MAILA SUB - Subwoofer LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MAILA SUB LD Systems in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Subwoofer amplificato |
| Marca | LD Systems |
| Modello | MAILA SUB |
| Altoparlanti | 2 x 15" (woofer con magnete al neodimio, bobina mobile 4"/100 mm) |
| Amplificatore | Classe D, 2500 W RMS |
| Risposta in frequenza (-6 dB) | 33 Hz (secondo preset) |
| Impedenza di ingresso | 20 kOhm |
| Connettori ingresso linea | 1 x XLR femmina con blocco |
| Connettori uscita linea (Thru) | 1 x XLR maschio |
| Alimentazione | PowerCON TRUE1, 100-240 V AC, 50-60 Hz (SMPS) |
| Consumo massimo | 1300 W |
| DSP | 24 bit / 48 kHz, equalizzatore parametrico a 10 bande |
| Connettività wireless | LogoLink (Bluetooth 4.2) per controllo tramite app MAILA |
| Display | Schermo LCD grafico retroilluminato |
| Controlli | Encoder rotativo/pulsante |
| Indicatori | LED PWR, SIG, LIMIT, PROT, LED anteriore |
| Custodia | Compensato di betulla 18 mm, rivestimento in poliurea |
| Maniglie | 6 maniglie da trasporto |
| Dimensioni (LxAxP) | 540 x 934 x 803 mm |
| Peso | 90 kg |
| Temperatura di funzionamento | 0 a 40 °C |
| Umidità relativa | < 80%, senza condensa |
| Accessori inclusi | Cavo di alimentazione, manuale d'uso |
| Opzioni | Carrello da trasporto LDMAILASUBCB, copertura protettiva LDMAILASUBPC |
| Manutenzione | Pulizia con panno umido; non utilizzare prodotti abrasivi |
| Sicurezza | Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, limitazione |
Domande frequenti - MAILA SUB LD Systems
Domande degli utenti su MAILA SUB LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Subwoofer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MAILA SUB - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MAILA SUB del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE MAILA SUB LD Systems
DI QUESTO MANUALE 93
USO PREVIST0 93
SPIEGAZIONI DI TERMINI SIMBOLI 93
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 94
AMBITO DI CONSEGNA 97
PROPRIETA 98
COSTRUZIONE 98
COLLEGAMENTI, ELEMENTI OPERATIVI ED VISUALIZZATORI 99
SERVIZIO 101
MAILA APP 106
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE 106
INDICATION-LED 106
ACCESSORI OPZIONALI 106
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 106
DIMENSIONI (mm) 107
SPECIFICHE TECNICHE 108
DISPOSIZIONE 109
DICHIARAZIONDELDPRODUTTORE 110
ENGLISH
ACCESORIOS OPCIONALES
LDMAILASUBCB (Tablero rodante)
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in base a requisiti di alta qualità per garantire molti anni di funzionamento sulla problema. Questo ècisionhe LD Systems rappresenta con il suo nome e molti anni di esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso in modo da poter utilizzato in modo rapido e ottimale il nuovo prodotto LD Systems. Puoì trovare maggiori informazioni su LD SYSTEMS sul nostro site web WWW.LD SYSTEMS.COM
DI QUESTO MANUALE
- Leggere attendamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale prima dell'avviamento.
Osservare le awertenze sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. - Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso.
- Se si vende o si cede il disposativo, assicurarsi di trasmettere ancche queste istruzioni per l'uso, poiché sono parte integrante del prodotto.
USO PREVISTO
Il prodotto è un dispositivo per l'installazione audio professionale!
Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel Campo dell'infallazione audio e non è adatto per l'uso domestico!
Inoltre, quello prodotto è destinato solo a utenti qualiati con conoscenze specialistiche nella gestione delle installazioni audio!
L'uso del prodotto al di fuori dei dati tecnici e delle condizioni operative specificati è considerato uso improprio!
É esclua la responsabilità per danni e danni a persone e cose dovuti a un uso improperio!
Il prodotto non è adatto per:
- Persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
- Bambini (i bambini devono essere istruiti a non giocare con il disposativo).
SPIEGAZIONI DI TERMINI SABBOLI
- PERICOLO: La parola PERICOLO, eventualmente in combinazione con un symbolo, si riferisce a situazioni o condizioni direttamente pericolose per la vita e l'incomità fisica.
- AVVERTIMENTO: La parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata ad un symbolo, si riferisce a situazioni o stati di vita e di arto potenzialmente pericolosi.
- ATTENZIONE: La parola ATTENZIONE, eventualmente in combinazione con un significato, si riferisce a situazioni o condizioni che possono causare lesioni.
- PERICOLO: La parola ATTENZIONE, eventualmente in combinazione con un significo, si riferisce a situazioni o stati che possono portare a danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo significato indica pericoli che possono causare una scossa elettrica.

