MAILA SUB - Subwoofer LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MAILA SUB LD Systems w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MAILA SUB LD Systems
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Subwoofer w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MAILA SUB - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MAILA SUB marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MAILA SUB LD Systems
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la Directiva LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse en info@adamhall.com. La declaración de conformidad de los productos sujetos a la Directiva DER puede descargarse de www.adamhall.com/compliance/. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Adam Hall GmbH declara por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en Dirección de Internet: www.adamhall.com/compliance/ Se reservan las erratas y los errores, así como los cambios técnicos o de otro tipo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH75 POLSKI DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić płynną pracę przez wiele lat. To właśnie LD Systems oznacza swoją nazwą i wieloletnim do- świadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi, aby szybko uzyskać jak najwięcej z nowego produktu LD Systems. Więcej informacji na temat LD SYSTEMS można znaleźć na naszej stronie WWW. LD-SYSTEMS
INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed uruchomieniem przeczytaj uważnie instrukcję bezpieczeństwa i całą instrukcję.
- Postępuj zgodnie z ostrzeżeniami na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Zawsze trzymaj instrukcję obsługi w zasięgu ręki.
- Jeśli sprzedajesz lub udostępniasz urządzenie, należy również podać tę instrukcję obsługi, ponieważ jest ona integralną częścią produktu. PRZEZNACZENIE Produkt jest urządzeniem do profesjonalnej instalacji audio! Produkt został opracowany do profesjonalnego użytku w zakresie instalacji audio i nie nadaje się do użytku w gospodarstwach domowych! Ponadto, ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiadających doświadczenie w obsłudze instalacji audio! Zastosowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami pracy nie jest uważane za zamierzone! Odpowiedzialność za szkody i szkody osób trzecich i mienia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem jest wykluczona! Produkt nie nadaje się do:
- Osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (dzieci muszą być poinstruowane, aby nie bawiły się urządzeniem)
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się
do natychmiastowego niebezpieczne sytuacje lub warunki życia i kończyny.
2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje potencjalnie
niebezpieczne sytuacje lub warunki życia i kończyny.
3. STRZEC SIĘ: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji
lub warunki, które mogą prowadzić do obrażeń.
4. UWAGA: Słowo UWAGA, prawdopodobnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji
lub warunki, które mogą prowadzić do szkód majątkowych i/lub środowiskowych. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI76 Ten symbol wskazuje zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol wskazuje niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol wskazuje zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami. Ta ikona wskazuje zagrożenia spowodowane wysokim poziomem głośności. Ta ikona wskazuje dodatkowe informacje na temat korzystania z produktu. Ta ikona wskazuje urządzenie, które nie ma wymiennego użytkownika znajdują się części.
1. Nie otwieraj ani nie modyfikuj urządzenia.
2. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, płyny lub przedmioty rozlały się do wnętrza
urządzenia lub urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, natychmiast je wyłącz i odłącz od zasilania. To urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez upoważ- niony personel.
3. W przypadku urządzeń o klasie ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo pod-
łączony. Nigdy nie przerywaj przewodu uziemienia. Urządzenia klasy ochrony 2 nie mają przewodu ochronnego.
4. Upewnij się, że kable pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mecha-
5. Nigdy nie omijaj bezpiecznika urządzenia.
1. Urządzenie nie może być uruchamiane, jeśli istnieje oczywiste uszkodzenie.
2. Urządzenie może być instalowane tylko po odłączeniu od zasilania.
3. Jeśli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie używaj urządzenia.
4. Linie elektroenergetyczne podłączone na stałe mogą być zastąpione wyłącznie przez
wykwalifikowaną osobę. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH77 UWAGA:
1. Nie używaj urządzenia, jeśli zostało wystawione na znaczne wahania temperatury (na
przykład po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączaj urządzenia, dopóki nie osiągnie temperatury otoczenia.
