LD Systems MAILA SUB - Subwoofer

MAILA SUB - Subwoofer LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MAILA SUB LD Systems en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LD Systems MAILA SUB - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSubwoofer amplificado
MarcaLD Systems
ModeloMAILA SUB
Altavoces2 x 15" (woofers con imán de neodimio, bobina móvil de 4"/100 mm)
AmplificadorClase D, 2500 W RMS
Respuesta en frecuencia (-6 dB)33 Hz (según preajuste)
Impedancia de entrada20 kOhmios
Conector de entrada de línea1 x XLR hembra con bloqueo
Conector de salida de línea (Thru)1 x XLR macho
AlimentaciónPowerCON TRUE1, 100-240 V CA, 50-60 Hz (SMPS)
Consumo máximo1300 W
DSP24 bits / 48 kHz, ecualizador paramétrico de 10 bandas
Conectividad inalámbricaLogoLink (Bluetooth 4.2) para control a través de la aplicación MAILA
PantallaPantalla LCD gráfica retroiluminada
ControlesCodificador rotatorio/pulsador
IndicadoresLED PWR, SIG, LIMIT, PROT, LED frontal
CarcasaContrachapado de abedul de 18 mm, recubrimiento de poliurea
Asas6 asas de transporte
Dimensiones (An x Al x Pr)540 x 934 x 803 mm
Peso90 kg
Temperatura de funcionamiento0 a 40 °C
Humedad relativa< 80 %, sin condensación
Accesorios incluidosCable de alimentación, manual de usuario
OpcionesCarro de transporte LDMAILASUBCB, funda protectora LDMAILASUBPC
MantenimientoLimpieza con paño húmedo; no usar productos abrasivos
SeguridadProtección contra sobrecargas, sobretemperatura, limitación

Preguntas frecuentes - MAILA SUB LD Systems

¿Cómo ajustar el volumen del subwoofer?
En el menú principal, seleccione VOLUME, confirme, luego ajuste el valor de -40 dB a +10 dB con el codificador rotatorio y confirme. También puede silenciar el sonido presionando el codificador durante aproximadamente 2 segundos (función Mute).
¿Cómo usar el preajuste cardioide?
Seleccione PRESET en el menú principal, luego elija 105 Hz Cardioid. Este modo requiere al menos dos subwoofers idénticos (misma versión de software). Apílelos verticalmente o colóquelos uno al lado del otro para obtener una radiación direccional de las bajas frecuencias.
¿Cómo conectar el subwoofer mediante Bluetooth a la aplicación MAILA?
Active el Bluetooth en la configuración del sistema del subwoofer (menú SETTINGS > BLUETOOTH > ON). Active también el Bluetooth en su tableta iPad. Inicie la aplicación MAILA (descargable gratuitamente en la App Store). Los componentes MAILA al alcance se muestran automáticamente. Entonces puede configurar y controlar el subwoofer.
¿Qué hacer si el LED PROT se enciende en rojo?
El LED PROT indica una sobrecarga o sobrecalentamiento. El subwoofer se silencia automáticamente. Reduzca el nivel de la señal de entrada y asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén obstruidas. Después de unos minutos de funcionamiento normal, el dispositivo vuelve al modo normal.
¿Cómo actualizar el firmware del MAILA SUB?
Use la aplicación MAILA en su tableta. Verifique si hay una actualización disponible a través de la aplicación. Inicie el procedimiento de actualización desde la app. Asegúrese de que la conexión Bluetooth se mantenga estable y no apague ni el subwoofer ni la tableta antes de que finalice la operación para evitar cualquier malfuncionamiento.
¿Cuáles son los preajustes de frecuencia de corte disponibles?
Los preajustes disponibles en el menú PRESET son: 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 105 Hz, 110 Hz, 120 Hz y 105 Hz Cardioid. Definen la frecuencia de corte alta del subwoofer.
¿Cómo configurar el ecualizador paramétrico?
En el menú principal, seleccione EQUALIZER. Dispone de 10 bandas paramétricas. Para cada banda (NR 1 a 10), puede ajustar la frecuencia (FREQ de 30 a 20000 Hz), el factor Q (Q de 0.1 a 20) y la ganancia (GAIN de -20 a +10 dB). Las bandas 1 y 10 se pueden conmutar al modo Low-Shelf o High-Shelf. Active/desactive cada banda individualmente o desactive globalmente el ecualizador con el comando EQ ON/OFF.
¿Cómo ajustar el retardo de audio (Delay)?
Seleccione DELAY en el menú principal. Puede ajustar el tiempo de retardo en milisegundos, metros o pies (elección de la unidad en DELAY UNIT). Ingrese el valor deseado (x.x ms/m/ft). La temperatura ambiente se puede tener en cuenta mediante el parámetro TEMPERATURE para cálculos precisos.
¿Cómo bloquear el subwoofer con un código PIN?
Vaya a SETTINGS > SYSTEM STATE > PIN LOCK. Ingrese un código PIN de 4 dígitos y confirme. Una vez bloqueado, el acceso a los ajustes requiere la introducción del código. Para restablecer el PIN en caso de olvido, mantenga presionado el codificador al encender.
¿Cómo limpiar y mantener el MAILA SUB?
Antes de cualquier mantenimiento, desconecte el aparato y desconecte todas las conexiones. Limpie las superficies de la carcasa con un paño limpio y húmedo; evite que la humedad penetre en el interior. Desempolve regularmente las rejillas de ventilación (si es necesario, use aire comprimido bloqueando los ventiladores). No use productos abrasivos. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido del polvo.