Questo significato indica punti pericolosi o situazioni pericolose.

Questo symbolo indica pericolo da superfici calde.

Questo significato indica pericolò da volumi elevati.

Questo significato indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto.

Questo significato indica un dispositivo che non contiene parti riparabili dall'utente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PERICOLO:
- Non aprire o modificare il dispositivo.
- Se il suo dispositivo non funziona più correttamente, liquidi o oggetti sono penetrati all'interno del dispositivo o il dispositivo è stato danneggiato in altri modo, spegnilo immediatamente e scollegalo dall'alimentazione. Questo dispositivo può riparato solo da personale specializzato autorizzato.
- Per i dispositivi di classe di protezione 1, il conduztre di protezione deve essere collegato correttamente. Non interrompere mai il conduztre di protezione. I dispositivi di classe di protezione 2 non hanno un conduztre di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o altrimenti danneggiati meccanicamente.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTIMENTO:
- Il dispositivo non deve essere什么意思 in funzione se presenta evidenti segni di danneggia-mentation.
- Il disposativo può essere installato solo in uno stato privo di tensione.
- Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, il dispositivo non deve esseregresso in funzione.
- I cavi di rete collegati in modo permanente possono essere sostituiti solo da personale qualificato.

PERICOLO:
- Non utilizzato il disposativo se è stato esesto a forti sbalzi di temperatura (ad es. dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il disposativo. Non accendere il disposativo finché non ha raggiunto la temperature ambiente.
- Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositorio. Se il dispositorio è dotato di un selettore di tensione, non collegare il dispositorio fino a quando questo non è impostato correttamente. Utilizzato solo cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare il dispositivo dalla rete a tutti i poli, non è sufficiente premere l'interruttore di accensione/spegnimento sul dispositivo.
- Assicurarsi che il fusabile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul disposativo.
- Assicurarsi che siano state adottate misure adeguate contro le sovratensioni (ad es. fulmini).
- Prerende nota della corrente di uscita massima specificata sui dispositivi con una connessione di uscita dell'alimentazione. Assicurarsi che il consumo energetico totale di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato.
- Sostituire i cavi di rete collegabili solo con cavi originali.

PERICOLO:
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le minuterie devono essere tenuti fuori alla portata delle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Assicurati che il dispositivo sia installato in modo sicuro e non possa cadere. Utilizzato solo treppiedi o accessori adatti (soprattutto per installazioni fisse). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che le norme di sicurezza applicabili siano rispetto.

AVVERTIMENTO:
- Utilizzare il dispositivo solo nel modo previsto.
- Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le norme di sicurezza vigenti nel proprio paese.
- Dopo aver collegato il dispositivo, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o incidenti, ad es. B. per evitare rischi di inciampo.
- Assicurarsi di rispetto la distance minima specificata da materiali normalmente infiammabili! Se non espressamente indicato, la distance minima è 0,3 m.