2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci energetycznej odpowiadają wartościom
wskazanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie ma przełącznik wyboru napięcia, nie podłączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo ustawione. Używaj tylko odpowiednich kabli zasilających.
3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącz-
nik/wyłącznik na urządzeniu.
4. Upewnij się, że używany bezpiecznik pasuje do typu wydrukowanego na urządzeniu.
5. Upewnij się, że podjęto odpowiednie środki przeciw przepięciom (np. piorunom).
6. Obserwować maksymalny prąd wyjściowy określony dla urządzeń ze złączem Power Out.
Należy pamiętać, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekra- cza określonej wartości.
7. Wymień wtykowe kable zasilające tylko na oryginalne kable.
1. Zagrożenie zadławienia! Plastikowe torby i małe przedmioty muszą być przechowywane w
miejscu niedostępnym dla osób (w tym dzieci) o upośledzonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
2. Niebezpieczeństwo z powodu upadku! Upewnij się, że urządzenie jest bezpiecznie zainsta-
lowane i nie może spaść. Używaj tylko odpowiednich stojaków lub mocowań (w szcze- gólności do instalacji stałych). Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Pamiętaj, aby przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE:
1. Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
2. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez
3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w
4. Po podłączeniu urządzenia sprawdź wszystkie przebiegi kabli, aby uniknąć uszkodzeń lub
wypadków, takich jak niebezpieczeństwo potknięcia.
Konieczne jest przestrzeganie określonej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m. STRZEC SIĘ:
1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak wsporniki montażowe lub inne ruchome
elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
2. W urządzeniach z komponentami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodo-
wanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może powodować reakcje zaskoczyć. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI78 UWAGA:
1. Nie należy instalować i obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, magazynów ciepła,
pieców lub innych źródeł ciepła. Upewnij się, że urządzenie jest zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było odpowiednio schłodzone i nie mogło się przegrzać.
2. Nie umieszczaj źródeł zapłonu, takich jak płonące świece, w pobliżu urządzenia.
3. Otwory wentylacyjne nie mogą być zakryte, a wentylatory nie mogą być blokowane.
4. Do transportu należy użyć oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez
5. Unikaj wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
6. Należy przestrzegać kategorii ochrony IP oraz warunków środowiskowych, takich jak
temperatura i wilgotność zgodnie ze specyfikacją.
7. Urządzenia mogą być stale rozwijane dalej. Jeśli informacje o warunkach pracy, wydajno-
ści lub innych właściwościach urządzenia różnią się między instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, informacje na urządzeniu zawsze mają pierwszeństwo.
8. Urządzenie nie nadaje się do klimatu tropikalnego i do pracy powyżej 2000 m nad pozio-
mem morza. STRZEC SIĘ: Podłączenie kabli sygnałowych może powodować znaczny hałas. Upewnij się, że urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone po podłączeniu. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenie. UWAGA WYSOKIE GŁOŚNOŚCI DLA PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Komercyjne działanie tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycz- nym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Uszkodzenie słuchu spowodowane dużą głośnością i ciągłą ekspozycją: Podczas korzystania z tego produktu mogą być generowane wysokie poziomy ciśnienia akustycznego (SPL), które mogą powodować uszkodzenie słuchu. Unikaj obciążeń związanych z wysokimi poziomami głośności. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH79 TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub radiowe systemy audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zależy na ogół od warunków środo- wiskowych. Następujące, na przykład, wpływ na zasięg i stabilność sygnału:
- ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
- Duży ruch radiowy (np. Silne sieci WiFi)
- Promieniowanie elektromagnetyczne (np. Ściany wideo LED, ściemniacze) Wszystkie dane zakresu odnoszą się do aplikacji wolnopolowych z kontaktem wizualnym bez zakłóceń! Działanie systemów przesyłowych podlega oficjalnym przepisom. Mogą one różnić się w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed uruchomieniem (np. częstotliwość radiowa i moc nadawania). OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do pracy w wrażliwych obszarach, w których praca radiowa może prowadzić do możliwych interakcji. Obejmuje to na przykład:
- Szpitale, ośrodki zdrowia, lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają opiekę nad pacjentem z profesjonalnym personelem i sprzętem.
- Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
- obszary objęte ograniczeniami
- Samoloty lub pojazdy
- Obszary, w których korzystanie z telefonu komórkowego jest zabronione NOTATKI DO PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ WEWNĘTRZNYCH
Tymczasowa operacja! Sprzęt eventowy jest ogólnie dostępny tylko dla przeznaczony do pracy tymczasowej.
Ciągła praca lub stała instalacja może wpływać na funkcję i przedwczesne starzenie się sprzętu. DOSTAWA Wyjmij produkt z opakowania i usuń cały materiał opakowaniowy. Sprawdź kompletność i integralność dostawy i powiadomić Jeśli dostawa jest niekompletna lub uszkodzona, proszę natychmiast po zakupie. Produkt jest dostarczany z:
- 1x LD MAILA subwoofer
- 1x przewód zasilający
- instrukcja obsługi DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI80
MAILA SUB stanowi podstawę każdego systemu MAILA. Wysokowydajny subwoofer 2,5 kW 2x15” działa w konstrukcji pasmowej, a dzięki nowo opracowanemu DSP SyScore® zapewnia ogromne i potężne podstawy basowe w każdej aplikacji. Koncepcja akustyczna MAILA SUB opiera się na konstrukcji pasma falowego planarnego z ćwierćfalo- wym klaksonem i symetryczną konstrukcją sterownika. Organizując dwa 15" głośniki naprzeciwko siebie, MAILA SUB zapewnia wyjątkową kompensację impulsów, co skutkuje potężnym i precyzyjnym drukowa- niem basów. Cztery wielkogabarytowe otwory bas-reflex, w połączeniu z konstrukcją obudowy, zapewniają zoptyma- lizowany przepływ powietrza i mniejsze straty przepływu, co prowadzi nie tylko do obniżenia poziomu hałasu, ale przede wszystkim do wyższej wydajności przy niskich częstotliwościach. Obudowa subwoofera wykonana jest ze sklejki brzozowej o grubości 18 mm ze zintegrowanymi stalowymi rozpórkami. MAIL SUB wytrzymuje trudne codzienne życie drogowe dzięki wytrzymałej farbie polimocznikowej. Łącznie sześć uchwytów zapewnia optymalną przyczepność podczas montażu i demontażu. Opcjonalna deska rolkowa MAILA SUB CB to idealny wybór do wygodnego transportu na dłuższych dystansach. Dzięki LogoLink® firma LD Systems przekazała MAILA kolejną innowację. Dzięki bezpłatnej aplikacji MAILA (iPadOS) każdy system MAILA może być szybko, łatwo i szczegółowo dostosowany oraz dostarczany z aktualizacjami oprogramowania bezprzewodowo. Po podłączeniu aplikacja automatycznie rozpoznaje istniejące komponenty MAILA i umożliwia optymalną konfigurację systemu z wyprzedzeniem i podczas wydarzenia. Punktem kulminacyjnym: Wymagane anteny bezprzewodowe są niewidocznie zintegrowa- ne z logo LD MAILA SUB. MAILA APP (iPadOS) Aplikacja MAILA dla systemu iPadOS jest dostępna bezpłatnie w App Store. NAGROMADZENIE Subwoofer posiada 6 ergonomicznych uchwytów do wygodnego transportu. Antypoślizgowe gumowe szyny znajdują się na spodzie i z jednej strony obudowy, dzięki czemu subwoofer można ustawić w pio- nie lub leżąc na boku. Płyta łącząca kolumnę głośnikową LD MAILA COL znajduje się na górze subwoofera i jedna po stronie przeciwnej do bocznych szyn gumowych. Gwinty M20 do mocowania drążka dystanso- wego LD MAILA DB oraz do mocowania kolumny głośnikowej MAILA COL znajdują się również w płytach łączących. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zawsze umieszczaj subwoofery w odpowiednim miejscu na wystarczająco stabilnej, poziomej i poziomej powierzchni. Upewnij się, że subwoofer lub system głośników nie może spaść z krawędzi sceny (np. z powodu wibracji). MAILA ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH81 POŁĄCZENIA, ELEMENTY STERUJĄCE I WYŚWIETLAJĄCE
Gniazdo wejściowe zasilania PowerCon TRUE1. W zestawie odpowiedni przewód zasilający DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI82
MOC włącznik/wyłącznik. Zawsze włączaj głośnik jako ostatnie urządzenie w łańcuchu sygnałowym i wyłączaj ponownie jako pierwsze urządzenie.