Preguntas de los usuarios sobre MAILA SUB LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAILA SUB - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAILA SUB de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO MAILA SUB LD Systems

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TRESC / CONTENO

ENGLISH

ABOUT THIS MANUAL 3

INTENDED USE 3

EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS 3

EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS 57

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 58

ALCANCE DE LA ENTREGA 61

PROPIEDADES 62

CONSTRUCCION 62

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS 63

OPERACION 65

MAILA APP 70

ACTUALIZACION DEL FIRMWARE 70

INDICATION-LED 70

ACCESORIOS OPCIONALES 70

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 70

DIMENSIONES (mm) 71

DATOS TECNICOS 72

DISPOSICION 73

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 74

POLSKI

INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 75

PRZEZNACZENIE 75

OBJASNIENIA TERMINOWI SYMBOLI 75

INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA 76

DOSTAWA 79

WLaSCIWOSCI 80

NAGROMADZENIE 80

POŁACZENIA, ELEMENTY STERUJIACE I WYSIWIELAJACE 81

KELNER 83

MAILA APP 88

AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA UKLADOWEGO 88

WSKAZANIE LED 88

AKCESORIA OPCJONALNE 88

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 88

WYMIARY (mm) 89

SPECYFIKACJE TECHNICZNE 90

USUWANIE 91

DEKLARACJE PRODUCENTA 92

ITALIANO

Estaunidad ha sido diseñada y fabricada con altos estandares de calidad para garantizar muchos años de configuración sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus manyos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems. Puede encontrar más información sobre LD SYSTEMS en nuestra頁a web www.LD-SYSTEMS.COM

SOBRE ÉSTE MANUAL

  • Lea atentamente las instrucciones de seguidad y todo el manual antes de la puesta en marcha.
  • Respete las advertencias que aparecen en el aparato y en las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de instructaciones.
  • Si vend e cede la unidad, asegurese deentar que estas instrueriones de uso, ya que son una parte esencial del producto.

USO CONFORME A LA NORMATIVA

El producto es un dispositivo para la instalacion de audio profesional.

El producto ha sido desarrollado para su uso professionnel en el camino de la instalacion de audio y no es adecuado para su uso en los hogares.

Además, este producto está destinado únicamente a sistemas cualeslicados con experiencia en el manejo de instalaciones de audio.

El uso del producto fuera de los datos技术和 las conditiones de funciona el等功能 de la configuración. Considerada un uso inadequado.

Queda excluida la responsabilitad por daños y perjuicios a personas y bienes debido a un uso inadeado.

El producto no esADECUCADO para:

  • Personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
  • Niños (los niños deben ser instructados para no hacer con el aparato).

EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un symbolo, indica situaciones o conditions inmediatamente peligrosas para la vida y la integridad fisica.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un symbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad fisica.
  3. PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un*simbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que pueda provocar lesiones.
  4. ATENCLON: La palabra PRECAUcION, posiblemente en combinacion con un sibbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que peuvent provocar daños a la propidad y/o al medio ambiente.

LD Systems MAILA SUB - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS - 1

Este*simbolo indica lospeligos quecouldenacausea descargaelectrica.

LD Systems MAILA SUB - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS - 2

Este significo indica los+puntos depeligro o las situaciones peligrosas.

LD Systems MAILA SUB - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS - 3

Este symbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes.

LD Systems MAILA SUB - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS - 4

Este symbolo indica losPEGROS debidos a niveles de volumen elevados.

LD Systems MAILA SUB - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS - 5

Este symbolo indica informacion complementaria sobre el funciona del producto.

LD Systems MAILA SUB - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SEMBOLOS - 6

Este symbolo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LD Systems MAILA SUB - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO:

  1. No abra ni modifique la unidad.
  2. Si su aparatodea de functionar correctamente, si se han introducido liquidos u objetos en el interior del aparato, o si este ha sufido某个 othero tipo de dano, apaguelo inmediatamente y desconectelo de la red electrica. Este aparato solo peut ser reparado por especialistas autorizados.
  3. Para las unidades de la clase de proteccion 1, el conductor de tierra de proteccion debe estar conectado correctamente.No interruppa nunca el conductor de proteccion de tierra. Losdispositivosde lacline de proteccion2 no tenen un conductor de proteccion a tierra.
  4. Asegürese de que los cables con tensión no estén doblados o dañados mecánicoamente.
  5. Nunca puentee el fusible del aparato.