ATTENZIONE:
- Esiste il rischio di inceppamento con componenti mobili come staffe di montaggio o altri componenti mobili.
- Nel caso di dispositivi con componenti azionati a motore, sussiste il rischio di lesions dovute al movimento del disposativo. I movimenti improvisi del disposativo possono portare a reazioni sorprendenti.

PERICOLO:
- Non installare outilizzare il dispositivo vicino a radiatori, termosifoni, stufe oaltre fonti di calore.Assicurarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo tale che sua sufficiente-mente raffreddato e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionare fonti di accensione come candele accese vicino al dispositivo.
- Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Utilizzare l'imballo originale o l'imballo fornito dal produttore per il trasporto.
- Evitare shock o shock al disposizio.
- Rispetto la classe di protezione IP e le condizioni ambientali come temperatura e umidi-tà secondo le specifiche.
- I dispositivi possono essere sviluppati continuamente. In caso di divergenza di informazioni su condizioni operative, prestazioni o altre proprietà del dispositivo tra le istruzioni per l'uso e l'etichetta del dispositivo, le informazioni sul dispositivo hanno sempre la priorità.
- Il disposativo non è adatto per zone a clima tropicale e per il funzionamento sopra i 2000 m sul livello del mare.

ATTENZIONE:
Il collegamento dei cavi di segnale più causare notevoli interferenze di rumore. Assicurarsi che i dispositivi collegati all'uscita siano disattivati durante il collegamento. In caso contrario, i livelli di rumore possono causare danni.

ATTENZIONE ALTI VOLUMI CON I PRODOTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato all'uso professionale.
Il funzionamento commerciale di questo disposativo è soggetto alle normative nazionali applicabili e alle linee guida per la prevenzione degli incidenti.
Danni all'udito dovuti a volumi elevati e all'esposizione continua: L'uso di questo prodotto può generare livelli di pressione sonora elevati (SPL) che possono causare danni all'udito. Evitare l'esposizione a volumi elevati.

TRASMISSION DEL SEGNALE VIA RADIO (es. W-DMX o sistemi audio radio, Bluetooth):
La qualità e le prestazioni delle trasmissioni di segnali wireless dipendono generalmente delle condizioni ambientali.
Influenza sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio:
- Schermature (es. muratura, strutture metalliche, acqua)
Elevato traffico radio (ad es. forti reti W-LAN) - interferenza
- Radiazione elettromagnetica (es. videowall LED, dimmer)
Tutte le specifiche della gamma si riferisce con lo uso in campo libero con contatto visivo allaenza interferenze!
Il funzionamento dei trasmettitori è soggetto alle normative ufficiali. Questi sono variate da regione a regione e devono essere verificati dall'operaatore prima della messa in servizio (ad es. radiofrequenza e potenza di trasmissione).

AVVERTIMENTO:
I dispositivi con trasmissione del segnale wireless non sono adatti per il funzionamento in aree sensibili in cui il funzionamento radio può portare a possibili interazioni. Questi includono, ad esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che effettuano le cure dei pazienti con personale e attrezzature specializzate.
- Areepericolose di classe I,II e III
- area riservate
- struture militari
-aerei o veicoli
- Are in cui è vietato l'uso del cellulare

