LD Systems ICOA SUB 15 A - Subwoofer

ICOA SUB 15 A - Subwoofer LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ICOA SUB 15 A LD Systems en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LD Systems ICOA SUB 15 A - page 33

Preguntas de los usuarios sobre ICOA SUB 15 A LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICOA SUB 15 A - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICOA SUB 15 A de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO ICOA SUB 15 A LD Systems

MEDIDAS DE SEGURIDAD 33

PROPIEDADES 35 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y VISUALIZACIÓN 35

CONFIGURACIÓN CARDIOIDE 39

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 42

ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabri- cante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.

2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Siga las instrucciones indicadas.

4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.

5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.

6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.

7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.

8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.

9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.

10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!

11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor y encima del equipo.

12. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 13. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.

14. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.

15. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.

16. No abra el equipo ni intente modificarlo.

17. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.

18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.

19. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.

20. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.

21. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.

22. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

23. Tenga en cuenta que la realización de cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por el responsable de cumplimiento normativo podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA 24. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 25. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.

Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especifi- caciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 27. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 28. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.

29. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.

30. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continua- mente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.

Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 34. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios.

35. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo.

36. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado34 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar. ¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales. ¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90dB.35 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

  • Subwoofer de 15 pulgadas para graves potentes de baja frecuencia de hasta 36Hz
  • SPL máx. de 131dB y 1600vatios de potencia pico gracias al amplificador digital de claseD de gran eficiencia
  • Aberturas bass reflex optimizadas
  • Procesador digital de señales DynX con cuatro presets de aplicación (tres frecuencias de crossover, modo cardioide)
  • Polaridad de señal conmutable y delay de línea ajustable para hasta 10metros
  • Cuatro asas de aluminio recubiertas de goma para facilitar su manejo
  • Cuatro ranuras para un apilamiento seguro
  • Rosca M20 para fijar una extensión de mástil LDICOASUB18A
  • Subwoofer de 18 pulgadas para graves potentes de baja frecuencia de hasta 29Hz
  • SPL máx. de 133dB y 2400vatios de potencia pico gracias al amplificador digital de claseD de gran eficiencia
  • Aberturas bass reflex optimizadas
  • Procesador digital de señales DynX con cuatro presets de aplicación (tres frecuencias de crossover, modo cardioide)
  • Polaridad de señal conmutable y delay de línea ajustable para hasta 10metros
  • Cuatro asas de aluminio recubiertas de goma para facilitar su manejo
  • Cuatro ranuras para un apilamiento seguro
  • Rosca M20 para fijar una extensión de mástil CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y VISUALIZACIÓN

TOMA DE ALIMENTACIÓN Y PORTAFUSIBLE

Toma IEC con portafusible integrado. Se incluye un cable de alimentación adecuado en la entrega. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características técnicas. Tenga en cuenta el texto inscrito en la carcasa. Si un fusible salta repetidamente, contacte con un centro de servicio técnico autorizado.

POWER Interruptor de encendido y apagado. El altavoz debe ser siempre el último dispositivo en encenderse en la cadena de señales y el primero en apagarse.

PANTALLA LCD Pantalla LCD gráfica multifuncional para mostrar el volumen maestro, el preset DSP y el nivel de entrada para los canales 1 y2 en el menú principal. Los elementos del menú y de los submenús, y las opciones de edición correspondientes, se muestran en el menú de edición.

En el menú principal, el volumen maestro puede ajustarse girando el man- do giratorio y pulsable. Pulse el mando giratorio y pulsable para acceder al menú de edición. Use este mando para navegar por el menú de edición, ajustar la configuración del sistema y cambiar valores en las respectivas opciones del menú.

INPUT 1-2 Entradas de línea balanceadas de los canales 1 y2 con conectores combo XLR/jack. La señal estéreo presente se pasa a mono internamente.

THRU 1-2 Salidas de línea balanceadas con conectores de chasis XLR macho de 3pines para retransmitir la señal de entrada de línea.

La parte trasera del subwoofer está preparada para instalar cuatro ruedas de transporte, disponibles opcionalmente, cada una de ellas embutida y equipada de fábrica con cuatro tornillos de fijación. El espacio entre los orificios está estandarizado. Encontrará una amplia selección de ruedas en adamhall.com

FUNCIONAMIENTO NOTA: El logotipo de LD Systems aparece brevemente en la pantalla tan pronto como el altavoz se conecta correctamente a la fuente de alimentación y se enciende. Todos los ajustes (por ejemplo, los presets y el delay) se mantienen tal como estaban antes de que se apagara el altavoz. El altavoz estará listo para usarse una vez finalizado este proceso, que suele tardar un segundo.

PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL

La pantalla principal se mantiene encendida durante el funcionamiento normal. Muestra el ajuste del volumen maestro, el preset de altavoz activado y los niveles de entrada de los canales 1 y2 con indicación del pico (ver figura). Reduzca el nivel de salida del dispositivo fuente (por ejemplo, un mezclador), si la indicación del pico muestra que la señal de entrada es demasiado alta. VOLUME En el menú principal, el volumen se puede ajustar directamente girando el mando giratorio y pulsable VOLUME / PUSH FOR MENU de -60 a +10dB. Al girar este mando, la pantalla cambia automáticamente al símbolo correspondiente (véase la figura a continuación). El menú principal reaparecerá automáticamente después de unos 20segundos de inactividad. Al pulsar dicho mando, la pantalla cambia inmediatamente al menú principal. AJUSTES DE AUDIO (AUDIO) Pulse el mando giratorio y pulsable para acceder al menú principal y luego gire este mando para seleccionar la opción de menú AUDIO (resaltada con un fondo oscuro). Pulse de nuevo dicho mando para acceder al submenú y luego gírelo para seleccionar la opción deseada del submenú. Confirme la selección pulsando el mando. Consulte la tabla siguiente donde se describen los elementos del submenú y las opciones de ajuste pertinentes. SETTINGS (Cambiar valor o estado = girar el mando; conrmar el cambio de valor o estado = pulsar el mando) MAIN MENU Volver al menú principal PRESET Selección del preset del altavoz 80 Hz Filtro de paso bajo a 80Hz 100 Hz Filtro de paso bajo a 100Hz. Óptimo para la combinación con los altavoces ICOA en modo SATELLITE 120 Hz Filtro de paso bajo a 120Hz CARDIOID Preset para congurar dos subwoofers ICOA del mismo modelo como un sistema cardioide. Gire 180° el subwoofer con el preset CARDIOID y póngalo junto al subwoofer principal. A continuación, seleccione el preset de altavoz de 100Hz en el subwoofer principal. El tiempo de delay, la polaridad y el volumen para los dos subwoofers deben tener los mismos ajustes. DELAY Tiempo de delay de la señal de audio en pasos de 0,10m hasta 10m (0 ft = OFF, la indicación se da en pies "ft" y en metros) POLARITY Permite establecer la polaridad NORMAL Polaridad normal INVERTED Polaridad invertida En el submenú, seleccione MAIN MENU y pulse el mando para volver al menú principal. En el menú principal, seleccione HOME y seguidamente pulse el mando para confirmar esta selección y volver al menú principal. El menú principal aparecerá automáticamente después de unos 20se- gundos de inactividad. Control del volumen Preset de altavoz Nivel Pico Nivel de entrada con indicación del pico, canal1 Nivel de entrada con indicación del pico, canal238 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

AJUSTES DEL SISTEMA (SETTINGS) Pulse el mando giratorio y pulsable para acceder al menú principal y luego gire este mando para seleccionar la opción de menú SETTINGS (resaltada con un fondo oscuro). Pulse de nuevo dicho mando para acceder al submenú y luego gírelo para seleccionar la opción deseada del submenú. Confirme la selección pulsando el mando. Consulte la tabla siguiente donde se describen los elementos del submenú y las opciones de ajuste pertinentes: SETTINGS (Cambiar valor o estado = girar el mando; conrmar el cambio de valor o estado o solicitar información = pulsar el mando) MAIN MENU Volver al menú principal LCD DIM Oscurecimiento automático de la pantalla ON La pantalla se oscurece después de unos 20segundos de inactividad OFF Se desactiva el oscurecimiento automático de la pantalla BRIGHTNESS Ajuste del brillo de la pantalla (0-100%) CONTRAST Ajuste del contraste de la pantalla (0-100%) INFO Visualización del número de modelo y la versión del software FACTORY DEFAULT Restablecimiento a los valores de fábrica (AUDIO + AJUSTES) CANCEL Cancelar restablecimiento RESET SURE? YES Ejecutar restablecimiento CANCEL Cancelar restablecimiento En el submenú, seleccione MAIN MENU y pulse el mando para volver al menú principal. En el menú principal, seleccione HOME y seguidamente pulse el mando para confirmar esta selección y volver al menú principal. El menú principal aparecerá automáticamente después de unos 20se- gundos de inactividad.39 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