LD Systems MAILA SUB - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Launidad no debeponerse enfuncionamento si presenta daños evidentes.
  2. Launidad solo pueda instalarse sin tensión.
  3. Si el cable de alimentacion de la unidad está danado, no utilize la unidad.
  4. Los cables de red conectados permanece solo peuvent ser sustituidos por una personaequalida.

LD Systems MAILA SUB - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIón:

  1. No utilise el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por exemple, después del transporte). La humedad y la condensacion podrian dificar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcancado la temperatura ambiente.
  2. Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica se corresponden con los valores indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tension, no lo conecte hasta que esté correctamente ajustado. Utilice uniquamente cables de red adecuados.
  3. Para desconectar el aparato de la red electrica en todos los polos, no basta con pulsar el interruptor de encendido/apagado del aparato.
  4. Asegürese de que el fusible正常使用 corresponde al tipo impreso en la unidad.
  5. Asegürese de que se han tomado las medidas adecuadas contra la sobretension (por exemple, la caía de un rayo).
  6. Respete la corriente de salute maximizinga especificada en las unidades con connexion Power Out. Asegürese de que el consumo total de corriente de todas las unidades connectadas no supra el valor especialificado.
  7. Sustituya los cables de red enchufables únicamente por cables originales.

LD Systems MAILA SUB - ATENCIón: - 1

PELIGRO:

  1. Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse bajo del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas.
  2. Peligro de caía! Asegürese de que la unidad está bien instalada y no pueda caarse. Utilice únicamente soportes o fijaciones adecuadas (especialmente para instalaciones permanentes). Asegürese de que los accesorios están correctamente instalados y asegu-rados. Asegürese de que se respetan las normas de seguridad aplicables.

LD Systems MAILA SUB - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el aparato solo de la manera prevista.
  2. Utilice el aparato solo con los accesorios recomendados y previstos por el fabricante.
  3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
  4. Después de conectar el aparato, compruebe todos los recorridos de los cables para evitar daños o accidentes, por exemple, por peligro de tropiezo.
  5. Asegürese de Respectar la distancia minima especified con respecto a los materiales正常使用 inflamables. Si no se indica explicitly, la distancia minima es de 0,3 m.

LD Systems MAILA SUB - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIón:

  1. En el caso de los componentes moviles, como los soportes de montaje u otros componentes moviles, existe la posibiliad de que se produzcan atascos.
  2. En el caso de las unidades con componentes relacionados por motor, existe el riesgo de lesiones por el movimiento de la unidad. Los movimientos bruscos del equipo peuvent provocar reactivaciones de sobresalto.

LD Systems MAILA SUB - ATENCIón: - 1

ATENCIón:

  1. No instale ni haga funciona el aparato cerca de radiadores, registers de calor, estufas u otheras fuentes de calor. Asegürese siempre de que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse.
  2. No colocque fuentes de ignacion, como velas encendidas, circa del aparato.
  3. Las aberturas de ventilacion no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice el embalaje original o el proportionado por el fabricante para el transporte.
  5. Evite golpes o impactos en la unidad.
  6. Tenga en cuenta la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con la specifications.
  7. Los dispositivos peuvent seguir descarr兰花se constantemente. En caso de discrepancies entre las instrucciones de uso y el etiquetado del aparato en lo que respecta a las conditiones de funcionaimiento, el rendimiento u另一边 caracteristicas del aparato, siempre tiene prioridad la informacion del aparato.
  8. Launidad no es adecuada para climas tropicales y para el funcionaerto por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

LD Systems MAILA SUB - ATENCIón: - 1

ATENCIón:

La connexion de los cables deASNpuede provocar un ruido considerable. Aseguese de que los dispositivos connectados a la calidad estan silenciados cuando se conectan.De lo contrario, los niveles de ruido peuvent causar daños.

LD Systems MAILA SUB - ATENCIón: - 1

iATENCIOn A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN!

Estaunidad estádestinadaa unusoprofessional.

La operación comercial de este aparato está sujeta a las regulaciones y directrices nationales aplicables para la prevencion de accidentes.

Daño auditivo debido al alto volumen y a la exposión continua: El uso de este producto pueda tener niveles de presión sonora (SPL) elevados que pueda causar daños auditivos. Evitar la exposión a grandes volumes.

LD Systems MAILA SUB - iATENCIOn A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN! - 1

TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO

(por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth):

La calidad y el rendimiento de las transmissions de senales inalábricas dependen generalmente de las conditiones ambientales.