NOTE PER DISPOSITIVI PORTATILI DA INTERNO
- Operazione temporanea! L'attrezatura per eventi è fondamente progettata solo per il funzionamento temporaneo.
- Il funzionamento continuo o l'installazione permanente possono compromettere il funzionamento e l'invecchiamento prematto dei dispositivi.
AMBITO DI CONSEGNA
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completeness e l'integrità della consegna esi prega di avvisare il proprio partner commerciale subito dopo l'acquisto se la consegna è incompleta o danneggiata.
La fornitura del prodotto comprende:
- 1x subwoofer LD MAILA
- 1x cavo di alimentazione
- manuale operativo
PROPRIETA
MAILA SUB costituisce la base di agli sistema MAILA. Il subwoofer ad alte prestazioni da 2,5 kW 2x15" funzione con un design passa-banda e, con il suo SysCore® DSP di nuova concezione, offre una base dei bassi massiccia e potente in anni applicazione.
Il concetto acustico del MAILA SUB si basa su un design passa-banda a onde planari con una tromba a quarto d'onda e una struttura del driver simmetrica. Disponendo i due altoparlanti da 15" uno di fronte all'altro, MAILA SUB consente un'eccezionale compensazione degli impulsi, che si traduce in una pressione a bassa frequenza potente e precise.
Le quattro aperture bass reflex ad ampia area, in combinazione con il design dell'alloggiamento, garantiscono un flusso d'aria ottimizzato e perdite di flusso ridotte, il che non solo porta a un livello di rumore inferiore, ma soprattutto a una maggiore efficienza alle basse frequence.
L'alloggiamo del subwoofer è costituito da compensato di betulla spesso 18 mm con Bretelle in acciaio integrate. Il MAIL SUB sfida la dura vita di tutti i giorni con una finitura in poliurea resistente. Un totale di sei maniglie per il trasporto garantiscono una presa ottimale durante il montaggio e lo smontaggio. Il rullo opzionale MAILA SUB CB è la scelta ideale per un comodo trasporto su lunghe distance.
Con LogoLink®, LD Systems ha donato un'altra innovazione a MAILA. Con l'app gratuite MAILA (iPadOS), agli sistema MAILA può essere regolato in modo rapido, semplice e dettagliato e fornito in modalità wireless con aggiornamenti software. Una volta connessa, l'app riconosce automaticamente i componenti MAILA esistenti e consente una configurazione ottimale delsystema prima e durante un evento. Gli highlight: Le antennw wireless necessarie sono integrate in modo invisibile nel logo LD del MAILA SUB.

MAILA APP (iPadOS)
L'applicazione MAILA per iPadOS è disponibile Gratisamente sull'App Store.

COSTRUZIONE
Il subwoofer è dotato di 6 maniglie ergonomiche per un comodo trasporto. Sul fondo e su un lato della cassa sono presenti binari in gomma antiscivolo, in modo che il subwoofer possa essere posizionato in verticale o su un fianco. Una piatra di collegamento per la colonna di diffusori LD MAILA COL si trovava sulla parte superiore del subwoofer e una sul lato opposto alle guide laterali in gomma. Sulle piastre di collegamento sono presentianche filettature M20 per il montaggio dell'asta distanziatrice LD MAILA DB e per il fissaggio della colonna diffusori MAILA COL.

PERICOLO:
Collocare sempre il subwoofer in un luogo adatto su una superficie sufficientemente stabile, pianae e orizzontale. Assicurarsi che il subwoofer o il systema di altoparlanti non possano cadere dal bordo del palco (ad es.a causa di vibrazioni).
COLLEGAMENTI, ELEMENTI OPERATIVI ED VISUALIZZATORI




