/jack da 6,3mm, sinistro/destro) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad es. il mixer).17
Espansioni polari per cavo altoparlante. Collegamento degli altoparlanti o sistemi di altoparlanti da almeno 4 Ohm di impedenza complessiva per canale. Collegare il polo positivo (+) del cavo dell‘altoparlante all‘attacco rosso a morsetto (+) e il polo negativo (-) del cavo dell‘altoparlante all‘attacco nero a morsetto (-) del rispettivo canale. A scelta è anche possibile utilizzare il cavo dell‘altoparlante con spina a banana.
Presa di rete IEC 220V-240V con portafusibile integrato. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Interruttore di accensione/spegnimento. Prima di accendere/spegnere, posizionare sempre il volume su zero (MAIN LEVEL sull‘arresto sinistro).18
Presa di rete IEC 220V-240V con portafusibile integrato. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Interruttore di accensione/spegnimento. Prima di accendere/spegnere, posizionare sempre il volume su zero (SUB LEVEL sull‘arresto sinistro).
Ingresso di linea bilanciato (combo XLR/jack da 6,3mm) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad es. il mixer).19
Regolatore di volume.
Commutatore di fase per il subwoofer (0°, 180°).
Si accende quando il subwoofer viene acceso e collegato correttamente alla corrente di alimentazione.
Il LED si accende non appena sull‘ingresso di linea compare un segnale audio.
Attacchi a morsetto per cavo altoparlante. Collegare il polo positivo (+) del cavo dell‘altoparlante all‘attacco rosso a morsetto (SAT OUT LEFT +) e il polo negativo (-) del cavo dell‘altoparlante all‘attacco nero a morsetto (SAT OUT LEFT -). Collegare gli altoparlanti della serie SATG2 allo stesso modo con l‘altra estremità del cavo dell‘altoparlante. IMPORTANTE: Rispettare le note relative al subwoofer LDSUB88 e agli altoparlanti passivi della serie LDSATG2 riportate nel capitolo „NOTE SUL FUNZIONAMENTO“ riportate in questo manuale d‘uso!
Staffa di supporto a u
NOTA: I supporti per altoparlanti il montaggio a muro sono forniti in dotazione con tutti gli altoparlanti della serie SATG2. Con l‘altoparlante LDSAT242G2(W), oltre al supporto per il montaggio verticale viene fornito anche un supporto per il montaggio orizzontale. 1 x LDSUB10A + 2 x 4 LDSAT42G2(W)
OPCIONALES / AKCESORIA OPCJONALNE / ACCESSORI OPZIONALI
Supporto da muro universale per altoparlante con cavo di sicurezza. Quattro giunti articolati consentono di montare l’altoparlante praticamente in qualsiasi posizione. Portata massima: 10 kg SUWMB10B (black) / (schwarz) / (noir) / (negro) / (czarny) / (nero) SUWMB10W (white) / (weiß) / (blanc) / (blanco) / (biały) / (bianco)25
LDSAT42G2(W) LDSAT242G2(W) LDSAT62G2(W) LDSAT82G2(W) LDSAT442G2(W) Tipo di prodotto Altoparlante da installazione Altoparlante da installazione Altoparlante da installazione Altoparlante da installazione Altoparlante da instal- lazione Tipo: Passivo Passivo Passivo Passivo Passivo Dimensioni sub- woofer: 4" / 101 mm 2 x 4" / 2 x 101 mm 6,5" / 165 mm 8" / 203 mm 4 x 4" / 4 x 101 mm Magnete subwoofer: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Marca subwoofer: Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made Dimensioni driver HF: 1" / 25 mm 1" / 25 mm 1" / 25 mm 1“ / 25 mm 1“ / 25 mm Magnete driver HF: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Marca driver HF: Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made Angolo di dispersio- ne (H x V): 60 x 60° 60 x 60° 60 x 60° 60 x 60° 120°x 30° Potenza (RMS): 60 W 100 W 80 W 120 W 200 W Risposta in fre- quenza: 75 Hz - 20.000 Hz 75 Hz - 20.000 Hz 55 Hz - 20.000 Hz 50 Hz - 20.000 Hz 75 Hz - 20.000 Hz Pressione sonora (1 W/ 1 m): 85 dB 88 dB 89 dB 93 dB 94 dB Pressione sonora massima: 103 dB 108 dB 108 dB 114 dB 114 dB Impedenza: 16 Ohm 8 Ohm 16 Ohm 8 Ohm 8 ohm Protezioni: Driver HF Driver HF Driver HF Driver HF Driver HF Ingressi altoparlante: 1 1 1 1 1 Connessioni di ingresso dell'altoparlante: Attacco a morsetto Attacco a morsetto Attacco a morsetto Attacco a morsetto Attacco a morsetto Materiale cassa: MDF 12 mm MDF 12 mm MDF 12 mm MDF 15 mm MDF 12 mm Superficie cassa: Vernice a struttura Vernice a struttura Vernice a struttura Vernice a struttura Vernice a struttura Colore alloggia- mento: Nero (LDSAT42G2)/bi- anco (LDSAT42G2W) Nero (LDSAT242G2)/ bianco (LDSAT242G2W) Nero (LDSAT62G2)/ bianco (LDSAT62G2W) Nero (LDSAT82G2)/ bianco (LDSAT82G2W) Nero (LDSAT442G2)/ bianco (LDSAT442G2W) Design cassa: Chiuso Chiuso Bass reflex Bass reflex Chiuso Dimensioni (L x H x P): 140 x 230 x 125 mm 140 x 378 x 135 mm 200 x 320 x 200 mm 274 x 410 x 243 mm 140 x 670 x 155 mm Peso: 5 kg/coppia 4,15 kg 8,2 kg/coppia 7 kg 8 kg Altre caratteristiche: Supporto da muro incluso Supporto da muro incluso Supporto da muro incluso Supporto da muro incluso Supporto da muro incluso41 LDSUB88 Tipo di prodotto: Subwoofer da instal- lazione Tipo: Passivo Dimensioni subwoofer: 2 x 8" / 2 x 203 mm Magnete subwoofer: Ferrite Marca subwoofer: Custom Made Potenza (RMS): 200 (2x100)W Risposta in frequenza: 40 Hz - 120 Hz Pressione sonora (1 W/ 1 m): 92 dB SPL massimo: 115 dB Impedenza: 2 x 8 Ohm Ingressi altoparlante: 2 Connessioni di ingresso dell'altoparlante: Attacco a morsetto Uscite altoparlante: 2 Connessioni di uscita dell'altoparlante: Attacco a morsetto Materiale cassa: MDF 15 mm Superficie cassa: Vernice a struttura Colore alloggiamento: Nero Design cassa: Bandpass Dimensioni (L x H x P): 600 x 250 x 350 mm Peso: 13,3 kg Altre caratteristiche: Low-pass interno (120 Hz) LDSAT62AG2(W) LDSAT82AG2(W) Tipo di prodotto: Altoparlante da instal- lazione Altoparlante da instal- lazione Tipo: Attivo Attivo Dimensioni subwoofer: 6,5" / 165 mm 8" / 203.2 mm Magnete subwoofer: Ferrite Ferrite Marca subwoofer: Custom Made Custom Made Dimensioni driver HF: 1" / 25 mm 1" / 25 mm Magnete driver HF: Ferrite Ferrite Marca driver HF: Custom Made Custom Made Amplificatore: Classe AB Classe AB Angolo di dispersione (H x V): 60 x 60° 60 x 60° Potenza (RMS): 50 W 80 W Risposta in frequenza: 55 Hz - 20.000 Hz 50 Hz - 20.000 Hz Pressione sonora massima: 108 dB 114 dB Protezioni: Driver HF, sovracorrente Sovracorrente, driver HF Dispositivi di comando: Interruttore di accensi- one (On/Off), regolatore di volume, modalità commutabile AUTO/ON Regolatore di volume, interruttore di accensio- ne (On/Off), Power Mode (On/Auto) Indicatori: Power Power, Limit Connessioni di ingresso di linea: XLR/jack da 6,3 mm (combo) Jack da 6,3 mm, XLR Collegamenti uscita di linea: XLR XLR Alimentazione: Trasformatore Trasformatore Tensione di esercizio: 220 V AC - 240 V AC,
110 V AC – 120 V AC, 50 – 60 Hz (US) Potenza assorbita (max.) 80 W 175 W Materiale cassa: MDF 12 mm MDF 12 mm Superficie cassa: Vernice a struttura Vernice a struttura Colore alloggiamento: Nero (LDSAT62AG2)/ bianco (LDSAT62AG2W) Nero (LDSAT82AG2)/ bianco (LDSAT82AG2W) Design cassa: Bass reflex Bass reflex Dimensioni (L x H x P): 200 x 320 x 200 mm 274 x 410 x 243 mm Peso: 5,25 kg 8,6 kg Altre caratteristiche: Supporto da muro incluso Supporto da muro incluso42 LDSUB88A Tipo di prodotto: Subwoofer da instal- lazione Tipo: Attivo Dimensioni subwoofer: 2 x 8" / 2 x 203 mm Magnete subwoofer: Ferrite Marca subwoofer: Custom Made Amplificatore: Classe AB Potenza (RMS): 150 W Risposta in frequenza: 40 Hz - 120 Hz Pressione sonora (1 W/ 1 m): 92 dB SPL massimo: 115 dB Protezioni: Sovraccarico Dispositivi di comando: Fase 180°, volume, low- pass (70 - 140 Hz) Indicatori: Limit, Signal, Power Entrate di linea: 1 Connessioni di ingresso di linea: XLR/jack da 6,3 mm (combo) Alimentazione: Trasformatore Tensione di esercizio: 220 V AC - 240 V AC,
110 V AC – 120 V AC, 50 – 60 Hz (US) Potenza massima assorbita: 200 W Materiale cassa: MDF 15 mm Superficie cassa: Vernice a struttura Colore alloggiamento: Nero Design cassa: Bandpass Dimensioni (L x H x P): 600 x 250 x 350 mm Peso: 15 kg LDSUB10A Tipo di prodotto: Subwoofer PA Tipo: Attivo Dimensioni subwoofer: 10" / 254 mm Magnete subwoofer: Ferrite Marca subwoofer: Custom Made Bobina subwoofer: 2" / 50,8 mm Amplificatore: Classe AB Potenza (RMS): 360 (3x120)W Risposta in frequenza del subwoofer: 40 Hz - 120 Hz SPL max (continuo): 118 dB Protezioni: Sovracorrente, limitatore, cortocircuito Sensibilità di ingresso: 0,3 V RMS Dispositivi di comando: Volume subwoofer, interruttore di accen- sione (On/Off), volume, inversione di fase del subwoofer Indicatori: Power Entrate di linea: 2 Connessioni di ingresso di linea: Jack da 6,3 mm, XLR Uscite di linea: 2 uscite dirette Collegamenti uscita di linea: XLR Uscite altoparlante: 2 Connessioni di uscita dell'altoparlante: Espansioni polari Alimentazione: Trasformatore Tensione di esercizio: 220 V AC - 240 V AC,
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
Notice-Facile