Gniazdo wyjściowe PowerCon TRUE1 służy do zasilania innych elementów systemu. Upewnij się, że całko- wity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A)!
WEJŚCIE Symetryczne wejście liniowe z zamykanym żeńskim 3-pinowym gniazdem XLR.
PRZEZ Zrównoważone wyjście liniowe do przekazywania sygnału wejściowego linii (męski 3-pinowy XLR żeński).
LC-DISPLAY Wielofunkcyjny wyświetlacz graficzny LC z oświetleniem.
WCIŚNIJ, ABY WEJŚĆ I PRZYTRZYMAJ, ABY WYCISZYĆ Naciśnij obrotowo enkoder, aby poruszać się po menu głównym i podmenu oraz dostosować ustawienia systemowe. Wybierz poszczególne pozycje menu w menu głównym i podmenu, obracając enkoder i potwierdź wybór, naciskając enkoder. Zmień wartość liczbową lub status w pozycji menu, obracając enkoder i potwierdź zmianę, naciskając enkoder. Aby przesunąć się o jeden poziom w strukturze menu, wybierz ikonę strzałki < i potwierdź wybór. Naciśnij enkoder przez około 2 sekundy, aby wyciszyć subwoofer i ponownie przez około 2 sekundy, aby wyłączyć wyciszenie.
DIODY LED POKAZUJĄCE STAN URZĄDZENIA PWR - (moc) Biała dioda LED wskaźnika świeci się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci i jest włączony. SIG - (sygnał) Biała dioda LED wskaźnika świeci się, gdy na urządzeniu jest sygnał audio. LIMIT - (ogranicznik) Żółta dioda LED świeci się, gdy system głośników pracuje w górnym zakresie limitu. Krótkie pod- świetlenie diody LED nie jest krytyczne. W celu ochrony systemu, nadmierny poziom sygnału jest delikatnie zmniejszany przez zintegrowany ogranicznik. Jeśli dioda LED ogranicznika jest włączona dłużej lub trwale, zmniejsz poziom głośności. PROT - (Chroń) Czerwona dioda LED świeci się, gdy subwoofer zostanie przeciążony lub przegrzany. Subwoofer jest automatycznie wyciszony. Po osiągnięciu normalnych warunków pracy urządzenie powraca do normalnego trybu pracy po kilku minutach.
OTWORY WENTYLACYJNE Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie zakrywaj tylnych otworów wentylacyjnych i pozwól na swo- bodną cyrkulację powietrza. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH83 KELNER WSKAZÓWKI
- Podczas włączania zasilania wszystkie ustawienia, takie jak PRESET i EQUALIZER, są ładowane tak, jak przed wyłączeniem subwoofera. Po krótkim czasie subwoofer jest gotowy do pracy.
- Po ok. 30 sekundach bez wejścia za pomocą enkodera obrotowego, system wyświetlania opuszcza dolną Poziomy w drzewie menu i główny wyświetlacz z wybranym VOLUME są wyświetlane automatycznie.