1 POWER INPUT
Presa di ingressso alimentazione PowerCON TRUE1. Nella fornitura è compreso un cavo di alimentazione adatto
2 POWER
Interruttore on-off. Accendere sempre l'altoparlante come ultimo dispositivo nella catena del segnale e spegnerlo come primo dispositivo.
3 POWER OUTPUT
La presa di uscita di rete PowerCON TRUE1iene utilizzata per alimentare altri componenti del sistema. Assicurarsi che il consumo energetico totale di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato in ampere (A) sul dispositivo!
4 INPUT
Ingresso linea bilanziato con presa XLR femmina a 3 pin bloccabile.
5 ATTRAVERSO
Uscita di linea bilanziata per l'inoltro del segnale di ingresso di linea (presa XLR maschio a 3 pin).
6 LC-DISPLAY
Display LC grafico multifunzionale con illuminazione.
7 PUSH TO ENTER / HOLD TO MUTE
Encoder rotativo a pressione per la navigazione nel menu principale e nei sottomenu e la regolazione delle impostazioni di sistema. Selezionale are the singole voci di menu nel menu principale e nei sottomenu ruotando l'encoder e confermare la selezione premendo l'encoder. Modificare un valore numerico o uno stato in una voce di menu ruotando l'encoder e confermare la modifica premendo l'encoder.
Per salute di un livello nella struttura del menu, selezionare il significolo della freccia < e confermare la selezione.
Premere l'encoder per circa 2 secondi per disattivare l'audio del subwoofer e di nuovo per circa 2 secondi per riattivarlo.
LED PER INDICARE LO STATO DEL DISPOSITIVO
PWR - (Potenza) Il LED di segnalazione bianco si accende quando il disposativo è correttamente collegato alla rete e accesso.
SIG - (segnale) Il LED indicatori bianco si accende quando sul dispositivo è presente un segnale audio.
LIMITE - (limitatori) Il LED di segnalazione giallo si accende quando il sistema di altoparlanti viene azionato nella gamma limite superiore. Un breve lampeggio del LED non è critico. Per proteggere il sistema, un livello di segnale eccessivoiene leggermente ridotto dal limitatore integrato. Se il LED del limitatore si accende più a lungo o rimane acceso, ridurre il livello del volume.
PROT - (Proteggi) Il LED indicatoro rosso si accende se il subwoofer è sovraccarico o surriscaldato. Il subwoofer viene automaticamente disattivato. Dop o aver raggiunto le normali condizioni di funzionamento, il disposittivo torna alla modalità di funzionamento normale dopo alcuni minuti.
9 APERTURE DI VENTILAZIONE
Per evitare danni al disposativo, non coprire le aperture di ventilazione sul retro e assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente.
SERVIZIO
SUGGERIMENTI
- Quando il subwoofer è accesso, tutte le impostazioni come PRESET ed EQUALIZER vengono caricate come prima dello spegnimento del subwoofer. Il subwoofer è primo per l'uso più poco tempo.
- Dopo circa 30 secondienza alcun input tramite l'encoder turn-push, il sistema di visualizzazione esceVengono visualizzati automaticamente i livelli nella struttura del menu e il display principale con la selezione VOLUME.
VISUALIZZA PRINCIPALE
Nel normale funzionamento si attiva la visualizzazione principale, con la visualizzazione del menu principale, del ritardo impostato e della presezione attivata. Lo stato Bluetooth, il livello del volume (LVL) e il guadagno (VOL) vengono visualizzati graficamente.
Se il segmento superiore dell'indicatore di livello si accende in rosso, significa che lo stadio di ingresso viene azionato al di sopra del limite di distorsione (clip). Ridurre il livello di uscita del dispositivo di riproduzione (ad es. mixer) finché il segmento della clip non si accende più e il subwoofer riproduze i segnali audioenza distorsioni.
VOLUME
Per regolare il livello del subwoofer, selezionare VOLUME nel menu principale off, confermare, quindi impostare il valore desiderato da -40 dB a +10 dB e confermare nuovamente.

muto: Premere l'encoder per circa 2 secondi per disattivare l'audio del subwoofer e di nuovo per circa 2 secondi per riattivarlo (a tutti i livelli di menu).

PRESET
Per impostare la frequenza di crossover superiore del subwoofer, selezionare PRESET dal menu principale, confermare, quindi selezionare il preset desiderato e confermare nuovamente. Per uscire dal livello di menu, selezionare il symbolo della freccia e confermare la selezione.

| PRESET |
| 60 Hz |
| 80 Hz |
| 90 Hz |
| 100 Hz |
| 105 Hz |
| 110 Hz |
| 120 Hz |
| 105 Hz Cardioid |
Con l'aiuto di uno o due subwoofer aggiantivi (stessi modelli, stessa versione software) e la preimpostazione 105 Hz Cardioid, è possible realizzare un array di subwoofer con radiazione direzionale. I subwoofer sono disposti orizzontalmente, impilati l'uno sull'altro (ground stack) e posizionati in verticale (in piedi) o orizzontalmente l'uno accanto all'altro (vedi illustrazioni).