El alcance y la estabilidad de la sealsan influidos, por exemple, por

  • Blindaje (por ejemplo, mampostería, edificios metalicos, agua)
  • Alto trafico de radio (por exemple, redes W-LAN fuertes)
    Interferencias
  • Radiación electromagnética (por exemple, páredes de video LED, reguladores)

Todas las specifications de alcance se refieren a la aplicacion en campo libre con contacto visual sin interferencias.

El funciona de los transmisores está sujejo a la normativa oficial. Estos peuvent variar de una regiona a另一边 y deben ser comprobados por el operador antes de lapellsta en marcha (por ejemplo, la fecuencia de radio y la potencia de transmisión).

LD Systems MAILA SUB - TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO - 1

ADVERTENCIA:

Las unidades con transmisión de signaled inalámbrica no son adecuadas para el funciona en zonas sensibles sobre el funciona por radio quepuede dar lugar a posibles interactaciones. Entre ellas se encuentran, por exemple:

  • Hospitales, centros de salute u另一边 instalaciones sanitarias que proportionsan tratamente a los pacientes con personal y equipos especializados.
  • Zonas peligrosas de类产品 I, II y III
  • Zonas restringidas
  • Instalaciones militares
  • Aviones o vehículos
  • Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil

LD Systems MAILA SUB - ADVERTENCIA: - 1

NOTAS PARA LOS EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR

  1. i0peracion temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados para un uso temporal.
  2. El funciona continu o la instalacion permanente pueda provocar un deterioro del funciona y un envejecimiento prematuro de las unidades.

ALCANCE DE LA ENTREGA

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.

Compruebe la integridad de la entrega y notifique a su distribuidor inmediamente afterwards de la compra si la entrega no está complete o está dañada.

El volumen de suministro del producto incluye:

  • 1x subwoofer LD MAILA
  • 1 cable de alimentación
  • Instruetiones de uso

PROPIEDADES

MAILA SUB es la base de todo sistemas MAILA. El subwoofer de alto rendimiento de 2,5 kW 2 × 15^ referencia con un Diseño de bajo de banda y, con su DSP SysCore® de nuevo desarrollo,-ofrece una base de graves masiva y potente enequalquier aplicacion.

El concejo acústico del MAILA SUB se basa en un Diseño de bajo de banda de ondas planas con una bocina de un cuarto de onda y una construcción de driver simétrica. Al colocar los dos altavoces de 15" uno frente al otro, el MAILA SUB permitte una exceptional compensación de impulsos, lo que da como的结果ado una potente y precisa pegada en las bajas Frequencias.

Las quatre aberturas bass reflex de gran superficie, jusqu con el diseño de la caja, garantizan un flujo de aire optimazo y una reduccion de las perdidas de flujo, lo que se traduce no solo en un menor nivel de ruido, sino sobre todo en una mayor eficiencia en las Frequencias bajas.

La carcasa del subwoofer está fabricada con madera contrachapada de abedul de 18 mm de grosor con refuerzos de acero integrados. El MAIL SUB desafia los rigores del uso diario en carretera con un acabado de pintura de poliurea resistente. Un total de seis asas de transporte garantizan un agarre optimo durante el montaje y el desmontaje. Para un transporte como en viajes largos, la tabla rodante optional MAILA SUB CB es la elección optima.

Con LogoLink®, LD Systems haañado otra innovación a MAILA. A工程技术 de la aplicación gratuite MAILA (iPadOS), todos los sistemas MAILA peuvent adaptarse de forma rápida, sencilla y detallada y recibiractualizaciones de software de forma inalámbrica. Una vez connectada, la aplicación reconoce automatistically los componentes existentes de MAILA y permitte configurar el sistema de forma optima tanto por adelantado como durante un evento. La clave: Las antenas inalámbricas necessarias están integra-das de forma invisible en el logotipo LD del MAILA SUB.

LD Systems MAILA SUB - PROPIEDADES - 1

MAILA APP (iPadOS)

La aplicación MAILA para iPadOS está disponible de forma gratuite en la App Store.

LD Systems MAILA SUB - MAILA APP (iPadOS) - 1

CONSTRUCCION

El subwoofer cuenta con 6 asas ergonomicas para un transporte como. En la parte inferior y en uno de los lados de la carca sa hayunos railes de goma antideslizantes, de modo que el subwoofer能把 colocarse en posicion vertical o tumbado. En la parte superior del subwoofer hay una plac de connexion para la columna de altavoces LD MAILA COL y other en el lado opuesto a los railes de goma laterales. En las placas de connexion también hay roscas M20 para el montaje de la barra de distancia LD MAILA DB y para la fijacion de la columna de altavoz MAILA COL.

LD Systems MAILA SUB - CONSTRUCCION - 1

PELIGRO:

Cologne sempre los subwoofoers en un lugar adecuado, sobre una superficie suficientemente estable, nivelada y horizontal. Asegürese de que el subwoofer o el sistema de altavoces no pueda caerse del borde del escenario (por exemple, bajo a las vibraciones).