CONFIGURACIÓN CARDIOIDE

El preset CARDIOID del altavoz es una compleja programación de procesamiento digital de señales que permite lograr un patrón de radiación con forma de riñón (radiación de sonido cardioide) mediante una combinación de dos subwoofers ICOA de LD Systems del mismo modelo. En comparación con las configuraciones de subwoofer convencionales, proporciona las siguientes ventajas:

  • Atenuación inversa hasta 20dB
  • Reproducción de graves más precisa en la zona de escucha
  • Prevención de reflexiones no deseadas provenientes de las paredes traseras
  • Reducción del sonido difuso en las salas
  • Eliminación de las molestas frecuencias bajas en el escenario
  • Patrón de sonido diferenciado para reforzar el sonido del escenario (monitorización)
  • Reducción del acople que se produce con los micrófonos del escenario Siguiendo la ilustración como guía, coloque dos subwoofers uno al lado del otro, orientando hacia atrás el subwoofer que tiene el preset CARDIOID (véase la figura a continuación). Seleccione el preset de 100Hz para el subwoofer principal orientado hacia el frente y asegúrese de que los ajustes de tiempo de delay, polaridad y volumen de ambos subwoofers sean los mismos. ¿QUÉ SIGNIFICA LD SYSTEMS DYNX® DSP? DSP es un acrónimo que significa procesamiento digital de señales. DynX® incluye el limitador, el ecualizador, el compresor y el filtro de paso bajo. El procesamiento digital de señales asegura una óptima reproducción de los graves del audio con la máxima claridad, a la vez que protege el subwoofer frente a sobrecargas. ¿QUÉ HACE EXACTAMENTE EL PROCESAMIENTO DIGITAL DE SEÑALES DYNX® DSP? La función de limitador protege el altavoz y evita la distorsión causada por sobrecarga. El subwoofer permite que el sistema funcione con una presión acústica más alta en general, ya que los picos de señal extremos se limitan automáticamente para que no sea necesario reducir el volumen maestro. El ecualizador multibanda abarca todo el rango de graves y optimiza el sonido general del subwoofer. PRESET 100 Hz PRESET CARDIOID Ángulo de dispersión40 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Número de artículo: LDICOASUB15A LDICOASUB18A Clase de producto: Subwoofer de PA Tipo: Activo Woofer grande: 15" 18" Woofer grande: 381 mm 457,2 mm Imán del woofer: Ferrita Marca del woofer: Custom made Bobina de voz del woofer: 3" 4" Bobina de voz del woofer (pulgadas): 76,5 mm 100 mm Amplificador: Clase D Potencia (RMS): 400 W 600 W Potencia (pico): 1600 W 2400 W Respuesta en frecuencia: 36 Hz – dependiente del preset 29 Hz – dependiente del preset Máx. SPL (pico): 131 dB 133 dB Circuitos de protección: Limitador de pico, limitador RMS, limitador de excursión, sobrecalentamiento, sobretensión, sobrecorri- ente Impedancia de entrada: 18 kOhm Sensibilidad de entrada: 0,3 V Elementos de manejo: Interruptor de encendido y apagado, mando giratorio y pulsable Elementos de visualización: Pantalla LCD retroiluminada Entradas de línea: 2 Conexiones de entrada de línea: Tomas combo XLR/jack de 6,3 mm (balanceadas) Salidas de línea: 2 Conexiones de salida de línea: XLR Frecuencia de muestreo del conversor AD/DA: 48 kHz Resolución del conversor AD/DA: 24 bits Fuente de alimentación: Conmutada (SMPS) Tensión operativa: 100 V-240 V CA 50-60Hz Fusible: T6.3AL 250 V T8AL 250 V Consumo de potencia: 675 W Temperatura ambiente (en funcio- namiento): 0 °C-40 °C Humedad relativa: <60% (sin condensación) Material de la carcasa: Contrachapado de 18mm Diseño de la carcasa: Bass reflex42 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Brida de instalación para la exten- sión de mástil: Rosca interna M20 Dimensiones (anchura × altura × profundidad): 52,83 × 59,69 × 55,11cm 62,48 × 67,31 × 63,75cm Peso: 32,5 kg 44,3 kg Accesorios incluidos: Cable de alimentación eléctrica Características adicionales: 4 asas - robusta rejilla frontal - apilable - DSP con 4presets, función de delay y polaridad ajustable

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domé- sticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, pónga- se en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. CONFORMIDAD CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a info@adamhall.com.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Adam Hall GmbH declara por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/43 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : ICOA SUB 15 A

Categoría : Subwoofer