EQUALIZER
Il DSP (Digital Signal Processor) integrato ha un potente equalizzatore completeness parametrico a 10 bande. Seleziona EQUALIZZATORE nel menu principale e confirmare la selezione.

La funzionalità delle bande 1 e 10 dell'equalizzatore cui èssere impostata come completamente parametrica o come scaffale basso (banda 1, LS) o alto (banda 10, HS).
| EQ ON / OFF | |||
| NR FREQ Q GAIN | |||
| 130 | -20000 0.1 | -10.0 / LS -20 +10 | |
| 230 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| 330 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| 430 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| 530 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| EQ ON / OFF | |||
| NR FREQ Q GAIN | |||
| 6 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 7 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 8 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 9 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 10 30 - 20000 0.1 - | 10.0 / HS -20 - +10 | ||
Per impostare la frequenza in Hertz sotto FREQ, il fattore Q o la funzionalità delle bande 1 e 10 sotto Q e l'amplificazione in dB sotto GAIN, selezionare la colonna appropriata nella banda dell'equalizzatore desiderata (NR 1 - 10), confermare e impostare il valore come desiderato e confermare nuovamente. Il valore selezionato viene visualizzato con uno sfondo bianco.
Le bande EQ possono essere disabilitate singolarmente selezionando e confermando il numero di banda. Ora viene visualizzata una X alippo del symbolo di spunta e i valori nella banda corrispondente appaioni in grigio. Selezionare e confermare nuovamente per attivare la fascia.
L'intero equalizzatore può essere disattivato selezionando la riga EQ, confermando, quando selezionando OFF e confermando nuovamente. Tutti i valori nell'equalizzatore sono ora in grigio. Per attivare l'equalizzatore, selezionare ON e confermare. Per uscire dal livello di menu, selezionare il significolo della freccia e confermare la selezione.
DELAY
Per ritardare il segnale audio, selezionare DELAY off, confermare, quando selezionare la voce di sottome- nu desiderata e confermare nuovamente. E ora possibile impostare il valore o lo stato come desiderato, confermare agli immissione.

| DELAY TIME | x.x ms / m / ft | Imposta il tempo di ritardo nell'unità di ritardo selezionata |
| UNITÀ DI RITARDO | ms Millisecondi dell'unità di ritardo | |
| m Misuratori di unità di ritardo | ||
| ft Piedini dell'unità di ritardo | ||
| TEMPERATURA × °C / °F Impostare la temperature ambiente nell'unità di temperatura selezionata | ||
| TEMP. UNIT °C Unità di temperature Celsius | ||
| °F Unità di temperatura Fahrenheit | ||
Per uscire dal livello di menu, selezionare il symbolo della freccia e confermare la selezione.
POLARITY
Per impostare la polarità del segnale audio, selezionare POLARITA off, confermare, quando selezionare lo stato desiderato e confermare la selezione.

| POLARITY | normale polarità normale |
| inverted polarità invertita |
ROTAZIONE
Per impostare la rotazione del display, selezionare ROTAZIONE off, confermare, quando selezionare lo stato desiderato e confermare la selezione.



| ROTAZI-ONE | standing Subwoofer in piedi | |
| orizzon-tale | Subwoofer sdraiatosul lato | |
SETTINGS
Per accedere al menu delle impostazioni di systema, selezionare IMPOSTAZIONI e confermare la selezione. Quindi selezionare la voce di sottomenu desiderata e confermare la selezione.



