SUB 88 A - Subwoofer LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SUB 88 A LD Systems en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SUB 88 A - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SUB 88 A de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO SUB 88 A LD Systems
¡Gracias por elegir LD-Systems! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabri- cante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicacio- nes mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclar- los en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La conden- sación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especifica- ciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. CAUTION
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficiente- mente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado. Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable.7
INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE
Altavoz Pasivo SAT42G2(W) y SAT62G2(W) Se puede conectar en paralelo hasta cuatro altavoces SAT42G2(W) o SAT62G2(W) a cada salida de amplificador, obteniendo una impedancia equivalente de 4ohmios. La conexión en paralelo al siguiente altavoz se realiza fácilmente mediante los conectores situados en el panel posterior. SAT242G2(W) , SAT442G2(W) y SAT82G2(W) Se puede conectar en paralelo hasta dos altavoces SAT242G2(W) , SAT442G2(W) o SAT82G2(W) a cada salida de amplificador, obteniendo una impedancia equivalente de 4ohmios. La conexión en paralelo al siguiente altavoz se realiza fácilmente mediante los conectores situados en el panel posterior. Conexión del SUB88 a SAT42G2(W), SAT62G2(W), SAT242G2(W) , SAT442G2(W) o SAT82G2(W) Conecte los cables de altavoz de las salidas izquierda y derecha del amplificador en los terminales de entrada LEFT y RIGHT del panel posterior del subwoofer. A continuación, conecte los altavoces de la serie SAT a los terminales de salida LEFT y RIGHT del subwoofer. De este modo, se puede conectar en paralelo hasta dos altavoces SAT42G2(W) o SAT62G2(W) a cada salida del subwoofer (LEFT y RIGHT), obteniendo una impedancia equivalente de 4ohmios. De este modo, se puede conectar en paralelo un altavoz SAT242G2(W) , SAT442G2(W) o SAT82G2(W) a cada salida del subwoofer (LEFT y RIGHT), obteniendo una impedancia equivalente de 4ohmios. Se recomienda emplear cables de altavoz con una sección de 2x1,5mm² como mínimo. Altavoz Activo Se recomienda encender el altavoz activo el último y apagarlo el primero, para así evitar los chasquidos que se producen al encender una mesa de mezclas, por ejemplo. Si hay varios altavoces activos (SAT62AG2) conectados en cadena, enciéndalos en orden secuencial, del primero al último, y apáguelos en orden inverso, del último al primero. Antes de enchufar el altavoz activo, asegúrese de que está apagado. La conexión puede realizarse mediante un jack de 6,3mm (balanceado de tres pines/no balanceado de dos pines) o un XLR de tres pines balanceado. Después de haber conectado todos los cables necesarios y ajustado al mínimo el volumen (MAIN LEVEL) del altavoz activo, puede encender la fuente de audio (por ejemplo, una mesa de mezclas). Ahora ya puede encender el altavoz activo. Dé paso a la señal de audio y gire el potenciómetro MAIN LEVEL hacia la derecha hasta alcanzar el volumen deseado. Siga este procedimiento con todos los altavoces activos conectados. Los distintos conectores, controles e indicadores se describen en las siguientes páginas de este manual.12 Conexión del SUB10A a altavoces pasivos de la serie SAT Conecte los altavoces pasivos de la serie SAT a las salidas de altavoz (SPEAKER OUT LEFT y RIGHT) del SUB10A. Se puede conectar en paralelo hasta cuatro altavoces SAT42G2(W) o SAT62G2(W) a cada salida de altavoz. La conexión en paralelo al siguiente altavoz se realiza fácilmente mediante los conectores situados en el panel posterior. Se puede conectar en paralelo hasta dos altavoces SAT242G2(W) , SAT442G2(W) o SAT82G2(W) a cada salida de altavoz. La conexión en paralelo al siguiente altavoz se realiza fácilmente mediante los conectores situados en el panel posterior. Se recomienda emplear cables de altavoz con una sección de 2x1,5mm² como mínimo. Conexión del SUB10A a altavoces activos SAT62AG2(W) y SAT82AG2(W) Conecte los altavoces activos a las salidas de línea (LINE DIRECT OUTPUT) del SUB10A. Conexión en bucle de la senal Los altavoces activos SAT62AG2(W) y SAT82AG2(W) permiten enviar en bucle su señal de audio a otros equipos adicionales, mediante un cable XLR de tres pines. Por lo tanto, no es necesario conectar estos equipos adicionales a la fuente de audio. Compruebe que los cables XLR utilizados sean de alta calidad y que estén correctamente tendidos. SUB88A Para conectar el subwoofer SUB88A a los altavoces activos SAT62AG2 y SAT82AG2(W), el subwoofer debe ser el último equipo de la cadena de sonido, ya que dispone sólo de una entrada de línea.