CONEXIONES, CONTROLES E INDICadores

LD Systems MAILA SUB - CONEXIONES, CONTROLES E INDICadores - 1

LD Systems MAILA SUB - CONEXIONES, CONTROLES E INDICadores - 2

LD Systems MAILA SUB - CONEXIONES, CONTROLES E INDICadores - 3

LD Systems MAILA SUB - CONEXIONES, CONTROLES E INDICadores - 4

1 POWER INPUT

PowerCON TRUE1 Toma de entrada de red. Se incluye un cable de red adequado en el volumen de suministro.

2 POWER

Interruptor de encendido y apagado. Encienda siempre el altovo comoULTima unidad de laadena deSEOIAL y apagueo como primera unidad.

3 POWER OUTPUT

La toma de calidad de red PowerCON TRUE1 se usa para suministrar energia athers componentes del systema. Aseguese de que el consumo total de corriente de todas las unidades connectadas no supere el valor indicado en la unidad en amperios (A).

4 INPUT

Entrada de linea balanceada con conector XLR hembra de 3 pines bloqueable.

5 THRU

Salida de linea equilibrada para transmitir la SERIAL de entrada de linea (toma XLR macho de 3 pines).

6 LC-DISPLAY

Pantalla grfica LC multifunctional con iluminacion.

Codificador rotativo para navegar por el menu principal y los submenús y paraaabustar la configuración delsystema. Seleectiona los elementos individuales del menu principal y de los submenus girando el codificador y confirmar la seleccion pulsando el codificador. Cambia un valor numerico o un estado en un elemento del menu girando el codificador y confirmar el cambio pulsando el codificador. Para subir un nivel en la estrctura del menu, seleccione el symbolo de la flecha < confirmre la seleccion. Pulsa el codificador duranteunos2segundospara silenciarel subwooferyde nuevo duranteunos2 segundos para desactivarlo.

8 LEDs PARA INDICAR EL ESTADO DE LA UNIDAD

PWR - (Power) El indicator LED blanco se enciende cuando launidad estácorrectamenteconectada a la red electrica y encendida.

SIG - (Señal) El LED indicator blanco se enciende cuando hay una seals de audio en la unidad.

LIMIT - (Limitador) El LED indicatoramarillo se ilumina cuando el sistemas de altavoces funciona en el rango de limite superior. Un breve parpadeo del LED no es Critico. Para proteger el Sistema, un nivel de senal excessivo es reducido suavamente por el limitador integrado. Si el LED del limitador se enciende durante mas tiempo o de forma permanente, reduzca el nivel de volumen.

PROT - (Proteger) El indicator LED rojo se enciende si el subwoofer está sobrecargado o se sobrecalenta. El subwoofer se silencia automatistically. Tras alcanzar las conditiones normales de funciona, el aparato vuye a partir al modo de funciona normal desde antes de uno微量元素.

9 VENTS

Para registrar daños en el aparato, no cubra las aberturas de ventilación de la parte posterior y asegúrese de que el aire pueda circular libremente.

OPERACION

NOTAS

  • Al encenderlo, todos los ajustes, como PRESET y EQUALIZER, se cargan tal y como estaban configurados antes de apagar el subwoofer. Después de un corto tiempo, el subwoofer está lista para funciona.
  • Después de uno 30 segundos sin ninguna entrada a工程技术 del codificador rotatorio, el Sistema de visualización abandona los niveles inferiores deen la estructura del menu y se muestra automatistically la pantalla principal con la selección de VOLUMEN.

PANTALLA PRINCIPAL

En funciona normal, se activa la pantalla principal, que muestra el menu principal, el retardo establecido y la presección activada. El estado del Bluetooth, el nivel de volumen (LVL) y la amplificacion (VOL) se muestran gratificamente.

Si el segmento superior del medidor de nivel se ilumina en rojo,esto indica que la etapa de entrada está sido operada por encima del limite de distorsion (clip). Reduzca el nivel de salute del dispositivo de alimentacion (por ejemplo, la mesa de mezclas) hasta que el segmento de clip deje de iluminarse y el subwoofer reproduzca las senales de audio sin distorsion.

VOLUMEN

Para ajustar el nivel del subwoofer, seleccione VOLUME en el menu principal, confirmme, bajoajuste el valor desedo de-40 dB a +10 dB y confirmme de nuevo.

LD Systems MAILA SUB - VOLUMEN - 1

Mute: Pulsa el codificador duranteunos 2segundos para silenciar el subwoofer y de nuevo durante
unos 2segundos para desactivarlo (en todos los niveles del menu).

LD Systems MAILA SUB - VOLUMEN - 2

PRESET

Paraaabstar la fecuencia de cruce superior del subwoofer, seleccione PRESET en el menu principal, confirme, bajo seleccione el preset deseado y confirmre de nuevo. Para salir del nivel de menu, seleccione el symbolo de la flecha y confirmre la seleccion.