WYŚWIETLACZ GŁÓWNY WYŚWIETLACZ
Podczas normalnej pracy aktywowany jest główny wyświetlacz i wyświetlane jest menu główne, ustawione opóźnienie i aktywowane ustawienie wstępne. Status Bluetooth, poziom głośności (LVL) i wzmocnienie (VOL) są wyświetlane graficznie. Jeśli górny segment miernika poziomu świeci się na czerwono, sygnalizuje to, że stopień wejściowy działa powyżej granicy zniekształceń (klip). Zmniejsz poziom wyjściowy odtwarzacza (np. miksera), aż segment klipu zostanie wyłączony, a subwoofer odtworzy dźwięk bez zniekształceń. OBJĘTOŚĆ Aby wyregulować poziom subwoofera, wybierz VOLUME z menu głównego, potwierdź, a następnie ustaw żądaną wartość od -40 dB do +10 dB i potwierdź ponownie. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 msLVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz
2 sec Wycisz: Naciśnij enkoder przez około 2 sekundy, aby wyciszyć subwoofer i ponownie przez około 2 sekundy, aby wyłączyć wyciszenie (na wszystkich poziomach menu). EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz
2 sec DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI84 PRESET Aby ustawić górną częstotliwość zwrotnicy subwoofera, wybierz PRESET z menu głównego, potwierdź, a następnie wybierz żądane ustawienie wstępne i potwierdź ponownie. Aby wyjść z poziomu menu, wybierz ikonę strzałki i potwierdź wybór. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz
2 sec Za pomocą jednego lub dwóch dodatkowych subwooferów (te same modele, ta sama wersja opro- gramowania) i wstępnie ustawionej opcji 105 Hz Cardioid można zrealizować matrycę subwoofera z promieniowaniem kierunkowym. Subwoofery są ułożone poziomo, jeden na drugim (ground stack) i ustawione pionowo (standing) lub poziomo obok siebie (patrz ilustracje). PRESET105 HzPRESET 105 Hz Cardioid PRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET 105 Hz CardioidGround Stack (horizontal, side view) Ground Stack (horizontal, side view) Subwoofer Array (standing, top view)Subwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (standing, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET 105 Hz CardioidGround Stack (horizontal, side view)Ground Stack (horizontal, side view)Subwoofer Array (standing, top view)Subwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (horizontal, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (standing, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz Cardioid PRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz Cardioid PRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET 105 Hz Cardioid Ground Stack (horizontal, side view) Ground Stack (horizontal, side view)Subwoofer Array (standing, top view)Subwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (standing, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz Cardioid PRESET105 Hz PRESET105 HzPRESET105 Hz PRESET105 HzPRESET 105 Hz Cardioid PRESET 105 Hz CardioidGround Stack (horizontal, side view)Ground Stack (horizontal, side view)Subwoofer Array (standing, top view)Subwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (standing, top view) PRESET < 60 Hz 80 Hz 90 Hz 100 Hz 105 Hz 110 Hz 120 Hz 105 Hz Cardioid ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH85 PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 Hz PRESET105 HzPRESET105 Hz PRESET105 HzPRESET 105 Hz Cardioid PRESET 105 Hz Cardioid Ground Stack (horizontal, side view)Ground Stack (horizontal, side view)Subwoofer Array (standing, top view) Subwoofer Array (horizontal, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (horizontal, top view)PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (standing, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidPRESET 105 Hz CardioidGround Stack (horizontal, side view)Ground Stack (horizontal, side view)Subwoofer Array (standing, top view)Subwoofer Array (horizontal, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (horizontal, top view) PRESET105 HzPRESET 105 Hz CardioidSubwoofer Array (standing, top view) KOREKTOR Zintegrowany procesor DSP (Digital Signal Processor) ma potężny 10-pasmowy w pełni parametryczny korektor. Wybierz EQUALIZER z menu głównego i potwierdź wybór. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz
2 sec Tryb działania pasm korektora 1 i 10 można opcjonalnie ustawić jako w pełni parametryczny lub jako niskopółkowy (pasmo 1, LS) lub hi-shelf (pasmo 10, HS).