Toma IEC 220-240V con portafusibles integrado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Interruptor de encendido/apagado. Antes de encender o apagar, ponga el volumen a cero (MAIN LEVEL completamente girado a la izquierda).
Entrada de línea balanceada (combo XLR/jack de 6,3mm) para la conexión de equipos, como un mezclador).
Salida de línea balanceada XLR para la conexión en bucle de la señal.
Conmuta entre el funcionamiento continuo (ON) y el modo automático (AUTO). En la posición AUTO, el amplificador del altavoz se enciende en cuanto recibe una señal de audio. Al cabo de varios minutos sin señal, el amplificador vuelve automáticamente al modo de espera.
El LED se ilumina de color rojo si el equipo está encendido y también si funciona en modo AUTO sin señal a la entrada. Si hay señal a la entrada, el LED pasará a iluminarse de color verde. El LED también se ilumina de color verde si el equipo está encendido (ON).
Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulará la saturación. En cambio, si el LED permanece encendido, reduzca el nivel de entrada.
Conmutador de fase para el subwoofer (0°/180°).
Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los satélites.
Salida de línea balanceada XLR (izquierda y derecha) para la conexión en bucle de la señal.
Entrada de línea balanceada (combo XLR/jack de 6,3mm, izquierda y derecha) para la conexión de equipos, como un mezclador).
Bornas de conexión para el cable de altavoz. Conexión para altavoces o sistemas de altavoces de impedancia total por canal de 4ohmios, como mínimo. Conecte el conductor positivo (+) del cable de altavoz al borne rojo (+), y el conductor negativo (-) del cable de altavoz al borne negro (-) del canal correspondiente. Opcionalmente, también puede emplear cables de altavoz con conectores de banana.
Toma IEC 220-240V con portafusibles integrado.NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Interruptor de encendido/apagado. Antes de encender o apagar, ponga el volumen a cero (MAIN LEVEL completamente girado a la izquierda).
Toma IEC 220-240V con portafusibles integrado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Interruptor de encendido/apagado. Antes de encender o apagar, ponga el volumen a cero (SUB LEVEL completamente girado a la izquierda).
Entrada de línea balanceada (combo XLR/jack de 6,3mm) para la conexión de equipos, como un mezclador).
Filtro paso bajos, variable de 70 a 140Hz. Permite ajustar la frecuencia de corte del subwoofer.
Conmutador de fase para el subwoofer (0°/180°).
Se ilumina cuando el subwoofer está encendido y enchufado correctamente a la red eléctrica.
Se ilumina cuando en la entrada de línea se tiene una señal de audio.
Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulará la saturación. En cambio, si el LED permanece encendido, reduzca el nivel de entrada.
Conecte el conductor positivo (+) del cable de altavoz procedente del amplificador al borne rojo (+), y el conductor negativo (-) del cable de altavoz al borne negro (-).