| STATO DEL SISTEMA | VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL SISTEMA | ||
| PIN LOCK * * * | ← ① Immettere il codice PIN per BLOCCARE | Proteggere il subwoofer da operazioni accidentali e non autorizzate attivando la funzione di blocco. Inserisci un PIN di 4 cifre e conferma l'inserimento. L'accesso è ora possibile solo dopo aver inserito il PIN. Reimposta PIN: Tenere premuto l'encoder durante l'accensione. | |
| BLUETOOTH OFF | Bluetooth disabilitato. | ||
| ON | Abilitato Bluetooth, che consente l'accesso alsystema tramite app per tablet. | ||
| DISPLAY Brightness Impostazione della luminosità del display dal 10% al 100%. | |||
| Screensaver active | Disattività dell'illuminazione del display dopo minuto alla serimento tramite encoder rotativo. | ||
| inactive Iluminazione del display sempre accesa. | |||
| RESET | FACTORY DEFAULT | Ripristinare le impostazioni predefinite: Selezionare e conferma-re RESETTA. | |
| RESET | |||
(le illustrazioni nel menu del dispositivo possono variare leggermente a seconda della versione del software)
MAILA APP
Scaricate l'applicazione MAILA, disponibile Gratisamente nell'App Store, sul vostro tablet e installatela. Attivare il Bluetooth nelle impostazioni di sistema dei componenti MAILA attivi. Attivareanche il Bluetooth nelle impostazioni di sistema del tablet e avviare l'applicazione MAILA. I componenti MAILA con Bluetooth attenuato nel raggio d'azione vengono ora visualizzati automaticamente nell'app MAILA dopo un breve periodo di tempo.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Usa l'app MAILA per verificare se è disponibile un nuovo firmware per il tuo disposizione. Avvia la procedura di aggiornamento utilizzato l'app MAILA. Assicurarsi che ci sia una connessione wireless stabile tra il disposativo e il tablet e non spegnere né il disposativo né il tablet prima che la procedura di aggiornamento sia completata. L'interruzione della procedura di aggiornamento può causare malfunzionamenti del disposativo. L'app MAILA per iPadOS è disponibile Gratisamente nell'App Store.
INDICATION-LED
Il subwoofer ha un LED indicatore bianco sulla parte anteriore dietro la griglia anteriore. Questo può essere attivato per una facile identificazione del subwoofer utilizzando l'app MAILA. L'app MAILA per iPadOS è disponibile Gratisamente nell'App Store.

ACCESSORI OPZIONALI
LDMAILASUBPC (Copertura protettiva)
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il perfetto funzionamento del dispositivo a lungo termine, è necessario sottoporlo a manutenzione regolare e se necessario. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità di utilizzo e dall'ambiente.
In genere si consiglia un'ispezione visiva prima di anni avviamento. Inoltre, consigliamo tutte le 500 ore di funzionamento, o al più tardi dopo un anno in caso di intensità di utilizzo inferiore, di eseguire tutte le misure di cura applicabili di seguito indicate. In caso di vizi riconducibili a cure insufficienti, i diritti di garanzia possono essere limitati.
MANUTENZIONE (A CURA DELL'UTENTE)

AVVERTimento! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'alimentazione e, se possibile, tutti i collegamenti del disposizio.

UN AVVIS0! Una cura impropria cui danneggiare il dispositivo e persino distruggerlo.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno pulito e umido. è importante assicurarsi che l'umidità non possa penetrare nel disposizio.
- Le aperture di ingressso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente da polvere e sporco. Se si utilizza aria compressa, prestare attenzione per evitare danni al dispositivo (ad es. in questo caso le ventole devono essere bloccate).
- I cavi ei contatti a spina devono essere puliti regolarmente e liberati da polvere e sporco.
- In generale, per la cura non devono essere utilizzati detergenti o agenti con effetto abrasivo, altrimenti è prevedibile che la qualità della superficie sia compromessa.
- I dispositivi dovrebbero generalmente essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporco.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO)

PERICOLO! Sono presenti componenti attivi nel dispositivo. Anche dopo aver scollegato il collegamento alla rete, potrebbe esserci ancora tensione residua nell'apparecchio, ad es. a causa di condensatori carichi

UN AVVISO! Nel dispositorio non sono presenti assembly riparabili dall'utente.