LD Systems MAILA SUB - PRESET - 1

PRESET<
60 Hz
80 Hz
90 Hz
100 Hz
105 Hz
110 Hz
120 Hz
105 Hz Cardioid

Con la ]. de un o dos subwoofoers adiconales (mismos modelos, misa version de software) y el 105 Hz Cardioid preestablecido, se peut realizar un Conjunto de subwoofoers con radiación direccional. Los subwoofoers se disponen horizontalmente, apilados unsos sobre它们 (ground stack) y colocados en posicion vertical (de pie) u horizontalmente uno al bajo del other (ver ilustraciones).

LD Systems MAILA SUB - PRESET - 2

LD Systems MAILA SUB - PRESET - 3

LD Systems MAILA SUB - PRESET - 4

LD Systems MAILA SUB - PRESET - 5

LD Systems MAILA SUB - PRESET - 6

EQUALIZER

El DSP (procesador de senal digital) integrado cuenta con un potente ecualizarador totalmente paramétrico de 10 bandas. Seleectione EQUALIZER en el menu principal y confirmme la seleccion.

LD Systems MAILA SUB - EQUALIZER - 1

La función de las bandas de ecualización 1 y 10 pueda ajustarse optionalmente como totalmente paramétrica o como low-shelf (banda 1, LS) o hi-shelf (banda 10, HS).

EQ ON / OFF
NR FREQ Q GAIN
130-20000 0.1-10.0 / LS -20 +10
230-20000 0.1-10.0 -20 +10
330-20000 0.1-10.0 -20 +10
430-20000 0.1-10.0 -20 +10
530-20000 0.1-10.0 -20 +10
EQ ON / OFF
NR FREQ Q GAIN
6 30 - 20000 0.1 -10.0 -20 - +10
7 30 - 20000 0.1 -10.0 -20 - +10
8 30 - 20000 0.1 -10.0 -20 - +10
9 30 - 20000 0.1 -10.0 -20 - +10
10 30 - 20000 0.1 -10.0 / HS -20 - +10

Paraaabstar la fecuencia en hertzios en FREQ,el factor Q o el functiOnamento de las bandas 1 y 10 en Q y la ganancia en dB en GAIN, selec tionla columna correspondiente en la banda de ecualizacion deseada (NR 1-10), confirmme,ajuste el valor desado y vuelva a confirmar. El valor selectionado se muestra con un fondo blanco.

Las bandas del ecualizador se peuvent desactivar individualmente seleccionando y confirmando el número de la banda. En lugar de un símbolo de garrapata, ahora se muestra una X y los valores de la banda correspondiente aparecen en gris. Seleectione y confirma de nuevo para activar la banda.

Se pueda desactivar todo el ecualizador seleccionando la linea de ecualizacion, confirmando, bajo seleccionando OFF y confirmando de nuevo. Todos los values del ecualizador estan ahora en gris. Para activar el ecualizador, seleccione ON y confirmme. Para salir del nivel de menu, seleccione el symbolo de la flecha y confirmme la seleccion.

DELAY

Para retrasar la seals de audio, seleccion DELAY, confirmme,undo seleccionla option del submenu que desee y confirmme de nuevo.Ahora se puede ajustar el valor o el estado como se desee, confirmando cada entrada.

LD Systems MAILA SUB - DELAY - 1

DELAY TIMEx.x ms / m / ftEstablecer el tiempo de retardo en la unidad de retardo selecciónada
UNIDAD DE RETARDOms Unidad de retardo: milisegundos
m Medidor de la unidad de retardo
ft Pie de la unidad de retardo
TEMPERATURA x ℃ / °F Ajuste latemperaturea ambiente en la unidad de temperatura selecciónada
TEMP. UNIDAD ℃Unidad de temperatura Celsius
°F Unidad de temperatura Fahrenheit

Para salir del niveau de menu, selección el significo de la flecha y confirmarme la selección.

POLARITY

Paraaabstar la polaridad de la senal de audio, seleccione POLARITY, confirme,uego seleccione el estado desado y confirmre la seleccion.

LD Systems MAILA SUB - POLARITY - 1

LD Systems MAILA SUB - POLARITY - 2

LD Systems MAILA SUB - POLARITY - 3

POLARITYnormal Polaridad normal
invertido Polaridad invertida

ROTATION

Paraaabstar la rotacion de la pantalla, seleccione ROTATION, confirmme,luego seleccione el estado deseado y confirmme la seleccion.

LD Systems MAILA SUB - ROTATION - 1

LD Systems MAILA SUB - ROTATION - 2

LD Systems MAILA SUB - ROTATION - 3

ROTATION de pie Subwoofer vertical
horizontal Subwoofer tumbado de lado

SETTINGS

Paraentar en el menu de ajustes del systema, seleccion SETTINGs y confirmre la seleccion.A continuacion, seleccion la option del submenu que deseey confirmre la seleccion.