6 30 - 20000 0.1 - 10.0 -20 - +10 7 30 - 20000 0.1 - 10.0 -20 - +10 8 30 - 20000 0.1 - 10.0 -20 - +10 9 30 - 20000 0.1 - 10.0 -20 - +10 10 30 - 20000 0.1 - 10.0 / HS -20 - +10 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI86 Aby ustawić częstotliwość w hercach pod FREQ, współczynnik Qlub sposób pracy pasm 1 i 10 pod Q i wzmocnienie w dB pod GAIN, wybierz odpowiednią kolumnę w żądanym paśmie korektora (NR 1 - 10), po- twierdź, ustaw żądaną wartość i potwierdź jeszcze raz. Wybrana wartość jest wyświetlana na białym tle. Pasma EQ można wyłączyć indywidualnie, wybierając i potwierdzając numer pasma. Zamiast ikony znacznika wyboru wyświetlany jest teraz X, a wartości w odpowiednim paśmie są wyszarzone. Wybierz ponownie i potwierdź aktywację pasma. Cały korektor można wyłączyć, wybierając wiersz EQ , potwierdzając, a następnie wybierając OFF i potwierdzając ponownie. Wszystkie wartości w korektorze są teraz wyszarzone. Aby włączyć korektor, wybierz ON i potwierdź. Aby wyjść z poziomu menu, wybierz ikonę strzałki i potwierdź wybór. DELAY Aby opóźnić sygnał audio, wybierz DELAY, potwierdź, a następnie wybierz żądany element podmenu i po- twierdź ponownie. Wartość lub status można teraz ustawić zgodnie z życzeniem, potwierdź każdy wpis. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec DELAY TIME x.x ms / m / ft Ustaw czas opóźnienia w wybranej jednostce opóźnienia JEDNOSTKA OPÓŹNIENIA ms jednostka opóźnienia milisekund m mierniki jednostkowe opóźnienia ft stopa jednostki opóźnienia TEMPERATURA x °C / °F Ustaw temperaturę otoczenia w wybranej jednostce temperatury TEMP. UNIT °c jednostka temperatury Celsjusza °F jednostka temperatury Fahrenheita Aby wyjść z poziomu menu, wybierz ikonę strzałki i potwierdź wybór. POLARITY Aby ustawić polaryzację sygnału audio, wybierz POLARITY, potwierdź, a następnie wybierz żądany stan i potwierdź wybór. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec POLARITY normalna normalna polary- zacja odwrotny odwrócona polary- zacja ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH87 OBRÓT Aby ustawić obrót wyświetlacza, wybierz ROTATION, potwierdź, a następnie wybierz żądany stan i potwierdź wybór. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec OBRÓT na stojąco Subwoofer stojący pionowo poziomo subwoofer leżący na boku USTAWIENIA Aby uzyskać dostęp do menu ustawień systemu, wybierz SETTINGS i potwierdź wybór. Następnie wy- bierz żądany element podmenu i potwierdź wybór. EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec STAN SYSTEMU
Wprowadź kod PIN do LOCK Chroń subwoofer przed przypadkowym i nieautoryzowanym działaniem, włączając funkcję blokady. Wprowadź 4-cyfrowy kod PIN i potwierdź wpis. Dostęp można teraz uzyskać dopiero po wprowadzeniu kodu PIN. Zresetuj PIN: Po włączeniu przytrzymaj enkoder. BLUETOOTH OFF EQ ON
2 sec Bluetooth wyłączony.