Bornas de conexión para el cable de altavoz. Conecte el conductor positivo (OUTPUT LEFT +) del cable de altavoz procedente del amplificador al borne rojo (IN LEFT +), y el conductor negativo (OUTPUT LEFT -) del cable de altavoz al borne negro (IN LEFT -) del subwoofer. De igual forma, conecte IN RIGHT del SUB88 y OUTPUT RIGHT del amplificador.
Bornas de conexión para el cable de altavoz. Conecte el conductor positivo (+) del cable de altavoz al borne rojo (SAT OUT LEFT +), y el conductor negativo (-) del cable de altavoz al borne negro (SAT OUT LEFT -). De igual forma, conecte los altavoces de la serie SATG2 mediante cables de altavoz. IMPORTANTE: Tenga en cuenta las notas sobre el subwoofer LDSUB88 y los altavoces pasivos de la serie LDSATG2 en la sección „INSTRUCCIONES DE USO“ de este manual.
NOTA: los soportes de altavoz para montaje en pared se suministran con todos los altavoces de la serie SATG2. En los altavoces LDSAT242G2(W), además del soporte para montaje vertical se suministra también el soporte de montaje horizontal.
Soporte universal de pared para altavoz con cable de seguridad. Sus 4articulaciones permiten situar el altavoz en casi cualquier posición. Máxima capacidad de carga: 10 kg
140x670x155 mm Peso: 5 kg/par 4,15 kg 8,2 kg/par 7 kg 8 kg Otras caracterí- sticas: Soporte de pared incluido Soporte de pared incluido Soporte de pared incluido Soporte de pared incluido Soporte de pared incluido ES35 LDSUB88 Tipo de producto: Subwoofer de instalación Tipo: Pasivo Tamaño del woofer: 2 x 8" / 2 x 203 mm Imán del woofer: Ferrita Marca del woofer: Custom Made Potencia (RMS): 200 (2x100)W Respuesta en frecuencia: 40 Hz a 120 Hz SPL (1 W a 1 m): 92 dB SPL máximo: 115 dB Impedancia: 2 x 8 ohmios Entradas de altavoz: 2 Conector de entrada de altavoz: Bornes Salidas de altavoz: 2 Conectores de salida de altavoz: Bornes Material de la carcasa: DM de 15 mm Acabado de la carcasa: Texturizado Color de la carcasa: Negro Diseño: Pasabanda Dimensiones (An x Al x F): 600 x 250 x 350 mm Peso: 13,3 kg Otras características: Filtro paso bajos interno (120 Hz) LDSAT62AG2(W) LDSAT82AG2(W) Tipo de producto: Altavoz de instalación Altavoz de instalación Tipo: Activo Activo Tamaño del woofer: 6,5" / 165 mm 8" / 203.2 mm Imán del woofer: Ferrita Ferrita Marca del woofer: Custom Made Custom Made Tamaño del motor de agudos: 1" / 25 mm 1" / 25 mm Imán del motor de agudos: Ferrita Ferrita Marca del motor de agudos: Custom Made Custom Made Amplificador: Clase AB Clase AB Ángulo de dispersión (HxV): 60 x 60° 60 x 60° Potencia (RMS): 50 W 80 W Respuesta en frecuencia: 55 Hz a 20.000 Hz 50 Hz a 20.000 Hz SPL máximo: 108 dB 114 dB Circuitos de protección: Motor de agudos, sobreintensidad Sobreintensidad, motor de agudos Controles: Interruptor de encendi- do/apagado, control de volumen, conmutador AUTO/ON Control de volumen, interruptor de encendido, selector Power Mode (On/Auto) Indicadores: Power Power, Limit Conectores de entrada de línea: Combo XLR/jack de 6,3 mm Jack de 6,3 mm, XLR Conectores de salida de línea: XLR XLR Alimentación eléctrica: Transformador Transformador Alimentación eléctrica: 220/240 VAC, 50/60 Hz 110 V AC – 120 V AC, 50 – 60 Hz (US)
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a info@adamhall.com.
ManualFacil