LD Systems MAILA SUB - SETTINGS - 1

LD Systems MAILA SUB - SETTINGS - 2

LD Systems MAILA SUB - SETTINGS - 3

SYSTEM STATEVISUALIZACION DEL ESTADO DEL SISTEMA
PIN LOCK * * *← ① Enter PIN code to LOCKProteja el subwoofer de un funciona bajo accidentual y no autorizo actuando la referencia de bloqueo. Introduzca un PIN de 4 digitos y confirma le entrada. Ahora solo se pueda acceder tras introducir el PIN. Restablecer el PIN: Mantén pulsado el codificador al encenderlo.
BLUETOOTH OFFBluetooth desactivado.
ONBluetooth activado, acceso alsystema agravés de la aplicación de la tabletahabilitada.
DISPLAY Brightness Ajuste el brillio de la pantalla del 10% al 100%.
Salvapantallas activo Desactivación de la iluminación de la pantalla desdepues de aproximamente 1 minuto sin entrada através del codificador rotativo.
Inactivo Iluminación de la pantalla permanecencenda.
RESETDE FÁBRICA RESETRestaurar la configuración de fábrica: Seleectione RESET y confirmme.

(las ilustraciones del menu de la unidad能把varligeramente segunla version del software)

MAILA APP

Descargue la aplicacion MAILA, disponible Gratisamente en la App Store, en su tableta e instalela. Active el Bluetooth en los ajustes delsystema de los componentes activos de MAILA. Active también el Bluetooth en los ajustes del systema de su tableta e inicia la aplicacion MAILA. Los componentes de MAILA con Bluetooth activado bajo el alcance se muestran ahora automatistically en la app de MAILA desde yes de un breve tiempo.

ACTUALIZACION DEL FIRMWARE

Utilice la aplicación MAILA para proctor si hay un nuevo firmware disponible para su unidad. Inicie el procedimiento deactualizacion a travers de la aplicacion MAILA. Asegürese de que hay una conexion inalambrica estable entre el dispositivo y la tableta y no apague el dispositivo o la tableta hasta que el procedimiento deactualizacion haya finalizzato. Cancelar el procedimiento deactualizacion可以使 provocar un mal functionamento de la unidad. La aplicacion MAILA para iPadOS esta disponible de forma Gratisata en la App Store.

INDICATION-LED

El subwoofer tiene un indicator LED blanco en la parte delantera, detrás de la rejilla frontal. Se pueda activar para identificar fácilmente el subwoofer mediante la aplicación MAILA. La aplicación MAILA para iPadOS está disponible de forma gratuite en la App Store.

LD Systems MAILA SUB - INDICATION-LED - 1

LDMAILASUBPC (Cubierta protectora)

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION

Para garantizar el buena configuracion de la unidad a large plazo, es necessario realizar un mantenimiento periodico y las revisiones sociales. La necessities de cuidado y mantenimiento depende de la intensidad de uso y del entorno.

Por lo general, recomendamos una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. Además, le recomendamos que lleve a cabo todas las medidas deostenimiento que se indicate a continuación cada 500 horas de functionamento o, en el caso de un uso menos intensivo, après de un año como máximo. Los defectos causados por un cuidado insufficiente peuvent dar lugar a la limitación de los derechos de garantía.

CUIDADO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO)

LD Systems MAILA SUB - CUIDADO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO) - 1

ADVERTENCIA Antes de realizarrialquier trabajo deostenimiento,debe desconnectarse la alimentacion elctrica y,si es possible, todas las conexiones del aparato.

LD Systems MAILA SUB - CUIDADO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO) - 2

jATENCLON! Un cuidado inadequado pueda provocar el deterioro o inclujo la destruccion de la unidad.

  1. Las superficies de la carca sa deben limpiarse con un paño limpio y humedo. Asegürese de que no pueda penetrar la humedad en la unidad.
  2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente de polvo y sociedad. Si se utilizes aire comprimido, asegúrese de que se evitan días en la unidad (por exemple, los ventiladores deben estar bloqueados para este caso).
  3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente y liberarse del polvo y la suciedad.
  4. En general, para el mantenimiento no se pueda utilizar productos de limpieza o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrary es probable que se deteriorre el acabado de la superficie.
  5. Por lo general, las unidades deben almacenarse en un lugar seco y protegado del polvo y la sueidad

MANTENIMIENTO Y REPARACION (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO)

LD Systems MAILA SUB - MANTENIMIENTO Y REPARACION (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 1

iPELIGRO! Hay componentes vivos en la unidad. Incluso antes de desconectar la connexion a la red, peut haber tension residual en el aparato, por exemple, bajo a condensadores cargados.