2 sec Aktywacja Bluetooth, dostęp do systemu za pomocą aplikacji na tablet stało się możliwe. DISPLAY Brightness Dostosuj jasność wyświetlacza od 10% do 100%. Screensaver ruchliwy Wyłącz oświetlenie wyświetlacza po ok. 1 minuta bez wejścia przez enkoder obrotowy. inactive Wyświetlaj oświetlenie na stałe. RESET FABRYCZNE DOMYŚLNE Przywróć ustawienia fabryczne: wybierz RESET i potwierdzić. RESET (Obrazy w menu urządzenia mogą się nieznacznie różnić w zależności od wersji oprogramowania) DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI88 MAILA APP Pobierz na swój tablet aplikację MAILA, która jest dostępna bezpłatnie w App Store i zainstaluj ją. Aktywuj Bluetooth w ustawieniach systemowych aktywnych komponentów MAILA. Należy również włączyć Bluetooth w ustawieniach systemowych tabletu i uruchomić aplikację MAILA. Elementy MAILA z aktywnym Bluetooth w zasięgu są teraz po krótkim czasie automatycznie wyświetlane w aplikacji MAILA.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA UKŁADOWEGO
Użyj aplikacji MAILA, aby sprawdzić, czy nowe oprogramowanie układowe jest dostępne dla Twojego urządzenia. Rozpocznij procedurę aktualizacji za pomocą aplikacji MAILA. Upewnij się, że między urzą- dzeniem a tabletem istnieje stabilne połączenie bezprzewodowe i nie wyłączaj urządzenia ani tabletu przed zakończeniem procedury aktualizacji. Anulowanie procedury aktualizacji może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Aplikacja MAILA na iPadOS jest dostępna bezpłatnie w App Store. WSKAZANIE LED Subwoofer ma białą diodę LED z przodu za przednią kratką. Można to aktywować za pomocą aplikacji MAILA, aby łatwo zidentyfikować subwoofer. Aplikacja MAILA na iPadOS jest dostępna bezpłatnie w App Store. AKCESORIA OPCJONALNE LDMAILASUCB (płyta rolkowa) LDMAILASUBPC (futerał ochronny)
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić, że urządzenie działa bezbłędnie przez długi czas, w razie potrzeby musi być regularnie konserwowane i konserwowane. Potrzeba opieki lub konserwacji zależy od intensywności i środowiska użytkowania. Generalnie zalecamy oględziny przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy wykonywanie wszyst- kich poniższych czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub najpóźniej po upływie jednego roku w przypadku mniejszej intensywności użytkowania. Wady spowodowane niewystarczającą starannością mogą skutkować ograniczeniem roszczeń gwarancyjnych. PIELĘGNACJA (MOŻE BYĆ WYKONYWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA) OSTRZEŻENIE! Zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia muszą zostać odłączone przed podjęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. PODPOWIEDŹ! Niewłaściwa pielęgnacja może prowadzić do upośledzenia urządzenia, a nawet zniszczenia.
1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Należy zadbać o to, aby wilgoć nie
przedostała się do urządzenia.
2. Otwory wlotowe i wylotowe powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane
jest sprężone powietrze, należy zachować ostrożność, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia (np. wentylatory muszą być zablokowane w tym przypadku). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH89
3. Kable i styki wtykowe należy regularnie czyścić i czyścić z kurzu i brudu.
4. Ogólnie rzecz biorąc, do pielęgnacji nie można stosować środków czyszczących ani środków o działa-
niu ściernym, w przeciwnym razie należy oczekiwać, że jakość powierzchni ulegnie pogorszeniu.