UN AVVISO! Gli interventi di manutenzione e riparazione possono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato dal produttore. In caso di dubbio, contattare il produttore.

UN AVVISO! Lavori di manutenzione eseguiti in modo improprio possono pregiudicare la garanzia.
DIMENSIONI (mm)



SPECIFICHE TECNICHE
| Codice articolo LDMAILASUB | |
| Tipologia di prodotto MAILA Subwoofer | |
| Tipo Powered | |
| Woofer dimensions 2 x 15" | |
| magnete per woofer neodimio | |
| marca di woofer Custom made | |
| Woofer voice coil 4"/100 mm | |
| Amplifier Class D | |
| RMS 2500 W | |
| Frequency response (-6dB) 33 Hz preimpostato | |
| Protection circuits Limitatore, sovratensione, sovratemperatura | |
| Impedenza di ingressso 20 kohm | |
| Controls Interruttore on/off, encoder rotativo/a pressione | |
| Indicators Display LC, LED di alimentazione, segnale, limite, protezione,indicazione | |
| Line inputs 1 | |
| Line input connectors | XLR |
| Line outputs | 1 |
| Line output connectors | XLR |
| Wireless Connectivity | LogoLink for App Control |
| Operating voltage | 100 - 240 VAC / 50 - 60 Hz , SMPS |
| Consumo di energia (max.) 1300 W | |
| Operating Temperature | 0 - 40 °C |
| umidità relativa | < 80%,enza condensa |
| Cabinet material | Compensato da 18 mm |
| Cabinet surface | poliurea |
| Cabinet construction | Pass per la banda del corno di un quarto d'onda |
| maniglie | 6 |
| Width | 540 mm |
| Height | 934 mm |
| Depth | 803 mm |
| Weight | 90 kg |
| DSP Characteristic | |
| Convertitore AD/DA a profondità di bit | 24 bit |
| Sampling frequency | 48 kHz |
Codice articolo LDMAILASUB
Bluetooth
Versione Bluetooth 4.2
Potenza di trasmissione Bluetooth 9 dBm
Gamma di frequenza Bluetooth 2402-2480 MHz
DISPOSIZIONE

Confezione:
- Gli imballaggi possono essere immessi nel ciclo del materiale attraverso le consuete vi di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e le normative sul ricericlaggio del proprio paese.

Dispositivo:
- Questo dispositivo è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come modificata. Direttiva WEEE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I vecchi dispositivi e le batterie non vanno inserti nei rifiuti domestici. Il vecchio dispositivo o le batterie devono essere smaltiti tramite un'azienda di smaltimento rifiuti autorizzata o un impianto di smaltimento rifiuti comunale. Si prega di osservare le normative vigenti nel proprio paese!
- Osservare tutte le leggi sullo smaltimento applicabili nel proprio paese.
- In qualità di cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento rispetto dell'ambiente dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.

Batterie e batterie ricaricabili:
- Le batterie non sono i rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti tramite un'impresa di smaltimento rifiuti autorizzata o un impianto di smaltimento rifiuti comunale.
- Osservare tutte le leggi e i regolamenti sullo smaltimento applicabili nel proprio paese.
- In qualità di cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento rispetto dell'ambiente dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.
- I dispositivi con batterie o accumulatori che non possono essere rimossi dall'utente devono essere portati presso un punto di raccolta per dispositivi elettronici.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Per i nostri attuali termini di garanzia e limitazione di responsabilità, vedere: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS LD SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale.
CONFORMITA CE
Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alla seguente direttiva (ove applicabile).
Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE)
Direttiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
ROSSO (2014/53/UE)
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva LVD, EMC, RoHS sono essere richieste a info@adamhall.com.
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva RED sono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
Adam Hall GmbH dichiarare che questo tipo di sistema radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è riportato di seguito Indirizzo Internet disponibile: www.adamhall.com/compliance/
Errori di stampa ed errori, nonché modifiche tecniche o di altri tipo sono riservati!
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com