LD Systems MAILA SUB - MANTENIMIENTO Y REPARACION (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 2

iATENCLON! No hay conjuntos en la unidad que requieran mantenimiento por parte del usuario.

LD Systems MAILA SUB - MANTENIMIENTO Y REPARACION (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 3

iATENCION! Los trabajo de mantenimiento y reparacion solo peuvent ser realizados por personal especializzato autorizzato por el fabricante. En caso de duda,pongase en contacto con el fabricante.

LD Systems MAILA SUB - MANTENIMIENTO Y REPARACION (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 4

iATENCLON! Los trabajo de mantenimiento realizados de forma incorrecta能把 afercat a la reclamacion de la garantia.

DIMENSIONES (mm)

LD Systems MAILA SUB - DIMENSIONES (mm) - 1

LD Systems MAILA SUB - DIMENSIONES (mm) - 2

LD Systems MAILA SUB - DIMENSIONES (mm) - 3

DATOS TECNICOS

Número de articulo LDMAILASUB
Tipo de producto MAILA Subwoofer
Tipo Powered
Dimensiones del woofer 2 x 15"
Imán del woofer Neodimio
Marca de bafles Hecho a medida
Bobina de voz 4"/100mm
Amplificador Class D
RMS 2500 W
Respuesta en Frequencia (-6dB) 33Hz - Predeterminado
Circuitos de protección Limitador, sobretensión, sobreatemperatura
Impedancia de entrada 20 kohmios
Controles Interruptor de enc羧ido/apagado, codificador rotativo/de pulsación
Indicadores Pantalla LC, Potencia, Señal, Limite, Protección, LED de indicación
Entradas de linea 1
Conectores de entrada de lineaXLR
Salidas de linea1
Conectores de salida de lineaXLR
Conexión inalámbricaLogoLink for App Control
Tensión de funcionaimiento100 - 240 VAC / 50 - 60 Hz, SMPS
Consumo de energia (máx.)1300 W
Temperatura de funcionaimiento0 - 40 °C
Humedad relativa< 80 %, sin condensación
MaterialMadera contrachapada de 18 mm
Material de la superficie Polyurea
Empresa de ConstrucciónPago de banda de la bocina de cuarto de onda
Asas6
Anchura540 mm
Altura934 mm
Profundidad803 mm
Peso90 kg

Número de ARTICLE LDMAILASUB

CharacteristicasDSP

Convertor AD/DA de profundidad de bits 24 bits

Frecuencia de muestreo 48 kHz

Bluetooth

Version de Bluetooth 4.2

Potencia de transmisión Bluetooth 9 dBm

Rango de Frequencia de Bluetooth 2402-2480 MHz

DISPOSICION

LD Systems MAILA SUB - DISPOSICION - 1

Embalaje:

  1. Los envases peuvent introducirse en el Sistema de reciclaje a工程技术 de los canales habituales de eliminacion.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminacion y las normas de reciclaje de su pais.

LD Systems MAILA SUB - Embalaje: - 1

Dispositivo:

  1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en su version modificada. Directiva RAEE Residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los electrodomesticos y las pilas viejas no deben depositarse en la basura domestica. El aparato viejo o las pilas deben eliminarse a工程技术 de una Empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su País.
  2. Respete todas las leyes de eliminacion aplicables en su pais.
  3. Como cliente particular, pueda Obtener información sobre las options de eliminación respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.

LD Systems MAILA SUB - Dispositivo: - 1

Baterias y pilas recargables:

  1. Las pilas y las baterias recargables no deben depositarse en la basura domestica. Las baterias y pilas recargables deben eliminarse a工程技术 de una Empresa de eliminacion de residuos autorizada o de una instalacion de eliminacion municipal.
  2. Respete todas las leyes y reglamentos de eliminacion aplicables en su pais.
  3. Como cliente particular, pueda Obtener informacion sobre las options de eliminacion respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.
  4. Los aparatos con pilas o accumulatorales que no pueda ser retirados por el usuario deben ser entregados en un punto de recogida de aparatos electricos.

DECLARACIONES DEL FABRICANTE

GARANTIA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILITY

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str.1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras conditiones de garantia actuales y la limitacion de responsabilitad se pueda encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de service,pongase en contacto con su distribuidor.

CONFORMIDAD CE

Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto cumple con la?siguiente directiva (si Proceede).
Directiva de bajo tension (2014/35/UE)
Directiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la Directiva LVD, EMC y RoHSuten solicitarse en info@adamhall.com.
Ladeclaracionde conformidadde los productos sujetosa la Directiva DERpuede descargarse de www.adamhall.com/compliance/.

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE

Adam Hall GmbH declares par la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE esta disponible en
Direccion de Internet: www.adamhall.com/compliance/

Se reservan las erratas y los erros, asi como losCambios先进技术 o de othero tipo.

POLSKI

DOKONALES WLaSciWEGO WYBORU!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : MAILA SUB

Categoría : Subwoofer