5. Urządzenia muszą być zazwyczaj przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i
brudem. KONSERWACJA I NAPRAWA (WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się aktywne komponenty. Nawet po odłączeniu połączenia sieciowego napięcie szczątkowe może nadal występować w urządzeniu, np. z powodu naładowanych kondensatorów PODPOWIEDŹ! W urządzeniu nie ma podzespołów, które można serwisować dla użytkownika. PODPOWIEDŹ! Działania konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel upoważniony przez producenta. W razie wątpliwości skontaktuj się z producentem. PODPOWIEDŹ! Nieprawidłowo wykonana konserwacja może wpłynąć na roszczenie gwaran- cyjne. WYMIARY (mm) 935,7
540,2 MAILA SUB 1:15 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI90 SPECYFIKACJE TECHNICZNE Numer przedmiotu LDMAILASUB Rodzaj produktu MAILA Subwoofer Type Aktywny Wymiary głośnika niskotonowego 2 x 15" głośnik niskotonowy magnes Neodymium Marka głośnika niskotonowego wykonane na zamówienie Woofer voice coil 4”/100 mm wzmacniacz Class D Moc (RMS) 2500 W Pasmo przenoszenia (-6dB) 33Hz - Preset Protection circuits ogranicznik, nadmierne napięcie, nadmierna temperatura Impedancja wejściowa 20 kOhm Elementy obsługi Enkoder obrotowy/przyciskowy, włącznik/wyłącznik Wskaźniki Limit, Power, Protect, Signal, Wskazanie LED, Wyświetlacz LC Wejścia liniowe 1 Przyłącza wejścia liniowego XLR Wyjścia liniowe 1 Przyłącza wyjścia liniowego XLR Łączność bezprzewodowa LogoLink® dla App Control Napięcie robocze 100 - 240 VAC/50 - 60 Hz, SMPS Pobór mocy (maks.) 1300 W Temperatura robocza 0 - 40 °C Relative Humidity < 80 %, not condensing Materiał szafki 18 mm Plywood Cabinet surface Polyurea Cabinet construction Kwartał fali róg band pass uchwyty 6 Szerokość 540 mm Wysokość 934 mm Głębokość 803 mm Waga 90 kg ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH91 Numer przedmiotu LDMAILASUB Właściwości DSP Głębia bitowa przetwornika AD/DA 24 bit Częstotliwość próbkowania 48 kHz Bluetooth Wersja Bluetooth 4.2 Moc nadawania Bluetooth 9 dBm Zakres częstotliwości Bluetoot 2402-2480 MHz USUWANIE pakowanie:
1. Opakowanie można dodawać do cyklu materiałów nadających się do recyklingu zwykłymi
drogami utylizacji może być karmiony.
2. Proszę oddzielić opakowanie zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i
Przepisy dotyczące materiałów nadających się do recyklingu w Twoim kraju. urządzenie:
1. To urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektryczne-
go i elektronicznego w obecnej wersji. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Stare urządzenia i baterie nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie lub baterie muszą być utylizowane za pośrednictwem zatwierdzonej firmy utylizacyjnej lub miejskiego zakładu utylizacji. Proszę zwrócić uwagę na obowiązujące przepisy obowią- zujące w Twoim kraju!
2. Przestrzegaj wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Twoim kraju.
3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje o przyjaznych dla środowiska opcjach
utylizacji od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub odpowiednich władz regionalnych. Baterie i akumulatory:
1. Baterie i akumulatory nie należą do odpadów domowych. Baterie i akumulatory należy
utylizować za pośrednictwem zatwierdzonego przedsiębiorstwa utylizacji lub komunalne- go zakładu utylizacji odpadów.
2. Przestrzegaj wszystkich przepisów i regulacji dotyczących utylizacji obowiązujących w Two-
3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje o przyjaznych dla środowiska opcjach
utylizacji od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub odpowiednich władz regionalnych.
4. Urządzenia z bateriami lub akumulatorami, których użytkownik nie może wyjąć, muszą
zostać zwrócone do punktu odbioru sprzętu elektrycznego. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI92 DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA I OGRANICZENIE PRODUCENTA
Adam Hall GmbH, Adam Hall Straße 1, D-61267 Neu-Anspach e-mail Info@adamhall.com / +49 (0) 6081/9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf W przypadku usługi skontaktuj się z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ CE Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi (w stosownych przypadkach). Dyrektywa niskiego napięcia (2014/35/UE) Dyrektywa EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających wytycznym LVD, EMC, RoHS można uzyskać pod adresem info@adamhall.com. Deklarację zgodności dla produktów objętych dyrektywą RED można znaleźć na stronie www.adamhall.com/compliance/.
ProstaInstrukcja